Azwrbaycan Na`\llar\. 5 cilddw, 5-ci cild. Azwrbaycan SSR EA Nw]riyyat\, Bak\

Size: px
Start display at page:

Download "Azwrbaycan Na`\llar\. 5 cilddw, 5-ci cild. Azwrbaycan SSR EA Nw]riyyat\, Bak\ - 1964"

Transcription

1 A` Atl\ O`lan Azwrbaycan Na`\llar\. 5 cilddw, 5-ci cild. Azwrbaycan SSR EA Nw]riyyat\, Bak\ Biri var idi, biri yox idi, D=]g^var adl\ z^lmkar bir pad]ah var idi. D^nya g=rm^] qocalar\n dediyinw g=rw bu pad]ah elw cavanl\qdan wzazil adam imi]. Pad]ahl\`\ wlw almaq ^[^n qoca atas\n\ da =z^ zwhwrlwyib =ld^rm^] imi]. Bu pad]ah taxta [\xan g^ndwn camaat\n g^n^ lap qara olmu]du. O, istwyinw [atmaq ^[^n y^zlwrcw adam\ =ld^rwr, bircw dwfw dw olsun uf demwzdi. Qon]u pad]ahlarla da yola getmwzdi. Ildw bir yerw h^cum edwrdu, sava]ard\, vuru]ard\, qan\ su yerinw ax\dard\. Belw ki, ham\n\n g=z^n^ qorxutmu]du. Bu pad]ah\n u]a`\ yox idi. Nw qwdwr evlwnirdisw u]a`\ olmurdu. Pad]ah ildw ^c arvad alard\. Elw ki, g=rd^ u]aq olmad\, arvad\n ^[^n^ dw ya =ld^rwrdi, ya zindana sald\rard\, ya da qovub ayr\ ^[ arvad alard\. G^nlwrin bir g^n^ndw bir dwrvi] bu pad]ah\n yan\na gwldi, dedi: Pad]ah sa` olsun, mwn swnw bir dwrman verwrwm, hwr arvaddan bir o`lun olar. Amma bir ]wrtim var. Pad]ah soru]du: Nw ]wrt? Dwrvi] dedi: U]aqlar on be] ya]a [atanda birini mwnw vermwliswn. Pad]ah raz\la]d\. Dwrvi] pad]aha bir dwrman verdi. Sonra dedi: Bu dwrman\ d=rd yerw b=lwrswn. Bir pay\n\ =z^n yeywrswn, ^[ pay\n\ da arvadlar\na verwrswn. Pad]ah dwrman\ ald\. Dwrvi] [\x\b getdi. Pad]ah dwrvi]in dediyi kimi elwdi. G^n ke[di, ay doland\, pad]ah\n hwr arvad\ndan bir o`lu oldu. Pad]ah\n arvadlar\ndan biri xan q\z\ idi. Odur ki, ondan olan o`lan\n ad\n\ Xanbala qoydular. Ikinci arvad bwy q\z\ idi. Onun da l`lunun ad\n\ Bwybala qoydular. &[^nc^ arvad bir yoxsul dwvw[inin q\z\ idi. Pad]ah onu [ox g=zwl oldu`una g=rw alm\]d\. Ondan olan o`lan\n ad\n\ da Nwrbala qoydular. Aylar ke[di, illwr doland\, u]aqlar on d=rd ya]\ qurtar\b, on be]w ayaq qoydular. Nwrbalan\ sarayda hwmi]w wlw salard\lar. O biri qarda]lar onu gah nwr balas\, gah dwvw balas\, gah da k=]wk deyw [a`\rard\lar. Nwrbalan\n anas\na da ham\ a]a`\ nwzwrlw bax\rd\. O biri arvadlar onu qulluq[u kimi i]lwdirdilwr. Pad]ah =z^ dw Nwrbalan\ saym\rd\. Hwmi]w

2 o biri o`lanlar\n\ Mwnim Bwybalam, Mwnim Xanbalam deyw sevib ox]ay\rd\. Buna gwlwndw g^l^b deyirdi: Pwh, pwh Bir adam\n ki, babas\ dwvw[i ola. G=r onun ax\r\ nw olar da Nwrbala ne[w dwfw istwmi]di ki, qa[\b getsin, amma anas\ qoymam\]d\, demi]di: Bala, atan [ox hirslidi. Haraya qa[san swni tap\b =ld^rwr. Wslindw isw Nwrbala o biri qarda]lar\ndan hwm g^cl^, hwm dw a`\ll\ idi. G^n og^n oldu ki, u]aqlar\n on be] ya]\ tamam oldu. Ax]ama bir az qalm\] dwrvi] gwlib [\xd\. Pad]ah dedi: Dwrvi], bilirwm nwyw gwlibswn. Ancaq swn gwl mwndwn u]aq istwmw. Mal, d=vlwt nw qwdwr istwyirswn swnw verim, [\x get. Dwrvi] dedi: Yox, mwnw he[ nw laz\m deyil. Ya u]aqlardan birini ver, ya da bu saat elw ]ey elwrwm ki, ^[^ dw =lwr. Pad]ah dedi: Indi ki, belwdi, onda qoy Nwrbala qurban olsun Xanbala ilw Bwybalaya. Apar nw elwyirswn,elw. Pad]ah wmr elwdi, cwlladlar Nwrbalan\ tutub qollar\n\ ba`lad\lar, verdilwr dwrvi]w. Nwrbalan\n anas\ i]i bilib =z^n^ atd\ pad]ah\n ayaqlar\na dedi: Aman g^n^d^, mwnim o`lumu bwdbwxt elwmw. Pad]ah qwzwblwnib wmr elwdi, arvad\ da sald\lar zindana. Dwrvi] Nwrbalan\ g=t^r^b yola d^]d^. Amma Nwrbala anas\n\n zindana sal\nmas\ndan xwbwr tutmad\. Nwrbala ilw dwrvi] az getdilwr, [ox getdilwr, swhwrw az qalm\] [atd\lar iki da`\n aras\na. Dwrvi] qabaqda. Nwrbala da qollar\ ba`l\ onun dal\nca gedirdi. Birdwn bir sws e]itdi. Baxd\ ki, bir quru kwllw onun yan\nca d\`\rlana- d\`\rlana gedir. +z^ dw dan\]\r. Nwrbala diqqwtilw qulaq verdi, g=rd^ kwllw deyir: Nwrbala, e]it, bil! Bu dwrvi] adam yeywndi. Mwn dw swnin kimi cavan bir o`lan idim. Dwrvi] mwni atamdan anamdan al\b gwtirdi, twndirw sal\b bi]irdi, yedi. +z^n^ qoru. Bizim qan\m\z\ ondan al! Kwllw bu s=zlwri deyib yox oldu. Nwrbala getdi fikrw, bilmwdi ki, nw elwsin. Qay\d\b qa[a bilmwzdi, [^nki wllwri ba`l\ idi. Nw qwdwr qa[sayd\ da, ax\rda dwrvi] onu tutacaqd\. Nwrbala ba]\ a]a`\ belw fikirlwrlw gedirdi, birdwn dwrvi] dayand\, dedi: {atd\q. Nwrbala ba]\n\ qald\r\b g=rd^ ki, dwrwnin lap qurtaraca`\nda, he[ kwsin a`l\na gwlmwywn yerdw, b=y^k bir binan\n qaba`\ndad\rlar. Dwrvi] cibindwn bir dwstw a[ar [\xard\. Bu a[arlardan biri ilw qap\n\ a[d\. Qabaqca Nwrbalan\ i[wriyw sald\, sonra da =z^ girib; yenw dw qap\n\ ba`lad\. Onlar da qaranl\q bir yerdwn ke[ib, bir ota`a girdilwr. Otaq da qaranl\q idi. Dwrvi] onu sal\nm\] bir dwst yor`an-d=]wyin yan\na gwtirib dedi:

3 Hwm gecdi, hwm dw yorulmu]uq. Yataq, sabah dan\]ar\q. Mwnim he[ kwsim yoxdu. Swni =z^mw o`ul elwywcwywm. Bunu deyib, dwrvi] otaqdan [\xd\, qap\n\ da daldan ba`lay\b getdi. Nwrbala, do`rudan da, yorulmu]du. Elw qollar\ ba`l\ uzan\b yatd\. Amma swhwrw qwdwr rahat yata bilmwdi. Teztez diksinib yuxudan oyan\rd\. Wtrafa qulaq as\b yenw dw yat\rd\. Swhwr dwrvi]in ayaq swslwri onu oyatd\. Qulaq verib g=rd^ ki, dwrvi] qap\n\ a[\r. Tez s\[ray\b qalxd\. Dwrvi] I[wriyw girdi. Onun qollar\n\ a[\b dedi: Bu mal, bu d=vlwt ham\s\ swnindi. Biz burada ata-bala kimi dolanaca`\q. Ancaq [=rwyimiz yoxdu. Gwl qabaqca twndiri yand\r\b [=rwk bi]irwk, sonra g=r swnw nwlwr g=stwrwcwywm. Twndir deywndw kwllwnin dediklwri Nwrbalan\n yad\na d^]d^. Ancaq o, indi qorxmurdu. Wllwri a[\q idi. Dwrvi]in ona g^c^ [atmazd\. Ancaq belw ]irin-]irin dan\]ma`\ndan ba]a d^]m^]d^ ki, dwrvi] [ox hiylwgwr adamd\. Ona g=rw dw dwrvi]in b^t^n s=zlwrinw, hwrwkwtinw [ox duqqwtlw fikir verirdi. Dwrvi] Nwrbalan\ yan ota`a apard\. Nwrbala baxd\ ki, bura twndir dam\d\r. Dwrvi] dedi: O`ul, hwm xwmir yo`urmal\y\q, hwm dw twndiri yand\rmal\y\q hans\n\ swn elwyirswn? Baba dwrvi], biz ki, ata-bala oluruq, daha yaramaz ki, mwn duran yerdw swn i] g=rwswn. Bundan sonra bu i]lwrin ham\s\n\ mwn g=rwcwywm. Ancaq hwlw he[ birini bacarm\ram. Bu g^nl^yw swn elw, mwn bax\m, =yrwnim. Dwrvi] dedi: Do`ru deyirswn, bala. Bax =yrwn! Bunu deyib dwrvi] twndiri yand\rd\. Sonra un gwtirib xwmir yo`urma`a ba]lad\. Elw ki, xwmir haz\r oldu, twndir dw t^st^dwn d^]^b k=zwrdi, dwrvi] aya`a durub yekw, qara bir tiyan gwtirdi, twndirin i[inw sald\. Nwrbala baxd\ kim bu tiyan elw bu twndir ^[^n d^zwldilib. Tiyan\n qulplar\ twndirin q\ra`\na dayanm\]d\, onu [ox a]a`\ d^]mwyw qoymurdu. Tiyan\n dibi twndirdwki oddan bir az yuxar\da dayan\rd\. Nwrbala soru]d^: Baba dwrvi], bws bu tiyan nw ^[^nd^? O`lum, [=rwyi twndirw yox, bu tiyan\n divarlar\na yapaca`\q. Bu onun ^[^nd^ ki, [=rwk k^t d^]wndw dw twndirw d^]^b xwrab olmas\n. Nerbala ba]a d^]d^ ki, dwrvi] yalan deyir. O saat kwllwnin s=zlwri onun yad\na d^]d^. Dwrvi]in mwqswdi ayd\n idi. O, istwyirdi ki, Nwrbalan\ hwmin tiyan\n i[inw bas\b bi]irsin. Nwrbala he[ s=z demwyib, g=zlwdi ki, g=rs^n i]in ax\r\ nw olur. Dwrvi] wylw]ib xwmiri k^ndwlwdi, sonra k^ndwlwri yast\lad\. Nwrbala da ona k=mwk edirdi. Amma Nwrbala a[\q g=r^rd^ ki, dwrvi] qwsdwn yava] yava] twrpwnir. Dwrvi] o qwdwr g=zlwdi ki, twndirdwki tiyan od kimi q\zard\. Aya`a qalx\b twndirin kwnar\nda oturdu, tiyan\n istiliyini yoxlad\, sonra Nwrbalaya dedi:

4 Indi gwl otur, [=rwklwri yap. Nwrbala bu dwfw dw he[ bir s=z demwyib twndirin ba]\nda oturdu. Dwrvi] [=rwklwrdwn birini ona verdi, dedi: Amma twndiri i[inw elw sallan ki, [=rwyi oda yax\n yapa bilwswn, yoxsa bi]mwz. Nwrbala: Ba] ^stw, deyib =z^n^ elw g=stwrdi ki, guya [=rwk yapma`a haz\rla]\r. Amma wslindw bir balaca wyilib qoltu`unun alt\ndan dwrvi]w baxma`a ba]lad\. G=rd^ ki, dwrvi] sws olmas\n deyw barmaqlar\n\n ucunda divara yax\nla]d\, oradan tiyan\n qapa`\n\ g=t^rd^. Bir wlinw balaca bir balta al\b ona twrwf gwlmwyw ba]lad\. Nwrbala g=rd^ ki, kwllwnin dediklwri d^z imi]. Dwrvi] istwyir ki, onu balta ilw vurub tiyan\n i[inw sals\n, sonra da qapa`\n\ =rt^b bi]irsin. Dwrvi] yax\nla]anda Nwrbala cwld bir hwrwkwtlw s\[ray\b aya`a qalx\d\, dedi: Baba dwrvi], mwn he[ vaxt twndirw [=rwk yapmam\]wm. Wlimdw xwmir twndirw wyilswm =z^m dw y\x\laram, [=rwyi dw salaram. Al, birini swn yap, bax\m, =yrwnim, o birilwrini mwn yaparam. Dwrvi] ac\qlanm\]d\. Amma qwsdwn ^zw vurmay\b, tez wlindwki ]eylwrini yerw, qoydu, [orwyi Nwrbalan\n wlindwn ald\, =z^ twndirin ba]\nda wylw]di. Nwrbala o qwdwr g=zlwdi ki, dwrvi] wlindwki [=rwyi yapmaq ^[^n ba]\a]a`\ twndirw salland\. Nwrbala ba]qas\ ^[^n quyu qazan\n =z^n^ quyuya salmaq laz\md\ deyib dwrvi]w bir twpik vurdu. Dwrvi] ba]\ ^stw twndirw y\x\ld\. Nwrbala tez qapa`\ tiyan\n a`z\na basd\. +z^ dw [\x\b ^st^ndw oturdu. Dwrvi] nw qwdwr q\]q\rd\sa, Nwrbala qapa`\n ^st^ndwn qalxmad\ Bir az ke[dikdwn sonra dwrvi]in swsi kwsildi. Dwrvi] =lwndwn sonra Nwrbala dwrvi]in saray\n\ gwzmwyw ba]lad\. Sarayda q\rx otaq var idi, ham\s\ bir-birindwn g=zwl idi. D^nyada hwr nw istwswn, burdan tapmaq m^mk^n idi. Nwrbala otuz doqquz otaq gwzib qurtard\qdan sonra, q\rx\nc\ ota`\n qap\s\n\ a[d\. Baxd\ ki, bura twmiz, swliqwli, g=zwl bi t=vlwdi. T=vlwdw bir at, bir aslan ba`lan\b, b=y^k bir qwfwsdw dw g=zwl bir qu] var. Nwrbalan\ g=rcwk at ki]nwdi, aslant nwrildwdi.qu] adam kimi dan\]\b Nwrbalaya dedi: Xo] gwlmiswn! Biz ne[w m^ddwtdi ki, burada wsirik. Amma bilirdik ki, dwrvi] nw qwdwr hiylwgwr olsa da, ax\rda elw bir igid tap\lacaq ki, ona qalib gwlwcwk. Nwrbala baxd\ ki, dwrvi] at\n qaba`\na wt qoyub, aslan\n qaba`\na dwn t=k^b, qu]un da qaba`\na ot qoyub. Tez g=t^r^b dwyi]dirdi, wti aslana, otu ata, dwni dw qu]a verdi. Heyvanlar\n ^[^ dw swslwnib Nwrbalaya sa` ol dedilwr. Sonra qu] dedi: Nwrbala, swn bizim yemlwrimizi dwyi]din, hwr kwsw =z yemini verdin, g=r^n^r ki, swn haqs\zl\`\ sevmwywn, insafl\ bir adamsan. Biz belw bir adam\n yolunda =l^mw dw gedwrik. Hwr nw [wtin i]in olsa bizw de. Biz swnw k=mwk elwmwyw haz\r\q.

5 Mwnim insaf\m qwbul elwmwz ki, siz burda, bu qaranl\q t=vlwdw, qwfwsdw, zwncirlw ba`l\ qalas\z. Mwn sizi a[\b burax\ram. Sonras\n\ =z^n^z bilwrsiniz. Gedwrsiz xo] gwldiz, yox, wgwr qalars\z, mwn dw =lwnw qwdwr sizinlw dostluq elwmwyw haz\ram. Bunu deyib, Nwrbala onlar\n ^[^n^ dw a[\b buraxd\. Heyvanlar qa[maq wvwzinw ^zlwrini Nwrbalan\n wllwrinw ayaqlar\na s^rtmwyw, onu yalama`a ba]lad\lar. Qu] dedi: Biz g^nd^zlwri gedib gwzwcwyik, dolanaca`\q, =z^m^zw yem taplaca`\q, ax]amlar\ hwmi]w buraya gwlwcwyik. Qu] s=z^n^ qurtar\b u[du. Atla aslan da [\x\b bir dwqiqwdw yox oldular. Nwrbala dwrvi]in ba`[as\n\ gwzmwyw ba]lad\. Ba`[a elw bir ba`[a idi ki, necw deywrlwr, g^l b^lb^l^, b^lb^l g^l^ [a`\r\rd\. Burada elw g=zwl meyvwlwr, g^llwr, [i[wklwr var idi ki, Nwrbala bunlar\ =z atas\n\n wn mw]hur ba`lar\nda da g=rmwmi]di. Nwrbala o qwdwr gwzdi ki, lap yorulub wldwn d^]d^. Ax\rda y\`d\`\ meyvwlwri yedi, bula`\n ba]\nda uzan\b yatd\. Az yatd\, [ox yatd\, bilmwdi, bir vaxt g=zlwrini a[anda g=rd^ ki, at bir twrwfindw, aslan da o biri twrwfindw durub, qu] da ba]\n\n ^st^ndwki da]da oturub. Heyvanlar Nwrbalaya yemwk dw gwtirmi]dilwr. Aslan bir ceyran ovlay\b gwtirmi]di. Qu] isw bir kwklik tutub gwtirmi]di. Nwrbala =z^nw x=rwk haz\rlad\, yedi, i[di, yatd\. Bu g^ndwn Nwrbala heyvanlarla dost oldu. G^nlwr ke[di, hwftwlwr doland\. Nwrbala dar\xma`a ba]lad\. Heyvanlar bunu ba]a d^]d^lwr. Bir ax]am qu] dedi: Wgwr [ox dar\x\rsansa, biz swni ]whwrw aparaq. Nwrbala =yrwnib bildi ki, bu ]whwr atas\n\n [ox incitdiyi bir pad]ah\n paytaxt\d\. Qorxdu ki, ]whwrdw tan\n\b wlw ke[w bilwr. Ax\, onlar nw bilirlwr ki, atas\ onun =z^n^n dw d^]mwni olub, bilw-bilw qwsdwn =l^mw g=ndwrib. Qu] Nwrbalan\ fikirli g=r^b dedi: Biz bilirik swn nw fikir elwyirswn. Ancaq qorxma. Paltar\n\ dwyi]. K=hnw bir paltar gey. Biz swni swhwr tezdwn hwlw i]\qlanmam\] ]whwrw [atd\rar\q. Gwzwrswn, dolanarsan, ax]am qaranl\q d^]wndwn sonra da gwlib swni gwtirwrik. Nwrbala raz\la]d\. Gecwni [atd\lar. Swhwr hwlw i]\qla]mam\] Nwrbala qalxd\, bir dwst k=hnw paltar geyindi, ba]\na da bir g=hnw dwsmal ba`lad\, at\ mindi. At alt\nda, aslan yan\nda, qu] da ba]\n\n ^st^ndw hwlw swhwr a[\lmam\] ]whwrw [atd\. At ]whwrin kwnar\nda uca bir hasar\n yan\nda dayand\. Nwrbala d^]d^. Qu] hasar\ g=stwrib dedi: Bura pad]ah\n g^l ba`\d\. Yaz, yay, bir dw pay\z fwsillwrindw pad]ah\n q\zlar\ bu ba`dak\ sarayda ya]ay\rlar. Sonra t^k^ndwn bir dwnw [wkib Nwrbalaya verdi: Gwzib dolanarsan, ax]am isw bizi burda g=zlwywrswn. Ancaq i]di, birdwn biz gwlwnw ba]\na bir qwza gwlsw, bu t^k^ yand\rarsan, biz harda olsaq, swnin k=mwyinw gwlwrik. Heyvanlar getdilwr. Nwrbala da yava]-yava] ]whwrw twrwf gwldi. }whwr b=y^k idi, tan\] da yaxudu. Nwrbala twkba]\na o qwdwr gwzdi ki, lap yorulub wldwn d^]d^. Ax]am bir qwdwr

6 qalm\] hwmin ba`\n yan\na gwldi, hasar\n yan\nda dayand\, g=zlwmwyw ba]lad\. Birdwn ba`\n qap\s\ a[\ld\, i[wridwn a`saqqal bir qoca [\xd\. Nwrbala wdwblw salam verdi. Qoca salam\ al\b dedi: O`lum, qwrib adama ox]ay\rsan. Kimswn? Burada niyw dayan\bsan? Bwlkw yatma`a yerin yoxdu? Nwrbala indiyw kimi he[ kwsdwn ]irin s=z e]itmwmi]di. G=rd^y^ ki]ilwr-atas\, qarda]lar\, saraydak\ adamlar olmu]du ki, onlar\n ham\s\ da onu wlw sal\b g^lwrdi. Bunlardan ba]qa Nwrbala bir dw dwrvi]i g=rm^]d^ ki, o da onu =ld^rmwk istwmi]di. Nwrbalan\n qocadan [ox xo]u gwldi, dedi: Bwli, qwribwm. Birinci dwfwdi ki, ]whwrw gwlmi]wm. Indi yolda]lar\m\ g=zlwyirwm ki onlara qo]ulub kwndimizw gedim. Qoca dedi: O`lum, mwn bu ba`\n ba`ban\yam. Buran\ mwn salm\]am. Bu a`aclar\ mwn becwrib yeti]dirmi]wm. Bir ne[w dwfw bizim qon]uluqda olan pad]ah qo]un [wkib bizim ^st^m^zw gwlib, ]whwrimizi talay\b, adamlar\m\z\ q\r\b, amma duru] gwtirw bilmwyib, qa[\b gedib. Hwr dwfw gedwndw bizim ba`\ da viranw qoyub, sonradan yenw dw d^zwltmi]wm. Mwn g=r^rwm ki, swn bir yax]\ u]aqsan. Mwnim dw he] kwsim yoxdu. O pad]ah ax\r\nc\ dwfw bizim ^st^m^zw gwlwndw mwnim dw evimi talan elwdi, var-yox bircw o`lum var idi, onu da =ld^rd^. Indi swni g=rd^m, yaman ^rwyimw yatd\n. Wgwr ayr\ bir i]in, pe]wn yoxdursa, gwl mwnw ]agird ol, birlikdw i]lwywk, mwnim =mr^mw [ox qalmay\b. Istwmirwm ki, mwndwn sonra ba` na]\ adam wlinw d^]^b xarab ola. Gwlwrwm wmi, ancaq bu g^n gwrwk kwndimizw gedib anamdan icazw alam, sonra gwlwm. Qoca =z evini Nwrbalaya g=stwrdi, dedi: Wgwr gwlswn, qap\n\ d=y^b mwni [a`\rarsan. Ba] ^stw. Ba`ban evinw girdi. Nwrbala da hasar\n yan\na qay\td\. Amma Nwrbalan\ fikir g=t^rm^]d^ ki, g=rwswn ba`ban hans\ qon]u pad]ahdan dan\]\r. Bwlkw elw onun atas\ndan dan\]\r. Nwrbala bu fikirdw idi ki, at aslan vw qu] gwldi. Nwrbala yenw dw at\ mindi, aslan yan\nda, qu] da ba]\n\n ^st^ndw evw gwldi. Evdw Nwrbala dostlar\na dedi: Mwn burda adams\zl\qdan, bir dw i]sizlikdwn dar\x\ram. Gedib ba`bana ]agird olaca`am. Swhwr tezdwn heyvanlar onu yenw dw hwmin ba`\n yan\na gwtirdilwr. Qu] t^k^ndwn bir ne[w dwnw [wkdi, ona verib dedi: Biz orda qalaca`\q, nw zaman swnw laz\m olsaq, t^k^ yand\r\b bizi [a`\rarsan. Nwrbala dostlar\ ilw g=r^]d^. Onlar getdilwr. Nwrbala da ba`bana ]agird olub ba`da i]lwmwyw ba]lad\. Bu, ]whwrin wn g=zwl ba`\ hesab olunurdu. +z^ dw pad]ah\n idi. Pad]ah\n ^[ q\z\ var idi. Q\zlar hwr g^n ax]am ba`\ gwzwrdilwr. Nwrbalan\n ba`a gwldiyi g^n^n ax]am\ q\zlar adwtlwri ^zrw ba`a gwzmwyw [\xm\]d\lar.

7 Nwrbala da ba`\n bir twrwfindw ba`banla i]lwyirdi Q\zlar bir qwdwr gwzdikdwn sonra ba`ban\n yan\na gwldilwr. B=y^k q\z dedi: Ba`ban, ba`dak\ g^llwr a[\l\b, bunlardan niyw swhwrlwr dwstw tutub bizw gwtirmirswn? Ba`ban dedi: Xan\m, mwn qwsdwn dwstw tutub gwtirmirwm ki, =z^n^z gwlib dwrwsiz. Ortanc\l q\z a`z\n\ b^z^b dedi: Yax]\d\ G^l^ biz =z^m^z gwlib dwrwcwyiksw, bws swni niyw saxlay\r\q? Ba`ban dedi: Xan\m, mwn elw demwdim. Ax\ g^l dwrmwyin =z^n^n ba]qa bir lwzzwti var. Mwn elw bildim ki, bu sizw dw laz\mi lwzzwt verwr. Indi ki, belwdi, ba] ^stw, swhwr dwstw tutub Nwrbala ilw g=ndwrwrwm. B=y^k q\z soru]du: Kimlw g=ndwrwrswn? Ba`ban Nwrbalan\ g=stwrib dedi: Nwrbalaynan. B=y^k q\z Nwrbalaya bax\b, ba]lad\ g^lmwyw. Nwrbala Nwrbala Nwrbala Ada bax ha Nwrbala Ortanc\l q\z dedi: Yax]\ add\ Nwr, ywni dwvw Nwrbala, ywni dwvw balas\. B=y^k q\z dedi: Ywni k=]wk elw =z^ dw lap dwvw balas\na ox]ay\r. Ortanc\l q\z dedi: Mwnw g^l^ =z^n gwtirwrswn. Mwn onun paltar\ndan iyrwnirwm. Ki[ik q\z hirslwnib bac\lar\na dedi: Siz elw hwmi]w belwsiz. Niyw, ona nw olub ki? Nw olsun ki, paltar\ bir az g=hnwdi, siz onun g=zlwrinw bax\n. G=r^n nw a`\ll\ g=zlwri var. B=y^k q\z dedi: Hw Yekw Qara Ortanc\l q\z dedi: Elw lap dwvw g=z^nw ox]ay\r. Ki[ik q\z ^z^n^ Nwrbalaya tutub dedi: Swn bunlara fikir vermw, ay o`lan. Swhwr mwnw g^l^ =z^n gwtirwrswn. Bac\lar g^l^]^b dedilwr: Swhwr tezdwn swnw bir dwstw dwvw g^l^ gwtirwcwk. Xan\mlar, var\n verwn utanmaz. Hwr kws =z qabiliyywtinw, =z qanaca`\na g=rw i] g=rwr. Mwn elw g^l gwtirwrwm ki, balaca xan\m\n ba]\ a]a`\ olmaz. Q\zlar g^l^]w-g^l^]w dedilwr: Swhwr baxar\q. Q\zlar\n Nwrbalan\ wlw sald\qlar\n\ g=rwn ba`ban [ox qwmgin olub dedi: Dar\xma, o`l^m. Onlar\n s=zlwri swnw toxunmas\n.

8 Yox, wmi, Bu s=zlwr mwnim ^[^n twzw deyil. Belw s=zlwri [ox e]itmi]wm. Ba`ban Nwrbalan\ da g=t^r^b evw gwldi. Bir az [=rwk yeyib yatd\lar. Elw ki, ba`ban yuxuya getdi, Nwrbala qalx\b [\xd\. Qu] verwn t^k^n birini yand\rd\, Be] dwqiqw ke[mwmi] qu] haz\r oldu. O dedi: Nw olub, Nwrbala? Gwrwk swhwr a[\lmam\] mwnw bir dwstw g^l gwtirwswn. Amma elw g^l tapmal\san ki, bu pad]ah\n mwmlwkwtindw olmas\n. Qu] cavab verdi: Ba] ^stw. Mwn swnw bir dwstw g^l gwtirwrwm ki, gwlwn il bu vaxta qwdwr, he[ solmas\n. Qu] u[ub getdi. Nwrbala da gwlib yatd\. Swhwr tezdwn Nwrbalan\ oyatd\ ki: Dur, bala. Mwn b=y^k xan\mlar ^[^n g^l y\`ma`a gedirwm. Dur, swn dw gedwk. O balaca xan\m b=y^klwrin ikisindwn a`\ll\, yax]\ q\zd\. Swn gwrwk ona elw dwstw tutasan ki, ba]\ a]a`\ olmas\n. Swn get, mwn dw bu saat gwlirwm. Ba`ban ba`a getdi, iki dwstw g^l y\`\b, q\zlara apard\. Q\zlar baxd\lar ki, ba`ban g^l^ gwtirdi, amma Nwrbala yoxdu. Yenw dw g^l^b, ki[ik q\z\ wlw salma`a ba]lad\lar. Elw bu vaxt Nwrbala gwldi. Wdwblw salam verib, wlindwki g^l dwstwsini ki[ik q\z\n qaba`\na qoydu, dedi: Xan\m, bu elw g^ld^ ki, gwlwn il bu vaxta qwdwr qalacaq, solmayacaq. G^llwr o qwdwr g=zwl idi ki, q\zlar he[ bir s=z deyw bilmwdilwr. Hwrw =z g^l^n^ ota`\na apard\. Gecwni yatd\lar. Swhwr durub g=rd^lwr ki, ba`ban\n gwtirdiyi g^llwr yava]-yava] solur. Amma ki[ik q\z\n g^l^ elwdi ki, elw bil, bu saat dwrilib. Bir g^n, iki g^n, ^[ g^n, bir hwftw ke[di, Nwrbalan\n gwtirdiyi g^llwr solmad\ ki, solmad\. Ba[\lar ki[ik q\zdan gizlin b^t^n ba`\ gwzdilwr. Ba]a d^]d^lwr ki, Nwrbala bu g^llwri ayr\ yerdwn gwtirib. Bac\lar pax\ll\qdan azarlad\lar. Xwbwr gedib [atd\ ki, bws ba`ban\n ]agirdi onun ki[ik q\z\na bir dwstw solmayan g^l gwtirib, o biri q\zlar da buna d=zw bilmwyiblwr, azarlay\blar. Pad]ah dedi: Burda nw [wtin i] var ki? Sabah [a`\r\b deywrwm, gedib onlar ^[^n dw gwtirwr. Sabah\s\ g^n pad]ah Nwrbalan\ yan\na [a`\rd\, dedi: A gwdw, o g^l^ swn gwtiribswn? Nwrbala cavab verdi. Bwli. Pad]ah dedi: Bu g^n gedib ondan iki dwstw dw gwtirwrswn. Pad]ah bu s=zlwri dediyi vaxt vwzirin, vwkilin o`lanlar\ da burda idilwr. Vwzirin o`lu durub dedi: Pad]ah sa` olsun, bunun =z^ nwdi ki, gwtirdiyi g^l nw ola? Vwkilin o`lu dedi: Swn icazw ver, biz gedib ondan da yax]\ g^l tapaq. Nwrbala [ox sakit dedi:

9 Siz ondan yax]\ tapa bilmwzsiniz. O elw g^ld^ ki, dwrildikdwn sonra bir il solmur. {al\]\n, onun =z^ndwn tap\n. Pad]ah dedi: Swn onu hardan dwrmiswn? O g^llwri mwn dwrmwmi]wm. O g^llwri a` atl\, a` [uxal\, a` papaql\ bir o`lan bazara apar\rd\, mwn ondan ald\m, apar\b xan\ma verdim. Pad]ah dedi: Bws bilmwdin o, g^l^ hardan gwtirirdi? Soru]dum, dedi ki bax o, da`\n dal\ndan y\`m\]am. Pad]ah dedi: Yax]\, get, y\` gwtir. Pad]ah sa` olsun, mwn burda qwrib bir o`lanam. +z^m^n dw at\m yox, ula`\m yox, nw ilw gedim? Vwzirin o`lu ilw vwkilin o`lu qalxd\lar ki: Pad]ah sa` olsun, biz duran yerdw o kimdi ki, ]ah q\zlar\na g^l gwtirw. Izin verin, biz gedwk. Pad]ah icazw verdi. O`lanlar haz\rla]ma`a getdilwr. Nwrbala da ba`a gwldi. G^n ke[di, ax]am oldu. Nwrbala ilw ba`ban yatma`a haz\rla]\rd\lar ki, qap\ yava]ca d=y^ld^. Ba`ban durub qap\n\ a[d\. Pad]ah\n ki[ik q\z\ i[wriyw girdi. Nwrbala wdwblw aya`a qalx\b salam verdi. Swn g^l^n yerini onlara dedinmi? Bwli, xan\m, dedim. Sabah onlar o g^ldwn gwtirw bilwcwklwrmi? Nwrbala duruxdu. Q\z bir dw soru]du. Demwk ki, sabah onlar o g^ldwn gwtirwcwklwr. Mwn sizw yalan demwk istwmirwm, xan\m. Ona g=rw dw sizin xo]unuza gwlsw dw, gwlmwsw dw d^z^n^ deywcwywm. Q\z baxd\ ki, Nwrbala [ox ciddi o`land\, dedi: Elw mwn dw istwyirwm ki, d^z^n^ deywswn. {^nki o g^l^ onlar tapa bilmwzlwr. Q\z dedi: Demwk ki, swn g^l^n yerini onlara d^z demwmi]swn. Halbuki bu saat deyirdin swn yalan[\ deyilswn. Mwn yalan demwmi]wm. Mwn demi]wm ki, o g^l^ a` atl\, a` [uxal\, a` papaql\ bir o`lan gwtirib. Bu da d^zd^. Q\z dedi: Bws o o`lan kimdi? Indi o hardad\?

10 Xan\m, bayaq dedim ki, mwn sizw yalan dan\]a bilmwrwm. D^z^n^ dw hwlwlik demirwm. Odu ki, xahi] edirwm bu sual\ mwnw vermwywsiniz. Q\z baxd\ ki, xeyr, Nwrbala [ox a`\ll\ adamd\. Fikrw getdi, dedi: Nwrbala, mwn istwyirwm ki, sabah onlar o g^ldwn tap\b gwtirsinlwr. Nwrbala soru]du: Niyw? Q\z dedi: Mwnim bac\lar\m [ox hiylwgwr insafsizd\rlar. Mwn bu saat onlar\n s=hbwtini e]itmi]wm. Onlar bu i] ^[^n swndwn, bir dw ba`bandan intiqam almaq istwyirlwr. Wgwr sabah g^l tap\lmasa onlar vwzirin o`lu ilw vwkilin o`lunu =yrwdwcwklwr ki, g^l^n yerini deywnw qwdwr swnw cwza versinlwr, sonra da =ld^rs^nlwr. Nwrbala g^l^b dedi: Xan\m, swn mwnim ba`ban o`lu oldu`uma baxma. Onlar he[ yel olub mwnim yan\mdan da =tw bilmwzlwr. Q\z baxd\ ki, yox, Nwrbala hwm dw igid o`land\. &rwyindw lap sevindi, dedi: Nwrbala, onlar atam\ da yoldan [\xaracaqlar ki, ba`bana cwza versin. Nwrbala soru]du: Ona niyw? Q\z dedi: Birinci, ona g=rw ki, o swni haradan tap\b gwtirib? Bu barwdw ona he[ kws bir s=z deyw bilmwz. [^nki mwn onun nwvwsiywm. Mwnim anam onun q\z\ idi. Biz kwnddw ya]ay\rd\q. Indi anam =l^b, babam\n yan\na gwlmi]wm. Q\z ba`bana baxd\. Ba`ban g=rd^ ki, o`lan [ox a`\ll\d\, dedi: Bwli, xan\m. O mwnim nwvwmdi. Q\z Nwrbalaya dedi: Indi ki, belwdi, swn gwrwk qar\ olmayasan ki, atam swnin babana cwza verw. Onlar istwyirlwr, atam ona cwzaversin ki, niyw indiyw kimi o g^ldwn tap\b bu ba`da wkmwyib. Bunu e]idwn Nwrbala fikrw getdi. Xan\m, xahi] elwyirwm be]cw dwqiqw burda dayanasan. Mwn bu saat gwlirwm. Nwrbala [=lw [\x\b t^k^ yand\rd\. Qu] o saat =z^n^ yetirdi. Nwrbala qu]dan soru]du: De g=r^m, o g^l^n tumundan tap\b gwtirw bilwrswnimi? Qu] dedi: Taparam. Swhwr a[\lmam\] at\ mwnw [atd\rarsan. &st^ndw dw at\n =z rwngindw bir dwst a` paltar, a` papaq olsun. Qu] dedi: Ba] ^stw.

11 Bir dw mwnw iki dwstw solmayan g^ldwn gwtirwrswn. Qu] dedi: Ba] ^stw. Qu] u[ub getdi. Nwrbala i[wriyw qay\d\b q\za dedi: Xan\m, siz ki, bac\lar\n\z kimi dikba], ba]qalar\n\ wlw salan, =z^n^ ham\dan uca tutan deyilsiniz, mwn =mr^m^n ax\r\na qwdwr sizinlw dost olaca`am. Hwr bir arzunuzu yerinw yetirwcwywm. Arxay\n ola bilwrsiz. Sahab onlar g^l tapacaq. Q\z ba`bana baxd\, ba`ban q\za, amma he[ biri bir s=z demwdi. Q\z [\x\b getdi. Nwrbala ilw ba`ban da yerlwrinw girib yatd\lar. Swhwrw yax\n qu] iki dwstw g^l, bir dw at\ gwtirdi. Nwrbala a` papa`\ qoydu, at\ mindi g^llwri dw g=t^rd^ birba] pad]aha dediyi da`\n dal\na getdi. Swhwr a[\ld\. Nwrbala baxd\ ki, budu vwzirin o`lu ilw vwkilin o`lu gwlirlwr. Tez ^z^n^ a` bir dwsmalla =rtd^ ki, tan\ms\nlar. At\ minib yava]-yava] onlara twfwr s^rmwyw ba]lad\. O`lanlar baxd\lar ki, Nwrbalan\n dediyi kimi, a` paltarl\, a` atl\ adam gwlir. +z^ dw wlindw hwmin g^ldwn iki dwstw gwtirir. Bir istwdilwr h^cum elwyib onu vurub =ld^rs^nlwr, at\ da, g^l^ dw als\nlar. Amma bir ata, bir dw o`lana bax\b qorxdular. Salam verib soru]dular ki: O g^l^ hardan al\bsan? Nwrbala swsini dwyi]ib dedi: Bu g^l mwnim ba`\mda bitir. Dedilwr: Ne[iyw deyirswn, sat alaq. Satm\ram. Dedilwr: Onda elw-belw ver. Xwstwmiz var. Hwkimlwr bu g^l^ dwrman deyiblwr. Indi ki, xwstwniz var, verwrwm. Amma wvwzindw hwrwnizin qoluna bir dam`a basmal\yam. O`lanlar g=rd^lwr ki, ayr\ yolla g^l^ ala bilmwywcwklwr. Fikirlw]dilwr ki, paltar\n alt\nda bizim qolumuzda dam`a oldu`unu kim g=rwcwk. Raz\la]d\lar. Nwrbala hwrwsinin sa` qaluna bir dam`a bas\b, g^llwri onlara verdi, =z^ dw at\ vurub bir dwqiqwdw g=zdwn itdi. Elw ki, twpwnin dal\na yeti]di, atdan d^]d^, paltar\n\ dwyi]ib at\ yola sald\, evw gwldi. Biriki saatdan sonra b^t^n ]whwrw sws yay\ld\ ki, vwzirlw vwkilin o`lanlar\ b=y^k igidlik g=stwriblwr. Amma qollar\ndak\ dam`adan he[ kwsin xwbwri olmad\. Elw hwmin g^n vwzirlw vwkil pad]ah\n yan\na gwldilwr. Vwzir ba] wyib dedi: Pad]ah sa` olsun, mwnim o`lum [ox b=y^k igidlik g=stwrdi. Swnin b=y^k `\z\n\n istwdiyi g^l^ tap\b gwtirdi. Indi mwn el[iliyw gwlmi]wm. Wgwr icazw verswn, b=y^k q\z\n\ o`luma istwrwm. Vwzirdwn sonra vwkil ba] wyib dedi: Pad]ah sa` olsun, raz\l\q ver, otranc\l q\z\n\ da mwnim o`luma ni]anlayaq.

12 Pad]ah dedi: Sizin o`lanlar\n\z igid olduqlar\n\ s^b^t elwdilwr. Mwnim s=z^m yoxdu. Ancaq gwrwk mwnim q\zlar\m\n ^[^n^n dw toyu birdwn ola. Bir dw gwrwk q\zlar =zlwri deywlwr ki, kimw getmwk istwyirlwr. Pad]ah wmr elwdi, sabah\s\ g^n b^t^n whali saray\n qaba`\na y\`\]d\. Q\zlar\n ^[^ dw balkonda oturdu. Hwrwsinin dw wlinw bir alma verdilwr. Tap]\rd\lar ki, kim hans\ o`lan\ istwyirsw, alman\ ona ats\n. Sonra o`lanlar bir-bir gwlib balkonun qaba`\ndan ke[mwyw ba]lad\. Ki[ik q\z alman\ atmad\ ki, atmad\. B^t^n o`lanlar ke[ib qurtard\. Pad]ah ax\rda adam g=ndwrdi ki: Q\z niyw alman\ atm\r? Q\z cavab verdi ki: Mwnim g=zlwdiyim hwlw gwlmwyib. Ha fikirlw]dilwr kim qal\b, tapa bilmwdilwr. {^nki ]whwrin o`lanlar\n\n ham\s\ gwlib ke[mi]di. Ax\rda adamlardan biri dedi: Ba`ban\n nwvwsi Nwrbala qal\b. Adam g=ndwrdilwr, o da gwldi. Onu wlsindw elw-belw [a`\rm\]d\lar. He[ kws inanmi\rd\ ki, pad]ah\n q\z\ ona alma ata. Amma i] ba]qa c^r oldu. Nwrbala gwlib balkonun qaba`\ndan ke[wndw, ki[ik q\z wlindwki alman\ ona atd\. Bunu g=rwn pad]ah cin at\na mindi, dedi: O ki, bu gwdwyw alma atd\, daha mwnim q\zm deyil. +z^n^n dw elw g^clw gwdwyw verwcwywm. Qoy ham\ ona g^ls^n. Pad]ah b=y^k q\z\ ilw ortanc\l q\z\na [oxlu cehiz verdi, yax]\ toy elwdi, ki[ik q\za isw he[ bir ]ey vermwyib ba`ban\n evinw g=ndwrdi. Ba`ban, Nwrbala, bir dw ki[ik q\z bir evdw ya]ama`a ba]lad\lar. Amma q\z igid q\z idi. +z^ he[ fikir elwmirdi, ba`ban\, Nwrbalan\ da fikir elwmwyw qoymurdu. Bu i]in ^st^ndwn bir m^ddwt ke[di. Bir g^n pad]ah bwrk azarlad\. Bo`az\ elw ]i]di ki, he[ bir ]ey ke[mwdi. Nw qwdwr dwrman verdilwr, k=mwk elwmwdi. Ax\rda mw]hur bir hwkim tap\b gwtirdilwr. Hwkim dedi: Swn gwrwk bir ne[w g^n ov wtinin suyunu i[wswn. K^rwkwnlwr bunu e]itdilwr. Atlar\n\ minib ov axtarma`a getdilwr. Bu whvalat\ Nwrbala da e]itdi. Qu]un t^k^n^ yand\rd\. A` paltar\ geyidi, at\ mindi, aslan yan\nda, qu] ba]\n\n ^st^ndw =z^n^ yetirdi bir bula`\n ba]\na. Atdan d^]d^, heyvanlara dedi: Nw qwdwr bu wtrafda ov varsa ham\s\n\ y\`\n buraya. Bir saat\n i[indw bula`\n ba]\ doldu ovla. Bir twrwfdwn at, bir twrwfdwn aslan, bir twrwfdwn qu], bir twrwfdwn dw o`lan =z^ d=rd twrwfi kwsdilwr. K^rwkwnlwr her yeri axtar\b, wldwn-ayaqdan d^]d^lwr, ov tapa bilmwdilwr. Geri qay\dan ba] baxd\lar ki, bula`\n ba]\ doludu ovla. Oxlar\n\ d^zwldib vurmaq istwywndw Nwrbala bu twrwfdwn [\xd\, dedi:

13 Nw elwyirsiniz! G=rm^rs^z onlar\n sahibi burdad\! K^rwkwnlwr baxd\lar ki, hwmin a` paltarl\ o`land\, dedilwr: Onun nw sahibi. Onda bir balaca dayan\n, bu saat g=rwrsiniz ki, onlar\n sahibi var, ya yoxdu. Bunu deyib Nwrbala kwmwnd atd\, ovlardan birini tutdu. Sonra bir fit verdi. Bir twrwfdwn qu], bir twrwfdwn at, bir twrwfdwn dw aslant onun yan\na gwldilwr. Onlar ham\s\ qa[\b getdilwr. K^rwkwnlwr i]i belw g=rwndw lap mwwttwl qald\lar. Nwrbala g^l^b dedi: Mwn bilirwm ki, sizin qay\natan\z bwrk xwstwdi. Hwkimlwr dw ona ov wtinin suyunu dwrman deyiblwr. Bax, bu ovu mwn sizin ^[^n tutmu]am. Amma ]wrtim var. Indi dw hwrwnizin sol qoluna bir dam`a basaca`am. K^rwkwnlwr baxd\lar ki, ayr\ [arw yoxdu. Raz\ oldular. Nwrbala onlar\n qollar\na dam`a basd\, sonra dedi: Ancaq ovun ba]\n\ kwsib g=t^rwcwywm. K^rwkwnlwr buna da raz\ oldular. Nwrbala ovun ba]\n\ kwsdi. Kwsw-kwsw deyirdi: Ad\ ba]\na, dad\ ba]\na. Nwrbala elw ki, i]ini qurtard\, ovun kwllwsini g=t^rd^, at\ mindi, aslan yan\nda, qu] da ba]\n\n ^st^ndw be] dwqiqwnin i[indw g=zdwn itdi. K^rwkwnlwr ovu gwtirib gwldilwr. Arvadlar\ tez ovu bi]irdilwr, suyunu pad]aha verdilwr. Amma bu dwrman pad]aha he[ bir k=mwk elwmwdi. Ona g=rw k=mwk elwmwdi ki, Nwrbala ovun ba]\n\ kwswndw demi]di: Ad\ ba\na, dad\ ba]\na. Ovun da b^t^n dad\ ba]\na ke[mi]di. Nwrbala elw ki, twpwnin dal\na [atd\, yenw dw heyvanlar\ buraxd\, paltar\n\ dwyi]di, ovun kwllwsini dw g=t^r^b evw gwldi. Ba`ban\la q\z kwllwni g=r^b soru]dular: Bu nwdi? Pad]ah\n k^rwkwnlwri ov vurdular, ba]\n\ kwsib atd\lar, mwn dw g=t^r^b gwtirdim, bi]irwsiniz. Ba`ban q\za baxd\, q\z ba`bana baxdi, ]^bhwlwndilwr, amma bir s=z demwdilwr.o`lan q\za dedi: Wgwr istwyirswn ki, atan yax]\ olsun, o kwllwni bi]ir, suyundan bir qab ona ver. Q\z kwllwni bi]irmwk istwmwdi. {^nki atas\ onun ^z^nw he[ baxmaq istwmirdi. Onun gwtirdiyi x=rwyi yeywrdimi? +z^ dw ki, x=rwk dw bir x=rwk ola. O biri k^rwkwnlwrin vurduqlar\ ovun kwllwsinin suyu. Ba`ban dedi: Q\z\m, o nw deyir, elwcw dw elw, o bir ]eyi bilmwsw demwz.

14 Q\z kwllwni bi]irdi, s^y^ndan bir qab atas\na apard\. Amma qorxurdan =z^ onun yan\na girw bilmwdi. Bir qoca daywsi var idi. Ona verib g=ndwrdi. Pad]ah kwllwnin suyundan bir qa]\q i[di, g=zlwri i]\qland\. Bir qa]\q da i[di, elw bil bo`az\ a[\lma`a ba]lad\. Qab\ ikiwlli tutub ba]\na [wkdi, qurtaradan sonra q\]q\rd\ ki: Bundan yenw dw verin. Dayw qa[\b ki[ik q\z\n x=rwk qazan\n\ g=t^r^b gwtirdi. Ax]ama qwdwr pad]ah kwllwnin suyunu i[ib qurtard\. Swhwr sapsa`lam olub aya`a durdu. B^t^n ]whwrw sws yay\ld\ ki, k^rwkwnlwrin vurub gwtirdiklwri ovun suyu pad]ah\ sa`ald\b. Pad]ah elw ki, sa`ald\, daywni yan\na [a`\rd\: Swn o x=rwyi hardan alm\]d\n? Onun dad\ ba]qa idi. K^rwkwnlwrimin vurdu`u ovdan deyildi. Dayw a[\b whvvalat\ dan\]d\. Pad]ah bircw kwlmw dw olsun dan\]mad\. Whvalat gizli qald\. K^rwkwnlwr dw ki, onsuz da lov`a idilwr. Bu i]dwn sonra bir az da lov`alanma`a ba]lad\lar. +zlwrini elw [wkirdilwr ki, daha yerw-g=yw s\`\]m\rd\lar. Bu i]in ^st^ndwn bir m^ddwt ke[di. Bir g^n qasidlwr xwbwr gwtirdilwr ki, D=]g^var pad]ah yenw dw qo]un [wkib onlar\n ^st^nw gwlir. B^t^n whali bir-birinw dwydi. {^nki bu yerin whalisi D=]g^var pad]ah\n davas\\, z^lm^n^ g=rm^]d^. Pad]ah wmr elwyib vwzir, vwkili y\`d\. Qo]un haz\rlama`a ba]lad\lar. &[ g^ndwn sonra D=]g^var pad]ah qo]unu ilw gwlib ]whwrin wtraf\n\ tutdu, pad]aha da belw bir mwktub g=ndwrdi: Ey pad]ah, gwlib ]whwrinin wtraf\n\ tutmu]am. Bircw dwfw qo]una wmr verswm, ]whwrindw da] da] ^st^ndw qalmaz. Swnw ^[ g^n m=hlwt verirwm. Mwnim iki o`lum var, swnin iki k^rwkwnin. Birinci g^n mwnim Xanbala o`lum swnin b=y^k k^rwkwninlw vuru]acaq. Ikinci g^n Bwybala o`lum o biri k^rwkwninlw vuru]acaq. ^[^nc^ g^n mwnim =z^m swninlw vuru]aca`am. Hans\ twrwf bas\ld\, o twrwf twslim olmal\d\. Ya ]wrti qwbul elw, ya da ]whwri xarabaya [wvirib yerindw turp wkwcwywm. Pad]ah saray adalar\n\ [a`\r\b mwktubu oxudu. {arwlwri kwsilib ]wrti qwbul elwdilwr. K^rwkwnlwr haz\rla]ma`a ba]lad\lar. Swhwr qo]unlar ^z-^zw dayand\. K^rwkwnlwr geyinib getdilwr. Nwrbala ki[ik q\za dedi: Get, atana de, mwnw dw bir at, bir q\l\nc versin. D^zd^, mwn g^cs^zwm, dava-zad g=rmwmi]wm, amma he[ olmazsa qo]unun i[indw dayan\b qaralt\ elwrwm ki Q\z getmwk istwmwdi. {^nki sarayda ham\ ona, bir dw Nwrbalaya [ox pis nwzwrlw bax\rd\. Hwmi]w wlw sal\b g^l^rd^. Bac\lar\ ilw yeznwlwri dw ki, Nwrbalan\n ad\n\ dwvw balas\ qoymu]dular. Bilirdi ki, indi dw gedib at istwsw, ham\ ona g^lwcwk. Odur ki, getmwk istwmirdi. Amma Nwrbala wl [wkmwdi. Q\z ax\rda durub atas\n\n yan\na getdi. Ata, wmr elw, bir atla, bir q\l\nc dw bizw versinlwr. Pad]ah g^l^b dedi:

15 Nw var? Yoxsa dwvw balas\ qeyrwtw gwlib. Q\z hirslwnib dedi: Ata, niyw bizi wlw sal\rsan? Pad]ah da hirslwnib cavab verdi: Swn gwrwk elw o`lana wrw gedwydin ki, indi qo]un qaba`\nda dayana idi. Amma getdin, bir gwdwnin birisinw. Bac\lar\n\ g=r^rswn? Q\z dedi: Nw olar. B^t^n bac\lar a`\ll\ olmaz, b^t^n k^rwkwnlwr dw igid olmaz. Pad]ah\n ^rwyi k=vrwldi. Bir dw onun gwtirmi] oldu`u x=rwk yad\na d^]d^. Dedi: Bir mwnw de g=r^m, swn onda x=rwyi haradan al\b mwnw g=ndwrmi]din? Q\z whvalat\ dan\]d\: O biri k^rwkwnlwrin ov vurmu]dular, ba]\n\ kwsib atm\]d\lar. Nwrbala g=t^r^b evw gwtirmi]di. Mwn x=rwyi hwmin o kwllwdwn bi]irmi]dim. Pad]ah fikrw getdi, dedi: Yax]\, bws swnin hardan a`l\na gwldi ki, ondan mwnw g=ndwrdin? Q\z dedi: Nwrbala mwnw dedi ki, wgwr atan\n sa`almas\n\ istwyirswnsw, o x=rwkdwn ona g=ndwr. Pad]ah daha he[ bir s=z demwdi. {a`\r\b tap]\rd\ ki, Nwrbalaya bir at, bir dw bir q\l\nc versinlwr. Qo]unun b=y^y^ g^lmwk ^[^n Nwrbalaya bir axsaq yab\, bir dw yar\s\ q\r\lm\] bir q\l\nc g=ndwrdi. Ba`ban yab\ ilw q\l\nc\ g=r^b elw ucadan g^ld^ ki, o`lan da q\z da qorxdular. Ba`ban dedi: Ay bala, ^rwyini s\xma. Nwrbala cavab verdi: &rwyimi niyw s\x\ram? Gwl, g=rwk. Nwrbala qabaqda, ba`ban da dalda yab\n\n ipindwn tutub meydana gwldilwr. S^p^rgw[ilwr meydan\ s^p^rd^lwr, twbil vuruldu. D=]g^var pad]ah\n twrwfindwn Xanbala meydana [\x\b pwhlivan istwdi. Bu twrwfdwn dw b=y^k k^rwkwn meydana [\xd\. Elw birinci vuru]da Nwrbala bildi ki, Xanbala k^rwkwni basacaq, odur ki, ba`bana dedi: Swn burda dayan, mwn bu saat gwlirwm. Nwrbala meydandan [\x\d\, bir dalda yerw [wkilib t^k^ yand\rd\. Qu] haz\r olub dedi: Nw olub, Nwrbala? Nwrbala cavab verdi ki: Bu saat at\, bir dw paltar\m\ mwnw [atd\r. Be] dwqiqw ke[mwmi] ham\s\ haz\r oldu. Nwrbala at\ mindi, twpwnin ^st^nw qalx\b baxd\ ki, Xanbala k^rwkwnin qollar\n\ ba`lay\r. Xanbalan\n adamlar\ b=y^k k^rwkwni wsir elwyib apard\lar. D=]g^var pad]ah\n qo]unu ]adl\q twbili [ald\. Xanbala lov`a-lov`a meydan\ gwzib, pahlivan istwmwyw ba]lad\. Nwrbala

16 at\ vurdu. Birdw baxd\lar ki, bir a` paltarl\, a` atl\ adam budu ild\r\m kimi gwlir. Nwrbala meydan\ bir dwfw dolan\b Xanbalaya dedi: Xanbala, lov`alanma. Pad]ah\n k^rwkwni mwnwm. Swnin indi tutub wsir elwdiyin mwnim qullar\mdan biridi. Inanm\rsan, wmr elw, onun qollar\ndak\ dam`alara baxs\nlar. Nwrbalan\n s=zlwrini hwr iki twrwf e]itdi. Bu twrwfdw dw ham\ mwwttwl qald\ ki, g=rwswn bu kimdi? D=]g^var pad]ah isw o saat wmr elwdi. Wsir tutulmu] b=y^k k^rwkwnin qollar\na baxd\lar. G=rd^lwr ki, hwr iki qolunda dam`a var. Elw zwnn elwdilwr ki, wsil k^rwkwn do`rudan da meydandak\ o`land\, bu da onun quludu. Twzwdwn dava twbili vuruldu. Xanbala ilw Nwrbala vuru]ma`a ba]lad\lar. Amma bu vuru]ma [ox [wkmwdi. Nwrbala elw birinci zwrbwdw Xanbalan\ vurub atdan sald\, d^]^b qollar\n\ ba`lad\, pad]ah\n qaba`\na gwtirdi. Pad]ah Nwrbalan\ tan\ya bilmwdi, [^nki onun ^z^ =rt^l^ idi. Nwrbala Xanbalan\ twhvil verib dedi: Pad]ah, ona he[ bir ]ey elwmwyib zindanda saxlarsan. Sabah ke[wr, ikinci g^n ke[wr, ^[^nc^ g^n onu swndwn istwywcwywm. Sonra Nwrbala at\n\ D=]g^var pad]ah\n qaba`\na s^r^b dedi: Pad]ah, dava qurtarana qwdwr mwnim n=kwrim sizdw qalacaq. Ba]\na bir i] gwlsw, =z^ndwn k^s. Bunu deyib Nwrbala at\n\ vurdu, getmwk istwdi. Elw bu vaxt Xanbalan\n qarda]\ Bwybala ona bir ox atd\. Ox Nwrbalan\n qoluna dwydi. Nwrbala d=n^b dedi: Mwn bilirwm, bu vaxt oxu atan Bwybaladl\. Mwn dw belwcw oxla onu vura bilwrdim. Amma mwn namwrd dwyilwm. Sabah meydanda g=r^]wrik. Nwrbala geri qay\d\b bu biri twrwfw gwldi. &z^n^ camaata tutub dedi: Qorxmay\n, sabah bu vaxt mwn yenw gwlwcwywm. Pad]ah baxd\ ki, Nwrbalan\n qolundan qan ax\r. Tez =z dwsmal\n\ [\xar\b onun yaras\n\ ba`lad\. Nwrbala at\ vurdu. Bir dwqiqwnin I[indw g=zdwn itdi. Elw ki, twpwnin dal\na ke[di, piyada ba`ban\n yan\na qay\td\. Ba`ban dedi: O`lum, g=rd^n nw oldu? Ham\s\n\ g=rd^m. O hwmin o`land\ ki, solmayan g^l^ mwnw vermi]di. Cammat geri qay\td\. Ba`banla Nwrbala da qay\d\b evw gwldilwr. Whvalat b^t^n ]whwrw yay\ld\. Amma he[ kws bilmwdi ki, a` atl\ kim imi].

17 Gecw yatd\lar. Nwrbalan\n yaras\ onu incitmwyw ba]lad\. Ba`banla q\z yuxudan oyand\lar. Baxd\lar ki, Nwrbala yuxuda zar\lday\r. Q\z yor`an\ qald\randa baxd\ ki, Nwrbalan\n qolu bir dwsmalla ba`l\d\, dwsmal da qanl\d\. Whvalat\ ba`bana dedi. Ba`ban Nwrbalan\ oyatd\. Nwrbala baxd\ ki, i]in ^st^ a[\l\b dedi: Swhwr meydanda bir wsgwrin nizwsi qoluma batd\. Nwrbalan\n yaras\n\ a[d\lar. Dwrman qoyub twzwdwn ba`lad\lar. Nwrbala yatd\. Q\z da dwsmal\ yuyub hwywtdwki a`ac\n buda`\na swrdi. Swhwr a[\ld\. Ham\ durdu. Ba`banla Nwrbala da [olaq yab\n\ g=t^r^b meydana getdilwr. Pad]ah hwywtdwn ke[wndw g=rd^ ki, d^nwn meydanda vuru]an o`lan\n qoluna ba`lad\`\ dwsmal ki[ik q\zgilin qap\s\nda a`aca swrilib. Q\z\ [a`\r\b soru]du: Bu nw dwsmald\? Q\z dedi: D^nwn meydanda bir wsgwrin nizwsi Nwrbalan\n qolunu yaralay\b. Bilmirwm, hardansa bu dwsmal\ tap\b qoluna ba`lam\]d\. Pad]ah fikrw getdi. Amma bir qwrara gwlw bilmwdi. Meydanda d=y^] twbili vuruldu. Pad]ah meydana yolland\. Bu g^n dw Bwybala ilw ikinci k^rwkwn meydana [\x\d\lar. Yenw dw Nwrbala bir bwhanw ilw ba`ban\ orada qoyub =z^ twpwnin dal\na ke[di. Baxd\ ki, heyvanlar onu orada g=zlwyirlwr. Geyinib at\ mindi, haz\r dayand\. Yar\m saat ke[mwmi] Bwybala ikinci k^rwkwni atdan vurub y\xd\, qollar\n\ ba`lad\. Nwrbala at\ mahm\zlad\. Yenw dw baxd\lar ki, a` atl\ o`lan budu yel kimi gwlir. Nwrbala =z^n^ meydana yetirib dedi: Mwn bu g^n dw sizi aldatd\m. O tutdu`unuz da mwnim qulumdu. Inanm\rs\z, qollar\ndak\ dam`alara bax\n. Bax\b g=rd^lwr ki, bu o`lan\n da qollar\ dam`l\d\. Yenidwn d=y^] twbili vuruldu. Nwrbala Bwybalan\ da tutdu, qollar\n\ ba`lad\, gwtirib pad]aha twhvil Verdi. Amma bu dwfw Nwrbala aln\ndan yaralanm\]d\. Dwsmal. Whvalat\ pad]ah\n yad\na d^]d^. Tez cibindwn twzw bir dwsmal [\xar\b onun aln\n\ ba`lad\. Nwrbalagil evlwrinw gwldilwr. Nwrbala aln\n\n qan\n\ yuyub twmizlwdi, dwrman vurdu, dwsmal\ bir twrwfw at\b yatd\. Swhwr q\z bunu da yuyub a`ac\n buda`\na swrdi. Pad]ah gedwndw qwsdwn yolunu bu twrwfdwn sald\. Baxd\ ki, hwmin d^nwnki dwsmal yenw dw yuyulub ki[ik q\zgilin qap\s\ndak\ a`aca swrilib. Q\zdan soru]du: By nw dwsmald\? Q\z Nwrbalan\n dediyi kimi cavab verdi: Wsgwrlwrdwn birinin nizwsi Nwrbalan\ aln\n\ c\zm\]d\. O da aln\n\ bu dwsmalla ba`lam\]d\. O dwsmald\ yumu]am.

18 Pad]ah qald\ mwwttwl ki, g=rwswn bu necw sirrdi. Ancaq yenw dw mwswlwni ayd\nla]d\rma`a vaxt tapa bilmwdi. {^nki bu g^n onun =z n=bwsi idi. D=]g^var pad]ahla vuru]mal\ idi. D=y^] twbili vuruldu. D=]g^vwr pad]ah meydana gwlib pad]ah\ d=y^]w [a`\rd\. Pad]ah elw at\na minmwk istwyirdi ki, a` atl\ o`lan yenw dw g=r^nd^. +z^n^ d=]g^var pad]aha yetirib dedi: Swnin twrwfindwn hwlw mwnw ^st^n gwlwn adam olmay\b. Qanuna g=rw swn qabaqca mwni basmal\san. Buyur. D=]g^var onsuz da onun wlindwn yan\ql\ idi. Elw qwzwblwnmi]di ki, a`z\ndan g=p^k da]lan\rd\. Q\l\nc\n\ [wkib Nwrbalaya h^c^m etdi. Nwrbala kwmwndi at\b yar\ yolda onun bo`az\na ke[irdi, [wkib atdan sald\. Hwr iki twrwfin adamlar\ wl vurub sa` ol dedilwr, sws g=yw ucald\. Nwrbala onu yerdwn qald\rd\, wllwrini ba`lad\. Sonra ata minib uca swslw hwr iki twrwfw dedi: Dava qurtard\. Sabah bu vaxt, bax elw baurdaca dan\]\q aparaca`\q. +z^ dw dan\]\`\ mwn aparaca`am. Hwr yerdwn wl vurdular. Nwrbala ^z^n^ D=]g^var pad]aha tutub dedi. Wmr elw ki, sabah tutdu`unuz iki nwfwri buraya gwtirsinlwr. Bir dw mwn e]itmi]wm ki, swnin bir dwvw[i q\z\ arvad\n var imi]. O da gwrwk sabah burda olsun. D=]g^var dedi: Mwn nw bilim indi o hardad\! Bilmirwm, sabah o burda olmasa, swnin dw, o`lanlar\n\n da ba]\n\ =z wllwrimlw kwswcwywm. Sonra Nwrbala ^z^n^ o biri pad]aha tutub dedi: Swnin twrwfindwn dw sabah swn =z^n, vwzirin, vwkilin, ^[ q\z\n, bir qoca ba`ban\n burda olmal\d\lar. Wmr elwrswn, bu pad]ah\n wsir d^]m^] o`lanlar\n\ da gwtirwrlwr. Nwrbala s=zlwrini qurtar\b at\ [apd\. At bir dwqiqwnin i[indw g=zdwn itdi. Hwr iki twrwf sabah\n a[\mas\n\ g=zlwdilwr. Nwrbala da evlwrinw gwldi. Ba`ban dedi: Ay bala, o o`lan kimdisw, [ox b=y^k igidlik elwdi, q\r`\n\n qaba`\n\ ald\. +z^ dw sabah bizi meydana [a`\rtd\r\b. Yax]\-yax]\ qulaq asars\n\z, sonra gwlib mwnw dw dan\]ars\n\z. Gecwni yatd\lar. Swhwr meydan s^p^r^ld^. Hwr iki twrwfin adamlar\ meydana topla]d\lar, a` atl\ igidi g=zlwmwyw ba]lad\lar. D^z d^nwnki vaxt [atanda Nwrbala a` geyimdw, a` at\n ^st^ndw meydan\n ortas\na gwldi. I]arw elwdi. Qollar\ ba`l\ Xanbalan\, Bwybalan\ vw d=]g^var pad]ah\ gwtirib bir twrwfdw oturtdular. Bu twrwfdwn dw qollar\ ba`l\ k^rwkwnlwri gwtirdib oturtdular. Sonra pad]ah, vwzir, vwkil, q\zlar vw ba`ban gwldi. Nwrbalan\n anas\n\ da gwtirdilwr. Nwrbala g=zalt\ anas\na bax\b g=rd^ ki, arvad qocal\b, ar\qlay\b, bir dwri, bir s^m^k qal\b.

19 Nwrbala at\n\ meydan\n ortas\na s^rd^ ki, ham\ onu g=rs^n, swsini e]itsin. O, uca swslw dedi: Mwn bilirwm ki, ham\ mwnim kim oldu`umu bilmwk istwyir. Hwr yerdwn dedilwr: D^zd^, bilmwk istwyirik. Burda oturanlardan ikisi mwni elw bu geyimdw tan\y\r. Onlar kimdirlwrsw dursunlar aya`a. He[ kws durmad\. Utanmaqdan ke[ib. Wgwr durmasalar mwn =z^m bo`azlar\ndan yap\]\b qald\raca`am. K^rwkwrnlwr bir-birinw baxd\lar. Istwr-istwmwz aya`a durdular. Nwrbala ^z^n^ pad]aha tutub dedi: Bunlar swnin g^rwkwnlwrindi. Swn ona g=rw q\zlar\n\ bunlara verdin ki, bunlar qwhrwmanl\q g=stwrib solmayan g^l^ tap\b gwtirmi]dilwr. Qoy ham\ e]itsin ki, o g^l^ onlara mwn vermi]dim. Wvwzindw dw hwrwsinin sa` qoluna bir dam`a vurmu]am. Inanm\rs\z, bax\n! A[\b g=rd^lwr ki, do`rudu. Nwrbala pad]aha dedi: Swn azarlayanda bunlar ikinci dwfw qahrwmanl\q g=stwrdilwr. Gedib swnin ^[^n ov tutub gwtirdilwr. O ovu da bunlara mwn tutub vermi]dim. Wvwzindw dw sol qollar\na dam`a burmu]am. Inanm\rs\z bax\n! A[\b g=rd^lwr ki, bu da do`rudu. ham\ g=rd^. Wgwr mwn olmasayd\m, onlar da wsir getmi]di, swn dw. Ham\ dedi: D^zd^. Qoy indi ham\ g=rs^n ki, mwn kimwm. Bunu deyib Nwrbala ^z^n^ a[d\, ^stdwn geymi] oldu`u a` paltar\ [\xartd\. Ham\ baxd\ ki, Nwrbalad\. B^t^n meydandak\lar wl [ald\lar. Ki[ik q\zla ba`ban bir-birinin qucaqlay\b sevindikwrindwn u]aq kimi a`lad\lar. Nwrbala d=n^b D=]g^vargilw twrwf gwldi, dedi: Mwni tan\y\rs\n\zm\? Nw D=]g^var, nw Xanbala, nw dw Bwybala Nwrbalan\ tan\ya bildilwr. Nwrbala anas\n\n qaba`\na gedib dedi: Swn necw? Mwni tan\ya bilirswnmi? Arvad ona baxd\, g=zlwrini yumdu. Sonra yenidwn g=zlwrini a[\b bir dw baxd\. Nwrbala! O`lum! deyib =z^n^ onun ^st^nw atd\. Onlar qucaqla]d\lar, =p^]d^lwr, sonra Nwrbala soru]du: Ana, de g=r^m bu m^ddwtdw swn harda idin? Anad\ dedi: D=]g^var pad]ah swni dwrvi]w verdikdwn sonra, mwni dw zindana sald\. D^nwn ax]am mwni ordan [\xar\b gwtiribwr. D=]g^var pad]ah onun Nwrbala oldu`unu bilwn kimi durub y^y^rd^, dedi: Nwrbala! O`lum!

20 Nwrbala onun yaxas\ndan tutub yerindw oturtdu, dedi: Mwn swnin o`lun olsayd\m, mwni qurban vermwzdin. Sonra ^z^n^ camaata tutub dedi: Bunlar da, bu birilwr dw, o, D=]g^vargili vw o biri pad]ah twrwfi g=stwrdi, mwni hwmi]w elw salard\lar. Ad\ma dwvw balas\ deywrdilwr. Ona g=rw ki, mwnim bu anam xan q\z\, bwy q\z\ deyildi, yoxsul dwvw[inin q\z\ idi. Buna g=rw dw D=]g^var o biri o`lanlar\n\ mwndwn ^st^n tutdu, mwni dwrvi]w verdi, anam\ da zindana sald\. Bu biri pad]ah isw =z ki[ik q\z\n\ evindwn qovdu. Nwdi, nwdi, q\z\ mwni sevirdi. Mwni o`ullu`a g=t^rd^y^nw g=rw qoca ba`ban\ [ox incitdliwr. Indi bunlar\n ham\s\ mwnim wlimdw wsirdi. Mwnim bunlar\ =ld^rmwyw haqq\m var. Amma =ld^rmwywcwywm. Bunlar\n hwrwsinin aln\na bir dam`a vuraca`am. Qoy b^t^n alwm bilsin ki, bu dam`lar\ kim vurub vw nw ^[^n vurub. Baba, dur bunlar\n hwrwsinin aln\na bir dam`a vur. Ba`ban durdu. Iki pad]ah\n, iki vwzir, vwkilin iki ]ah o`lunun, iki ]ah q\z\n\n, iki g^rwkwnin aln\na qara dam`a vurdu. Sonra Nwrbala hwr iki twrwfw dedi: Camaat, mwn, bax, o iki da`\n aras\ndak\ qalacada ya]ayaca`am, kim sizw z^lm elwsw, mwnw deywrsiz. Nwrbala s=z^n^ qurtard\b anas\n\, ba`ban\, bir dw ki[ik q\z\ g=t^r^b qala[aya getdi. Deyirlwr, nw qwdwr ki, Nwrbala sa` idi, qorxudan he[ kim yoxsullara z^lm elwyw bimirdi. Veb direktor: Betti Bleyer Mwtni y\`d\: Nwrgiz Abadi Veb ^[^n haz\rlad\: &lviyyw Mwmmwdova AZERI.orga qoyuldu: oktyabr, 2003-c^ il

Top 100 Words In The Turkish Language

Top 100 Words In The Turkish Language Top 100 Words In The Turkish Language Hi there, I m so glad that you downloaded the list! If you are a complete beginner, this will be an important first aid in using the Anchor Method to cut to the critical

More information

1.- L a m e j o r o p c ió n e s c l o na r e l d i s co ( s e e x p li c a r á d es p u é s ).

1.- L a m e j o r o p c ió n e s c l o na r e l d i s co ( s e e x p li c a r á d es p u é s ). PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION Y COPIAS DE SEGURIDAD DEL CORTAFUEGOS LINUX P ar a p od e r re c u p e ra r nu e s t r o c o rt a f u e go s an t e un d es a s t r e ( r ot u r a d e l di s c o o d e l a

More information

Ayşe Kulin: (1984) Güneş-e Dön Yüz-ün-ü (Turn your face to the sun!) (Edebiyat Öykü, 109 pp.) / Analye und Übersetzung: W. Schulze

Ayşe Kulin: (1984) Güneş-e Dön Yüz-ün-ü (Turn your face to the sun!) (Edebiyat Öykü, 109 pp.) / Analye und Übersetzung: W. Schulze Turkish (Oghuz) Ayşe Kulin: (1984) Güneş-e Dön Yüz-ün-ü (Turn your face to the sun!) (Edebiyat Öykü, 109 pp.) / Analye und Übersetzung: W. Schulze Text: 40 lı Yıllar (The Forties) [kırklı yillar] Bu göz-ler-in-in

More information

AZERBAIJAN LANGUAGE MANUAL

AZERBAIJAN LANGUAGE MANUAL AZERBAIJAN LANGUAGE MANUAL PEACE CORPS/AZERBAIJAN The text accompanies the following twenty-three (23) audio tracks: AZ_Azerbaijani_Lesson_0.mp3 (Time: 2:22) (File Size: 16 MB) AZ_Azerbaijani_Lesson_mp3

More information

You can spot the past tense by an ending which includes di. Here is the past form of the verb to be. Zengindiler (or zenginlerdi)

You can spot the past tense by an ending which includes di. Here is the past form of the verb to be. Zengindiler (or zenginlerdi) Lesson 7 -The Past Tense -Using the Past Tense -Telling the time -Compound nouns -Verbs which need i, -e, -den -For -Question Words -Word Order 1-The Past Tense You can spot the past tense by an ending

More information

Most Useful Words in Turkey

Most Useful Words in Turkey Most Useful Words in Turkey Turkish Lesson 1, Greetings! Here are your first ten words of Turkish. You can learn them in just a few minutes today and you'll use them every day - several times - during

More information

Ciascuncorsoincludeunacombinazionedigitescolastiche;duegiorni. interieduemezzegiornateselezionatetraleseguentidestinazioni:

Ciascuncorsoincludeunacombinazionedigitescolastiche;duegiorni. interieduemezzegiornateselezionatetraleseguentidestinazioni: Ognann 4 000g v an udn p v n n da70pa v ngna a B S c hp ud a I ng Ec c 8bun ag np c g B L c annab amacc 70d v naz na ànn c,chdannunapp un àd a nuvam c z da u mnddu an c vabb am magg num d a unz dgnnaz

More information

THE INFLECTIONAL MORPHEMES ATTACHED TO WERBS and The SIPLE PRESENT "BE"

THE INFLECTIONAL MORPHEMES ATTACHED TO WERBS and The SIPLE PRESENT BE THE INFLECTIONAL MORPHEMES ATTACHED TO WERBS and The SIPLE PRESENT "BE" YÜKSEL GÖKNEL 2013 THE INFLECTIONAL MORPHEMES ATTACHED TO VERBS Time and personal inflectional morphemes are attached to nouns, noun

More information

PC Problems HelpDesk Service Agreement

PC Problems HelpDesk Service Agreement Enn SS 7 b aw f Un Sa & anaa an b nnana a I IS ILLEGL ND SRILY ROHIIED O DISRIUE, ULISH, OFFER FOR SLE, LIENSE OR SULIENSE, GIVE OR DISLOSE O NY OHER RY, HIS RODU IN HRD OY OR DIGIL FORM LL OFFENDERS WILL

More information

A Place to Choose Quality, Affordable Health Insurance

A Place to Choose Quality, Affordable Health Insurance MI O A ʼ H A L HI U R A C X C H A G mp w n gm n n af a m ma k a h a b u h a m a M nn ha h n u an x hangw mp v mp nbyn u ag ng n u andha h a p v d p a g a unqua yanda dab y M nn a am w avv $1b nbyu ng hx

More information

1 9 / m S t a n d a r d w y m a g a ń - e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu M E C H A N I K P O J A Z D Ó W S A M O C H O D O W Y C H Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln oś ci dla p ot r

More information

Campus Sustainability Assessment and Related Literature

Campus Sustainability Assessment and Related Literature Campus Sustainability Assessment and Related Literature An Annotated Bibliography and Resource Guide Andrew Nixon February 2002 Campus Sustainability Assessment Review Project Telephone: (616) 387-5626

More information

SAP DOCUMENT TYPE INVENTORY

SAP DOCUMENT TYPE INVENTORY INVENTORY S IN PRODUCTION AA Asset Posting Fixed Assets Any asset transaction with the exception of depreciation. Many Fixed Assets 01 0100000000 0199999999 None N/A N/A AM01 transaction codes. AB Accounting

More information

Opis przedmiotu zamówienia - zakres czynności Usługi sprzątania obiektów Gdyńskiego Centrum Sportu

Opis przedmiotu zamówienia - zakres czynności Usługi sprzątania obiektów Gdyńskiego Centrum Sportu O p i s p r z e d m i o t u z a m ó w i e n i a - z a k r e s c z y n n o c i f U s ł u i s p r z» t a n i a o b i e k t ó w G d y s k i e C eo n t r u m S p o r t us I S t a d i o n p i ł k a r s k i

More information

PSTN. Gateway. Switch. Supervisor PC. Ethernet LAN. IPCC Express SERVER. CallManager. IP Phone. IP Phone. Cust- DB

PSTN. Gateway. Switch. Supervisor PC. Ethernet LAN. IPCC Express SERVER. CallManager. IP Phone. IP Phone. Cust- DB M IPCC EXPRESS Product Solution (IPCC - IP Co n t a c t Ce n t e r ) E i n f ü h r u n g Ü b e r h u nd e r t M il l io ne n N u t ze r - P r o g no s e n zu f o l g e w e r d e n e s in d ie s e m J ah

More information

Victims Compensation Claim Status of All Pending Claims and Claims Decided Within the Last Three Years

Victims Compensation Claim Status of All Pending Claims and Claims Decided Within the Last Three Years Claim#:021914-174 Initials: J.T. Last4SSN: 6996 DOB: 5/3/1970 Crime Date: 4/30/2013 Status: Claim is currently under review. Decision expected within 7 days Claim#:041715-334 Initials: M.S. Last4SSN: 2957

More information

DHL EXPRESS CANADA E-BILL STANDARD SPECIFICATIONS

DHL EXPRESS CANADA E-BILL STANDARD SPECIFICATIONS DHL EXPRESS CANADA E-BILL STANDARD SPECIFICATIONS 1 E-Bill Standard Layout A B C D E F G Field/ DHL Account Number Billing Customer Name Billing Customer Address Billing Customer City Billing Customer

More information

Örnekler. Örnekler. maç (football match) + ta = maçta (at the football match) cep (pocket) + te = cepte (in the pocket)

Örnekler. Örnekler. maç (football match) + ta = maçta (at the football match) cep (pocket) + te = cepte (in the pocket) At,On, and In In English, if you want to describe the location of something you say it is at somewhere, on something, or in something. In Turkish, describing the location of something is much easier, as

More information

ISTANBUL MEDIPOL UNIVERSITY GUIDELINE FOR ASSOCIATE DEGREES AND UNDERGRADUATE PROGRAMS

ISTANBUL MEDIPOL UNIVERSITY GUIDELINE FOR ASSOCIATE DEGREES AND UNDERGRADUATE PROGRAMS Tuition Fee ISTANBUL MEDIPOL UNIVERSITY GUIDELINE FOR ASSOCIATE DEGREES AND UNDERGRADUATE PROGRAMS ARTICLE 8 (1) Tuition fees are determined at the beginning of each academic year by the Board of Supervisors.

More information

8 / c S t a n d a r d w y m a g a ń - e g z a m i n c z e l a d n i c z y dla zawodu Ś L U S A R Z Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln oś ci dla p ot r ze b r yn ku p r acy Kod z klasyfikacji zawodów

More information

MESLEK MENSUPLARININ UYMASI GEREKEN KURALLAR

MESLEK MENSUPLARININ UYMASI GEREKEN KURALLAR MESLEK MENSUPLARININ UYMASI GEREKEN KURALLAR 27 560 MESELEK MENSUPLARININ UYMASI GEREKEN KURALLAR 27 MES LEK MEN SUP LA RI NIN UY MA SI GE RE KEN KU RAL LAR MES LEK UN VA NI LE YE TER L L K L KE S Mes

More information

CONDITIONAL SENTENCES in TURKISH

CONDITIONAL SENTENCES in TURKISH CONDITIONAL SENTENCES in TURKISH YÜKSEL GÖKNEL 2013 CONDITIONAL SENTENCES in TURKISH There are two parts in a conditional sentence: if clause and the main clause. In an if clause, the supposition is either

More information

It means me too. The words de and da mean too or also. Do not confuse them with the endings de and da which mean in, on or at.

It means me too. The words de and da mean too or also. Do not confuse them with the endings de and da which mean in, on or at. Lesson 6 -Bende -Possessives -The possessed ending i or si -Possessives and personal pronouns -Saying what you have got -li and siz -İstemek 1-Ben de (Me too) It means me too. The words de and da mean

More information

Capability List, Certificate CHE 1010-31-ANAC 1/8/2014 1

Capability List, Certificate CHE 1010-31-ANAC 1/8/2014 1 PN Part Number Description Aircraft ATA 10063 10063 2/2 Way Valve BAE 31 00 05 NEGRETTI K0100 No restrictions 1 BC REPAIR OVH 10066000001 10066000001 2/5 CHANNEL SELCAL DECODER B 727 79 30 02 GOODRICH

More information

H ig h L e v e l O v e r v iew. S te p h a n M a rt in. S e n io r S y s te m A rc h i te ct

H ig h L e v e l O v e r v iew. S te p h a n M a rt in. S e n io r S y s te m A rc h i te ct H ig h L e v e l O v e r v iew S te p h a n M a rt in S e n io r S y s te m A rc h i te ct OPEN XCHANGE Architecture Overview A ge nda D es ig n G o als A rc h i te ct u re O ve rv i ew S c a l a b ili

More information

Missing and Exploited Children

Missing and Exploited Children U.. D f J ff f J P ff f Jv J Dqy Pv F R M Ex h A Dy f Lw Ef h Pb Pv A F Ay Tk F f M Ex h xh E U.. D f J ff f J P 810 vh NW. Wh, D 20531 E H. H, J. U.. Ay G L. Rb A Ay G Jff wkwk A A ff f Jv J Dqy Pv ff

More information

A 1. University Addresses

A 1. University Addresses A 1 University Addresses Whiteknights University of Reading Whiteknights, PO Box 217 Reading RG6 6AH, Berkshire (Please note that each department may have its own postcode and PO Box number) Telephone

More information

OPENBARE ZITTING 1. U ni f o r m e a l g e m e ne p o l i t i e v e r o r d e ni ng e n p u nc t u e l e i m p l e m e nt a t i e GAS ( g e m e e nt e l i j k e a d m i ni s t r a t i e v e s a nc t i

More information

BLADE 12th Generation. Rafał Olszewski. Łukasz Matras

BLADE 12th Generation. Rafał Olszewski. Łukasz Matras BLADE 12th Generation Rafał Olszewski Łukasz Matras Jugowice, 15-11-2012 Gl o b a l M a r k e t i n g Dell PowerEdge M-Series Blade Server Portfolio M-Series Blades couple powerful computing capabilities

More information

Final GCE Timetable Summer 2015

Final GCE Timetable Summer 2015 Final GCE table Summer 2015 1 GCE A/AS Modern Languages Speaking Tests Tuesday 28 April - Friday 29 2015 2 GCE Religious Studies: where candidates are taking two assessment units which have been timetabled

More information

Samknows Broadband Report

Samknows Broadband Report Samknows Broadband Report London Borough of Enfield This report describes the current broadband landscape for the London Borough of Enfield both in terms of general availability and choice, and in terms

More information

A 1. University Addresses

A 1. University Addresses A 1 University Addresses Whiteknights University of Reading Whiteknights, PO Box 217 Reading RG6 6AH, Berkshire (Please note that each department may have its own postcode and PO Box number) Telephone

More information

UNDERSTANDING FLOW PROCESSING WITHIN THE CISCO ACE M ODULE Application de liv e r y pr odu cts can distr ib u te tr af f ic to applications and w e b se r v ice s u sing v ar y ing le v e ls of application

More information

Transient Voltage Suppressor SMBJ5.0 - SMBJ440CA

Transient Voltage Suppressor SMBJ5.0 - SMBJ440CA Features: Glass passivated junction Low incremental surge resistance, excellent clamping capability 600W peak pulse power capability with a 10/1,000μs waveform, repetition rate (duty cycle): 0.01% Very

More information

d e f i n i c j i p o s t a w y, z w i z a n e j e s t t o m. i n. z t y m, i p o jі c i e t o

d e f i n i c j i p o s t a w y, z w i z a n e j e s t t o m. i n. z t y m, i p o jі c i e t o P o s t a w y s p o і e c z e t s t w a w o b e c o s у b n i e p e і n o s p r a w n y c h z e s z c z e g у l n y m u w z g lb d n i e n i e m o s у b z z e s p o і e m D o w n a T h e a t t i t uodf

More information

www.sakshieducation.com

www.sakshieducation.com LENGTH OF THE PERPENDICULAR FROM A POINT TO A STRAIGHT LINE AND DISTANCE BETWEEN TWO PAPALLEL LINES THEOREM The perpendicular distance from a point P(x 1, y 1 ) to the line ax + by + c 0 is ax1+ by1+ c

More information

C relative to O being abc,, respectively, then b a c.

C relative to O being abc,, respectively, then b a c. 2 EP-Program - Strisuksa School - Roi-et Math : Vectors Dr.Wattana Toutip - Department of Mathematics Khon Kaen University 200 :Wattana Toutip wattou@kku.ac.th http://home.kku.ac.th/wattou 2. Vectors A

More information

DESIGN AND DEVELOPMENT OF DATABASE SHIPPING PRODUCTIVITY MANAGEMENT SYSTEM

DESIGN AND DEVELOPMENT OF DATABASE SHIPPING PRODUCTIVITY MANAGEMENT SYSTEM J N 21, V 6, N3, 55-75 GN N VLON O HNG ROUCV NGN R Rb K j b, K b zz U Ox-824, J 21589, b b_2@ b w w b w - w V 2 q, w qk, b x x w w bj b Gİ NKLİ VRİLİLİK ÖNİ İİ VRİN R V GLİŞİR Özç çış, 2 ğ ö kk ıı G Nk

More information

Acceptance Page 2. Revision History 3. Introduction 14. Control Categories 15. Scope 15. General Requirements 15

Acceptance Page 2. Revision History 3. Introduction 14. Control Categories 15. Scope 15. General Requirements 15 Acceptance Page 2 Revision History 3 Introduction 14 Control Categories 15 Scope 15 General Requirements 15 Control Category: 0.0 Information Security Management Program 17 Objective Name: 0.01 Information

More information

PRIMER TESTIMONIO. -F o l i o n ú m e r o 1 2 0. ḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋḋ ESC RITU RA NU MERO TREINTA.- E n l a c i u d a d d e B u e n os A i r e s, c a p i t a l d e l a R e p ú b l i c

More information

Put the human back in Human Resources.

Put the human back in Human Resources. Put the human back in Human Resources A Co m p l et e Hu m a n Ca p i t a l Ma n a g em en t So l u t i o n t h a t em p o w er s HR p r o f essi o n a l s t o m eet t h ei r co r p o r a t e o b j ect

More information

Vehicle Identification Numbering System 00.03

Vehicle Identification Numbering System 00.03 Vehicle Identification Numbering System 00.03 IMPORTANT: See Subject 050 for the vehicle identification numbering system for vehicles built before May 1, 2000. Federal Motor Vehicle Safety Standard 115

More information

SERBEST MUHASEBECİ MALİ MÜŞAVİRLİK VE SERBEST MUHASEBECİLİK STAJ YÖNETMELİĞİ

SERBEST MUHASEBECİ MALİ MÜŞAVİRLİK VE SERBEST MUHASEBECİLİK STAJ YÖNETMELİĞİ 14 SERBEST MUHASEBECİ MALİ MÜŞAVİRLİK VE SERBEST MUHASEBECİLİK STAJ YÖNETMELİĞİ 308 SERBEST MUHASEBECİ MALİ MÜŞAVİRLİK VE SERBEST MUHASEBECİLİK STAJ YÖNETMELİĞİ 14 SER BEST MU HA SE BE C MA L MÜ fia V

More information

a 1 x + a 0 =0. (3) ax 2 + bx + c =0. (4)

a 1 x + a 0 =0. (3) ax 2 + bx + c =0. (4) ROOTS OF POLYNOMIAL EQUATIONS In this unit we discuss polynomial equations. A polynomial in x of degree n, where n 0 is an integer, is an expression of the form P n (x) =a n x n + a n 1 x n 1 + + a 1 x

More information

UNIVERSITY ADDRESSES. Whiteknights. Greenlands. London Road. Malaysia UK office. Malaysia office

UNIVERSITY ADDRESSES. Whiteknights. Greenlands. London Road. Malaysia UK office. Malaysia office A 1 UNIVERSITY ADDRESSES Whiteknights University of Reading Whiteknights, PO Box 217 Reading RG6 6AH, Berkshire (Please note that each department may have its own postcode and PO Box number) Telephone

More information

PROVIDER APPLICATION FOR MEDICAL LIEN PORTFOLIO PURCHASE

PROVIDER APPLICATION FOR MEDICAL LIEN PORTFOLIO PURCHASE G CA HNOW F OYOUM D CA N C F d g f d gp fm d ( OP ) g p y w U W b p d gf g f p f f 10y W yb q dbyp b mp y d b p b Y dw gf y d k f py m by gy m d f d g p yf mp Wp d d w p ya p f f mub dm d p d W pf p z

More information

A a. Cursive Practice. Name: Write the letter on the lines. Write each letter pair. Write each word. Write the sentence twice.

A a. Cursive Practice. Name: Write the letter on the lines. Write each letter pair. Write each word. Write the sentence twice. A A a B B ear ib rake table job cub C C c ca ch cl Cecil could catch a cold. D D d do dl dr od ud David demanded a dirty dog. E E F F G G g go ga gh og ag Ginger gave geese George. H H I I n e t gi li

More information

Yurtdisi Egitim Basvuru Formu

Yurtdisi Egitim Basvuru Formu Yurtdisi Egitim Basvuru Formu Isim (Pasaportunuzda yazdigi gibi) Given name(s) (as shown in your passport) Soyadi (Pasapurtunuzda yazdigi gibi) Family name (as shown in your passport) Ikinci bir adiniz

More information

Allgemeine Geschäftsbedingungen der mindp o o l N ick scha s & W iegma nn GbR Geschäftsber eich H o sting 1. Geltungsbereich 1. 1 D i e m i n d p o o N i c k s c h & W i e g m n G b R ( i m f o e n d e

More information

Factoring Methods. Example 1: 2x + 2 2 * x + 2 * 1 2(x + 1)

Factoring Methods. Example 1: 2x + 2 2 * x + 2 * 1 2(x + 1) Factoring Methods When you are trying to factor a polynomial, there are three general steps you want to follow: 1. See if there is a Greatest Common Factor 2. See if you can Factor by Grouping 3. See if

More information

2.590Ђ 240Ђ 89Ђ 380Ђ 125Ђ 550Ђ 230Ђ 499Ђ 650Ђ 170Ђ 295Ђ ZONA NOTTE 1.650Ђ Ђ 175 Ђ 3.245 Ђ 380 Ђ 740 Ђ 115

2.590Ђ 240Ђ 89Ђ 380Ђ 125Ђ 550Ђ 230Ђ 499Ђ 650Ђ 170Ђ 295Ђ ZONA NOTTE 1.650Ђ Ђ 175 Ђ 3.245 Ђ 380 Ђ 740 Ђ 115 . ZN N N N BI R. - Z FFRI N N IN GU Т+ I I NI R L. om т.... Z om no. GU Т + INI omт. om no L...B BN GU Т + I INI om т L.. om no.. Z - - I L.BI N, FIL I N IL.. Z L RINI L IN FRR R. RIN RIN*. / Т. IN. FFRI

More information

Adjustable-Rate Mortgages; Single-Family; indexed to the one-year Treasury Constant Maturity; 2 percent

Adjustable-Rate Mortgages; Single-Family; indexed to the one-year Treasury Constant Maturity; 2 percent Pool Prefix Glossary Last Revised: July 6, 2015 *Shaded items are adjustable-rate products. 2I Conventional Intermediate-Term, Level-Payment Subordinate Mortgages; Single-Family; maturing or due in 15

More information

CROSS REFERENCE. Cross Reference Index 110-122. Cast ID Number 110-111 Connector ID Number 111 Engine ID Number 112-122. 2015 Ford Motor Company 109

CROSS REFERENCE. Cross Reference Index 110-122. Cast ID Number 110-111 Connector ID Number 111 Engine ID Number 112-122. 2015 Ford Motor Company 109 CROSS REFERENCE Cross Reference Index 110-122 Cast ID Number 110-111 Connector ID Number 111 112-122 2015 Ford Motor Company 109 CROSS REFERENCE Cast ID Number Cast ID Ford Service # MC Part # Part Type

More information

اocukluk اa nda Beslenme

اocukluk اa nda Beslenme Ay e PALANDـZ فstanbul ـniversitesi T p Fakültesi, Aile Hekimli i Anabilim Dal, فstanbul ضzet اo cuk lar da bes len me du ru mu nun dü zel til me si ço cuk ba k m n n n ce lik li ko nu su ol ma l d r,

More information

G d y n i a U s ł u g a r e j e s t r a c j i i p o m i a r u c z a s u u c z e s t n i k ó w i m p r e z s p o r t o w y c h G d y s k i e g o O r o d k a S p o r t u i R e k r e a c j i w r o k u 2 0

More information

HB 2517. REFERENCE TI TLE: f i r e a r ms ; s t a t e pr e e mpt i on; pe na l t i e s

HB 2517. REFERENCE TI TLE: f i r e a r ms ; s t a t e pr e e mpt i on; pe na l t i e s REFERENCE TI TLE: f i r e a r ms ; s t a t e pr e e mpt i on; pe na l t i e s St a t e of Ar i z ona Hous e of Re pr e s e nt a t i ve s Fi f t y- f i r s t Le gi s l a t ur e Se c ond Re gul a r Se s

More information

Enterprise Data Center A c h itec tu re Consorzio Operativo Gruppo MPS Case S t u d y : P r o g et t o D i sast er R ec o v er y Milano, 7 Febbraio 2006 1 Il G r u p p o M P S L a B a n c a M o n t e d

More information

W Cisco Kompetanse eek end 2 0 0 8 SMB = Store Mu ll ii gg hh eter! Nina Gullerud ng ulleru@ c is c o. c o m 1 Vår E n t e r p r i s e e r f a r i n g... 2 S m å o g M e llo m s t o r e B e d r i f t e

More information

I n s t r u k c j a o b s ł u g i p r o g r a m u Program Finansowo-K się gowy w e r s j a 1. 1 p o d W i n d o w s. W y d a w n i c t w o " G I D E X " S Z C Z E C I N - m a j - 2 0 0 2 W y ł ą c z n

More information

Chapter 4: Thinking Like a Programmer

Chapter 4: Thinking Like a Programmer Cha 4: Thnkng Lk a Pga Pag 53 Cha 4: Thnkng Lk a Pga On f h had hng lan hw hnk lk a ga. A ga n cad by l bk cla b gw f whn an ndvdal. T bc a "gd" ga ak an f chnlgy, lf lanng, bac nllgnc, and a dv ca and

More information

G S e r v i c i o C i s c o S m a r t C a r e u ي a d e l L a b o r a t o r i o d e D e m o s t r a c i n R ل p i d a V e r s i n d e l S e r v i c i o C i s c o S m a r t C a r e : 1 4 ع l t i m a A c

More information

MAT188H1S Lec0101 Burbulla

MAT188H1S Lec0101 Burbulla Winter 206 Linear Transformations A linear transformation T : R m R n is a function that takes vectors in R m to vectors in R n such that and T (u + v) T (u) + T (v) T (k v) k T (v), for all vectors u

More information

B I N G O B I N G O. Hf Cd Na Nb Lr. I Fl Fr Mo Si. Ho Bi Ce Eu Ac. Md Co P Pa Tc. Uut Rh K N. Sb At Md H. Bh Cm H Bi Es. Mo Uus Lu P F.

B I N G O B I N G O. Hf Cd Na Nb Lr. I Fl Fr Mo Si. Ho Bi Ce Eu Ac. Md Co P Pa Tc. Uut Rh K N. Sb At Md H. Bh Cm H Bi Es. Mo Uus Lu P F. Hf Cd Na Nb Lr Ho Bi Ce u Ac I Fl Fr Mo i Md Co P Pa Tc Uut Rh K N Dy Cl N Am b At Md H Y Bh Cm H Bi s Mo Uus Lu P F Cu Ar Ag Mg K Thomas Jefferson National Accelerator Facility - Office of cience ducation

More information

Manual for Vegetable Production in Botswana

Manual for Vegetable Production in Botswana OF RESEARCH M V P Bw H R Pm V: W w w W Dm A R mm v x v vm v mv w M: W w x O m v vv w m mz v : Ev z Cv G mm W w v m mw v mv w vm V: W w v Cm Cm W w m mvm v v S O v q v w mm v m w w mv j m m Sv W x v m v

More information

. g .,, . . , Applicability of

More information

CODES FOR PHARMACY ONLINE CLAIMS PROCESSING

CODES FOR PHARMACY ONLINE CLAIMS PROCESSING S FOR PHARMACY ONLINE CLAIMS PROCESSING The following is a list of error and warning codes that may appear when processing claims on the online system. The error codes are bolded. CODE AA AB AI AR CB CD

More information

Working Paper Series Department of Economics Alfred Lerner College of Business & Economics University of Delaware

Working Paper Series Department of Economics Alfred Lerner College of Business & Economics University of Delaware Wk p Dp f Af L C f B & Uv f Dw Wk p N. 2005-21 Rf H : Mv B T Jff M 1 I. I vv, Ab - G, R Bv, H, f Cbv H ;. I f b v K Kf M. T. K w f f w-fv Uv f Dw. W wk v pj, pp p wk pj B. K w f f pp f b. H f Uv Fb fwp

More information

Ai' ORB A YCAiI ELMLAR AKADEMIYASI NasiMi llna DlLQiLix lxsriruru ''K[TABI-DODO QORQUD" DILININ. TZAIdII LUGETI

Ai' ORB A YCAiI ELMLAR AKADEMIYASI NasiMi llna DlLQiLix lxsriruru ''K[TABI-DODO QORQUD DILININ. TZAIdII LUGETI Ai' ORB A YCAi ELMLAR AKADEMYAS NasiMi llna DlLQiLix lxsriruru ''K[TAB-DODO QORQUD" DLNN TZAd LUGET BAK - ELM.1999 "ATarltaycort xalquun nfiihiim tarix va,n?danfuet quynaqlortudan ltiri olan'tkitalti-dada

More information

Compatibility list for SIMATIC software packages with various versions of the STEP 7 Standard package.

Compatibility list for SIMATIC software packages with various versions of the STEP 7 Standard package. Compatibility list for SIMATIC software packages with various versions of the STEP 7 Standard package. Description of characters: X = combination perwithted = combination not perwithted ( ) = combintion

More information

' CI (Darsvasairt) . MANSiMOV K.8., FEYZiYEV F.G.' ASLANOVA N'X' KODLA$DTRMA NOZORiYYASi BAKI - 2009

' CI (Darsvasairt) . MANSiMOV K.8., FEYZiYEV F.G.' ASLANOVA N'X' KODLA$DTRMA NOZORiYYASi BAKI - 2009 . MANSiMOV K.8., FEYZiYEV F.G.' ASLANOVA N'X' ' CI (Darsvasairt) o, (o e KODLA$DTRMA NOZORiYYASi Azarbaycan ResPublikasr Tahsil Nazirlivinin 10.07.2009-cu il tarixli 921 sayh amri ila dars vsaiti kimi

More information

Excel Invoice Format. SupplierWebsite - Excel Invoice Upload. Data Element Definition UCLA Supplier website (Rev. July 9, 2013)

Excel Invoice Format. SupplierWebsite - Excel Invoice Upload. Data Element Definition UCLA Supplier website (Rev. July 9, 2013) Excel Invoice Format Excel Column Name Cell Format Notes Campus* Supplier Number* Invoice Number* Order Number* Invoice Date* Total Invoice Amount* Total Sales Tax Amount* Discount Amount Discount Percent

More information

H A G Y O M Á N Y O S S O R S F O R D Í T Ó M E G B O C S Á T Á S M E G B O C S Á T Á S A z e m b e r i v i l á g g o () E k o n t r a A z I s t e n i I g a z s á g v( is lz áe gl eal m ) A l a c s o n

More information

Using Predictive Modeling to Reduce Claims Losses in Auto Physical Damage

Using Predictive Modeling to Reduce Claims Losses in Auto Physical Damage Using Predictive Modeling to Reduce Claims Losses in Auto Physical Damage CAS Loss Reserve Seminar 23 Session 3 Private Passenger Automobile Insurance Frank Cacchione Carlos Ariza September 8, 23 Today

More information

Sticky News. sticky rice cooking school newsletter

Sticky News. sticky rice cooking school newsletter S R C S V A T 3 HS SA 2009 S Nw w #05 m 2010 j v T L & S O I M T Ow C F... S C Nw C C A Smb 2010 M C S R C S BEST FOOD EXPERIENCE 2009 N F C w S R C S w w b Aw T 6 B F Ex A. A N F A Tv Tm Aw, w b M Ex

More information

Dep rem den Et ki le nen Ço cuk la rı nı za Na sıl Yar dım cı Ola bi lir si niz? An ne Ba ba El Ki ta bı

Dep rem den Et ki le nen Ço cuk la rı nı za Na sıl Yar dım cı Ola bi lir si niz? An ne Ba ba El Ki ta bı Dep rem den Et ki le nen Ço cuk la rı nı za Na sıl Yar dım cı Ola bi lir si niz? An ne Ba ba El Ki ta bı Dep rem den Et ki le nen Ço cuk la rı nı za Na sıl Yar dım cı Ola bi lir si niz? An ne Ba ba El

More information

G ri d m on i tori n g w i th N A G I O S (*) (*) Work in collaboration with P. Lo Re, G. S av a and G. T ortone WP3-I CHEP 2000, N F N 10.02.2000 M e e t i n g, N a p l e s, 29.1 1.20 0 2 R o b e r 1

More information

Special Advertising Section

Special Advertising Section S Ad S Nw Yk H F S B R, f d -kd f kwd wkf, h G Rh, Nw Yk R d k d b. By S H. B Th d f h -y G Rh, Nw Yk R f: 18 d d, xy j k, f h w hh- d 7% f h wd y f fh w. By y, h wh h d f b. Y h f y f, y d b k d h I Dy

More information

The Wisdom Of Solomon 1 Kings 3:16-28; 4:21-34

The Wisdom Of Solomon 1 Kings 3:16-28; 4:21-34 Lesson 090 The Wisdom Of Solomon 1 Kings 3:16-28; 4:21-34 MEMORY VERSE 1 KIN GS 4:30 Thus S olom on s w isdom exc elled the w isdom of all the m en of the East and all the wisdom of Egypt. WHAT YOU WILL

More information

3-Channel Supervisor IC for Power Supply

3-Channel Supervisor IC for Power Supply 3-Channel Supervisor IC for Power Supply Features Over-voltage protection and lockout Under-voltage protection and lockout Open drain power good output signal Built-in 300mS delay for power good 38mS de-bounce

More information

Attachment "A" - List of HP Inkjet Printers

Attachment A - List of HP Inkjet Printers HP Deskjet 350c Printer HP Deskjet 350cbi Printer HP Deskjet 350cbi Printer w/roller-case HP Deskjet 420 Printer HP Deskjet 420c Printer HP Deskjet 610c Printer HP Deskjet 610cl Printer HP Deskjet 612c

More information

SCO TT G LEA SO N D EM O Z G EB R E-

SCO TT G LEA SO N D EM O Z G EB R E- SCO TT G LEA SO N D EM O Z G EB R E- EG Z IA B H ER e d it o r s N ) LICA TIO N S A N D M ETH O D S t DVD N CLUDED C o n t e n Ls Pr e fa c e x v G l o b a l N a v i g a t i o n Sa t e llit e S y s t e

More information

Future Trends in Airline Pricing, Yield. March 13, 2013

Future Trends in Airline Pricing, Yield. March 13, 2013 Future Trends in Airline Pricing, Yield Management, &AncillaryFees March 13, 2013 THE OPPORTUNITY IS NOW FOR CORPORATE TRAVEL MANAGEMENT BUT FIRST: YOU HAVE TO KNOCK DOWN BARRIERS! but it won t hurt much!

More information

กก CIMB Thai Biz-Channel

กก CIMB Thai Biz-Channel กก CIMB Thai Biz-Channel ก ()... (!"!# $%&)... 'ก(")(*+... (,("+-).ก+/)*+,ก0) 1!ก+(1+(,( $+('!ก CIMB Thai Biz-Channel (,("+-).ก+/ก0) ก %1" ก?$.(-@)?$.ก%1"?$.(@.".#1 1!ก?"+$.-.% )('AA, ก?$.(!"!,,ก??$./

More information

www.ktmschnellversand.de

www.ktmschnellversand.de w.ktmschnellversand.de INDEX SPARE CONNECTORS AA-AR SPARE CONNECTORS AS-BK SPARE CONNECTORS BL-BZ SPARE CONNECTORS CA-CP 1x 2x 3x 4x SPARE CONNECTORS CQ-DM SPARE CONNECTORS DN-EL 5x 6x x x All information

More information

Engine Overhaul Kit Quick Reference Guide. The Genuine Choice

Engine Overhaul Kit Quick Reference Guide. The Genuine Choice Engine Overhaul Kit Quick Reference Guide The Genuine Choice Engine Overhaul Kit Quick Reference Guide Massey Ferguson 10+ engine overhaul kits provide a high quality, precision matched, cost effective

More information

Summary. emam is a media asset management platform with powerful tools for the use and management of digital content.

Summary. emam is a media asset management platform with powerful tools for the use and management of digital content. D A M de y W HI TE PAPER MA M B d R A d b A y w www mp m m m m m @ mp m m m C Su mm y B k u d Ad b P m P Ad b A y w 5 R MAMSy m Ad b A y w E v m 6 MAM 6 T D B w MAMP j, dad b P j, d A y w P d u 7 C mb

More information

Ne l'aria in questi di fatt'ho un si forte Castel,

Ne l'aria in questi di fatt'ho un si forte Castel, 10 19 29 37 46 54 62 70 N l' in qu ftt'ho un si Csl, oginl ky C l sl N l' su in qu ch, Cn poiv' l ftt' houn si Cipno d Ror v nr, nr l vn, poiv' fossin V n v prcuo ft.. mr, L'r, ch tr'l trui fol lr pugnr

More information

C o a t i a n P u b l i c D e b tm a n a g e m e n t a n d C h a l l e n g e s o f M a k e t D e v e l o p m e n t Z a g e bo 8 t h A p i l 2 0 1 1 h t t pdd w w wp i j fp h D p u b l i c2 d e b td S t

More information

The Role of Measurement in Integrated Marketing Communication; Turkish Pension Funds

The Role of Measurement in Integrated Marketing Communication; Turkish Pension Funds The Role of Measurement in Integrated Marketing Communication; Turkish Pension Funds Anıl Kemal Submitted to the Institute of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements for

More information

Manpower Codes Lookup

Manpower Codes Lookup 00 NO PREFERENCE RECORDED 01 NO RELIGIOUS PREFERENCE 02 SEVENTH-DAY ADVENTIST 04 ASSEMBLIES OF GOD 05 GRACE GOSPEL FELLOWSHIP 06 AMERICAN BAPTIST CHURCHES 07 INDEPENDENT BAPTIST BIBLE MISSION 08 SOUTHERN

More information

Practice Writing the Letter A

Practice Writing the Letter A Aa Practice Writing the Letter A A a A a Write a in the blank to finish each word. c t re h d Write A in the blank to finish each word. nn US ndy Bb Practice Writing the Letter B B b B l P b Write b in

More information

Turkmen/Lesson One. SIZIŇ ADYŇYZ NÄME? What is your name?

Turkmen/Lesson One. SIZIŇ ADYŇYZ NÄME? What is your name? Turkmen/Lesson One SIZIŇ ADYŇYZ NÄME? What is your name? Salam, or hello, and welcome to your first official class! OK, so I bet that now you really want to learn Turkmen, right? Well then, let's start

More information

Designed by Murat Erciyas. VIP Grubu / Group. Bend

Designed by Murat Erciyas. VIP Grubu / Group. Bend Designed by Murat Erciyas VIP Grubu / Group Ofis Mobilyaları / Office Furniture end end İ ş i ni s even, yo ğ un bi r temp oyl a ç al ı ş ı p s a atler b oy u of i s i nden hi ç ç ı km ayan yö net i c

More information

tl*x.n,z..-.{1.0-"?-,

tl*x.n,z..-.{1.0-?-, OEIUIIHA EAHIITE, OEJIACT CMOJIflH OEIIII{HCKA AIMI4HUCTPAUI'-'I SaHrre-n.x.4940. o6nacr CMorrH. y,1rua " CreSaH CraM6onos "N 3. Sy,rlCTAT:000614952 ueb-rpara: rejr.: ( 01025 ) 2220. Oaxcr ( 03025 ) 2270,

More information

1 7 / c S t a n d a r d w y m a g a ń - e g z a m i n c z e l a d n i c z y dla zawodu M E C H A N I K - M O N T E R M A S Z Y N I U R Z Ą D Z E Ń Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln oś ci dla p ot

More information

BILINGUAL ACQUISITION OF TURKISH AND ENGLISH

BILINGUAL ACQUISITION OF TURKISH AND ENGLISH ACTAS / PROCEEDINGS II SIMPOSIO INTERNACIONAL BILINGÜISMO BILINGUAL ACQUISITION OF TURKISH AND ENGLISH Assist. Prof. Dr. Hatice Sofu 1 Diser Ertekin 2 Cukurova University (Turkey) 1. Introduction Being

More information

Summary of State Laws Related to Auto Insurance

Summary of State Laws Related to Auto Insurance Summary of State Laws Related to Auto Insurance Rate Filing Laws for (Prior Form Filing Approval, Use & Laws (Prior File, File & Use, Approval, Use No File, Flex & File, File & Rating) Use, No File) Fault

More information

CABLE ASSEMBLIES BUILDING A PRODUCT

CABLE ASSEMBLIES BUILDING A PRODUCT I CABLE ASSEMBLIES BUILDING A PRODUCT The next section of your 3M Telecom Price Notebook contains a number of aids to facilitate ordering our custom Fiber Optic Cable Assembly product line. Use the charts

More information