PREDJEDLÁ / STARTERS / VORSPEISEN



Similar documents
Menucard valid from:

Weight of meat in raw state! Half portions served to children! Operator to pay the waiter only document from the cash register!

S O U P / M I N E S T R E A N T I P A S T I

All prices inclusive of GST A 1.5% credit card surcharge will apply to all credit card payments GF :refers to Gluten free

KITSEJUUSTUSALAT RÖSTITUD PEEDI JA PESTO KASTMEGA Kitsejuust, röstsai, mesi, peet, kurk, kirsstomat, pestokaste, granaatõun,

SNACKS served from 11.00am until 7.00pm (last orders)

Étlap. Subrosa étterem. Szent János Hotel Mohács. Nyitva tartás Minden nap 11:00-22:00

Welcome to the Dog & Duck

Menu HOTEL ATLANTIS MEDICAL WELLNESS & CONFERENCE. I. class restaurant

The Royal Inn Menu. Where ever possible ingredients are locally sourced and G.M. free.

Uno s Trattoria Pizzeria

To offer you the best quality of our products we need your order 14 days in advance of your event.

June 2008 Van der Valk Hotel Arnhem

All prices inclusive of GST A 1.5% credit card surcharge will apply to all credit card payments

SANDWICHES & SALADS FROM THE DELI Price includes 1 premium item* & salad items of your choice Out In Inc VAT

Santhiya Pizza. Peanut Sauce, Marinated Chicken, Prawn, Pineapple, Mozzarella Cheese

École Andre Malraux Lunch M enus Menus Autum 2015

Welcome to Albstadt!

Breakfast Menu - Sutlers Bar & Kitchen

Alkuruoat & Keitot Appetisers & Soups

Dinner. Small Spring Mix Salad 6 Small Caesar Salad 6. Add Shrimp 6 or Salmon 8 Scallops 9 Steak or Chicken 3.00

BBQ and Hog Roast menu

Traditional breakfast. Chef s Scrambles Last breakfast orders at 11:15am. Breakfast wraps. Waffles & French toast

The Red House Inn Lilleshall

2 toast 3 toast STARTERS SALADS APPETISERS

Johnny Carino s Nutrition Data

PALEO WK 01 MONDAY TUESDAY. TWO WeEK MEAL PLAN. PM Snack. Lunch. AM Snack. Breakfast. Supper. Only if hungry! Green Tea.

Menu Recommendations

NUTRITION. INFORMATION Variations in ingredients and preparation, as well as substitutions, will increase or decrease any stated nutritional values.

L AROMA CHRISTMAS MENU SET MENU (AVAILABLE LUNCH TIME ONLY)

Hospitality Catering Services. Catering Menus

MEN'S FITNESS FAT TO FIT CHALLENGE CALORIE MEAL PLAN WEEK 1

Luncheon Buffet Menu

MENU. 100g Steak tartare with all the right ingredients and toasts (2pcs) 139,-

Dear guests, welcome to the hotel Hron

MEN'S FITNESS FAT TO FIT CHALLENGE CALORIE MEAL PLAN WEEK 2

HOTEL JANUARY Served from Sunday Friday Saturday. Proprietors: Stephen Thom & Family

Polievky Soups. Teplé predjedlá Hot appetizers. Ryby Fish. Hydina Poultry

CANDIED WALNUTS, BALSAMIC GLAZE WARM CREAMY SMOKED SALMON DIP, CANDIED SALMON, AND SMOKED SALMON LOX SERVED WITH CRUSTINIS AND WARM FLATBREADS

Előételeink -- Predjedlá -- Appetizers. Leveseink -- Polievky -- Soups

THE FESTIVAL SUITE July 2013 BANQUETING MENUS STARTERS

ALLERGENS AND DIETARY SENSITIVITIES

Boomtown Holiday Banquet Menu

The Standup Social. Cocktail Style Service. Appetizer: Angus Barn Crudités with House Cheddar and Blue Cheese and Homemade Crackers

10 Week Nutrition Plan

SAMPLE DINING MENU ALWAYS AVAILABLE BREAKFAST ACCOMPANIMENTS

Clover Park Technical College

Flaming Grill - Core Menu & Kids April 2016 Allergen Data

The Bite Catering Thank you

NUTRITION. INFORMATION Variations in ingredients and preparation, as well as substitutions, will increase or decrease any stated nutritional values.

CATERING SERVICES THE BOBSLEIGH RESTAURANT. Buffet offer until 30 persons April 2014 till September Contact

Appetizers. Mussels $12. Simmered in garlic, white wine, and tomato sauce. Calamari Fritti $9

Meeting Packages 15 person minimum required unless otherwise noted.**

Entrée Buffet Menu. Salads (Choice of two) Garden Salad. Pasta Salad. Cranberry Pecan Salad. Caesar Salad. Potato Salad

1800 Calorie Meal Plan. Jessica Iannotta Department of Nutritional Sciences UMDNJ School of Health Related Professions

BREAKFAST & LUNCH. catering menu. KELLI JONES Café and Beverage Manager kjones@tasteamerica.net w: f:

Parsippany Brooklawn Middle School Menu

buffet menu chef choice COLD BUFFET: SOUPS MAIN COURSES: DESSER BUFFET: BEVERAGES:

Center Parcs Allergen Contents for Huck s

Bread - serves 12. Platters - serves Soups - 1 gallon serves 12-15

COMMUNION & CONFIRMATIONS DELIVERY SERVICE

Assurity Life Insurance CATERING MENU

[Digitare il testo] Banqueting Folder. P.zza Lima Milan Tel Fax info@galles.it -

Dinner Menus. Three Course Dinner Menu. Please select a first course of appetizer or soup, or salad; a main course, and dessert (additional course *)

Starters. Toast Skagen A Scandinavian favorite with prawns, crayfish tail, red onion, dill and crème fraîche on toasted bread 6.65

Predjedlá. Slimáky zapekané s cesnakom, bylinkovým maslom a toastovým chlebom, 70g 4,29 (Baked Snails in Garlic Butter served with a toasts)

The Dining Room at the Arden

SELWYN COLLEGE Sample Menus

WE ORGANISE - YOU ENJOY AND RELAX THAT`S THE PHILOSOPHY OF THE

Indonesian Breakfast Mie / Nasi Goreng, Eggs any style, Fresh Fruit, Fruit Juice Coffee or Tea

Ember Inns Festive Menu FOH Allergen Guide V1. (Published ) CONCERNED ABOUT ALLERGENS?

Westwood Retirement Resort II 09/21/ /27/2014. Westwood Retirement Resort II Sunday, September 21, Spice Cake

502 River Walk Street, San Antonio, TX (Corner of Crockett Street and Presa Street)

Nathan Hale Inn Lunch Buffet

Catering for all Occasions

IL GATTOPARDO RESTAURANT

Fabrizio Donato Group Sales Manager Tel

JEDLÁ Z HYDINY 150g Nšo-či (1,3,7) 4,50

CASA GRANDE STEAKHOUSE. Casa Grande's Premier Steak And Seafood Restaurant Peter & Debra Roberts Proprietors

Gluten Tree Appetizers

CARRY OUT MENU. Home Cooking Open 7 Days a Week 6:00 am - 10:00 pm Daily Specials Eat In or Take Out

BANQUET & CATERING MENU

East Side Mario's Nutrition Guide

BUSINESS LUNCH MENU is served on Monday 14th July from 11:30a.m. to 14:30p.m.

Chef s recommendation for two

Take Away & Delivery Menu

Cartland Bridge Hotel Menu. Cartland Bridge Hotel Menu

We want you to have the best results possible while doing our detox. If your goal is weight loss, then eating the right foods and exercising

17 Day Diet Cycle 1 Sample Menus

PRIVATE DINING PRIX FIXE

ANTIPASTI E INSALATE. Carpaccio alle Erbe Fresche Marinated slices beef fillet with fresh herbs topped with parmesan cheese and olive oil L.E 120.

Från köket innan kl. 17

Carbohydrate counting a pocket guide

Transcription:

PREDJEDLÁ / STARTERS / VORSPEISEN 50g/150g Údený lososový kvet s mozzarellou, chrumkavým šalátom a pečenou bruschetou Smoked salmon flower with mozzarella, crispy lettuce and baked bruschetta Geräucherter Lachs mit Mozzarella, knackigem Salat und gebackener Bruschetta ( A: 1,4,10) 6,90 20g/150g Chrumkavá konfitovaná špargľa, v šunke prosciutto s marinovanou červenou repou v octe balsamico a dekórom z rukoly Crunchy asparagus confit in procsiutto ham with marinated beetroot in balsamic vinegar and arugula garnish Knusprige confierte Spargel in Parmaschinken mit marinierter Rote Bete in Balsamicoessig und mit Rucola Dekor ( A: 7,10) 7,20

POLIEVKY / SOUPS / SUPPEN 0,33 l Slepačia so zeleninou, mäsom a domácimi rezancami Chicken-vegetable soup with meat and home-made noodles Feine Hühnerbrühe mit Fleisch, Gemüse und hausgemachten Nudeln ( A: 1, 3, 9) 1,80 0,33 l Tekvicová krémová s praženými semenami a slaninkou Creamy pumpkin soup with roasted seeds and bacon Kürbiscremesuppe mit gerösteten Kürbiskernen und Speck ( A: 7) 2,30 0,33 l Cesnaková s vajíčkom a syrom Garlic soup with egg and cheese Knoblauchsuppe mit Ei und Käse ( A: 1,3,7) 2,10 0,33 l Podľa dennej ponuky Soups according to daily offer Suppe nach dem Tagesmenü 1,80

ŠPECIALITY Z MÄSA MEAT SPECIALS / FLEISCHSPEZIALITÄTEN 200 g Kuracie prsia z grilu na krémovo cuketovom rizote a bazalkovej paradajke s hoblinami parmezánu Grilled chicken breasts with creamy courgette risotto, tomato with basil and parmesan Gegrillte Hühnerbrust mit cremig - Zucchini - Risotto, Basilikum-Tomate und Parmesan ( A: 7,8,9) 8,20 200 g Hovädzí steak s omáčkou zo zeleného korenia na tekvicovo- zemiakovej zelenine Beef steak with green peppercorn sauce and pumpkin-potato vegetables Rindersteak mit Sosse aus grünem Pfeffer, Kürbis-Kartoffel Gemüse ( A: 5,6,7) 16,80 200 g Grilovaná bravčová panenka na redukcii z javorového sirupu a glazúrovanom cviklovo- gaštanovom ragú Grilled pork tenderloin with maple syrup reduction and glazed beet-chestnut ragout Gegrillte Schweinelende mit Reduktion vom Ahornsirup und mit glasierten Kastanien Rote Bete Ragout 9,60

200 g Tatársky biftek Steak tartare Tatar Beefsteak (Hosť si je vedomý rizík spojených s konzumáciou surového mäsa ) (Guests are aware of the risks connected with eating raw meat) (Gast ist risikobereit was Konsumation vom Rohfleisch angeht) ( A: 1,3,7,10) 14,20 350 g Marinované jahňacie kolienko na cesnaku so špenátovým krémom s tlačenými zemiakmi s cibuľkou, parmezánom a petržlenovou vňaťou Marinated garlic lamb shanks with spinach crème and mashed potatoes with onion, parmesan and parsley Marinierte Lammhaxe mit Knoblauch, Spinat-Creme und Kartoffelpüree mit Zwiebeln, Parmesan und Petersilie ( A: 7,9,10) 16,50 150 g Teľacie líčka na červenom víne so šalotkou demi- glace, zemiaková dolka Calf s cheeks on red wine with demi-glace shallot and a potato dolka Kalbsbäckchen in Rotwein mit Schalotten Demi Glace, Kartoffel-Muffin ( A: 7,8,9,10) 12,80 300g Grilované bravčové rebrá so sladkou chilli omáčkou a rozmarínovými zemiakmi Grilled pork ribs with sweet chilli sauce and rosemary potatoes Gegrillte Schweinerippen mit süßer Chilisauce und Rosmarinkartoffeln 10,90

JEDLÁ Z RÝB / FISH / FISCHGERICHTE 200g Zubáč v slaninovom plášti na hubovo paradajkovom ragú s petržlenovými zemiakmi Pikeperch wrapped in bacon with mushroom-tomato ragout and parsley potatoes Zander im Speckmantel mit Pilz-Tomaten-Ragout und Petersilienkartoffeln ( A: 4, 7) 12,20 10g Doblok / Each additional / Mehrgewicht 0,50 200g Grilovaný pstruh plnený pórom a slaninou, podávaný s restovanými šampiňónmi Grilled trout filled with leek and bacon served with roasted champignons Gegrillte Forelle gefüllt mit Porree und Speck, servierte mit gerösteten Champignons ( A: 4) 9,10 10g Doblok / Each additional / Mehrgewicht 0,50 150g/300g Krémové tagliatelle s grilovaným lososom Creamy tagliatelle with grilled salmon Cremige Tagliatelle mit gegrilltem Lachs (A: 4) 11,80

CESTOVINY A OMÁČKY PASTA AND SAUCES / PASTA UND SOßEN Cestoviny špagety, penne, tagliatelle si môžete vybrať podľa chuti You can choose from spaghetti, penne, tagliatelle according to your taste Pasta - Spaghetti, Penne und Tagliatelle können Sie nach Ihrem Geschmack wählen 300g Carbonara /slanina, vajce, smotana/ Carbonara /bacon, egg, cream/ Carbonara /Speck, Ei, Sahne/ ( A:1,3,7) 6,20 300g Aglio oliopeperoncino ( A: 1,3,7) 5,20 300g Smotanové s plesnivým syrom Cream sauce with blue cheese Sahnesauce mit Blauschimmelkäse ( A: 1,3,7) 6,10 300g ALL pomodoro ( A: 1,3,7,8) 5,80 Po vašom výbere kombinácie, je na majstrovi kuchárovi finálne prevedenie After picking a combination, the final accomplishment is up to the MasterChef Wählen Sie Ihre Kombination der Pasta und Soβen und die finale Version der Speisen lassen Sie am Chefkoch

JEDLÁ PRE DETI / KIDS MENU / KINDERMENU 100g Zaprávané kuracie nugety so zeleninou, dusená ryža Stewed chicken nuggets with vegetables, steamed rice Hühner-Nuggets mit Gemüse und Reis ( A: 1,7) 4,20 100g Vyprážaný bravčový rezeň s maslovými zemiakmi a kečup Fried pork cutlet with butter potatoes and ketchup Gebratenes Schweineschnitzel mit Butterkartoffeln und Ketschup ( A: 1,3,7,10) 5,00 150g Parená buchta s džemom, sypaná kakaom a preliata maslom Steamed bun with marmalade, cocoa and butter Gedämpfte-Knödel mit Marmelade, mit zerlassener Butter und mit Kakao bestreut ( A: 1,3,7) 3,50 200g Tatranské pirohy s bryndzou, kyslou smotanou a chrumkavou slaninou Tatra dumplings, pirohy, with sheep cheese bryndza filling and crunchy bacon Tatrapiroggen mit dem Brimsenkäse, saure Creme und Speck ( A: 1, 3, 7) 3,90

WELLNESS ŠALÁTY WELLNESS SALADS / WELLNESS SALATEN 100g/250g Panorama šalát s olivami a syrom feta Panorama salad with olives and feta cheese Panorama-Salat mit Oliven und Feta-Käse ( A: 7) 7,80 100g/250g Otvorené lasagne s filetkami z hovädzej sviečkovice preliate panenským olejom na trhanom mix šaláte, hoblinami so syra pecorino a chlebovými krutónmi Open lasagna with beef tenderloin fillets and virgin olive oil on a mixture of lettuce leaves with pecorino cheese shavings and bread croutons Offene Lasagne mit Filet aus Rinderfilet übergeschüttet mit nativem Olivenöl,mit gemischtem Salat, Käse Pecorino und Croutons ( A: 1,7,10) 9,90 150g/250g Pestrý šalát s grilovanými kuracími plátkami, cherry paradajkami, rukolou, filetami pomaranča a tmavým chlebom Assorted salad with grilled chicken slices, cherry tomatoes, arugula, orange fillets and dark bread Bunter Salat mit gegrillten in Scheiben geschnittenen Hähnchen, Kirschtomaten, Rucola, Orange und braunem Brot ( A: 1,10) 8,20 80g/250g Wellness šalát s vyprážanou hlivou v sezame Wellness salad with fried oyster mushrooms in sesame Wellness-Salat mit gebratenem Austernpilz in Sesam ( A: 1,3,8,10,11) 7,90

DEZERTY / DESSERTS 200g Čučoriedkové knedličky s pistáciami a roztopeným maslom Blueberry dumplings with pistachios and melted butter Heidelbeerenknödeln mit Pistazien und zerlassener Butter ( A: 1,3,7,8) 4,90 150g Horúce maliny so zmrzlinou a šľahačkou Hot raspberries with ice cream and whipped cream Heiße Himbeeren mit Eis und Schlagsahne ( A: 3,7) 4,80 150g Miešaný zmrzlinový pohár so šľahačkou a lesným ovocím Mixed ice cream glass with whipped cream and forest fruit Gemischter Eisbecher mit Sahne und Waldfrüchte ( A: 7) 4,80 150g Domáce čokoládovo orechové palacinky, dekorované šľahačkou a toppingom Home-made chocolate-nut pancakes decorated with whipped cream and a topping Hausgemachte Schoko-Nuss-Palatschinken mit Schlagsahne und Topping (A: 1,3,7,8) 4,70 125g Jablková štúdľa s vanilkovým krémom Apple strudel with vanilla cream Apfelstrudel mit Vanillesauce (A: 1,3,7) 3,30

PRÍLOHY / SIDE DISHES / BEILAGEN 200g Zemiaky varené s maslom Boiled potatoes with butter / Gekochte Kartoffeln mit Butter ( A: 7) 1,50 200g Zemiaky opekané / Roast potatoes / Bratkartoffeln 1,50 150g Zemiakové hranolky / Potato chips / Pommes Frites 1,70 150g Americké zemiaky / American potatoes / Amerikanische Kartoffeln 1,90 150g Zemiakové krokety / Potato croquettes / Kartoffelkroketten 2,20 150g Anglická zelenina / English vegetables / Englisches Gemüse 2,80 250g Grilovaná zelenina / Grilled vegetables / Gegrilltes Gemüse 4,10 180g Ryža dusená / Steamed rice / Reis 1,80 30g Kečup / Ketchup / Ketschup 0,30 30g Tatárska omáčka / Tartar sauce / Tatarensoße 0,50 30g Majonéza / Mayonnaise / Mayonnaise 0,50 30g Sweet chilli dressing 1,60 140g Kompót podľa dennej ponuky Compote according to daily offer / Kompott nach dem Tagesangebot 1,60

Hmotnosť mäsa v jedlách je uvedená v surovom stave. Prvá gramáž je váha mäsa v surovom stave, druhá gramáž je váha celej porcie. Za polovičné porcie účtujeme 70% z ceny jedál. Jedlá vyznačené v jedálnom lístku podľa výnosu MPH SR a MSZ SR č. 2319/2007-100 obsahujú tieto skupiny alergénov: 1. Obilniny obsahujúce lepok, 2. Kôrovce, 3. Vajcia, 4. Ryby, 5. Arašidy, 6. Sójové zrná, 7. Mlieko a výrobky (vrátane laktózy), 8. Orechy, 9. Zeler, 10. Horčica, 11. Sezamové semená, 12. Oxid siričitý a síričitany, 13. Vlčí bôb, 14. Mäkkýše. The weight of meat in the meals is introduced in raw conditions. The first weight is the weight of raw meat, the second weight is the weight of the whole portions. We charge 70% of the full price for half portions. According to the MPH SR and MSZ SR decree no. 2319/2007-100, the meals from the menu contain these groups of allergens: 1.Cereals containing gluten, 2. Crustaceans, 3. Eggs, 4. Fish, 5. Peanuts, 6.Soya beans, 7.Milk and products (including lactose), 8. Nuts, 9. Celery, 10. Mustard, 11.Sesame seeds, 12. Sulphur dioxide and sulphites, 13. Lupin, 14. Molluscs Fleischgewicht ist im Rohzustand angegeben. Das erste Gewicht ist das Gewicht von rohem Fleisch, das zweite Gewicht ist das gesamte Gewicht der Portion. Für halbe Portionen werden 70% des Preises berechnet. Die Gerichte auf der Speisekarte laut des Ertrages der MPH SR und MSZ SR Nr. 2319/2007-100 kennzeichnet, enthalten folgende Allergengruppen: 1. Glutenhaltiges Getreide, 2. Krebstiere, 3. Eier, 4. Fische, 5. Erdnüsse, 6. Sojakörner, 7. Milch (einschließlich Laktose), 8. Nüsse, 9. Sellerie, 10. Senf, 11. Sesamsamen, 12. Schwefeldioxid und a Sulfite, 13. Lupine, 14. Schalentiere.

PRAJEME VÁM DOBRÚ CHUŤ A PRÍJEMNÉ POSEDENIE ENJOY YOUR MEAL AND HAVE A NICE TIME IN OUR RESTAURANT WIR WÜNSCHEN IHNEN GUTEN APPETIT! Šéfkuchár/Chef/Chefkoch: Peter Moravčík F&B Manager: Viera Jakubčová Ceny v jedálnom lístku sú vrátane 20% DPH The meal prices include 20% DPH Alle Menü-Preise verstehen sich inklusive 20% Mehrwertsteuer platné od 1.11.2015 valid from November, 1., 2015 gültig von 1. 11.2015