Predjedlá appetizers - vorspeisen. Polievky Soups Suppen

Similar documents
Predjedlá/Starters. Polievky/Soups

Menucard valid from:

Tehelná ul.č Pezinok S P E I S E K A R T E M E N U

Előételeink -- Predjedlá -- Appetizers. Leveseink -- Polievky -- Soups

Weight of meat in raw state! Half portions served to children! Operator to pay the waiter only document from the cash register!

Étlap. Subrosa étterem. Szent János Hotel Mohács. Nyitva tartás Minden nap 11:00-22:00

STUDENÉ PŘEDKRMY - COLD STARTERS. 80g Meloun s parmskou šunkou 120,-CZK Melon with Parma ham

Santhiya Pizza. Peanut Sauce, Marinated Chicken, Prawn, Pineapple, Mozzarella Cheese

MENU. 100g Steak tartare with all the right ingredients and toasts (2pcs) 139,-

Mittagessen. -Vorspeisen - Suppe Salate-

June 2008 Van der Valk Hotel Arnhem

Dinner. Small Spring Mix Salad 6 Small Caesar Salad 6. Add Shrimp 6 or Salmon 8 Scallops 9 Steak or Chicken 3.00

The Royal Inn Menu. Where ever possible ingredients are locally sourced and G.M. free.

Hors D oeuvre Menus These Menus are Hors D oeuvre Portions

The Dining Room at the Arden

KITSEJUUSTUSALAT RÖSTITUD PEEDI JA PESTO KASTMEGA Kitsejuust, röstsai, mesi, peet, kurk, kirsstomat, pestokaste, granaatõun,

Luncheon Buffet Menu

Westwood Retirement Resort II 09/21/ /27/2014. Westwood Retirement Resort II Sunday, September 21, Spice Cake

HOTEL JANUARY Served from Sunday Friday Saturday. Proprietors: Stephen Thom & Family

To offer you the best quality of our products we need your order 14 days in advance of your event.

Catering Packages. The Cocktail Party. The Wishbone $ The Array. Plated Dinner. any combination of 6 APPETIZERS 2 ENTREES 3 SALADS OR SIDES

Welcome to Albstadt!

MEN'S FITNESS FAT TO FIT CHALLENGE CALORIE MEAL PLAN WEEK 2

S O U P / M I N E S T R E A N T I P A S T I

1800 Calorie Meal Plan. Jessica Iannotta Department of Nutritional Sciences UMDNJ School of Health Related Professions

17 Day Diet Cycle 1 Sample Menus

2015 Lunch. Legendary Hospitality by Xanterra

BREAKFAST & LUNCH. catering menu. KELLI JONES Café and Beverage Manager kjones@tasteamerica.net w: f:

RÉVEILLON Hotel Apartamento Paraíso de Albufeira

Öffnungszeiten: Dienstag bis Sonntag ab 18:00 Uhr Montags Ruhetag (außer nach Vereinbarung für geschlossene Gesellschaften)

Entrée Buffet Menu. Salads (Choice of two) Garden Salad. Pasta Salad. Cranberry Pecan Salad. Caesar Salad. Potato Salad

The Red House Inn Lilleshall

Manhattan Steak House : Esplanadi Menu

10 Week Nutrition Plan

SAMPLE DINING MENU ALWAYS AVAILABLE BREAKFAST ACCOMPANIMENTS

Nathan Hale Inn Lunch Buffet

$3.25 Spanakopita - Spinach & Feta cheese $4.50 baked in light filo dough . $7.00. Soups. Cup Bowl Homemade Soup of the Day...

THE FESTIVAL SUITE July 2013 BANQUETING MENUS STARTERS

Dear guests, welcome to the hotel Hron

Take Away & Delivery Menu

École Andre Malraux Lunch M enus Menus Autum 2015

Johnny Carino s Nutrition Data

Portillo s Menu - Chicago Area

ANTI PASTA. GARLIC PIZZA BREAD Pizza base with garlic butter, oregano and tomato sauce MINESTRONE SOUP Fresh vegetable home made soup 4.

LEVESEK/SUPPEN/SOUPS Húsleves metélttel Fleischsuppe mit Fadennudeln Meat soup with vermicelli

CASA GRANDE STEAKHOUSE. Casa Grande's Premier Steak And Seafood Restaurant Peter & Debra Roberts Proprietors

Breakfast Menu - Sutlers Bar & Kitchen

Uno s Trattoria Pizzeria

ALLERGENS AND DIETARY SENSITIVITIES

Welcome to the Dog & Duck

PALEO WK 01 MONDAY TUESDAY. TWO WeEK MEAL PLAN. PM Snack. Lunch. AM Snack. Breakfast. Supper. Only if hungry! Green Tea.

NUTRITION. INFORMATION Variations in ingredients and preparation, as well as substitutions, will increase or decrease any stated nutritional values.

Dinner Menus. Three Course Dinner Menu. Please select a first course of appetizer or soup, or salad; a main course, and dessert (additional course *)

Menu Recommendations

The Standup Social. Cocktail Style Service. Appetizer: Angus Barn Crudités with House Cheddar and Blue Cheese and Homemade Crackers

Fruit and Cheese Plate- An assortment of cheeses and fresh fruit

Gluten Tree Appetizers

MEN'S FITNESS FAT TO FIT CHALLENGE CALORIE MEAL PLAN WEEK 1

Starters. Toast Skagen A Scandinavian favorite with prawns, crayfish tail, red onion, dill and crème fraîche on toasted bread 6.65

All prices inclusive of GST A 1.5% credit card surcharge will apply to all credit card payments GF :refers to Gluten free

TURKEY BACON 3 slices lightly smoked, 2 eggs, hand cut scratch hash browns and toast 13

ALLERGEN INFORMATION SPRING 2016 SMALL PLATES MACADAMIA/QUEENSLAND NUT CEREALS CONTAINING GLUTEN: SULPHUR DIOXIDE/SULPHITES PISTACHIO NUT CRUSTACEANS

Bread - serves 12. Platters - serves Soups - 1 gallon serves 12-15

Traditional breakfast. Chef s Scrambles Last breakfast orders at 11:15am. Breakfast wraps. Waffles & French toast

Prijslijst Schafthuis

ANTIPASTI E INSALATE. Carpaccio alle Erbe Fresche Marinated slices beef fillet with fresh herbs topped with parmesan cheese and olive oil L.E 120.

Menu à la carte. Starters. Great Villa Pigna Antipasti 19,00 (hot and cold home starters)

BBQ and Hog Roast menu

Starters. From the history of the Pollauf s homestead with numbers 16, 17, 18 and 20. Soups. A look into the history. Typical Czech dishes

Menu HOTEL ATLANTIS MEDICAL WELLNESS & CONFERENCE. I. class restaurant

SIZE OPTIONS CRUST OPTIONS TOPPINGS

502 River Walk Street, San Antonio, TX (Corner of Crockett Street and Presa Street)

MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY BREAKFAST

MENU MAINTAINING TRADITIONAL VALUES

CANDIED WALNUTS, BALSAMIC GLAZE WARM CREAMY SMOKED SALMON DIP, CANDIED SALMON, AND SMOKED SALMON LOX SERVED WITH CRUSTINIS AND WARM FLATBREADS

L AROMA CHRISTMAS MENU SET MENU (AVAILABLE LUNCH TIME ONLY)

Restaurant Rehab: Using the Menu to Make Heart Healthy Choices

BANQUET & CATERING MENU

CATERING SERVICES THE BOBSLEIGH RESTAURANT. Buffet offer until 30 persons April 2014 till September Contact

The following points are based on serving sizes noted served at the MMSC Cafeteria

Meeting Packages 15 person minimum required unless otherwise noted.**

SNACKS served from 11.00am until 7.00pm (last orders)

All prices inclusive of GST A 1.5% credit card surcharge will apply to all credit card payments

buffet menu chef choice COLD BUFFET: SOUPS MAIN COURSES: DESSER BUFFET: BEVERAGES:

Manhattan Steak House : Forum Menu

In large bowl, mix brownie mix with 1/4 cup of the melted butter and 2 of the eggs.

Chef s recommendation for two

CARRY OUT MENU. Home Cooking Open 7 Days a Week 6:00 am - 10:00 pm Daily Specials Eat In or Take Out

Alá Carte. Turkkilaisia ruokia. Martinsillantie Espoo p

Hot or Cold Cereal Egg Omelet & Cheese Sandwich Breakfast Ham Slice. Margarine. Juice of Choice. Coffee/Tea. Margarine

Catering for all Occasions

2 toast 3 toast STARTERS SALADS APPETISERS

SANDWICHES & SALADS FROM THE DELI Price includes 1 premium item* & salad items of your choice Out In Inc VAT

Appetizers. Mussels $12. Simmered in garlic, white wine, and tomato sauce. Calamari Fritti $9

The Bite Catering Thank you

Cartland Bridge Hotel Menu. Cartland Bridge Hotel Menu

Wedding Receptions Lunch and Dinner Menus

MEN'S FITNESS FAT TO FIT CHALLENGE CALORIE MEAL PLAN WEEK 3

Clover Park Technical College

Eating Low-Fat on a Budget. Shop Smart: Save Money at the Grocery Store

Transcription:

Predjedlá appetizers - vorspeisen 120g 110g 120g 120g Restovaná kačacia pečeň 3,20 Roasted duck liver Gebratene Entenleber Zbojnícky toast 1 ks 1,40 Bandit toast (toast of the forrest robber) Räubertoast Šunková rolka s chrenovou penou (2 ks) 2,40 Rolled ham Schinkenrölchen mit Meerrettichsahne Mozarella caprese 1,90 Mozarella caprese Mozarella caprese Polievky Soups Suppen Slepačí vývar s mäsom a rezancami 1,20 0,22l Chicken broth with meat and noodles Hűhnersuppe mit Fleisch und Nudeln Slepačí vývar s celestínskymi rezancami 1,20 0,22l Chicken broth with Celestin noodles Hűhnersuppe mit Celestin Nudeln Cesnaková so syrom šunkou, opraženým toustom 1,40 0,22l Garlic soup with cheese, ham and fried bread Knoblauchsuppe mit Käse, Schinken, geröstetes toast Cesnaková s opraženým toustom 1,20 0,22l Garlic soup with fried bread Knoblauchsuppe mit geröstetes toast

Bezmäsité jedlá - Cestoviny Meetless meals, Pasta - Fleischlose speisen, Nudeln 100g Vyprážaný syr 3,20 Fried cheese Panierter Käse 120g Vyprážaný syr so šunkou 3,60 Fried cheese with ham Panierter Käse mit Schinken Vyprážané šampiňóny 3,60 Fried mushrooms Panierter Champignons 120g Vyprážaný syrový špíz (Eidam, cibuľa) 3,60 Fried cheese brochette (cheese Eidam, onion) Panierter Käsespies (Käse Eidam mit Zwiebeln) 250g Anglická zelenina na masle 3,20 Braised vegetable on butter Gedűnstetes Geműse mit Butter 320g Šampiňónové rizoto 3,60 Mushroom risotto Champignonsrisotto 350g Tortellini so šunkou, hráškom a smotanovou omáčkou 4,20 Tortellini with ham, peas and creamy sauce Tortellini mit Schinken, Erbsen und Rahmsauce 350g Špagety s hydinovým mäsom, rajčinovou omáčkou a syrom 4,20 Spagetti with chicken breasts, tomato sauce and cheese Spagetti mit Huehnerfleisch, Tomatensauce und Käse 350g Špagety so syrovou omáčkou a šunkou 4,20 Spagetti with ham and cheese sauce Spagetti mit Schinken und Käsesauce

Špeciality našej kuchyne Specialities of our cuisine Spezialitäten unserer Kűche Medajlónky INOVEC 7,00 (sviečkovica, panenka, kuracie prsia, kuracia pečeň, šampiňóny, paprika, slanina, olivy, syr) Medallions INOVEC (tenderloin, chicken breasts, chicken liver, mushrooms, paprika, bacon, olives, cheese) Medaillons INOVEC (Rinder filet, Shweine filet, Hänchenbrust, Hänchenleber, Champignons, Paprika, Speck, Oliven, Käse) Pikantná zmes ŽERAVÁ FORMULA 7,00 (sviečkovica, panenka, šampiňóny, cibuľa, paprika, kečup, feferóny) Mixture piquant HOT FORMULA (tenderloin, mushrooms, onion, paprika, tomato ketchup, hot pepper) Pikante Mischung BRENNENDE FORMULA (Rinder filet, Shweine filet, Champignons, Zwiebeln, Paprika, Ketchup, Pepperoni) Rezy z podhoria 7,50 (sviečkovica, morčacie prsia, vajce, pór, šamiňóny, biele víno) Mountain chops (tenderloin, turkey breasts, egg, leek, mushrooms, white vine) Schnitten aus dem Vorgebirge (Rinder filet, Putenbrust, Eier, Porree, Champignons, Weißwein) Tajomstvo hradu 7,00 (kuracie prsia, morčacie prsia, kuracia pečeň, cibuľa, olivy, slanina, šunka, šamiňóny) The secret of a castle (chicken breasts, turkey breasts, chicken liver, onion, olives, bacon, ham, mushrooms) Das Geheimnis der Burg (Hänchenbrust, Putenbrust, Hänchenrleber, Zwiebeln, Oliven, Speck, Schinken, Champignons Grilované dobroty 7,00 (panenka, kuracie mäso, sviečkovica, kuracia pečeň, placky) Grilled dainties (loin, Chicken meat, tenderloin, chicken liver, potato pancake) Delikatessen vom Grill (Schweine filet, Hűhnerfleisch, Rinder filet, Hänchenleber, Plätzchen) Grilovaná zmes AZIA 7,50 (kuracie prsia, panenka, slanina, šampiňóny, kukurica, pór) Grilled mixture AZIA (chicken breasts, loin, bacon, mushrooms, maize, leek) Gegrillte Mischung AZIA (Hänchenbrust, Schweine filet, Speck, Champignons, Mais, Porree) Kuracie prsia na gazdovský spôsob 6,00 (kuracie prsia, cibuľa, slanina, klobása) Farmer s chicken breasts (chicken breasts, onion, bacon, sausage) Hänchenbrust auf Landwirt - Art (Hänchenbrust, Zwiebeln, Speck, Wurst)

Pikantná pochúťka v placke 6,00 (bravčové karé, kukurica, šapiňóny, cibula, kečup, feferóny, syr) Spicy potato pancake (pork loin, maize, mushroom, onion, tomato ketchup, cheese hot peppers, potato pancake) Pikante Delikatesse in Plätzchen (Schweinersteak, Mais, Chamignons, Zwiebeln, Ketchup, Pepperoni, Käse in Kartoffelpuffer) Misy pre dve osoby a dish for two fűr zwei Personen 400g 400g 400g 500g Biftek CHATEUBRIAND 22,00 (pravá sviečkovica, anglická zelenina, maslo, volské oko) Beefsteak CHATEUBRIAND (original tenderloin, English vegetable, butter, fried eggs) Beefsteak CHATEUBRIAND (Rinder Lende, englisches Geműse, Butter, Spiegeleier) Kombi misa MONZA 22,00 (sviečkovica, bravčová panenka, morčacie prsia, hranolky, ryža, zeleninová obloha) Combi dish MONZA (turkey breasts, tenderloin, pork loin, 2 portions of chips and rice, vegetable garnisch) Fleischmischung MONZA (Schweine filet, Putenbrust, Rinder Lende, 2 Port. Pommes frites, 2 Port. Reis, Geműsebeilage) Misa CARDINAL 22,00 (sviečkovica, morčacie prsia, bravčové karé, volské oko 2 ks, ryža, opekané zemiaky, zeleninová obloha) CARDINAL dish (turkey breasts, tenderloin, pork, 2 x fried egg, roasted potatoes, rice, vegetable garnisch) CARDINAL Asch (Schweine filet, Putenbrust, Rinder Lende, Spiegeleier, Gebratene Kartoffeln, Reis, Geműsebeilage) HYDINOVÁ MISA 20,00 (morčacie prsia, kuracie prsia, kuracia pečeň, opekané zemiaky, zeleninová obloha) POULTRY DISH (turkey breasts, chicken breasts, chicken liver, fried potatoes, vegetable garnisch) GEFLÜGEL ASCH (Putenbrust, Hänchenbrust, Hänchenleber, Gebratene Kartoffeln, Geműsebeilage)

Jedlá z hydiny a rýb Meals of Poultry and Fish Gefluegel Speisen, Fischgerichte 100g Kuracie soté MONZA 4,00 (kuracie prsia, šampiňóny, kápia, kukurica, kečup) Chicken sote MONZA (chicken breasts, mushrooms, sweet paprika, maize, tomato ketchup) Hänchensotte MONZA (Hänchenbrust mit Champignons, Paprika Rot, Mais, Ketchup) Hydinová zmes OHNIVÝ HRNIEC (pikantné soté) 4,50 (kuracie-morčacie prsia, kápia, šunka, smotana, uhorky, slanina) Chicken mixture FLAMING POT (spici sote) (chicken-turkey breasts, sweet paprika, ham, cream, bacon, cucumber) Geflűgelmischung FEUERIGE TOPF (pikanter sotte) (Hänchen-Puten brust, Paprika Rot, Schinken, Sahne, Gurken, Speck) Kuracie prsia na masle so šunkou 4,50 Chicken breasts on butter with ham Hänchenbrust auf Butter mit Schinken Vyprážané kuracie prsia 4,50 Fried chicken breasts Panierte Hänchenbrust Plnené kuracie prsia na prírodný spôsob 4,90 (kuracie prsia, šunka, syr eidam) Filled chicken breasts stew (chicken breasts, ham, cheese) Gefűllte Hänchenbrust - Naturart (Hänchenbrust gefuellt mit Schinken, Käse Eidam) Plnené kuracie prsia vyprážané 4,90 (kuracie prsia, šunka, syr eidam) Fried filled chicken breasts (chicken breasts, ham, cheese) Gefűllter Hänchenbrust Schnitzel - paniert (Hänchenbrust gefuellt mit Schinken, Käse Eidam, paniert) Plnený morčací rezeň prírodný 4,90 (morčacie prsia, šunka, syr, kápia) Filled turkey chop stew (turkey breasts, ham, cheese, sweet paprika) Gefűllter Putenschnitzel - Naturart (Putenbrust gefuellt mit Schinken, Käse, Paprika Rot) Plnený morčací rezeň vyprážaný 4,90 (morčacie prsia, šunka, syr, kápia) Fried filled turkey chop (turkey breasts, ham, cheese, sweet paprika) Gefűllter panierter Putenschnitzel (Putenbrust gefuellt mit Schinken, Käse, Paprika Rot) Kurací steak s bylinkovým maslom 4,50 (kuracie prsia, bylinkové maslo) Chicken Steak on Butter (Chicken breasts, Butter) Hänchen Steak auf Butter (Hänchenbrust, Butter)

Pangasius na masle 3,80 Pangasius on butter Pangasius auf Butter Pangasius na rošte s bylinkovým maslom 3,80 Pangasius on roast with herb butter Pangasius von grill mit Kräuterbutter Pstruh na rasci alebo cesnaku 4,80 Trout on cumin but garlic Gebackene Forelle auf Kűmmel, Knoblauch Filet z lososa na masle 8,00 Salmon on butter Lachs auf Butter Za každých 10g naviac účtujeme 0,20 (losos, pstruh) Each 10 extra grams of salomon and trout is charged by 0,20 Je 10g Uebergewicht kostet 0,20 (Lachs, Forelle)

Jedlá z bravčového mäsa Meals of Pork Schweine gerichte 100g Vyprážaný bravčový rezeň 4,50 Fried pork chop (schnitzel) Schweine Schnitzel Bravčový rezeň ČERNOHOR 4,80 (bravčové karé v zemiakovom cestíčku, posypané syrom) Montenegrin cutlet of pork (pork loin in potato dough, cheese) Schwarwaelder Schnitzel (Schweinersteak in Kartoffelpuffer, Käse) Bravčový rezeň BARON POPPER 5,50 (bravčové karé vyprážané) Pork chop BARON POPPER (Fried pork loin) Schweine schnitzel BARON POPPER (Panierter Schweinkotellet) Prírodný bravčový rezeň na šampiňónoch 4,80 (bravčové karé, šampiňóny) Pork chop stew on mushrooms (pork loin, mushrooms) Naturschnitzel mit Champignons (Schwein kotellet, champignons) Bravčový steak s anglickou zeleninou 5,20 (bravčové karé, miešaná zelenina, maslo) Pork steak with English vegetable (pork loin, vegetables, butter) Schweinersteak mit englischem Geműse (Schwein kotellet mit gemischtes Geműse, Butter) Bravčový stek DOUBLE CHEESE 5,80 (bravčové karé, hruška, niva, oštiepok zapekané) Pork steak DOUBLE CHEESE (pork loin, pear, cheese, smoked cheese baked in) Schweine steak DOUBLE CHEESE (Schwein kotellet mit Birne, Roquefort, Schafkäse - ueberbacken) Diabolská zmes Z PEKLA 4,80 (bravčové karé, paradajka, paprika, cibuľa, kukurica, feferóny) Devil mixture FROM HELL (pork loin, tomato, paprika, onion, maize, hot pepper) Pikantes Mischgericht AUS DER HOLLE (Schwein kotellet mit Paprika, Tomaten, Zwiebeln, Mais, Pepperoni) Bravčové medajlónky v syrovej omáčke 5,50 (bravčová panenka, syr, smotana) Pork medallions in a cheese sauce (Pork lion, cheese, cream) Schweinermedaillons in Käsesauce (Schweinefilet, Käse, Sahne) Bravčové medajlónky ALA TUTI 5,50 (bravčová panenka, blanžírované rajčiny, hrášok, šunka, smotana) Pork medallions ALA TUTI (pork loin, tomato slices, peas, ham, cream) Schweinermedaillons ALA TUTI (Schweinefilet mit blanchierte Tomaten, Erbsen, Schinken, Sahne) Bojnícka pochúťka 5,50 (bravčové karé, cibuľa, horčica, kečup, vajce, syr Eidam) Pork dainty (pork loin, onion, mustard, tomato ketchup, egg, cheese) Bojnicer Delikatesse (Schweinkotellet mit Zwiebeln, Senf, Ketchup, Eier, Käse Eidam)

Jedlá z hovädzieho mäsa Meals of Beef Rind Speisen Sviečkové rezy DJULBASTIA 8,50 (pravá sviečkovica, horčica, cibuľa, pór, rajčina, cesnak) Tenderloin chops DJULBASTIJA (original tenderloin, mustard, onion, leek, tomato, garlic) Lendenbratenschnitzel DJULBASTIA (Rinder Lende mit Senf, Zwiebeln, Porree, Tomaten, Knoblauch) Sviečkové plátky MADRID 8,50 (pravá sviečkovica, víno, olivy, cibuľa, šunka, šampiňóny, bazalka) Tenderloin slices MADRID (original tenderloin, vine, olives, onion, ham, mushrooms, basil) Rinder Lende MADRID (Rinder Lende auf Wein,mit Oliven, Zwiebeln, Schinken, Champignons, Basilikum) Sviečková STROGANOW 8,50 (pravá sviečkovica, pretlak, smotana, citrón, maslo) Tenderloin STROGANOW (original tenderloin, tomato puree, cream, lemon, butter) Rinder Lende STROGANOW (Rinder Lende mit Tomatenmark, Sahne, Zitrone, Butter) Steak PFEFFER 11,00 (pravá sviečkovica, pfefferové korenie, smotana) Steak PFEFFER Steak PFEFFER Biftek s nivou 11,00 (pravá sviečkovica, niva, pór, smotana) Beefsteak with cheese (original tenderloin, cheese, leek, cream) Beefsteak mit Roquefort (Rinder Lende mit Schimmelkäse Niva, Porree, Sahne) Biftek s vajcom 8,50 (pravá sviečkovica, volské oko) Beefsteak with egg (original tenderloin, fried eggs) Beefsteak mit Spiegelei (Rinder Lende mit Spiegeleier) GOLDEN Steak 11,00 (pravá sviečkovica, slanina, anglická zelenina) GOLDEN Steak (original tenderloin, bacon, Braised vegetable) Steak PFEFFER (Rinder Lende mit Speck, Gedűnstetes Geműse) Tatarský biftek 8,50 Tartar beefsteak Tatarbeefsteak

Šaláty Salads Salate 400g Cézar šalát 3,60 (restované kuracie prsia so slaninkou a krutónmi, na miešanom listovom šaláte so cherry rajčinkami, posypané parmezánom a preliate Cézar dressingom) 400g Šalát Arlecchino 3,60 (miešaný listový šalát s uhorkou, rajčinami, kukuricou, čiernymi olivami, strúhanou mrkvou, červenou čakankou, rukolou a tuniakom, poliate olivovým olejom) 400g Šalát Pollo s cesnakovým toastom 3,60 (miešaný listový šalát s rajčinami, paprikou, uhorkou, červenou čakankou, rukolou a marinovanými jemne pikantnými kuracími krídelkami) 400g Grécky šalát 3,60 (miešaný šalát z uhorky, rajčín, čiernych olív, s koliečkami cibuľky a kockami Feta syru, okorenené oreganom a poliate olivovým olejom) 400g Šalát Panzanella 3,60 (miešaný listový šalát s krutónmi, opečenými cherry rajčinkami, mozzarellou a bazalkou) 400g Mozzarella Caprese 3,60 (plátky rajčiny prekladané mozzarellou, poliate olivovým olejom a čerstvou bazalkou) Uhorkový šalát 1,50 Cucumber salad Gurkensalat Rajčinový šalát 1,50 Tomato salad Tomatensalat Miešaný šalát 1,90 (rajčina, paprika, uhorka, čínska kapusta, cibuľa) Salad mixture (tomato, paprika, cucumber, Chinese cabbage, onion) Gemischer Salat (Tomaten, Paprika, Gurken, Chinakohl, Zwiebeln) Kapustový šalát 1,50 Cabbage salad Krautsalat

Dezerty kompóty Deserts fruit compote Mehlspeisen Fruechte 2ks 2ks 2ks Staročeské palacinky 2,90 (palacinky plnené slivkovým lekvárom, posypané makom a cukrom) Pancakes with jam, poppy seeds, Palatschinken mit Marmelade, Mohn Palacinky s džemom, šľahačkou a čokoládou 2,50 Pancakes with jam, whipped cream and chocolate topping Palatschinken mit Marmelade, Sahne und Schokolade Palacinky s džemom, ovocím, šľahačkou a čokoládou 2,80 Pancakes with jam, fruits, whipped cream and chocolate topping Palatschinken mit Marmelade, Obst, Sahne und Schokolade 100g 130g Štrúdľa (podľa dennej ponuky) Strudel (according to the daily offer) Strudel (Tägliches Angebot) Štrúdľa so zmrzlinou, čokoládou a šľahačkou 2,00 Strudel with ice cream, chocolate topping and whipped cream Strudel mit Eis, Schokolade und Sahne Kompót (broskyňa, ananás, jahoda) 1,50 Compote (peach, pineapple, strawberry) Kompott (Aprikose, Ananas, Erdbeer)

Prílohy Side dishes Beilagen 160g 180g 50g 50g Varené zemiaky 1,00 Boiled potatoes Gekochte Kartoffeln Opekané zemiaky 1,20 Roasted potatoes Bratkartoffel Zemiakové hranolky 1,20 Chips Pommes frites Dusená ryža 1,20 Steamed rice Gedűnsteter Reis Dusená ryža (šampiňónová, hrášková, šunková) 1,40 Steamed rice (mushrooms, peas, ham) Gedűnsteter Reis (mit Champignons, Erbsen, Schinken) Dressing (cesnakový, chili) 1,00 Dressing (garlic, chilli) Dressing (Knoblauchsauce, Chilisauce) Tatárska omáčka, Kečup, Chren, Horčica, Feferóny, Ster.uhorka 0,50 Tartar sauce, ketchup, Horseradish, Mustard, Hot peper, Ster.cucumber Tartarsauce, Ketchup, Meerrettich, Senf, Pepperoni, sauere Gurken 50g Chlieb, pečivo 0,20 Bread, Breadstuff Brot, Gebäck

Dovoľujeme si upozorniť ctených zákazníkov, že na želanie pripravíme aj detské porcie (v hodnote 65 % z ceny jedla). It is possible to order kind portions of meals Wir informieren unsere geehrten Gäste, dass auf Wunsch auch Kinderportionen zubereitet werden können. Hmotnosť mäsa je uvedená v surovom stave! The weights show the amount of raw meat! Das Gewicht der Fleischsorten wird im rohren Zustand gegeben! Maximálna doba prípravy jedál je od 20 minút do 45 minút. Platbu je možné uskutočniť v hotovosti, platobnou kartou, alebo stravnými lístkami The maximum amount of time to prepare each meal takes from 20 to 45 minutes. You may pay by cash, credit card or using meal ticket Die Zubereitung der Speisen dauert von 20 bis 45 Minuten. Bezahlen können Sie mit Bargeld, mit Kreditkarte oder mit sog. Speisenscheck Objednávky berieme do 21,00 hodiny! Orders are taken till 9pm! Die Bestellungen werden bis 21,00 Űhr aufgenommen! Jedlá pre Vás pripravuje kolektív pracovníkov kuchyne. The meals are prepared by the kitchen staff team. Die Speisen werden vom Kollektiv unserer Kűche zubereitet. ŽELÁME VÁM DOBRÚ CHUŤ! ENJOY YOUR MEAL! WIR WŰNSCHEN IHNEN GUTEN APPETIT!