We re talking your language

Similar documents
Tel: Fax: P.O. Box: 22392, Dubai - UAE info@communicationdubai.com comm123@emirates.net.ae

A global leader in document translations

Professional. Accurate. Fast.

INTERC O MBASE. Global Language Solution

Who We Are. Services We Offer

LANGUAGE CONNECTIONS YOUR LINGUISTIC GATEWAY

Speaking your language...

PRICE LIST. ALPHA TRANSLATION AGENCY

Linking the world through professional language services

We Answer To All Your Localization Needs!

We Answer All Your Localization Needs!

Reference Guide: Approved Vendors for Translation and In-Person Interpretation Services

Derby Translations. Translation for all languages. Active Knowledge. Team of Experts. Quality Is Our Priority. Competitive Prices.

TRIDINDIA IT TRANSLATION SERVICES PRIVATE LIMITED

SIN 382-1/1RC Translation Services SIN 382-2/2RC Interpretation Services Contract Number: GS-10F-034AA

Translution Price List GBP

Helping Companies with Globalization

Helping Companies with Globalization

Table 1: TSQM Version 1.4 Available Translations

coral SOFTWARE LOCALISATION LANGUAGE SERVICES WEBSITE TRANSLATION MEDICAL TRANSLATION MULTILINGUAL DTP TRANSCRIPTION VOICEOVER & SUBTITLING

LocaTran Translations Ltd. Professional Translation, Localization and DTP Solutions.

Translation/interpreting Services in Nottingham

About CRC? What is Link?

Languages Supported. SpeechGear s products are being used to remove communications barriers throughout the world.

Yandex.Translate API Developer's guide

General Services Administration

RECENSEO Quick Reference

2011 Census: Language

We Translate Inc. P RE MIE R CE RTI F I ED T R AN SL AT ION SERV IC ES

Global Language Translation Services. Accurate, On Time and Within Budget

The most trusted name in translations.

technical translation services, ltd. translation into 42 languages desktop publishing/typesetting multi-media presentations multi-lingual web sites

LSI TRANSLATION PLUG-IN FOR RELATIVITY. within

Fujiyama Co. Ltd. Company profile

IPCC translation and interpretation policy. February 2015

HAZARD COMMUNICATION TRANSLATION RESOURCES Introduction

Professional Services Schedule (PSS)

GENERAL SERVICES ADMINISTRATION

GENERAL SERVICES ADMINISTRATION

Cross-Language Instant Messaging with Automatic Translation

Quality Data for Your Information Infrastructure

Remote Desktop Services Guide

General Services Administration Authorized Federal Supply Schedule Price List

LOCALIZATION PROCESS CHECKLIST

Contract Number: GS-10F0256S Contract Period: May 11, 2011 May 10, 2016 Business Size: Small Business Supplement No: PS0016 May 23, 2012

Australian Embassy, Seoul List of Translators and Interpreters 2013 Seoul, Busan and Daejeon

PUBLISHING TRANSLATIONS IN EUROPE SURVEY OF PUBLISHERS

Xerox Easy Translator Service User Guide

Section (1) Publications Posters & Signage. Section (2) Training Videos Page 5. Section (3) Section (4) Websites Page 12-16

Internet sites for machine translation available language-pairs ** Part 1 direct translation sites

EMC SourceOne. Products Compatibility Guide REV 54

Tender for the Provision of: Interpretation, Translation and Transcription Services Reference Case:

Safe Harbor Statement

Survey of University of Michigan Graduate-level Area Studies Alumni/ae & FLAS Recipients from : Selected Findings

FIRST-CLASS TRANSLATIONS WORLDWIDE

Microsoft stores badge guidelines. February 2016

FOREIGN LANGUAGE AND AREA STUDIES (FLAS) FELLOWSHIP For Graduate Students Academic Year

Product Globalization Service. A Partner You Can Trust

2015 Population Office figures for October to December and year to date

webcertain Recruitment pack Ceri Wright [Pick the date]

Report on Data from the MLA Guide to Doctoral Programs in English and Other Modern Languages

Luxembourg-Luxembourg: FL/SCIENT15 Translation services 2015/S Contract notice. Services

GLOBAL LEX Lexington Global Engagement Center

Cyclope Internet Filtering Proxy. - User Guide -

Introductory Guide to the Common European Framework of Reference (CEFR) for English Language Teachers

Q3. Any memos, guidance or policy documents relating to the hiring or commissioning of translators/translation services.

usa gen_$ multilingual perfection on time, anytime, every time

Voice Mail. Service & Operations

Finnish 101: The 30 Minute Crash Course in Finnish. Johanna Lahti

Translation Services 0026 ISO 9001:2008

Queensland Transcultural Mental Health Centre Resource Library CATALOGUE OF MULTILINGUAL RESOURCES

How do I translate...?

2014 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION TIMETABLE Monday 13 October to Wednesday 5 November

Luxembourg-Luxembourg: FL/TERM15 Translation services 2015/S Contract notice. Services

Keio University. 2015/2016 Keio CEMS MIM Programme Application Guidelines For Keio Outgoing Students

Federal Supply Service Authorized Federal Supply Schedule Price-List

LONDON BOROUGH OF HAVERING EQUALITY ANALYSIS


Your total solution for direct hire staffing. Legal staffing and training solutions

Keystone Academic Solutions


Leveraging Privacy by Design to Achieve your Business Needs through Big Data, without Compromising Privacy

Post Jobs Technical Integration

Professional Services Schedule (PSS)

Conference Call Services

Liquid OS X User Guide

Formatting Custom List Information

Data First Framework. How to Build Your Enterprise Data Hub. Luis Campos Big Data Solutions Director Oracle Europe, Middle East and Africa

TRANSLATORS RESOURCE LIST

GET YOUR START MENU BACK IN MICROSOFT WINDOWS SERVER 2012

Leverage VoIP Software and Social Media Tools to Extend Your Service Organization Beyond the Walls of the Call Center. John Burton

Poliscript Installation Guide

Media labels and their contents

List of Higher School Certificate Board Developed Courses

Language in Tower Hamlets Analysis of 2011 Census data

Translating for a Multilingual European Union: Putting Multilingualism into Context Dr Angeliki PETRITS Language Officer European Commission, UK

General Services Administration

Maximize the Value of Your Data and the Ability to Protect Privacy, by Design

Luxembourg-Luxembourg: FL/RAIL16 Translation services 2016/S Contract notice. Services

Translation Innovation for a Big Data, Big Language World

Transcription:

We re talking your language

Our mission Our mission is to provide the highest quality professional language service for business, industry and the legal profession. Translation is about trust. You have worked hard to build up your company s reputation and you can trust us to preserve and enhance that reputation via conversion into the world s languages. We have a long and successful track record built up since we started in 1983. That record is based on the knowledge and skills of the language experts we employ. Translation is also about using IT effectively to communicate words in a media landscape that s evolving ever more rapidly. We are at the forefront of using intelligent globalisation technology to present content to you in a way that is timely, versatile and suitable for your needs.

Our profile We handle all of the world s major languages and some of the less commonly used ones too: Afrikaans, Albanian, Arabic, Azerbaijani, Bengali, Bosnian, Brazilian Portuguese, Bulgarian, Byelorussian, Cambodian, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Farsi, Finnish, French, Georgian, German, Greek, Gujarati, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Mongolian, Nepali, Norwegian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Tagalog, Tamil, Thai, Turkish, UK English, US English, Ukrainian, Urdu, Vietnamese, Welsh... And our clients work in many different fields: Advertising, Accountancy, Approvals and Standards, Banking, Civil Engineering, Computer Games, Electronics, Films and Entertainment, Healthcare, IT, Legal services, Manufacturing, Oil & Gas, Patents, Pharmaceuticals, Property, Power Generation, Publishing, Retail, Telecoms, Transport and Logistics, TV and Broadcasting... What brings it all together is the professionalism of our language experts. They are technically expert in their chosen field, experienced and qualified (we never employ students). Invariably, they re native speakers of the target text. And they re based around the globe, living in the country in which they are translating, and hence aware of the constant changes and nuances that language is all about.

Some of our clients We invariably give the best service to all of our clients, from start-ups right through to global firms. These are just some of the people that we have been proud to work with... Allen Diesels Alstom Aston Martin Atlas Converting Equipment Autoglass Baker Perkins Barclaycard Bechtel Carl Zeiss Casella Christian Salvesen Costa Cranfield University Cummins Daimler-Chrysler Datwyler Dr Martens Eaton Power Epson Exel Logistics Grant Thornton Hayward-Tyler Honeywell Ince & Co ITV Jungheinrich Kier International Laura Ashley MacIntyre Hudson Merck Sharp & Dohme Norbert Dentressangle Pearson Qingo Scooters ReedSmith Rexam Rockwell Rolls-Royce RSPB Scott Bader Siemens Square Enix Texas Instruments The Corporate Executive Board Company The Open University The Prince s Foundation Unilever Warner Brothers Weetabix

ITV Studios Limited We have used the services of Bedford Translations over a number of years for our international productions and where foreign languages are used in our domestic productions. They have always been able to translate legal documents in line with our production schedules. We shall continue to rely on their professional, reliable and speedy services. ITV Studios Limited

The world is your oyster The number of non-english pages on the web is increasing exponentially. Whereas the use of English online has increased by about 300% from 2001 to now, the equivalent is 700% for Spanish, 1200% for Chinese, 1800% for Russian and 2500% for Arabic over the same period. The answer? Use the correct language, including proper intricacies unique to the manner of speaking, in the area you re developing. You can t rely on your customers all speaking English; engage your international prospects with multilingual content marketing Marketing a product or service outside your own territory brings into question the content of what you are having translated, as well as how it is done. Understanding local audiences, cultures and buzz topics is vital. There may, for example, be legal aspects that are unique to the country concerned. We give clear, straightforward advice as to how to adapt your message in an appropriate manner for the market concerned. This will help you creating and publishing content that builds local readership and that earns coverage via links and media relations in the markets concerned. We can also liaise directly with your global offices to ensure that complex localisation projects progress smoothly, on time and within agreed budgets. We re able, if you wish, to take over the complete project and see it through all the proofing stages right up to final sign off.

Datwyler Cabling Solutions, Switzerland For some years now Bedford Translations has been translating almost all of our material for foreign markets into English including our Website, Flyers, Press Releases, White Papers, Case Studies and much more. Their cooperation with us could not be bettered. The texts are always returned in good time and are, for all their often highly complicated technical nature, of highest quality with regards to content and style. Datwyler Cabling Solutions, Switzerland

Translation technology Machine translation (MT) is the basis of programs like Google Translate that sit on your desktop or mobile device. Using MT you can sometimes, for example, get the gist of a webpage written in a language that you don t understand, without hiring a professional service. But even if you feed in appropriate terminology then you risk mistakes which can make the results comical, or even have disastrous consequences. That s why language specialists are more important than ever because they interpret the meaning behind the text, not merely the words themselves. Language isn t static it keeps changing. Human translators seamlessly absorb and adapt to these changes. And technology can help in a different way. Translation memory (TM) programs assist, rather than replace, the linguist. They store approved sentence pairs and if the same sentence crops up again it will come out of the memory; you never have to translate a sentence twice. The skill of the language professional ensures accuracy but TM helps to produce a consistent result. And by speeding up the work it can help to lower translation costs. Bedford Translations were early adopters of TM and are highly skilled in building up, maintaining and deploying large, client specific translation memories. Recently, this model has recently developed even further. We re now using an extension of TM that stores translation memories securely on the cloud, enabling simultaneous access, in real time, by our global translation teams. This has produced a leap in productivity and facilitated management of large, complex language projects.

Atlas Converting Equipment Limited, UK Atlas Converting Equipment and Bedford Translations have enjoyed a good working relationship since 2000. Up to that date we tried many translation companies, but settled on Bedford Translations for being best cost effective and providing a fast turnaround and friendly service. Atlas Converting Equipment Limited, UK

Technically perfect We deploy specialists in science, engineering, electronics, ICT, pharmaceuticals and more specifically, in your business. Selection of the right specialist is the vital first step in our quality control procedure. The importance of consistent terminology as well as the formulaic and repetitive nature of technical writing makes CAT tools using translation memories and terminology databases appropriate. Every picture tells a story. For technical authors, the visuals matter as much as the words. We prepare and integrate all visual material so as to provide a complete package, identical to the source text but in multiple languages. Familiarity with all the leading DTP packages is an important element of our offer. For example, if you send us a document in InDesign, you ll get an InDesign document back. Correctly localised software is key. Software strings should be accurate, consistent, unambiguous and (often) abbreviated to fit predetermined fields. We have vast experience with MMI issues such as control screens and displays and status, error or help messages. Our processes ensure consistency; so that, for example, translated screenshots match your online help manuals. In addition to making texts with technical jargon accessible for a wider ranging audience, technical translation also involves the linguistic features of translating technological texts from one language to another. It s an art as well as a science.

Kier Infrastructure & Overseas Ltd. Bedford Translations Ltd has a long track record of providing good quality translations for Kier over several years. These have included a technical presentation in Japanese and capability brochures in Mandarin Chinese; they have also translated complex legal documents both to and from Arabic. Using the latest software that maintains a good appearance for our documents, Bedford Translations has provided a prompt and economic service in our fast paced world of international contracting. Kier Infrastructure & Overseas Ltd.

Legally speaking... With the rapid growth and globalisation of today s legal market, the need for professional and accurate legal language services has never been greater We employ specialist legal and financial linguists. The majority have at least ten years fulltime experience. They possess good language degrees and appropriate postgraduate qualifications. They are Members of the Institute of Linguists or of the Institute of Translation and Interpreting, or equivalent national professional bodies. And of course they are native speakers - professionals only work into their mother/native tongue. Time is of the essence Court schedules can mean tight deadlines for translation - the assignment must arrive on time or it may be useless. And in commercial tendering situations the invitation to tender is, in effect, the beginning of a countdown to the final tender date. The task has to be completed as quickly as possible so that the offer and conditions can be worked out. Then the tender itself often has to be translated back into the source language. We have plenty of experience in tendering situations, and of meeting deadlines time and again. You can trust us: To employ appropriately qualified language specialists To deliver the work back to you as quickly as possible Never to promise a delivery date unless we are sure that it can be met.

Thank you for your time If you would like to get in touch then please find our details below. Bedford Translations 19-19A St Andrews Road Bedford MK40 2LL United Kingdom