Free Online Translators:
|
|
- Mervin Snow
- 8 years ago
- Views:
Transcription
1 Free Online Translators: A Comparative Assessment of worldlingo.com, freetranslation.com and translate.google.com
2 Introduction / Structure of paper Design of experiment: choice of ST, SLs, translation packages Proposed method for assessing chosen packages Analyses of each of packages outputs Which package produces the most effective output (individual languages translated / overall performance)?
3 Design: Choice of ST 200 words European Commission website Title of text: Key European transport projects given boost at TEN-T days
4 Design: Choice of SLs 3 languages: Romance (French), Germanic (German), Scandinavian (Swedish) Do translation packages handle languages which belong to different families, and are therefore structurally different, more or less effectively?
5 Design: Choice of packages Packages: which are frequently used can handle texts of 150+ words can translate from the 3 chosen languages
6 Proposed method for assessing chosen packages Difficulties of assessing MT (machine translation) Present assessment according to terminology of White (2003): Black box approach to analysis Declarative evaluation Comparative evaluation
7 Method: Assessing fidelity and intelligibility Measure fidelity (accuracy of information conveyed) (White 2003) on scale of 1-5 Measure intelligibility (TL fluency) (ibid.) on scale of 1-5 Divide text into 29 semantic chunks (Hacioglu & Ward 2003) and rate chunks in 9 TTs (3 packages x 3 languages) for fidelity and intelligibility
8 Method: Assessing consistency of terminology Determining the range of acceptable translations of given terminology Sample mark scheme for key items of vocabulary ( memorandums of understanding, documents, official statements, acts )
9 Assessment of outputs: 1) worldlingo.com French: Fidelity 104/145, Intelligibility 103/105, Total 207/290 German: Fidelity 79/145, Intelligibility 71/145, Total 150/290 Swedish: Fidelity 98/145, Intelligibility 92/145, Total 190/290
10 Assessment of outputs: 2) freetranslation.com French: Fidelity 98/145, Intelligibility 92/145, Total 190/290 German: Fidelity 72/145, Intelligibility 70/145, Total 142/290 Swedish: Fidelity 127/145, Intelligibility 130/145, Total 257/290
11 Assessment of outputs: 3) translate.google.com French: Fidelity 123/145, Intelligibility 124/145, Total 247/290 German: Fidelity 113/145, Intelligibility 114/145, Total 227/290 Swedish: Fidelity 134/145, Intelligibility 130/145, Total 264/290
12 Summary of findings Clear correlation between fidelity / intelligibility of MT outputs (White 2003) Present experiment: All texts display inaccuracies on lexical, grammatical and syntactic levels Each package performed least well when translating from German However, all texts generated are basically comprehensible Translate.google.com produced the best translations from French-> English, German -> English and, by a small margin, Swedish -> English
13 Conclusions Translate.google.com is the most appropriate choice of free online translation package for non-specialised end-users who wish to translate, and therefore understand, a text in excess of 150 words from French, German and Swedish into English
14 Thank you for listening!
Translation Solution for
Translation Solution for Case Study Contents PROMT Translation Solution for PayPal Case Study 1 Contents 1 Summary 1 Background for Using MT at PayPal 1 PayPal s Initial Requirements for MT Vendor 2 Business
More informationHow the Computer Translates. Svetlana Sokolova President and CEO of PROMT, PhD.
Svetlana Sokolova President and CEO of PROMT, PhD. How the Computer Translates Machine translation is a special field of computer application where almost everyone believes that he/she is a specialist.
More informationOnline free translation services
[Translating and the Computer 24: proceedings of the International Conference 21-22 November 2002, London (Aslib, 2002)] Online free translation services Thei Zervaki tzervaki@hotmail.com Introduction
More informationWHITE PAPER. Machine Translation of Language for Safety Information Sharing Systems
WHITE PAPER Machine Translation of Language for Safety Information Sharing Systems September 2004 Disclaimers; Non-Endorsement All data and information in this document are provided as is, without any
More informationFrequently Asked Questions
Frequently Asked Questions IF I TOOK A FOREIGN LANGUAGE IN HIGH SCHOOL, WHAT LEVEL SHOULD I TAKE AT PCC? PCC offers placement tests in Spanish and French in order to determine which level students should
More informationThe Challenge of Machine Translation of Patent Specifications and the Approach of the European Patent Office
The Challenge of Machine Translation of Patent Specifications and the Approach of the European Patent Office Georg Artelsmair Head of Department European Affairs/Member States European Patent Office Ottawa,
More informationRecent developments in machine translation policy at the European Patent Office
Recent developments in machine translation policy at the European Patent Office Dr Georg Artelsmair Director European Co-operation European Patent Office Brussels, 17 November 2010 The European Patent
More informationOverview of MT techniques. Malek Boualem (FT)
Overview of MT techniques Malek Boualem (FT) This section presents an standard overview of general aspects related to machine translation with a description of different techniques: bilingual, transfer,
More informationBeyond the Mouse A Short Course on Programming
1 / 22 Beyond the Mouse A Short Course on Programming 2. Fundamental Programming Principles I: Variables and Data Types Ronni Grapenthin Geophysical Institute, University of Alaska Fairbanks September
More informationThe Cambridge English Scale explained A guide to converting practice test scores to Cambridge English Scale scores
The Scale explained A guide to converting practice test scores to s Common European Framework of Reference (CEFR) English Scale 230 Key Preliminary First Advanced Proficiency Business Preliminary Business
More informationHow To Write A Task For Ielts
Sample Candidate Writing Scripts and Examiner Comments The General Training Writing Module consists of two tasks, Task 1 and Task 2. Each task is assessed independently. The assessment of Task 2 carries
More informationSPANISH UNDERGRADUATE COURSE DESCRIPTIONS
SPANISH UNDERGRADUATE COURSE DESCRIPTIONS SPAN 111 Elementary Spanish (3) Language laboratory required. Credit Restriction: Not available to students eligible for 150. Comment(s): For students who have
More informationComprendium Translator System Overview
Comprendium System Overview May 2004 Table of Contents 1. INTRODUCTION...3 2. WHAT IS MACHINE TRANSLATION?...3 3. THE COMPRENDIUM MACHINE TRANSLATION TECHNOLOGY...4 3.1 THE BEST MT TECHNOLOGY IN THE MARKET...4
More informationProgramming Languages
Programming Languages Qing Yi Course web site: www.cs.utsa.edu/~qingyi/cs3723 cs3723 1 A little about myself Qing Yi Ph.D. Rice University, USA. Assistant Professor, Department of Computer Science Office:
More informationSkills for Effective Business Communication: Efficiency, Collaboration, and Success
Skills for Effective Business Communication: Efficiency, Collaboration, and Success Michael Shorenstein Center for Communication Kennedy School of Government Harvard University September 30, 2014 I: Introduction
More informationLesson 1: Note Cards
Studying for Foreign Language Exams 1001 When studying for a foreign language exam, there are certain ways to study smart. Some students think that just reading the book and taking notes is enough. However,
More informationThe history of machine translation in a nutshell
1. Before the computer The history of machine translation in a nutshell 2. The pioneers, 1947-1954 John Hutchins [revised January 2014] It is possible to trace ideas about mechanizing translation processes
More informationIntroductory Guide to the Common European Framework of Reference (CEFR) for English Language Teachers
Introductory Guide to the Common European Framework of Reference (CEFR) for English Language Teachers What is the Common European Framework of Reference? The Common European Framework of Reference gives
More informationIllinois Institute of Technology Chicago, U.S.A.
Chicago, U.S.A. 18th Annual Colloquium on International Engineering Education Presenters: Dr. Vanita Misquita, Chicago Mr. Philippe Marc ENSEA, France Nov. 5 6 2015, NYC Graph 1 OUTLINE Criteria used by
More informationPROMT Technologies for Translation and Big Data
PROMT Technologies for Translation and Big Data Overview and Use Cases Julia Epiphantseva PROMT About PROMT EXPIRIENCED Founded in 1991. One of the world leading machine translation provider DIVERSIFIED
More informationASTIN Goal and the Eastin System
EASTIN goal Give people a tool to search for assistive technology products and related information in the European context. Rehadat (Germany) HMI (Denmark) DLF (United Kingdom) SIVA (Italy) Vlibank (Belgium)
More information2QWRORJ\LQWHJUDWLRQLQDPXOWLOLQJXDOHUHWDLOV\VWHP
2QWRORJ\LQWHJUDWLRQLQDPXOWLOLQJXDOHUHWDLOV\VWHP 0DULD7HUHVD3$=,(1=$L$UPDQGR67(//$72L0LFKHOH9,1',*1,L $OH[DQGURV9$/$5$.26LL9DQJHOLV.$5.$/(76,6LL (i) Department of Computer Science, Systems and Management,
More informationProcessing: current projects and research at the IXA Group
Natural Language Processing: current projects and research at the IXA Group IXA Research Group on NLP University of the Basque Country Xabier Artola Zubillaga Motivation A language that seeks to survive
More informationAny Town Public Schools Specific School Address, City State ZIP
Any Town Public Schools Specific School Address, City State ZIP XXXXXXXX Supertindent XXXXXXXX Principal Speech and Language Evaluation Name: School: Evaluator: D.O.B. Age: D.O.E. Reason for Referral:
More informationThe role of linguistic services multinationals in quality production.
Lecture for HONIM translation students www.honim.be Brussels 6 May 2002 The role of linguistic services multinationals in quality production. The relocalization of language production: multilinguism as
More informationActionable Awareness. 5/12/2015 TEI Proprietary TEI Proprietary
Actionable Awareness Data - well defined, pedigreed, and connected. Information intelligently integrated data Knowledge carefully applied information to a subject area Actionable Awareness correctly applied
More informationForeign Language (FL)
Johnson County Community College 2016-2017 1 Foreign Language (FL) Courses FL 110 Elementary Ancient Greek (5 Hours) In this course, students will learn the basic vocabulary, grammar, and syntax of Classical
More informationLSI TRANSLATION PLUG-IN FOR RELATIVITY. within
within LSI Translation Plug-in (LTP) for Relativity is a free plug-in that allows the Relativity user to access the STS system 201 Broadway, Cambridge, MA 02139 Contact: Mark Ettinger Tel: 800-654-5006
More informationDublin City University at CLEF 2004: Experiments with the ImageCLEF St Andrew s Collection
Dublin City University at CLEF 2004: Experiments with the ImageCLEF St Andrew s Collection Gareth J. F. Jones, Declan Groves, Anna Khasin, Adenike Lam-Adesina, Bart Mellebeek. Andy Way School of Computing,
More informationCORE SKILLS 1. INTRODUCTION INTRODUCTION
. CORE SKILLS 1. INTRODUCTION INTRODUCTION This document sets out the skills which are required most often in roles throughout the British Council, called collectively core skills. They replace the generic
More informationModern foreign languages
Modern foreign languages Programme of study for key stage 3 and attainment targets (This is an extract from The National Curriculum 2007) Crown copyright 2007 Qualifications and Curriculum Authority 2007
More informationGCSE Subject Level Guidance for Modern Foreign Languages (French, German, Spanish) February 2015
GCSE Subject Level Guidance for Modern Foreign Languages (French, German, February 2015 Ofqual/15/5603 Contents Introduction... 2 Guidance set out in this document... 3 Guidance in relation to subject
More informationCorrelation matrices between 9100:2009 and 9100:2016
Correlation matrices between 9100:2009 and 9100:2016 This document gives correlation matrices from 9100:2009 to 9100:2016. This document can be used to highlight where the new and revised clauses are located.
More informationA web-based multilingual help desk
LTC-Communicator: A web-based multilingual help desk Nigel Goffe The Language Technology Centre Ltd Kingston upon Thames Abstract Software vendors operating in international markets face two problems:
More informationElŜbieta GAJEWSKA : Levels of language proficiency and teaching LSP
ElŜbieta GAJEWSKA : Levels of language proficiency and teaching LSP Abstract: Levels of language proficiency proposed in CEFR have become a standard reference point in programming language education. In
More informationConference Review. What are the Ten Most Effective Vocabulary Teaching Activities? Tomoko Antle Hokkaido University of Education, Iwamizawa
Conference Review What are the Ten Most Effective Vocabulary Teaching Activities? Tomoko Antle Hokkaido University of Education, Iwamizawa On April 14, 2013 Paul Nation gave a presentation on teaching
More informationSYSTRAN Chinese-English and English-Chinese Hybrid Machine Translation Systems for CWMT2011 SYSTRAN 混 合 策 略 汉 英 和 英 汉 机 器 翻 译 系 CWMT2011 技 术 报 告
SYSTRAN Chinese-English and English-Chinese Hybrid Machine Translation Systems for CWMT2011 Jin Yang and Satoshi Enoue SYSTRAN Software, Inc. 4444 Eastgate Mall, Suite 310 San Diego, CA 92121, USA E-mail:
More informationMultilingual and Localization Support for Ontologies
Multilingual and Localization Support for Ontologies Mauricio Espinoza, Asunción Gómez-Pérez and Elena Montiel-Ponsoda UPM, Laboratorio de Inteligencia Artificial, 28660 Boadilla del Monte, Spain {jespinoza,
More information4.1 Multilingual versus bilingual systems
This chapter is devoted to some fundamental questions on the basic strategies of MT systems. These concern decisions which designers of MT systems have to address before any construction can start, and
More informationWhy SBVR? Donald Chapin. Chair, OMG SBVR Revision Task Force Business Semantics Ltd Donald.Chapin@BusinessSemantics.com
Why SBVR? Towards a Business Natural Language (BNL) for Financial Services Panel Demystifying Financial Services Semantics Conference New York,13 March 2012 Donald Chapin Chair, OMG SBVR Revision Task
More informationA Survey of Online Tools Used in English-Thai and Thai-English Translation by Thai Students
69 A Survey of Online Tools Used in English-Thai and Thai-English Translation by Thai Students Sarathorn Munpru, Srinakharinwirot University, Thailand Pornpol Wuttikrikunlaya, Srinakharinwirot University,
More informationThe history of machine translation in a nutshell
The history of machine translation in a nutshell John Hutchins [Web: http://ourworld.compuserve.com/homepages/wjhutchins] [Latest revision: November 2005] 1. Before the computer 2. The pioneers, 1947-1954
More informationMASTERS OF SCIENCE ADVANCED ENGLISH PROFESSIONAL STUDIES IN THE FIELD OF ELECTRICAL ENERGETICS AND ENGINEERING
MASTERS OF SCIENCE ADVANCED ENGLISH PROFESSIONAL STUDIES IN THE FIELD OF ELECTRICAL ENERGETICS AND ENGINEERING Vasilii V. TIUNOV The FSBEI of HPE «The Perm National Research Polytechnic University» (PNRPU)
More informationACCELERATED LANGUAGE LEARNING
ACCELERATED LANGUAGE LEARNING On March 25, 1957, the French Academy of Sciences heard about the discoveries of a young ear specialist by the name of Alfred Tomatis. He had discovered laws that correlate
More informationWhy Evaluation? Machine Translation. Evaluation. Evaluation Metrics. Ten Translations of a Chinese Sentence. How good is a given system?
Why Evaluation? How good is a given system? Machine Translation Evaluation Which one is the best system for our purpose? How much did we improve our system? How can we tune our system to become better?
More informationMachine Translation. Why Evaluation? Evaluation. Ten Translations of a Chinese Sentence. Evaluation Metrics. But MT evaluation is a di cult problem!
Why Evaluation? How good is a given system? Which one is the best system for our purpose? How much did we improve our system? How can we tune our system to become better? But MT evaluation is a di cult
More informationATLANTA SPEECH SCHOOL 3160 Northside Parkway, NW Atlanta, GA 30327. LEARNING LAB Middle School/High School Questionnaire
I. To Be Completed By Parents: ATLANTA SPEECH SCHOOL LEARNING LAB Middle School/High School Questionnaire CHILD: BIRTHDATE SCHOOL: DATE: GRADE: My child is applying for services at the Atlanta Speech School.
More informationReading K 12 Section 35
Reading K 12 Section 35 * *Competencies and skills incorporate the scientifically based reading research (SBRR) and the components of Florida's formula for reading success addressing improved reading outcomes
More informationTranslate once, translate twice, translate thrice and attribute: Identifying authors and machine translation tools in translated text
Translate once, translate twice, translate thrice and attribute: Identifying authors and machine translation tools in translated text Aylin Caliskan Department of Computer Science Drexel University Philadelphia,
More informationSysAid Freeware Installation Guide
SysAidTM Freeware Installation Guide August 2006 Page 1 Introduction SysAid s free version is built for organizations with fewer than 100 computers and users. This document will help you install the software.
More informationAdaptation to Hungarian, Swedish, and Spanish
www.kconnect.eu Adaptation to Hungarian, Swedish, and Spanish Deliverable number D1.4 Dissemination level Public Delivery date 31 January 2016 Status Author(s) Final Jindřich Libovický, Aleš Tamchyna,
More informationReusable Knowledge-based Components for Building Software. Applications: A Knowledge Modelling Approach
Reusable Knowledge-based Components for Building Software Applications: A Knowledge Modelling Approach Martin Molina, Jose L. Sierra, Jose Cuena Department of Artificial Intelligence, Technical University
More informationHow To Overcome Language Barriers In Europe
MACHINE TRANSLATION AS VALUE-ADDED SERVICE by Prof. Harald H. Zimmermann, Saarbrücken (FRG) draft: April 1990 (T6IBM1) I. THE LANGUAGE BARRIER There is a magic number common to the European Community (E.C.):
More informationEmpirical Machine Translation and its Evaluation
Empirical Machine Translation and its Evaluation EAMT Best Thesis Award 2008 Jesús Giménez (Advisor, Lluís Màrquez) Universitat Politècnica de Catalunya May 28, 2010 Empirical Machine Translation Empirical
More informationAccuRead OCR. Administrator's Guide
AccuRead OCR Administrator's Guide April 2015 www.lexmark.com Contents 2 Contents Overview...3 Supported applications...3 Supported formats and languages...3 OCR performance...4 Sample documents...6 Configuring
More informationOpentrad: bringing to the market open source based Machine Translators
Opentrad: bringing to the market open source based Machine Translators Ibon Aizpurua Ugarte 1, Gema Ramírez Sánchez 2, Jose Ramom Pichel 3, Josu Waliño 4 1 Eleka Ingeniaritza Linguistikoa, S.L. 2 Prompsit
More informationMachine Translation Computer Aided Translation Machine Language Processing
Machine Translation Computer Aided Translation Machine Language Processing Martin Kappus (kapm@zhaw.ch) 1 Machine Translation Computer-Aided Translation Agenda Machine Translation Introduction History
More informationAutomatic Speech Recognition and Hybrid Machine Translation for High-Quality Closed-Captioning and Subtitling for Video Broadcast
Automatic Speech Recognition and Hybrid Machine Translation for High-Quality Closed-Captioning and Subtitling for Video Broadcast Hassan Sawaf Science Applications International Corporation (SAIC) 7990
More informationComputer-based assessment of reading skills 1
Computer-based assessment of reading skills 1 Tobias Richter & Johannes Naumann 2 In this paper, we present a recently developed and computer-based instrument for the detailed assessment of reading skills.
More informationChallenges of Automation in Translation Quality Management
Challenges of Automation in Translation Quality Management Berlin, 12.09.2009 Dr. François Massion D.O.G. Dokumentation ohne Grenzen GmbH francois.massion@dog-gmbh.de Overview Quality definition and quality
More informationIntegration of Content Optimization Software into the Machine Translation Workflow. Ben Gottesman Acrolinx
Integration of Content Optimization Software into the Machine Translation Workflow Ben Gottesman Acrolinx What is Acrolinx? Acrolinx is Content Optimization Software. It helps authors make their text!
More informationAIMING FOR GLOBAL EXCELLENCE. UEPP 1-4 University English Preparatory Programme. ENTRY DATES January, March, July and October
AIMING FOR GLOBAL EXCELLENCE UEPP 1-4 University English Preparatory Programme ENTRY DATES January, March, July and October HOW DO I KNOW WHAT MY LEVEL IS? At the first point of entry onto a programme
More informationTibetan-Chinese Bilingual Sentences Alignment Method based on Multiple Features
, pp.273-280 http://dx.doi.org/10.14257/ijdta.2015.8.4.27 Tibetan-Chinese Bilingual Sentences Alignment Method based on Multiple Features Lirong Qiu School of Information Engineering, MinzuUniversity of
More informationYour personalised, online solution to meeting ICAO English language proficiency requirements
Your personalised, online solution to meeting ICAO English language proficiency requirements 1 Acknowledged as leaders in their respective fields of Aviation English training and Speech Recognition technology,
More informationIntroduction to formal semantics -
Introduction to formal semantics - Introduction to formal semantics 1 / 25 structure Motivation - Philosophy paradox antinomy division in object und Meta language Semiotics syntax semantics Pragmatics
More informationModule Catalogue for the Bachelor Program in Computational Linguistics at the University of Heidelberg
Module Catalogue for the Bachelor Program in Computational Linguistics at the University of Heidelberg March 1, 2007 The catalogue is organized into sections of (1) obligatory modules ( Basismodule ) that
More informationusa gen_$ multilingual perfection on time, anytime, every time
usa gen_$ multilingual perfection on time, anytime, every time translation 2.0 the new translation service standard for a global, digital era TranslateMedia is an award-winning, global translations agency.
More informationBiometric Performance Testing Methodology Standards. Michael Thieme, Vice President IBG, A Novetta Solutions Company
Biometric Performance Testing Methodology Standards Michael Thieme, Vice President IBG, A Novetta Solutions Company Overview Published standards In-development ISO/IEC standards Scope and status 2 Published
More informationONTOLOGY-BASED MULTIMEDIA AUTHORING AND INTERFACING TOOLS 3 rd Hellenic Conference on Artificial Intelligence, Samos, Greece, 5-8 May 2004
ONTOLOGY-BASED MULTIMEDIA AUTHORING AND INTERFACING TOOLS 3 rd Hellenic Conference on Artificial Intelligence, Samos, Greece, 5-8 May 2004 By Aristomenis Macris (e-mail: arism@unipi.gr), University of
More informationThe Machine Translation Help Desk and the Post-Editing Service
[Terminologie et Traduction 1.1998, pp.289-295] DOROTHY SENEZ The Machine Translation Help Desk and the Post-Editing Service The growth of machine translation M achine translation (MT), introduced to the
More informationDownload Check My Words from: http://mywords.ust.hk/cmw/
Grammar Checking Press the button on the Check My Words toolbar to see what common errors learners make with a word and to see all members of the word family. Press the Check button to check for common
More informationReliability on ARMA Examinations: How we do it at Miklós Zrínyi National Defence University
AARMS Vol. 3, No. 2 (2004) 319 325 EDUCATION Reliability on ARMA Examinations: How we do it at Miklós Zrínyi National Defence University ILONA VÁRNAINÉ KIS Miklós Zrínyi National Defence University, Budapest,
More informationStudying Auto Insurance Data
Studying Auto Insurance Data Ashutosh Nandeshwar February 23, 2010 1 Introduction To study auto insurance data using traditional and non-traditional tools, I downloaded a well-studied data from http://www.statsci.org/data/general/motorins.
More informationASSESSMENT CENTRE BROCHURE LIST OF CONTENTS
ASSESSMENT CENTRE BROCHURE LIST OF CONTENTS 1. INTRODUCTION... 2 2. EPSO ASSESSMENT CENTRE... 2 3. COMPETENCIES TESTED... 3 4. EXERCISES USED... 4 4.1 CASE STUDY... 4 4.2 STRUCTURED INTERVIEW... 4 4.3
More informationA User-Based Usability Assessment of Raw Machine Translated Technical Instructions
A User-Based Usability Assessment of Raw Machine Translated Technical Instructions Stephen Doherty Centre for Next Generation Localisation Centre for Translation & Textual Studies Dublin City University
More informationSpecial Topics in Computer Science
Special Topics in Computer Science NLP in a Nutshell CS492B Spring Semester 2009 Jong C. Park Computer Science Department Korea Advanced Institute of Science and Technology INTRODUCTION Jong C. Park, CS
More informationTHE PARADOX OF ENGLISH LEARNING IN JAPAN: PROBLEMS AND. ABSTRACT: This paper will examine the various policies of the Japanese
THE PARADOX OF ENGLISH LEARNING IN JAPAN: PROBLEMS AND POLICIES BERNARD SAINT-JACQUES ABSTRACT: This paper will examine the various policies of the Japanese Government concerning English teaching and learning
More informationTAUS Quality Dashboard. An Industry-Shared Platform for Quality Evaluation and Business Intelligence September, 2015
TAUS Quality Dashboard An Industry-Shared Platform for Quality Evaluation and Business Intelligence September, 2015 1 This document describes how the TAUS Dynamic Quality Framework (DQF) generates a Quality
More informationStandard Registry Development and Publication Process
Document number: DSP4006 Date: 2007-12-12 Version: 1.1.0 Standard Registry Development and Publication Process Document type: Specification Document status: Informational Document language: E Copyright
More informationPhrase-Based MT. Machine Translation Lecture 7. Instructor: Chris Callison-Burch TAs: Mitchell Stern, Justin Chiu. Website: mt-class.
Phrase-Based MT Machine Translation Lecture 7 Instructor: Chris Callison-Burch TAs: Mitchell Stern, Justin Chiu Website: mt-class.org/penn Translational Equivalence Er hat die Prüfung bestanden, jedoch
More informationSelection and use of ISO 9000
Selection and use of ISO 9000 ISO in brief ISO is the International Organization for Standardization. It is made up of national standards institutes from countries large and small, industrialized and developing,
More informationA chart generator for the Dutch Alpino grammar
June 10, 2009 Introduction Parsing: determining the grammatical structure of a sentence. Semantics: a parser can build a representation of meaning (semantics) as a side-effect of parsing a sentence. Generation:
More informationFinnish Language Proficiency of Immigrant Physicians in Medical Licensure Examinations
Finnish Language Proficiency of Immigrant Physicians in Medical Licensure Examinations Maija Tervola, maija.tervola@staff.uta.fi MA, Researcher, Doctoral Candidate School of Languages, Translation and
More informationA Machine Translation System Between a Pair of Closely Related Languages
A Machine Translation System Between a Pair of Closely Related Languages Kemal Altintas 1,3 1 Dept. of Computer Engineering Bilkent University Ankara, Turkey email:kemal@ics.uci.edu Abstract Machine translation
More informationKybots, knowledge yielding robots German Rigau IXA group, UPV/EHU http://ixa.si.ehu.es
KYOTO () Intelligent Content and Semantics Knowledge Yielding Ontologies for Transition-Based Organization http://www.kyoto-project.eu/ Kybots, knowledge yielding robots German Rigau IXA group, UPV/EHU
More informationAppraise: an Open-Source Toolkit for Manual Evaluation of MT Output
Appraise: an Open-Source Toolkit for Manual Evaluation of MT Output Christian Federmann Language Technology Lab, German Research Center for Artificial Intelligence, Stuhlsatzenhausweg 3, D-66123 Saarbrücken,
More informationLesson Plan. Time When taught as written, this lesson should take two to three days to teach. Preparation
Public Relations & Publicity Practicum in Marketing Dynamics Marketing Lesson Plan Performance Objective Upon completion of this lesson, each student will understand how to promote a business or organization
More informationLeveraging ASEAN Economic Community through Language Translation Services
Leveraging ASEAN Economic Community through Language Translation Services Hammam Riza Center for Information and Communication Technology Agency for the Assessment and Application of Technology (BPPT)
More informationInternational Journal of Scientific & Engineering Research, Volume 4, Issue 11, November-2013 5 ISSN 2229-5518
International Journal of Scientific & Engineering Research, Volume 4, Issue 11, November-2013 5 INTELLIGENT MULTIDIMENSIONAL DATABASE INTERFACE Mona Gharib Mohamed Reda Zahraa E. Mohamed Faculty of Science,
More informationCódigo Asignatura Créditos Idioma P NP Total 29107 Inglés I 2.4 3.6 6 Inglés
Pág.: 1 de 11 1.-Subject details Código Asignatura Créditos Idioma P NP Total 29107 2.4 3.6 6 Inglés Titulación Carácter Curso Semestre Estudios Grado en Turismo FB 1º 1º Grado FB: Formación básica FOb:Formación
More informationApplication of Natural Language Interface to a Machine Translation Problem
Application of Natural Language Interface to a Machine Translation Problem Heidi M. Johnson Yukiko Sekine John S. White Martin Marietta Corporation Gil C. Kim Korean Advanced Institute of Science and Technology
More informationLinguistics 19 Syllabus List ARABIC
ARABIC List Arabic is a Semitic language belonging to the Afro-Asiatic family of languages which includes Berber; Chadic (including Hausa); Cushitic (including Somali); and Ancient Egyptian. It is the
More informationWhite Paper. Translation Quality - Understanding factors and standards. Global Language Translations and Consulting, Inc. Author: James W.
White Paper Translation Quality - Understanding factors and standards Global Language Translations and Consulting, Inc. Author: James W. Mentele 1 Copyright 2008, All rights reserved. Executive Summary
More informationComparative Evaluation of Online Machine Translation Systems with Legal Texts *
Comparative Evaluation of Online Machine Translation Systems with Legal Texts * Chunyu Kit ** and Tak Ming Wong *** The authors discuss both the proper use of available online machine translation (MT)
More informationCURRENT TRENDS OF CORPORATE PERFORMANCE REPORTING TOOLS AND METHODOLOGY DESIGN OF MULTIFACTOR MEASUREMENT OF COMPANY OVERALL PERFORMANCE
ACTA UNIVERSITATIS AGRICULTURAE ET SILVICULTURAE MENDELIANAE BRUNENSIS Volume LX 11 Number 2, 2012 CURRENT TRENDS OF CORPORATE PERFORMANCE REPORTING TOOLS AND METHODOLOGY DESIGN OF MULTIFACTOR MEASUREMENT
More informationErasmus+ Online Linguistic Support. Make the most of your Erasmus+ experience!
Erasmus+ Online Linguistic Support Make the most of your Erasmus+ experience! Erasmus+: changing lives, opening minds Erasmus+ is aimed at boosting skills and employability, as well as modernising Education,
More informationEnglish for Business Communications (8959) Marking Guide for Tutors
English for Business Communications (8959) Marking Guide for Tutors www.cityandguilds.com June 2008 Version 1.0 About City & Guilds City & Guilds is the UK s leading provider of vocational qualifications,
More information