Návod na obsluhu a údržbu UPOZORNENIA Predtým, ako použijete toto zariadenie, prečítajte si obsah EN 529 : 2005 a oboznámte sa s požiadavkami pre ochranné dýchacie zariadenia a ich možné dopady na používateľa. Užívatelia systémov TORNADO a AIRLINE FCV sa musia pred používaním týchto zariadení oboznámiť s rizikami na pracovisku a musia byť plne vyškolení v používaní prístroja. Chrániče hlavy TORNADO sa musia používať s ventilátorom T/POWER, T/A/LINE alebo AIRLINE FCV. Pred použitím zariadenia si prečítajte túto príručku spolu s príslušnou užívateľskou príručkou pre zariadenie na prívod vzduchu. Ventilátor T/POWER musí byť vybavený filtrami vybranými zo sortimentu filtrov TORNADO, ktoré sú vhodné pre nebezpečné pracoviská. Tento výrobok používajte iba s filtrami značky Protector, ktoré vyrába spoločnosť Scott Health and Safety Limited. Používanie akýchkoľvek iných filtrov zruší schválenie a pravdepodobne zníži úroveň poskytovanej ochrany. NEMÝĽTE si označenia filtrov TORNADO EN 12941 a EN 12942 s označeniami filtrov týkajúcimi sa iných noriem EN. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie T2 v uzavretých priestoroch, prostredí s nedostatkom kyslíka (<19,5%), prostredí obohatenom o kyslík (>23%), alebo na miestach, kde existuje bezprostredné ohrozenie života alebo zdravia. NEPOUŽÍVAJTE kuklu, ak je teplota prostredia mimo rozsahu -10 C až +50 C. Hladina vlhkosti do 95% RH nepredstavuje žiadne problémy pre prevádzku. NEPOUŽÍVAJTE poškodený prístroj. Pred každým použitím musíte skontrolovať chránič hlavy a vzduchovú trubicu, aby ste sa presvedčili, že nie je viditeľné žiadne poškodenie (napr. chemické poškodenie, trhliny alebo prasknuté švy), ktoré by mohli spôsobiť priesaky alebo zníženú úroveň ochrany. V Spojenom kráľovstve je povinnou požiadavkou mesačná kontrola prístroja na základe nariadení COSHH (Kontrola zdraviu nebezpečných látok) a kontrolu raz mesačne dôrazne odporúčame aj vo všetkých ostatných krajinách. Ochrana bude zabezpečená iba pri správnom nasadení jednotky. Úroveň ochrany sa môže znížiť, ak rýchlosť vetra prekračuje 2 metre za sekundu. V prípade nepravdepodobného zlyhania zariadenia na dodávanie vzduchu v nebezpečnom prostredí môže dôjsť k strate kyslíka v chrániči hlavy. Chránič hlavy si NESKLADAJTE, OKAMŽITE TAKÝTO PRIESTOR OPUSTITE. Chrániče hlavy TORNADO je možné používať v určitom prostredí s výbušným a horľavým ovzduším v prípade použitia so zariadením T/POWER, ktoré je označené ako iskrovo bezpečné. Zamestnávateľ je povinný zabezpečiť, že osvedčenie o iskrovej bezpečnosti zodpovedá príslušnému prostrediu. Pri veľmi vysokej pracovnej rýchlosti môže v zariadení dôjsť k podtlaku v prípade maximálneho vdychovaného prúdu. Je nepravdepodobné, že dôjde k netesnosti, ak sa do masky dostanú vlasy, bočné ramená rámu okuliarov alebo odev. Nemontujte filtre priamo na prilbu/kuklu. 6
TECHNICKÉ ÚDAJE Popis: Kompletná kukla a kapucňa Rozdelenie pri použití s: T/POWER EN 12941 TH3 T/A/LINE EN 1835 LDH3 AIRLINE FCV EN 14594 4B Minimálny prietok modelu pri použití s: T/POWER 140 L/min T/A/LINE 140 L/min AIRLINE FCV 175 L/min Pridelený* (menovitý) ochranný faktor pri použití s: T/POWER 40 (500) T/A/LINE 40 (200) AIRLINE FCV 40 (2000) Hraničné hodnoty prevádzkovej teploty: Kukla -10 C až +50 C Zariadenie na prívod vzduchu Pozrite si užívateľskú príručku k používanému zariadeniu na prívod vzduchu. Materiál: Kukla Nylon spevnený polyuretánom alebo polyuretán skrytý medzi dvoma vrstvami netkaného polypropylénu s textúrou. Priezor Acetát Hmotnosť: 290 Gramov * Podľa normy EN 529 : 2005 VÝBER ZARIADENIA NA PRÍVOD VZDUCHU Nasledujúca tabuľka ukazuje ktoré zariadenia na prívod vzduchu sú schválené pre použitie so všetkými typmi chráničov hlavy T2: Typ chrániča Typ zariadenia na prívod vzduchu Č. dielu Popis T/POWER T/A/LINE AIRLINE FCV T2 Plná kukla a kapucňa - štandard!! " T2/AS Plná kukla a kapucňa - antistatická +!! " T2/SU Plná kukla a kapucňa - jednorázová! "! + Antistatický, povrchový odpor nižší ako 1 x 10 12 Ohmov. OZNAČENIA A VÝZNAMY Označenia prostriedkov na ochranu hlavy T2 sú v súlade s normou EN 12941 takto: Označenie Význam SCOTT Výrobca Scott Health and Safety Limited T2 Názov výrobku - T2 štandard T2/AS Názov výrobku - T2 antistatická T2/SU Názov výrobku - T2 jednorázová CE Značka CE 0086 Certifikačný orgán EN12941 Norma - poháňaný respirátor EN1835 EN14594 Norma s prívodom vzduchu TH3 Označenie triedy - EN 12941 LDH3 Označenie triedy - EN 1835 4B Označenie triedy - EN 14594 OPOTREBOVANIE Poznámka: Pred oblečením odstráňte z vonkajšieho a vnútorného povrchu priezoru ochrannú prepravnú fóliu. VAROVANIE: U materiálov, ktoré môžu prísť do kontaktu s kožou nositeľa, nie je známa pravdepodobnosť spôsobenia podráždenia kože alebo iné účinky nepriaznivé pre zdravie, avšak u obzvlášť citlivých jednotlivcov môžu spôsobiť alergické reakcie. 1. Nasaďte masku na hlavu tak, aby sa priezor nachádzal pred tvárou. V prípade potreby nastavte hlavový pás Velcro TM tak, aby sedel pohodlne. 7
T2 a T2/AS: nastavte zaťahovaciu šnúru tak, aby sedela okolo krku pohodlne, ale pevne. T2/SU: pomocou vonkajšej západky na kukle natiahnite masku cez bradu, až kým nesadne okolo krku pohodlne, ale pevne. 2. Skontrolujte, či sa do masky NEZACHYTILI vlasy alebo odev. 3. Narovnajte dýchaciu trubicu tak, aby voľne visela na chrbte a aby nebola zauzlená ani pokrútená. 4. Viac informácií nájdete v užívateľskej príručke pre používané zariadenie na prívod vzduchu. PO POUŽITÍ UPOZORNENIE: NESKLADAJTE lícnicu, kým nebudete bezpečne mimo nebezpečnej zóny. 1. Odstráňte kuklu, odpojte trubicu a (v prípade potreby) pomocou špongie namočenej v teplej vode očistite a vydezinfikujte lícnicu a vonkajšiu trubicu. VAROVANIE: NEPOUŽÍVAJTE rozpúšťadlá ani saponátové čistiace prostriedky, pretože môžu spôsobiť poškodenie výrobku. NEDOVOĽTE, aby sa do dýchacej trubice dostala voda. 2. Dávajte pozor, aby ste nepoškriabali priezor. Ak sú kryt hlavy alebo ochrana tváre akokoľvek poškodené, musia byť vymenené. ÚDRŽBA Vykonajte dôkladnú kontrolu všetkých komponentov pred a po každom použití, pričom venujte zvláštnu pozornosť veku výfukového ventilu. Veko ventilu sa musí vymieňať každoročne, bez ohľadu na jeho stav. Veká ventilov majú pri skladovaní životnosť päť rokov, po tejto dobe by sa mali zlikvidovať. Veká výfukových ventilov sú označené kódom, ktorý určuje rok výroby. Kód 07' zodpovedá roku 2007 a pri každom ďalšom roku sa pridá jedna bodka, takže 07.' By predstavovalo rok 2008. KONTROLA ZÁZNAMOV A ÚDAJE O ÚDRŽBE Zaznamenajte údaje o skúške a údržbe na protokole o kontrole a údržbe, poskytnuté na konci tejto príručky. K zaznamenaným informáciám zvyčajne patrí: Meno zamestnávateľa zodpovedného za prístroj. Značka, číslo modelu alebo identifikačná značka prístroja spolu s opisom akýchkoľvek rozlišujúcich vlastností, ktoré postačujú na jasnú identifikáciu. Dátum kontroly/údržby spolu s menom, podpisom alebo jedinečnou overovacou značkou kontrolóra. Stav prístroja, údaje o akýchkoľvek zistených chybách a prijatých nápravných opatreniach. USKLADNENIE Ak zariadenie nepoužívate, uskladnite ho v čistom suchom prostredí, mimo priamych zdrojov tepla, pri teplote medzi +10ºC až +30ºC a pri vlhkosti nižšej ako 65 % relatívnej vlhkosti. 8
NÁHRADNÉ DIELY Č. položky Popis Č. dielu 1 Kukla - štandardná (5 kusov v balíku) T2/HOOD 1 Kukla - antistatická (5 kusov v balíku) T2/HOOD/AS 1 Kukla - jednorázová (5 kusov v balíku) T2/HOOD/SU 2 Klapka vydychovacieho ventilu (2 kusy v balíku) TOR/VALVE 3 Kryt vydychovacieho ventilu (5 kusov v balíku) 2017146 4 Podporná podložka (5 kusov v balíku) 2016236 5 Dýchacia trubica (3 kusy v balíku) T2/HOSE - Odtrhnuteľný kryt na priezore (10 kusov v balíku) KIT96/VP 9
MONTÁŽNE NÁHRADNÉ DIELY Výmena trubice: 1. Odskrutkujte maticu na zadnej vnútornej strane kukly, odstráňte podpornú podložku z konca trubice a vytiahnite trubicu. 2. Do kukly vložte novú trubicu, nasaďte podpornú podložku na koniec trubice a zaistite ju maticou. Skontrolujte, či sú obidve vrstvy materiálu kukly zachytené pod podložkou. Výmena vydychovacieho ventilu: 1. Vytiahnite kryt ventilu z ventilu a vytiahnite klapku vydychovacieho ventilu z puzdra. 2. Namontujte nový ventil a skontrolujte, či klapka ventilu leží rovno na ráme. Zarovnajte kryt ventilu s drážkami na ventile a nasaďte ho na ventil. ZÁRUKA Pri výrobkoch vyrobených v našich továrňach v Skelmersdale a Vaasa poskytujeme 12-mesačnú záruku (ak nie je stanovené inak) na diely, prácu a vrátenie do továrne. Záručná lehota plynie odo dňa zakúpenia výrobku koncovým používateľom. V prípade týchto výrobkov poskytujeme záruku na bezchybnosť materiálu a remeselného vyhotovenia v čase dodania. Spoločnosť SCOTT nebude niesť žiadnu zodpovednosť za akúkoľvek chybu, ktorá vznikne zámerným poškodením, nedbalosťou, nezvyčajnými pracovnými podmienkami, nedodržaním pôvodných pokynov výrobcu, nesprávnym používaním alebo neoprávnenou zmenou alebo opravou výrobku. V prípade akýchkoľvek nárokov, ktoré vzniknú počas záručnej lehoty, bude potrebné predložiť dôkaz o dátume zakúpenia výrobku. Všetky záručné nároky musí riadiť Zákaznícky Servis Spoločnosti SCOTT v súlade s naším reklamačným postupom. NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY Inspec International Limited (0194) 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England. BSI Product Services (0086) Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, England. 10