PREKLADY VÝZNAM SLOVA. John Langshaw AUSTIN
|
|
|
- Lillian Watts
- 9 years ago
- Views:
Transcription
1 250 PREKLADY VÝZNAM SLOVA John Langshaw AUSTIN Ukážky zmyslu: Čo-je-významom (slova) potkan"? 1.11 Čo-j e-významom (slova) slovo"? 1.21 Čo je potkan"? Čo je slovo"? 1.22 Čo je rypák" potkana? 2.1 Čo-j e-významom (zvratu) Čo-je-významom"? 2.11 Čo-j e-významom (vety) Čo-j e-významom (slova) V?"? Ukážky nezmyslu: 1.1 Čo-j e-významom slova? 1.11 Čo-je-významom akéhokoľvek slova? 1.12 Čo-je-významom slova vo všeobecnosti? 1.21 Čo je význam-slova? Čo je význam-(slova)- potkan"? 1.22 Čo je význam" slova? Čo je význam" (slova) potkan"? 2.1 Čo-je-významom (zvratu) význam-slova"? 2.11 Čo-je-významom (vety) Čo je význam-(slova)-'*'?"? 2.12 Čo-je-významom (vety) Čo je 'význam' 'slova' 'x'?"? Predmetom tejto state je zvrat význam slova". Má tri časti, z ktorých prvá je najbanálnejšia a druhá najzamotanejšia; všetky sú príliš dlhé. V prvej časti sa pokúsim objasniť, že slovné spojenie význam slova" je zvyčajne - ak nie vždy - nebezpečný nezmyselný výraz. V ostatných dvoch rozoberiem dve otázky, ktoré sa vo filozofii často kladú a ktoré treba podrobiť novému a starostlivému skúmaniu, ak nás povrchný zvrat význam slova" nemá naďalej zaťažovať. ORGANON F 5 (1998), No. 3, Copyright Filozofický ústav SAV, Bratislava
2 VÝZNAM SLOVA 251 I. Začnem niekoľkými poznámkami o výraze význam slova". Myslím, že mnohí ľudia už teraz chápu všetko - alebo aspoň niečo z toho - čo poviem; neplatí to však o všetkých a ľudia majú sklon na tieto myšlienky zabúdať alebo nesprávne chápať. Ospravedňujem sa však konvertovaným, ak ich tým len obťažujem. Úvodná poznámka. Možno správne zdôrazniť, že - presne povedané - len veta má význam. Samozrejme, môžeme celkom primerane hovoriť napríklad o hľadaní významu slova" v slovníku. Zdá sa však, že zmysel slova či zvratu má význam" je odvodený od zmyslu, v akom má význam" veta. Povedať, že slovo alebo zvrat má význam", je to isté, ako povedať, že sa vyskytuje vo vetách, ktoré majú význam"; poznať význam slova alebo zvratu znamená poznať významy viet, v ktorých sa vyskytuje. Keď v slovníku hľadáme význam slova", nájdeme len pomôcky, na základe ktorých porozumieme vetám obsahujúcim dané slovo. Zrejme teda možno správne povedať, že v primárnom zmysle veta má význam". Keď starší filozofi analyzovali problém významu slov", mali sklon dopúšťať sa osobitných chýb, ktorým sa vyhli modernejší filozofi, ktorí sa zaoberajú skôr problémom významu viet". Ak sme však ostražití, takýchto chýb sa azda nedopustíme, a preto navrhujem, aby si ich teraz nevšímali. Slová význam toho-a-toho slova" môžeme nájsť vo vetách mnohých druhov, napríklad Nepozná alebo nerozumie významu slova pílka", Budem jej musieť vysvetliť význam slova držadlo" a podobne. Najprv sa chcem zaoberať všeobecnou otázkou Čo je významom toho-a-toho?" alebo Čo je významom toho-a-toho slova?" Predstavme si, že v bežnom živote sa ma spýtajú: Čo je významom slova pikantný?" Môžem reagovať dvoma spôsobmi. Môžem odpovedať slovami, pokúsiť sa opísať, čo je a čo nie je pikantnosť, uviesť príklady viet, v ktorých možno použiť slovo pikantný, a príklady viet, v ktorých ho nemožno použiť. Tento druh vysvetlenia nazvime vysvetlením syntaktiky" slova pikantný" v slovenčine. 2 Mohol by som však aj - nazvime to - demonštrovať sémantiku" tohto slova tak, že pýtajúceho podnietim k tomu, aby si predstavil alebo dokonca prežil situácie, ktoré by sme správne opísali vetami so slovami pikantný", pikantnosť" atď., a zároveň iné situácie, v ktorých by sme tieto slová nemali použiť. Toto je, pravdaže, jednoduchý prípad; tie isté druhy postupu však azda možno uplatniť v prípade aspoň najbežnejších slov. Keby som chcel zistiť či rozumie významu slova
3 252 John Langshaw AUSTIN pikantný", mohol by som ho do istej miery rovnako vyskúšať týmito spôsobmi (ktoré by zrejme nemali byť od seba úplne oddelené). Keď sa budeme pýtať a odpovedať týmto spôsobom, teda Čo je významom (slova) 'potkan'?", Čo je významom (slova) 'mačka'?", Čo je významom (slova) 'rohožka'?" atď, a keďže sme filozofi, pokúsime sa položiť ďalšiu všeobecnú otázku: Čo je významom slova?" Táto otázka je v niečom podozrivá. Nemienime ňou rozumieť celkom správnu otázku Čo je významom (slova) 'slovo'?": táto otázka by nebola o nič všeobecnejšia, ako otázka o význame slova potkan" a malo by sa na ňu odpovedať rovnako. Nie: chceme sa totiž skôr opýtať Čo je významom slova-vo-všeobecnosti?" alebo ľubovoľného slova", pričom nemáme na mysli ľubovoľné" slovo, ktoré vyberiete, ale skôr nijaké konkrétne slovo, len hocijaké slovo". Keď chvíľu o tom rozmýšľame, zistíme, že je to celkom absurdná otázka na to, aby sme sa ju vôbec pokúsili položiť. Dokážem odpovedať len na otázky tvaru Čo je významom slova 'x'?", kde x" je nejaké konkrétne slovo, na ktoré sa pýtate. Táto len zdanlivo všeobecná otázka je v skutočnosti nezmyselná otázka typu, aký sa vo filozofii bežne vyskytuje: Môžeme to nazvať chybným pýtaním sa na nič konkrétne", čo prostý človek zavrhuje, ale filozof to nazýva zovšeobecnením" a vníma s určitou samoľúbosťou. Môžeme nájsť mnoho iných príkladov takejto chyby: vezmime si napríklad prípad skutočnosti" - pokúšame sa prejsť od otázok typu: Ako by si odlíšil skutočného a fiktívneho potkana?" k otázke Čo je skutočná vec?", ktorá vedie len k nezmyslom. Chybu v našom prípade môžeme odhaliť nasledujúcim spôsobom. Namiesto otázky Čo je významom (slova) 'potkan'?" sme sa mohli zrozumiteľne opýtať Čo je 'potkan'?" a podobne. Keby sme naše otázky položili v takejto podobe, veľmi ťažko možno sformulovať akúkoľvek všeobecnú otázku, ktorá by nás mohla aspoň na chvíľu oklamať. Možno by to mohla byť otázka Čo je hocičo?". Málo filozofov - ak vôbec nejaký - bolo natoľko nerozumných, aby položili takúto otázku. Podobne by sme sa nemali pokúšať zovšeobecňovať otázky ako Pozná význam (slova) 'potkan'?" Otázka Pozná význam slova?" by totiž bola hlúpa. Keď stojíme pred nezmyselnou otázkou Čo je význam slova?" a hoci si hmlisto uvedomujeme, že ide o nezmysel, stále sa jej nechceme vzdať. Namiesto toho ju zvláštnym a pozoruhodným spôsobom obmieňame. Doteraz sme sa pýtali Čo-je-význam (slova) 'potkan'?" atď., a nakoniec Čo-jevýznam slova?" Keď sme však teraz zmätení, meníme takpovediac spojovníky a pýtame sa Čo je význam-slova?" alebo niekedy Čo je 'význam' slova?" (1.22). Kvôli stručnosti budem odkazovať len na prvý prípad (1.21). Na prvý pohľad vidieť, ako veľmi sa táto otázka odlišuje od druhej. Okamžite
4 VÝZNAM SLOVA 253 sa vynorí rad tradičných a upokojujúcich odpovedí: pojem", idea", predstava", trieda podobných vnemov" a podobne. Všetky sú rovnako spornými odpoveďami na pseudootázky. Rýchlo sme vyrazili vpred - alebo skôr opäť kráčame v pôvodných stopách - a začíname klásť otázky ako Čo je význam- -(slova) 'potkan'?", ktorá je práve taká absurdná, ako bola otázka Čo-jevýznam (slova) 'potkan'?" správna. Opäť odpovedáme: idea potkana" atď. Podivnosť tohto postupu môžeme ukázať nasledujúcim spôsobom. Predstavme si, že pomýlený prostý človek sa ma opýta: Čo je významom (slova) 'spárno'?", a odpoviem: Idea alebo pojem 'sparna'" alebo Trieda vnemov, o ktorej je správne povedať 'Toto je sparno'". Vyvaľoval by na mňa oči ako na idiota. Jeho reakcia mi dostatočne ukazuje, že takýto druh odpovede nečakal; v bežnej angličtine takáto otázka vôbec nemôže vyžadovať daný druh odpovede. Na odhalenie tejto pseudootázky uveďme podobný príklad, ktorý azda ešte nikoho nepomýlil, hoci by veľmi dobre mohol. Predstavme si, že položím otázku: Aký zmysel má robiť to-a-to?" Napríklad sa opýtam starého otca Williama Aký zmysel má stáť na hlave?" Jeho odpoveď poznáme. Ďalej sa spýtam: Aký zmysel má balansovať s úhorom na špičke nosa?" Vysvetlí. Teraz si predstavme, že položím tretiu otázku: Aký zmysel má robiť čokoľvek - nie niečo určité, ale čokoľvek?" Starý otec William by ma nepochybne zhodil zo schodov. Labilnější ľudia, ktorí si kladú rovnakú otázku a nenachádzajú odpoveď, by však veľmi pravdepodobne spáchali samovraždu alebo vstúpili do cirkvi. (V prípade otázky Čo je význam slova" sú následky, našťastie, menej vážne a vedú len k písaniu kníh.) Dobrodružnější intelekt sa určite bude na druhej strane pýtať: Čo je zmysel-nejakého-konania?" alebo: Čo je 'zmysel' nejakého konania?", a potom Čo je zmysel-jedenia-loja?" atď. Mali by sme teda objaviť celkom nové univerzum entít nazvaných zmysly", ktorých existenciu sme predtým nepredpokladali. Problém vyjasnime tak, že si všimneme iný prípad, ktorý sa vôbec nepodobá prípadu s otázkou Čo je významom...?" Môžem položiť nielen otázku Čo je druhou odmocninou z čísla 4?", 8 atď., ale aj otázku Čo je druhá odmocnina z čísla?", ktorá je buď nezmyselná, alebo ekvivalentná otázke Čo je 'druhá odmocnina' z čísla?" Uvediem potom takú definíciu druhej odmocniny" čísla, že zvrat druhá odmocnina z x" pre ľubovoľné číslo x bude určitou deskripciou iného čísla y. Náš prípad sa líši v tom, že význam/?" nieje určitou deskripciou nijakej entity. Všeobecné otázky o význame" možno najlepšie vyjadriť v tvare Čo-jevýznamom (zvratu) 'čo-je-významom (slova) x"?'?" Na tieto celkom zmysluplné otázky by sme mohli dať druh odpovede, ktorým som začal túto
5 254 John Langshaw AUSTIN analýzu, t.j. keď dostanem otázku Čo-j e-významom (slova) '*'?", odpoviem, prirodzene, tak, že vysvetlím jeho syntaktiku a demonštrujem sémantiku. Toto všetko sa musí zdať samozrejmé, ale chcem upozorniť, že sa na to fatálne ľahko zabúda: v tomto článku sa to nepochybne často prihodí aj mne. Dokonca aj tí, ktorí veľmi dobre vedia, že pojmy", abstraktné idey" atď. sú fiktívne entity, za ktoré čiastočne vďačíme kladeniu otázok o význame slova", sa napriek tomu domnievajú, že existuje niečo, čo je významom slova". Preto pán Hampshire 3 za istým účelom napáda teóriu, podľa ktorej existuje niečo ako význam slova" [ the meaning of a word"]; presvedčenie, že existuje jedna [single] vec, ktorá sa nazýva významom [the meaning], pokladá za nesprávne; pojmy" sú nezmyslom a nijaká jedna konkrétna predstava" nemôže byť významom všeobecného slova. Ďalej preto hovorí, že významom slova v skutočnosti musí byť trieda podobných jednotlivých ideí". Ak sa nás opýtajú 'Čo to znamená', ukážeme (!) na triedu jednotlivých ideí." Trieda jednotlivých ideí" je však v každom ohľade rovnako fiktívna entita ako pojem" alebo abstraktná idea". Aj pán C. W. Morris (v Encyclopaedia of Unified Science 4 ) za istým účelom napáda tých, ktorí význam" pokladajú za niečo určité, čo je niekde Jednoducho umiestnené"; za nesprávne považuje to, že význam" ľudia chápu ako druh entity, ktorú možno opísať celkom bez zohľadnenia celkovej aktivity semiósis". Správne a dobre. Predsa však o designáte" slova povie niekoľko najhrubších možných poznámok: každý znak má designát, ktorý nie je konkrétnym predmetom, ale druhom alebo triedou objektu. Táto entita je však rovnako fiktívna ako'ľubovoľná platónska idea": je dôsledkom rovnakej chyby, ktorá spočíva v hľadaní významu (alebo designátu) slova". Prečo máme sklon takto sa mýliť? Spôsobujú to asi dve hlavné príčiny. Po prvé, existuje bizarná viera, že všetky slová sú mená, t.j. v skutočnosti vlastné mená, a preto niečo zastupujú alebo designuj ú tak ako vlastné mená. Avšak názor, že všeobecné mená denotujú" rovnako ako vlastné mená, je práve taký podivný ako názor, že vlastné mená konotujú" podobne ako všeobecné mená, ktorý sa bežne považuje za chybný. Po druhé, trpíme nasledujúcim bežnejším neduhom. Po analýze istej vety, ktorá obsahuje slovo alebo zvrat x", sa často chceme spýtať: Čo v nej je V?" Napríklad vetu Štát vlastní pôdu" analyzujeme prostredníctvom viet o jednotlivých ľuďoch, ich vzťahoch a dohodách; potom sa chceme spýtať: čo je tu Štát? Mohli by sme odpovedať: Štát je zoskupením jednotlivých osôb, ktoré sú istým spôsobom zjednotené. Podobne po rozbore výroku Stromy môžu existovať nevnímané" na výroky o prežívaní vnemov máme stále sklon pociťovať neistotu, pokiaľ nemôžeme povedať, že niečo.skutočne" existuje nevnímané"; preto
6 VÝZNAM SLOVA 255 máme teorie o senzibiliách a neviem, čo ešte všetko. Takže keď v našom prípade urobíme všetko, čo treba, t.j. vysvetlíme vetu Čo-j e-významom (zvratu) 4 čo-j e-významom (slova) x"?'?", stále cítime potrebu pýtať sa Čo je napokon význam slova V?", keďže neprávne predpokladáme, že naša pôvodná veta obsahuje zložku význam-(slova)-'jť". Odpovieme: trieda podobných jednotlivých ideí" alebo niečo podobné. Pravdaže, môj výklad našich motívov môže byť len účelnou didaktickou schémou; nemyslím si, že ňou je, ale uvedomujem si, že by sme nemali podsúvať motívy, a najmenej racionálne motívy. V každom prípade je moje tvrdenie jasné: neexistuje žiadny jednoduchý a praktický náprotivok slova, ktorý sa nazýva význam (slova) 'x'". II. Teraz prejdem k prvému z dvoch bodov, ktoré treba starostlivo preskúmať, ak nás pohodlný zvrat význam slova" nemá ďalej zaťažovať. Uvedomujem si, že to, čo teraz poviem, nieje také jasné, ako by malo byť. Neustále sa pýtame: Je y význam alebo časť významu alebo obsiahnutý vo význame xl - alebo nie je?" Obľúbený spôsob, ako položiť túto otázku, je pýtať sa: Je súd 'x je y' analytický alebo syntetický?" Predpokladáme, že y musí byť buď časťou významu x alebo nie. Ak y je časťou významu jc, výrok x nie je / ' je protirečivý; ak nie je časťou významu x, výrok x nie je y" nevyvoláva nijaké ťažkosti - takýto stav vecí možno ľahko pochopiť". Vyzerá to ako úplná samozrejmosť. Nepochybne by to boli samozrejmosti, keby významy" boli vecami v nejakom bežnom zmysle, ktoré v bežnom chápaní majú časti. Nie je to však tak. Bohužiaľ, mnoho filozofov, ktorí vedia, že významy" nie sú vecami v bežnom zmysle, naďalej hovoria tak, akoby y bolo alebo nebolo časťou významu" x. To je však jadro problému: ak vysvetlenie významu slova" je skutočne taký zložitý problém, ako sme videli, a ak naozaj neexistuje nič, čo by sme mohli nazvať významom slova", potom výrazy ako časť významu slova x" nie sú vôbec definované: ostávajú visieť vo vzduchu a nevieme, čo znamenajú. Používame pracovný model, ktorý nezodpovedá faktom, o ktorých chceme v skutočnosti hovoriťkeď zohľadníme to, o čom chceme naozaj hovoriť, a nie pracovný model, čo v skutočnosti znamená, že súd je analytický alebo syntetický"? Jednoducho nevieme. Samozrejme, pociťujeme sklon povedať: Môžem ľahko uviesť príklady analytických a syntetických súdov; napríklad môžem s presvedčením vyhlásiť: 'Byť profesorom nie je časťou významu byť človekom' atď." A je A je analytický súd." Áno, ale okrem nášho pracovného modelu sa nemáme
7 256 John Langshaw AUSTIN v skutočnosti na čo spoľahnúť práve vtedy, keď máme podať všeobecnú definíciu toho, čo chápeme pod analytickým" alebo syntetickým" a keď máme zdôvodniť našu dogmu, podľa ktorej každý súd je buď analytický, alebo syntetický. Od začiatku je jasné, že náš pracovný model nieje spravodlivý napríklad k rozdielu medzi syntaktikou a sémantikou: napríklad tvrdiť, že negácia každej vety je buď protirečivá alebo nie, znamená hovoriť tak, akoby všetky vety, ktoré nemôžeme vysloviť, porušovali syntaktické pravidlá a mohli by sa formálne zredukovať na verbálne protirečenia. Tým sa však prehliadajú všetky sémantické úvahy, k čomu sú filozofi, bohužiaľ, náchylní. Všimnime si, že o niektorých veciach jednoducho nemôžeme povedať dve veci: hoci nie sú protirečivé" a hoci - tu si mnohí budú, prirodzene, prihrievať svoju polievočku - to možno nemáme chuť povedať, synteticky apriorně" poznáme ich kontradikcie. Začnime prípadom, ktorý sa týka skôr viet než slov, a preto nieje celkom vhodný, ale môže nás inšpirovať. Všimnime si známu vetu Mačka je na rohožke, a neverím tomu". Zdá sa to absurdné. Na druhej strane veta Mačka je na rohožke a verím tomu" sa zdá triviálna. Keby sme mali prijať zvyčajnú dichotómiu a tvrdiť, že výrok p buď implikuje výrok r, alebo je úplne zlučiteľný s non-r, mali by sme v našom prípade chcieť povedať, že veta Mačka je na rohožke" implikuje vetu Verím tomu"; preto je triviálne dodať a verím tomu" a absurdné pripojiť a neverím tomu". Veta Mačka je na rohožke" však, samozrejme, neimplikuje vetu Austin verí, že mačka je na rohožke"; dokonca ani vetu Hovoriaci verí, že mačka je na rohožke" - hovoriaci by totiž mohol "klamať. V tomto prípade sa uplatňuje téza, že v skutočnosti nie p, ale tvrdenie p implikuje Ja (ktorý tvrdím p) verím /?". Slovu implikovať tu musíme dať špeciálny zmysel, pretože, prirodzene, nemá znamenať, že veta Tvrdím p" implikuje (v bežnom zmysle) Som presvedčený, že /?", lebo by som mohol aj klamať. Implikujem" v takom zmysle, že keď položím otázku, neviem na ňu odpovedať. Keď tvrdím /?, oznamujem, že verím p. Vetu Mačka je na rohožke, a neverím tomu" nemôžem povedať nie preto, že porušuje syntaktiku v tom zmysle, že je protirečivá". Nemôžem ju vysloviť pre sémantickú konvenciu (pravdaže, implicitnú), ktorá sa týka spôsobu použitia slov v situáciách. Nemusíme sa pýtať, aké vysvetlenie máme podať v tomto prípade. Radšej si všimnime jednu jeho dôležitú črtu. Kým veta /?, a verím tomu" je akosi triviálna a veta /?, a neverím tomu" zasa absurdná, tretia veta /?, a nemusel by som tomu veriť" má úplne jasný zmysel. Tieto tri vety nazvime Q, non-q, a mohlo by platiť non-q". Nasledujúcim faktom môžeme jasne ukázať, čo nám bráni povedať, že /?" implikuje Verím, že /?" v bežnom zmysle slova implikovať". Hoci non-q je
8 VÝZNAM SLOVA 257 {istým spôsobom) absurdné, mohlo by platiť non-q" vôbec nie je absurdné. V bežných prípadoch implikácie je totiž absurdné nielen non-q, ale aj Mohlo by platiť non-q"; napríklad veta Trojuholníky sú geometrické útvary a nemajú nijaký tvar" je rovnako absurdná ako veta Trojuholníky sú geometrické útvary, a nemuseli by mať nijaký tvar". Keď si všimneme vetu Nemuselo by platiť Q", získame hrubý test, ktorým zistíme, či p implikuje" r v bežnom alebo špeciálnom zmysle slova implikovať". Ak to máme na pamäti, všimnime si teraz vetu, o ktorej tvrdím, že ju nemožno klasifikovať ani ako analytickú, ani ako syntetickú. Mám na mysli vetu Toto x existuje", kde x je vnem, napríklad Tento zvuk existuje". Jedna strana by pri pokuse o klasifikáciu poukazovala na triviálnosť vety Tento zvuk existuje" a absurdnosť vety Tento zvuk neexistuje". Preto by povedali, že existencia je časťou významu" tohto. Druhá strana by však zdôraznila, že veta Tento zvuk by nemusel existovať" má veľmi dobrý zmysel. Preto by povedali, že existencia nemôže byť časťou významu" tohto. Teraz môžeme vidieť, že argumenty oboch strán by boli správne, no ich závety nesprávne. Zdá sa pravdivé, že použitie slova tento" (nie: slovo tento") dáva na známosť, že označený vnem existuje". Tento fakt o trojici viet Tento zvuk existuje", Tento zvuk neexistuje" a Tento zvuk by nemusel existovať" sa - z historického hľadiska - zdôraznil azda už prv, než nejaký filozof mal príležitosť povedať, že veta Tento zvuk existuje" je analytická alebo syntetická. Mohlo sa na to poukázať, ale aj napriek tomu si dodnes mnohí filozofi robia starosti, pretože predpokladajú, že veta musí byť buď analytická, alebo syntetická, ale bolestivo si uvedomujú ťažkosti spojené s voľbou niektorej alternatívy. Chcem upozorniť, že analógia medzi týmto a iným prípadom by nás mala raz a navždy vyliečiť z tohto prízraku a úsilia klasifikovať vety buď ako analytické, alebo ako syntetické. Môže nás povzbudiť k úvahám o tom, aké sú fakty vo svojej skutočnej kompexnosti. (Vedie napríklad k tomu, aby sme opäť uvažovali o vete Ceasar je holohlavý" a podobných výrokoch; do toho sa tu však nemôžem púštať.) Doteraz sme však sotva niečo naznačili; pocítili sme len počiatočné chvenie, aké prežívame, keď sa pevná pôda predsudkov stráca spod našich nôh. Azda existujú iné prípady alebo iné druhy prípadov, v ktorých nemožno bez zavádzania povedať, že y je či nieje časťou významu" x. Predstavme si, že riešime prípad výrazov pokladám to za dobré" a schvaľujem to". Máme sa na ne vrhnúť s dichotómiou buď pokladám to za dobré" je časťou významu schvaľujem to", alebo nie jel Je zrejmé, že spojenie pokladám to za dobré, ale neschvaľujem to" je protirečivé?
9 258 John Langshaw AUSTIN Z verbálneho hľadiska, samozrejme, nie je. Ťažko zrejme určiť, či to je naozaj" protirečivé alebo nieje. Myslíme si, pravdaže, že jedno z toho musí platiť - len ťažko rozhodnúť, čo platľ\ alebo závisí to od toho, ako používate slová". Naozaj nás však práve tieto ťažkosti mätú? Keby bolo isté, že každá veta musí byť buď analytická, alebo syntetická, museli by nás, prirodzene, trápiť tieto ťažkosti. Potom to však nieje isté: okrem poukázania na náš opotrebovaný pracovný model nemôžeme nijako objasniť dokonca ani význam tohto rozlíšenia. Navrhujem, aby veta Pokladám x za dobré, ale neschvaľujem ho" nebola ani protirečivá a ani nemala úplne dokonalý zmysel" v takom zmysle, v akom ho má veta Pokladám x za vzrušujúce, ale neschvaľujem ho". Tento príklad vám - dúfam - nepripadá nemiestny. Nemôžeme očakávať, že všetky príklady sa budú páčiť všetkým poslucháčom rovnako. Všimnime si iné príklady. Je veta To, čo je dobré, by malo existovať" analytická alebo syntetická? Podľa Moorovej teórie musí byť syntetická"; aj tak však v práci Principia Ethica jej pravdivosť neustále pokladá za zaručenú. Tým sa ilustruje jeden z hlavných nedostatkov nástojenia na tom, že veta musí byť buď analytická, alebo syntetická: takmer určite vám zvýšia nejaké všeobecné vety, ktoré istotne nie sú analytické, ale ťažko by ste ich pokladali za nepravdivé; t.j. uviaznete so syntetickým apriórnym poznaním". Zoberme si neslávne známu vetu Ružová sa viac podobá červenej než čiernej". Je unáhlené vyhlásiť ju za syntetické apriórne poznanie" na základe toho, že podobať sa viac červenej ako čiernej" nie je časťou významu" alebo časťou definície" slova ružová", a zároveň, že nie je mysliteľné", aby sa ružová viac podobala čiernej ako červenej. Odvážim sa povedať, že pokiaľ tieto zvraty vôbec majú jasný význam, nie je to mysliteľné. Otázka však znie: ide preto o syntetické" apriórne poznanie? Alebo si všimnime Berkeleyho príklady: je byť rozpriestranený časťou významu" mať farbu alebo mať tvar, alebo je mať tvar časťou významu" byť rozpriestranený? Je veta est sed non percipitur" protirečivá (keď sa vypovedala o vneme) alebo nie je? Keď máme takéto starosti, neoplatilo by sa porozmýšľať, či nezjednodušujeme? Teraz neviem, čo máme v týchto prípadoch povedať, ba dokonca ani neviem, aké máme možnosti. (1) Hneď ako si uvedomíme existenciu rozdielu medzi syntaktikou a sémantikou, evidentne musíme odhodiť starý pracovný model. (2) Rovnako je však zrejmé, že náš nový pracovný model, postulovaný ideálny" jazyk, je v mnohých ohľadoch najmenej vhodným modelom akéhokoľvek skutočného jazyka. Celkom zavádzajúce je jeho starostlivé oddeľovanie syntaktiky od sémantiky, jeho zoznamy explicitne formulovaných
10 VÝZNAM SLOVA 259 pravidiel a konvencií a pozorné oddelenie sfér ich pôsobenia. Skutočný jazyk má len niekoľko - ak vôbec nejaké - explicitných konvencií, nemá žiadne ostré hranice medzi sférami uplatňovania pravidiel, nijaké presné oddelenie toho, čo je syntaktické, a toho, čo je sémantické. (3) Napokon si myslím, že máme problémy s možnosťami našej predstavivosti, ako aj s podivným spôsobom, ako ju slová zotročujú. Podobný a známejší prípad nás utvrdí v presvedčení, že tento druh uvažovania môže zničiť rozlíšenie analytického" od syntetického". Zdá sa ako úplne samozrejmé, že každý výrok musí mať svoju kontradikciu - že? Nezdá sa však, že je to tak. Predstavme si, že počas štyroch rokov žijem v harmónii a priateľstve s mačkou; a zrazu prednesie nejakú reč. Asi si položíme otázku: Je to skutočná mačka alebo nie?" Buďye, alebo nie je, ale nie sme si istí, čo je pravda." V skutočnosti to však tak nie je: ani výrok Je to skutočná mačka", ani výrok Nieje to skutočná mačka" sémanticky nezodpovedá faktom - oba sú určené pre iné situácie: prvý by sme nemohli povedať o niečom, čo hovorí, a druhý o niečom, čo sa počas štyroch rokov správalo ako mačka. Podobné ťažkosti sa vyskytujú pri voľbe medzi výrokmi Toto je halucinácia" a Toto nie je halucinácia". Bežný človek so zdravým inštinktom by sa v takýchto prípadoch obrátil na Watsona a opýtal by sa Nuž, čo na to poviete?", Ako by ste to opísali?" Ťažkosť spočíva v tom, že neexistuje nijaký krátky opis, ktorý by nezavádzal; jediné, čo môžeme - a pritom ľahko - urobiť, je podrobne opísať faky. Prirodzený jazyk zlyháva v mimoriadnych prípadoch. (V takých prípadoch je príčina zlyhania sémantická.) Ideálny jazyk by určite nezlyhal, nech by sa stalo čokoľvek. Napríklad vo fyzike - kde je náš jazyk zošnurovaný preto, aby presne a stručne opisoval zložité a neobyčajné prípady - jazyk pripravujeme na najhoršie. V prirodzenom jazyku tak nerobíme: slová nás nechávajú v úzkych. Keby sme hovorili tak, akoby sa prirodzený jazyk musel podobať ideálnemu jazyku, dezinterpretovali by sme fakty. Všimnime si teraz výrazy byť rozpriestranený" a mať tvar". V bežnom živote sa nikdy nedostávame do situácií, v ktorých sa učíme hovoriť, že niečo je rozpriestranené, ale nemá tvar, alebo naopak. Všetci sme sa ich naučili používať a používame ich len v prípadoch, keď je správne použiť oba výrazy. Predstavme si, že niekto povie x je rozpriestranené, ale nemá tvar". Akosi nechápeme, čo by to mohlo znamenať" - neexistujú nijaké explicitné alebo implicitné sémantické konvencie, ktoré by zahŕňali tento prípad. Nie je to však zakázané - neexistujú nijaké obmedzujúce pravidlá o tom, čo by sme v nezvyčajných prípadoch mohli alebo nemohli povedať. Starosti nevznikajú len z toho, že je ťažké predstaviť si alebo prežiť nezvyčajné prípady.
11 260 John Langshaw AUSTIN Vznikajú aj preto, že to, čo sa pokúšame predstaviť si, môžeme len opísať pomocou slov, ktoré opisujú a pripomínajú iba bežný prípad, ktorý sa pokúšame odmyslieť. Prirodzený jazyk nasadzuje klapky na oči už aj tak slabej predstavivosti. Ťažko by som teda mohol povedať: Dokážem si predstaviť, že človek by bol doma, ale aj by nebol doma?" To je zakázané, pretože myslím na bežný prípad, v ktorom sa opýtam: Je doma?" a dostanem odpoveď Nie", pokiaľ určite nieje doma. Predstavme si však, že náhodou si najprv pomyslím situáciu, že k niekomu zájdem hneď po jeho smrti; hneď vidím, že by bolo nesprávne povedať ktorúkoľvek z týchto vecí. V našom prípade môžeme teda urobiť len to, že si predstavíme alebo prežijeme všetky druhy neobvyklých situácií a potom si zrazu položíme otázku: Mohol by som teraz povedať, že to, čo je rozpriestranené, musí mať tvar? V neobvyklých situáciách by bolo treba nový výraz. Na záver tejto časti by som rád povedal, že keď som zdôrazňoval, že si musíme všímať fakty skutočného jazyka - čo môžeme a čo nemôžeme povedať a prečo vlastne - vynorila sa iná a opačná vec. Hoci by nebolo správne znásilňovať prirodzený jazyk, aby sa zhodoval s nejakým vopred stanoveným modelom, rovnako nesprávne by bolo, so zreteľom na objavené fakty týkajúce sa bežného používania", uspokojiť sa tým, že už niet čo skúmať a objavovať. Môže existovať mnoho vecí, ktoré by sa mohli stať a ktoré sa aj stávajú, ktoré by na svoj opis potrebovali nový a lepší jazyk. Filozofi sa často zaoberajú len touto úlohou, pričom sa zdá, že slová používajú zvráteným spôsobom, ktorý podľa bežného používania" nemá žiadny zmysel. Dokonca aj v našej každodennej skúsenosti sa môžu vyskytnúť nezvyčajné fakty, ktoré bežní ľudia a bežný jazyk prehliadajú. III. Posledná, ale azda najdôležitejšia myšlienka, ktorú musím uviesť, znie: zdá sa mi, že treba venovať omnoho detailnejšiu pozornosť slávnej otázke, ktorá zrodila a doteraz udržiava nažive toľko chybných teórií, totiž: prečo rôzne veci nazývame tým istým menom? Naši filozofickí predchodcovia odpovedali objavovaním teórií univerzálií" a všeličoho iného; meno" má byť menom istej entity. Opatrnejší ( nominalisti") im odpovedali tak, že sa uspokojili s tým, že rozdielne veci nazývame tým istým menom jednoducho preto, že sa podobajú; nič identické sa v nich nenachádza. Táto odpoveď je v mnohých ohľadoch neadekvátna: napríklad neatakuje zavádzajúcu podobu, v ktorej je otázka sformulovaná, ani sa dostatočne nezaoberá zvláštnosťami slova podobný". Dnes večer však proti nej chcem namietať niečo iné: totiž
12 VÝZNAM SLOVA 261 vôbec nie je pravda, že všetky veci, ktoré nazývam tým istým (všeobecným) menom", sa vo všeobecnosti podobajú" v ľubovoľnom bežnom zmysle tohto často zneužívaného slova. Je veľmi čudné, že nominalistov by mala uspokojiť ich odpoveď. Nielenže nezodpovedá faktom, ale keby preskúmali fakty, ktoré sú samy osebe dostatočne zaujímavé, bez väčších ťažkostí by mohli svojim oponentom predložiť omnoho závažnejšiu námietku. Ak budú tvrdiť, že veci sa podobajú, vždy by niekto mohol povedať: Áno, podobajú sa v istom ohľade, a to môžeme vysvetliť len pomocou univerzálií" (alebo sa spomenie ľubovoľné meno, ktoré pre tento dobre preverený všeliek uprednostňujú). Alebo by mohol zdôrazniť, že podobnosť možno chápať" len ako čiastkovú identitu [partial identity] atď. Dokonca aj tí, ktorí nie sú úplne presvedčení, môžu ešte stále pripustiť, že jazyky podobnosti" a identity" sú alternatívy, pričom nezáleží, ktorý si vyberieme. Ak však bude zrejmé, že často nazývame rozdielne veci tým istým menom" a máme pre to veľmi dobré dôvody", 5 aj keď sa v nijakom bežnom zmysle nepodobajú", bude nesmierne ťažké tvrdiť, že je v nich niečo identické" - nominalisti chcú v podstate vyvrátiť tento názor. Pravdaže, nemôžeme ho skutočne vyvrátiť alebo dúfať, že vyliečime nevyliečiteľných, ktorí sa už dávno dostali do terciárneho štádia univerzálií. Historické diskusie ponechajme bokom. Je veľmi naliehavé, aby sa vyvinula doktrína o rozličných druhoch dobrých dôvodov, pre ktoré nazývame rôzne veci 6 rovnakým menom". Je to pútavá otázka, ktorú - pokiaľ viem - filozofi, ako aj filológovia opomínajú. Ak stojíme medzi nimi na území nikoho, kompletný vývoj takejto doktríny bude veľmi zložitý a možno únavný, ale v mnohých ohľadoch veľmi užitočný. Vyžaduje si to štúdium skutočných, nie ideálnych jazykov. Neviem, a ani neverím, že poľskí sémantici uvažovali o týchto otázkach. Aristoteles to do istej miery robil, ale útržko vito a nepresne. Ihneď uvediem niekoľko bežnejších prípadov, v ktorých dôvody na to, aby sme rozdielne druhy vecí nazývali tým istým menom", nemožno jednoducho odbaviť podobnosťou". Nadväzne ukážem, ako nás zváženie týchto faktov môže varovať pred stálymi chybami vo filozofii. 1. Aristoteles sa často zmieňuje o jednom veľmi jednoduchom prípade, o adjektíve zdravý". Keď hovorím o zdravom tele, zdravom vzhľade, zdravom cvičení, toto slova sa vlastne nepoužíva dvojznačné. Aristoteles by povedal, že sa používa paronymicky". 7 V tomto prípade existuje to, čo možno nazvať primárnym nukleovým" zmyslom slova zdravý": v tomto zmysle sa slovo zdravý" používa vo vzťahu k zdravému telu. Nazývam ho
13 262 John Langshaw AUSTIN nukleovým zmyslom, pretože,je obsiahnutý ako časť" v ostatných dvoch zmysloch, ktoré sa dajú vysvetliť tak, že vytvárajú zdravé telo" a vyplývajú zo zdravého tela". Toto je jednoduchý, ľahko zrozumiteľný prípad. Napriek tomu naň stále zabúdame, keď začíname diskutovať o tom, či isté slovo má alebo nemá dva zmysly". Spomínam si, ako som diskutoval o tom, či slovo existovať" má dva zmysly (v jednom zmysle sa používa o materiálnych objektoch a v druhom o vnemoch) alebo len jeden; v skutočnosti sme sa zhodli na tom, že sa používa paronymne, len môj oponent to nazýval mať dva zmysly" a ja nie. Prichardova štúdia 8 o áyagóv (u Aristotela) obsahuje klasickú ukážku neporozumenia paronymii, a preto sa trápi nad tým, či slovo naozaj má vždy ten istý význam" alebo má niekoľko odlišných významov". Máme sa teda uspokojiť s tým, že cvičenie, vzhľad a telo sa nazývajú zdravými" lebo sa podobajú"? Takáto poznámka nemôže nezavádzať. Prečo ju teda vyslovovať? Prečo nevenovať pozornosť dôležitým a skutočným faktom? 2. Ako ďalší príklad vyberám to, čo Aristoteles nazýva analogickými" termínmi. Keď A : B :: X : Y, potom A a X sa často nazývajú tým istým menom, napríklad hlava človeka a hlava štátu. 9 Máme dobrý dôvod na to, aby sme obe veci nazývali hlava". Máme však povedať, že sa podobajú"? Nepodobajú sa v nijakom bežnom zmysle. Môžeme povedať, že sa podobajú ich vzťahy k B, resp. Y. Dobre a správne. A a X však nie sú totožné so vzťahmi, v ktorých figurujú; a pravdepodobne budem zavádzať každého, komu jednoducho'poviem, že keď A a X nazývam slovom hlava", upriamoval som jeho pozornosť na ich podobnosť". V každom prípade je najdôležitejšie zapamätať si, že podobnosť" zahŕňa aj takéto možnosti, ak ich má zahŕňať. (Mimoriadne vážny prípad analógie" vzniká, keď - ako uvádza Aristoteles - sa výraz používa v rôznych kategóriách", napríklad keď hovorím o zmene" ako kvalitatívnej zmene, zmene pozície, miesta atď. Nakoľko sa dá pravdivo povedať, že tieto zmeny" sa podobajú"?) 3. Iný prípad nastane vtedy, keď B nazývam tým istým menom ako A, pretože sa podobá na A, C nazývam tým istým menom, pretože sa podobá B, D... atď. V konečnom dôsledku sa však A a povedzme D vôbec nepodobajú v nijakom rozpoznateľnom zmysle. To je veľmi bežný prípad a nebezpečenstvá sú zrejmé, keď v nich pátrame po niečom identickom"! 4. Ďalej sa bežne vyskytuje nasledujúci prípad. Zoberme si napríklad slovo fašista". Pôvodne konotuje mnoho charakteristík naraz, povedzme x, y a z. Neskôr však budeme slovo fašista" vzťahovať na veci, ktoré majú len jednu z týchto charakteristík. Takže veci, ktoré sa nazývajú fašista" v týchto
14 VÝZNAM SLOVA 263 zmysloch - ktoré môžeme nazvať neúplné zmysly" - sa nemusia vôbec podobať. Najčastejšie nás to mätie v prípadoch, keď sa na pôvodný úplný" zmysel zabudlo: porovnajme rôzne významy slova cynizmus" - mali by sme byť zmätení, keď objavíme podobnosti! Niekedy sa neúplnosť" podobnosti spája so skutočným nedostatkom podobnosti, takže na označenie vymyslíme varujúci zvrat, napríklad vypočítavá láska". 5. Ďalší známejší prípad predstavuje tzv. určovaný prvok [determinable] a jeho určenia [determinates]: farba a červená, zelená, modrá atď., alebo skôr absolútne určené" červene, zelene, modrosti atď. Keďže je tento prípad všeobecne známy, nebudem ho analyzovať, hoci som fakticky skôr skeptický k zvyčajným vysvetleniam. Skôr by sa malo upozorniť na to, aký bežný je tento druh vzťahu, a preto by sme mu nemali dôverovať v prípadoch, v ktorých ho máme sklon prehliadať. Príklad slova rozkoš" je charakteristický: môžeme povedať, že rozkoše sa nielen navzájom podobajú v tom, že sú príjemné, ale rovnako sa odlišujú spôsobom, akým sú príjemné. 10 Nemali by sme urobiť väčšiu chybu ako hedonisti (ktorú odkopírovali nehedonisti) spočívajúcu v tom, že rozkoš je vždy jediný podobný pocit, ktorý možno nejako oddeliť od rôznych aktivít, prostredníctvom ktorých vzniká. 6. Ďalší prípad, v ktorom často dochádza k zmätkom, predstavujú slová ako mladosť" a láska", ktoré niekedy znamenajú milovaný objekt alebo mladú vec, inokedy vášeň lásku" alebo vlastnosť (?) mladosť". Takéto prípady, samozrejme, sú jednoduché {podobajú sa skôr prípadu so slovom zdravý"?). Zoberme však do úvahy podstatné meno pravda"; v prípade tohto podstatného mena sa nezhody medzi rôznymi teoretikmi začínajú zväčša tým, či ho chápu ako názov substancie, vlastnosti alebo vzťahu. 7. Napokon uvediem prípad veľmi zaujímavého druhu, ktorý je azda bežnejší a stojí na začiatku väčšieho množstva zmätkov, než si uvedomujeme. Všimnime si, v akom zmysle hovorím o kriketovej pálke, kriketovej loptičke a kriketovom rozhodcovi. Všetky sa nazývajú tým istým menom azda preto, že každá hrá svoju úlohu - svoju vlastnú osobitnú úlohu - v činnosti nazvanej kriket. Nieje správne povedať, že kriket jednoducho znamená používaný pri krikete", pretože nemôžeme vysvetliť, čo mienime kriketom inak, ako vysvetlením osobitných úloh, ktoré v ňom hrá pálka, loptička atď. Aristoteles navrhol, že slovo dobrý" by sa mohlo používať týmto spôsobom. V tomto prípade je jasné, ako veľmi by sme zablúdili, keby sme hľadali definíciu" slova dobrý" v nejakom bežnom jednoduchom zmysle, alebo keby sme hľadali, ako sa dobré" veci podobajú" v ľubovoľnom bežnom zmysle. Keby sme sa takýmito metódami pokúšali zistiť, čo znamená slovo kriket", veľmi
15 264 John Langshaw AUSTIN ľahko by sme mohli uzavrieť, že je to jednoduchá neanalyzovateľná nadzmyslová kvalita. Na základe takýchto príkladov sa stáva zrejmým, že vôbec nemožno univerzálne aplikovať zdanlivo samozrejmý rozdiel medzi otázkami Čo je významom slova x?" a Ktoré jednotlivé veci sú x a do akej miery?" V takýchto prípadoch sa obe otázky nedajú odlíšiť. Podobný prípad predstavuje výraz hranie golfu" [golfing]: nemá zmysel pýtať sa Aký je význam hrania golfii?" Ktoré veci sú hraním golfu?" Má však zmysel pýtať sa, aké čiastkové činnosti tvoria hranie golfu, aké nástroje sa pritom používajú ( golfové" kluby atď.) a ako sa používajú. Aristoteles naznačuje, že slovo štastie" je tohto druhu. V tomto prípade je jasné, ako veľmi by sme zablúdili, keby sme s ním zaobchádzali ako so slovom belosť". Príklady, ktoré sme zhrnuli, dostatočne ukazujú, že prv, než sa s dôverou pustíme do bádania, je veľmi potrebné dôkladne poznať rôzne dôvody, prečo rozličné veci nazývame tým istým menom. Veci len popletieme, ak rýchlo požadujeme definíciu v jednoduchom štýle Platóna alebo mnohých iných filozofov, ak používame rigidnú dichotómiu ten istý význam - rozdielny význam", alebo keď otázku Čo je významom x?" odlišujeme od vecí, ktoré sú jc". Niektorí ľudia o tom dnes možno vážne diskutujú. V tradičných logikách možno nájsť len to, že okrem jedno významových a viac významových slov existujú aj analogické slová", ktoré sa bez ďalšieho vysvetlenia používajú pri zoskupovaní všetkých prípadov, v ktorých slovo nemá celkom ten istý význam ani niekoľko úplne rozdielnych významov. Teoretici podobnosti" dokážu povedať iba to, že všetky veci nazvané jedným menom sa podobajú istému jednému vzoru alebo sa navzájom podobajú viac než čomukoľvek inému. Očividne to nie je pravda. Každý, kto chce vidieť zložitosť problému, musí len vyhľadať v (dobrom) slovníku napríklad slovo hlava"; rôzne významy tohto slova budú naraz v najrôznejších vzájomných vzťahoch. Zhrňme obsah tejto state. Po prvé, zvrat význam slova" je sporný. Po druhé, treba preto opäť preskúmať výrazy podobné tým, o ktorých som hovoril: byť časťou významu" a mať ten istý význam". V týchto otázkach dogmatikov treba podpichnúť, hoci história ukazuje, že niekedy môže byť lepšie nechať spiacich dogmatikov na pokoji. POZNÁMKY Copyright originálu: O Oxford University Press. Uverejňujeme na základe zmluvy s Oxford University Press.
16 VÝZNAM SLOVA Prekladali sme z anglického originálu The Meaning of a Word". In: J. L. Austin: Philosophical Papers, J. O. Urmson a G. J. Warnock (eds.), 2. vydanie, Oxford, Oxford University Press 1970, Túto prednášku Austin pôvodne čítal na verejných vystúpeniach pred Združením morálnych vied (Moral Sciences Club) v Cambridgei a pred Jowettovou spoločnosťou (Jowett Society) v Oxforde roku (Pozn. prekl.) 2 V origináli sa, samozrejme, hovorí o angličtine. (Pozn. prekl.) 3 Ideas, Propositions and Signs". In: Proceedings of the Aristotelian Society, Austin má na mysli Morrisovu prácu Foundations of the Theory of Signs, ktorá vyšla ako druhý zväzok projektu International Encyclopaedia of Unified Science (hlavným redaktorom bol Otto Neurath). Existuje český preklad Základy teorie znaku od Bohumila Paleka: 1. vydanie in: Lingvistické čítanky 1/2 - Sémiotika 2, Praha 1970; druhé vydanie in: Palek, B. (ed.): Sémiotika, Praha 1997, (Pozn. prekl.) 5 Nezaujíma nás, prirodzene, obyčajná dvojznačnosť. 6 Presne povedané: skôr druhy vecí než jednotlivé veci. 7 Samozrejme, existujú aj iné odrody paronymie. 8 H. A. Prichard: The Meaning of AľAGON in the Ethics of Aristotle". Znovu vydané v jeho Moral Obligation, Oxford Austin používa iný príklad: the foot of a mountain" a the foot of a list". (Pozn. prekl.) 10 Túto skutočnosť prehliadame, ak povieme, že všetky sa nazývajú rozkošami", lebo sa podobajú". Z anglického originálu preložili Róbert Konrád a Marián Zouhar Prekladatelia ďakujú Pavlovi Cmorejovi za cenné pripomienky k predchádzajúcej verzii prekladu.
Angličtina bez knihy a bez pera
Angličtina bez knihy a bez pera Katarína Koržová, 2001 Všetky práva vlastníka autorských práv sú vyhradené. Žiadna časť diela nesmie byť kopírovaná, reprodukovaná, verejne používaná alebo šírená v nijakej
LEG BANDAGE Bandáž dolných končatín
LEG BANDAGE Bandáž dolných končat atín AIM OF THE LESSON Being able to manage the communication with the patient while applying leg bandage. Zvládnu dnuť komunikáciu s pacientom pri prikladaní bandáže
Ústredná knižnica FaF UK informuje svojich používateľov o prístupe do ONLINE VERZIE EUROPEAN PHARMACOPOEIA (EP)
Ústredná knižnica FaF UK informuje svojich používateľov o prístupe do ONLINE VERZIE EUROPEAN PHARMACOPOEIA (EP) 1. Vstup cez webovú stránku fakulty: http://www.fpharm.uniba.sk/index.php?id=2415 alebo cez
BEZOLEJOVÉ KOMPRESORY
BEZOLEJOVÉ KOMPRESORY OIL FREE COMPRESSORS NOVINKA Využitie: Vyrobené pre profesionálne použitie, Gentilin bezolejový kompresor je kompaktný a ľahko premiestniteľný, ideálny pre remeselníkov, opravárov
Tetanus ako ho nepoznáme
Tetanus ako ho nepoznáme Originálny zdroj: VRAN (Vaccination Risk Awareness Network), VACCINES DPT: TETANUS http://www.vran.org/vaccines/dpt/taylor-tetanus.htm VACCINES DPT: TETANUS TOXOID VACCINATION
Politológia a politická analýza. Syllabus kurzu
Politológia a politická analýza Syllabus kurzu Prednáška: streda 11.30 13.00 streda 9.45 11.15 Lucia Klapáčová 13.30 15.00 - Andrea Figulová 15.15 16.45 - Teodor Gyelnik (ENG) Prednášajúci Andrea Figulová
Príklady riadenia kvality z vybraných krajín
Príklady riadenia kvality z vybraných krajín Daniela Uličná Konferencia: Tvorba Národnej sústavy kvalifikácií 26.11.2013 Prečo vôbec hovoriť o otázke riadenia kvality v kontexte NSK? NSK by mala zlepšiť
Vodcovstvo a vedenie ľudí. Iveta Mihoková
Vodcovstvo a vedenie ľudí Iveta Mihoková 2009 Vodcovstvo a vedenie ľudí BAKALÁRSKA PRÁCA Iveta Mihoková Bratislavská medzinárodná škola liberálnych štúdií v Bratislave Bakalársky študijný program: Liberálne
Linguae.eu 3/2011. A Trimestrial European Scientific Language Review. J u n e 2 ISSN 1337-8384. Good communication
Linguae.eu A Trimestrial European Scientific Language Review J u n e 2 0 1 1 ISSN 1337-8384 3/2011 Good communication is as stimulating as black cofee and just as hard to sleep after. nothing is so important
Vzor pre záverečnú prácu
Vzor pre záverečnú prácu Uvedený vzor obalu záverečnej práce titulného listu záverečnej práce prehlásenia poďakovania abstraktu obsahu a ďalších častí práce je po obsahovej stránke záväzný, t.j. vaša záverečná
PRÍSPEVOK K APLIKÁCII SYSTÉMU NI LABVIEW VO VYŠETROVANÍ KONTAKTU PNEUMATIKY A TERÉNU
ACTA FACULTATIS TECHNICAE XVII ZVOLEN SLOVAKIA 2012 A CONTRIBUTION TO APPLICATION OF NI LABVIEW SYSTEM IN INVESTIGATION OF TIRE-TERRAIN INTERACTIONS PRÍSPEVOK K APLIKÁCII SYSTÉMU NI LABVIEW VO VYŠETROVANÍ
PLAVECKÝ KLUB RIMAVSKÁ SOBOTA. III. ročník POHÁR PRIATEĽSTVA
a PLAVECKÝ KLUB RIMAVSKÁ SOBOTA usporiadajú plavecké preteky III. ročník POHÁR PRIATEĽSTVA Mesto Rimavská Sobota 15.03. 16.03. 2014 1. Technické ustanovenia / Technical principles Usporiadateľ Plavecký
PLATNOSŤ POBYTU DO/validity of the residence permit. VLASTNORUČNÝ PODPIS/signature
ČÍSLO ŽIADOSTI/application number PLATNOSŤ POBYTU DO/validity of the residence permit Žiadosť o udelenie prechodného pobytu 1) / Application for the temporary residence 1) Žiadosť o udelenie trvalého pobytu
VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY
VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STAVEBNÍ ÚSTAV BETONOVÝCH A ZDĚNÝCH KONSTRUKCÍ FACULTY OF CIVIL ENGINEERING INSTITUTE OF CONCRETE AND MASONRY STRUCTURES PRIESTOROVÝ
WONDERWERK IN YOUR HOME
DESING FOR WHOLE LIFE/2013 DESIGN BY WONDERWERK Dizajn a kvalita sú vlastnosti, ktoré odhaľujú individualitu značky Wonderwerk. Táto značka je moderná a inovatívna, ktorá vznikla v roku 2009. Hlavným pilierom
WLA-5000AP. Quick Setup Guide. English. Slovensky. Česky. 802.11a/b/g Multi-function Wireless Access Point
802.11a/b/g Multi-function Wireless Access Point Quick Setup Guide 1 5 Česky 9 Important Information The AP+WDS mode s default IP address is 192.168.1.1 The Client mode s default IP is 192.168.1.2 The
EXTERNÁ ČASŤ ANGLICKÝ JAZYK. úroveň B2 kód testu: 9240 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU.
MATURITA 2009 EXTERNÁ ČASŤ ANGLICKÝ JAZYK úroveň B2 kód testu: 9240 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU. Test obsahuje 80 úloh. Na vypracovanie testu budete mať 120 minút.
Web of Science a ďalšie nástroje na Web of Knowledge
Web of Science a ďalšie nástroje na Web of Knowledge Enikő Tóth Szász, Customer Education Specialist [email protected] http://webofknowledge.com http://wokinfo.com Cyklus výskumu Nápad Objavenie
Management of agricultural production in the conditions of information society
Management of agricultural production in the conditions of information society Riadenie poľnohospodárskej výroby v podmienkach informačnej spoločnosti A. LÁTEČKOVÁ, M. KUČERA Slovak University of Agriculture,
J&T FINANCE GROUP, a.s. a dcérske spoločnosti
J&T FINANCE GROUP, a.s. a dcérske spoločnosti Konsolidovaná účtovná závierka za rok, KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT za rok, v tis. EUR Bod 2013 2012 Úrokové výnosy 7 295 075 163 724 Úrokové náklady
Spravodaj c 94. Prihlasujem sa na predná ku prof. PhDr. Martina WIHODU, Ph.D. o jeho najnov ej publikácii Morava v dob kní ecí 906 1197
Spravodaj c 94 - Predná ka "Morava v dob kní ecí 906-1197 " v utorok 7. decembra 2010 o 13.30 h. v Spolo enskej sále Ve vyslanectva R na Slovensku, Hviezdoslavovo nám. 8, Bratislava, Návrh prihlasovacieho
POKUS O ENERGETICKO-INFORMAÈNÚ INTERPRETÁCIU NIEKTORÝCH MAGICKÝCH LIEÈEBNÝCH PRAKTÍK V TRADIÈNEJ ¼UDOVEJ KULTÚRE SLOVENSKA
Sn ROÈNÍK 45 1/1997 ŠTÚDIE POKUS O ENERGETICKO-INFORMAÈNÚ INTERPRETÁCIU NIEKTORÝCH MAGICKÝCH LIEÈEBNÝCH PRAKTÍK V TRADIÈNEJ ¼UDOVEJ KULTÚRE SLOVENSKA DUŠAN BELKO Mgr. Dušan Belko, Ústav etnológie SAV,
Kozmické poasie a energetické astice v kozme
Kozmické poasie a energetické astice v kozme De otvorených dverí, Košice 26.11.2008 Ústav experimentálnej fyziky SAV Košice Oddelenie kozmickej fyziky Karel Kudela [email protected] o je kozmické
MODELOVANIE PRIESTOROVÉHO USPORIADANIA A DICHOTÓMIE CENTRUM PERIFÉRIA
GEOGRAFIE ROK 2014 ČÍSLO 4 ROČNÍK 119 MARIÁN HALÁS MODELOVANIE PRIESTOROVÉHO USPORIADANIA A DICHOTÓMIE CENTRUM PERIFÉRIA HALÁS, M. (2014): Modelling of spatial organization and the dichotomy of centre
Rychlý průvodce instalací Rýchly sprievodca inštaláciou
CZ SK Rychlý průvodce instalací Rýchly sprievodca inštaláciou Intuos5 Poznámka: chraňte svůj tablet. Vyměňujte včas hroty pera. Bližší informace najdete v Uživatelském manuálu. Poznámka: chráňte svoj
KOŠICKÁ BEZPEČNOSTNÁ REVUE
KOŠICKÁ BEZPEČNOSTNÁ REVUE Recenzovaný vedecký časopis so zameraním na bezpečnosť. Ročník 1, číslo 1, vychádza polročne dátum vydania 1.5.2011, Predregistrácia periodickej tlače na Ministerstve kultúri
Tornáda. a iné nebezpečné búrkové javy na území Slovenska
Tornáda a iné nebezpečné búrkové javy na území Slovenska Obsah Tornáda...4 4. júl 2000...4 Bratislava...5 Trnava...5 Madunice...6 Beaufortova stupnica sily vetra...6 Fujitova stupnica intenzity tornáda...10
NEZIŠTNÉ KOPÍROVÁNÍ, ROZMNOŽOVÁNÍ A VEŘEJNÉ PROVOZOVÁNÍ JE POVOLENO HELENOU GABÁNKOVOU VDOVOU PO AUTOROVI V DUBNU ROKU 2007.
THIS BOOK IS FREE TO SHARE FOR NONPROFIT PURPOSES WITH THE PERMISSION OF HELENA GABANKOVA WIDOW OF PAUL GABANEK GIVEN ON APRIL 2007. NEZIŠTNÉ KOPÍROVÁNÍ, ROZMNOŽOVÁNÍ A VEŘEJNÉ PROVOZOVÁNÍ JE POVOLENO
PRÍPAD OATIS ČESKOSLOVENSKÝ KOMUNISTICKÝ REŽIM VERZUS DOPISOVATEĽ ASSOCIATED PRESS
SLAVOMÍR MICHÁLEK PRÍPAD OATIS ČESKOSLOVENSKÝ KOMUNISTICKÝ REŽIM VERZUS DOPISOVATEĽ ASSOCIATED PRESS ÚSTAV PAMÄTI NÁRODA BRATISLAVA 2005 Všetky práva vyhradené. Žiadnu časť tejto publikácie nemožno reprodukovať,
Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky RÁDIOTELEFÓNNE POSTUPY A LETECKÁ FRAZEOLÓGIA CIVILNÉHO LETECTVA
Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky RÁDIOTELEFÓNNE POSTUPY A LETECKÁ FRAZEOLÓGIA CIVILNÉHO LETECTVA PRVÉ VYDANIE 2010 Publikácia Leteckej informačnej sluţby Slovenskej republiky
Príprava dát s bielou na tlačový stroj
Príprava dát s bielou na tlačový stroj Táto príručka popisuje postup, ktorý sa odporúča na prípravu korektných dát na tlač bielou farbou na tlačovom stroji Durst. Vysvetľuje ako pripraviť súbory (vektorový
1.- L a m e j o r o p c ió n e s c l o na r e l d i s co ( s e e x p li c a r á d es p u é s ).
PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION Y COPIAS DE SEGURIDAD DEL CORTAFUEGOS LINUX P ar a p od e r re c u p e ra r nu e s t r o c o rt a f u e go s an t e un d es a s t r e ( r ot u r a d e l di s c o o d e l a
1. Oblast rozvoj spolků a SU UK 1.1. Zvyšování kvalifikace Školení Zapojení do projektů Poradenství 1.2. Financování 1.2.1.
1. O b l a s t r o z v o j s p o l k a S U U K 1. 1. Z v y š o v á n í k v a l i f i k a c e Š k o l e n í o S t u d e n t s k á u n i e U n i v e r z i t y K a r l o v y ( d á l e j e n S U U K ) z í
RAZZZIA 1. OBSAH: Vážení čitatelia...
Jeseň/Zima 2010 RAZZZIA 1. OBSAH: Vážení čitatelia... Ladislav Dúbrava 2. Prečo sa Vám páči štúdium na našom gymnáziu? 3. Rozkošná Bojovníčka. Ako ďaleko to ešte dotiahne? 5. IMATRIKULAČKY 6. Stužková!
Gymnázium v Stropkove Školský rok 2007/08
ANGLIČTINA V PRÍME A SEKUNDE HRAVO A EFEKTÍVNE Michaela BILÁ Gymnázium v Stropkove Školský rok 2007/08 ANGLICKÝ JAZYK Školiteľ: PhDr. Tatiana BELOVEŽČÍKOVÁ Dátum zadania témy: 12. 6. 2007 KONZULTÁCIE Dátum:
Dokážem zasiahnuť ľudské srdce dizajnom? Bc. Peter Chmela
Dokážem zasiahnuť ľudské srdce dizajnom? Bc. Peter Chmela Diplomová práca 2011 ABSTRAKT Abstrakt slovensky Moja diplomová práca sa zaoberá otázkou, či je možné zasiahnuť ľudské srdce dizajnom. Zaoberám
Installation manual Wireless Keypad
Advanced Operations Please know exactly what you are doing when processing the operations below. It could cause errors or erase settings which make keypad stop working. Please disarm from keypad before
Jak pracuje. Ondřej Bojar [email protected] Ústav formální a aplikované lingvistiky MFF UK. ELRC Training Workshop, 15. prosinec 2015 1/28
Jak pracuje automatický překlad Ondřej Bojar [email protected] Ústav formální a aplikované lingvistiky MFF UK ELRC Training Workshop, 15. prosinec 2015 1/28 Osnova Úloha strojového překladu. Obtížnost
Šifry z beletrie, realita a možnosti ich lúštenia
Fakulta elektrotechniky a informatiky Slovenskej technickej univerzity v Bratislave FEI-5382-50806 Šifry z beletrie, realita a možnosti ich lúštenia 2010 Miroslav Mydlo Fakulta elektrotechniky a informatiky
Tajomstvo života plného zdravia a pohody
OHLASY NA KNIHU INNY SEGAL Tajomstvo života plného zdravia a pohody Vedomosti, ktoré nám Inna Segal sprostredkúva vo svojej novej knihe Tajomstvo života plného zdravia a pohody, hlásali už starí mudrci.
Návod k použití: Boxovací stojan DUVLAN s pytlem a hruškou kód: DVLB1003
Návod na použitie: Boxovací stojan DUVLAN s vrecom a hruškou kód: DVLB1003 Návod k použití: Boxovací stojan DUVLAN s pytlem a hruškou kód: DVLB1003 User manual: DUVLAN with a boxing bag and a speed bag
Klesajúca efektívnosť? Nekontrolovateľné náklady? Strácate zisk? Nie ste schopní
MANAGEMENT TRAININGS Odborné školenia a prednášky určené pre manažment a zamestnancov stredných a veľkých podnikov, vedené v Anglickom jazyku, zamerané na Strategický manažment, Operatívny manažment, Manažment
Akčný výskum učiteľa v teórii a v praxi
Akčný výskum učiteľa v teórii a v praxi Jasna Mažgon Filozofická fakulta Ľubľanskej univerzity, Ľubľana Anotácia: Príspevok analyzuje problematiku akčného výskumu učiteľov. Zaoberá sa možnosťami akčného
JEDNODUCHÝ GRAMATICKÝ KOREKTOR
VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA INFORMAČNÍCH TECHNOLOGIÍ ÚSTAV POČÍTAČOVÉ GRAFIKY A MULTIMÉDIÍ FACULTY OF INFORMATION TECHNOLOGY DEPARTMENT OF COMPUTER GRAPHICS AND
Aspergerov Syndróm - syndróm čudákov, zmiešaný z talentu a handicapu.
Aspergerov Syndróm - syndróm čudákov, zmiešaný z talentu a handicapu. /Máte vysoký IQ a zdáte sa byť sám sebe alebo Vášmu okoliu trochu čudný, prípadne sa tak javí Vaše dieťa?/ Úvod: V jednej zo svojich
: Architectural Lighting : Interiérové svietidlá
SEC Lighting : Architectural Lighting : nteriérové svietidlá : Shape Harmony : Tradition The company SEC accepts with enthusiasm the challenges of continuously changing world. n our opinion, luminaries
LV5WDR Wireless Display Receiver Rýchla príručka
LV5WDR Wireless Display Receiver Rýchla príručka 1 1. Predstavenie Wireless display receiver S Wireless display receiver (ďalej len WDR) môžete jednoducho zobrazovať multimediálny obsah (videá, fotografie,
VITAJTE V POKROKU. Obdivuhodné diagnostické možnosti, služby a koncepcie pre servisy úžitkových vozidiel
VITAJTE V POKROKU Obdivuhodné diagnostické možnosti, služby a koncepcie pre servisy úžitkových vozidiel 1 OBSAH MULTIZNACKOVÉ ˇ DIAGNOSTICKÉ RIEŠENIA Kapitola Strana Výhody produktu v skratke 3 W.EASY+
Pracovnoprávne nároky pri skončení pracovného pomeru
Bankovní institut vysoká škola Praha zahraničná vysoká škola Banská Bystrica Katedra práva a spoločenských vied Pracovnoprávne nároky pri skončení pracovného pomeru Labor law claims regarding job termination
E-puck knihovna pro Python
E-puck knihovna pro Python David Marek Univerzita Karlova v Praze 5. 4. 2011 David Marek (MFF UK) E-puck knihovna pro Python 5. 4. 2011 1 / 36 Osnova 1 Představení e-puck robota 2 Připojení 3 Komunikace
Spravodaj c 177. +++++++++++++++++++++++ Motto 77: Ja som Slovák, ty Slovenka, daj mi rúčku!
Spravodaj c 177 Motto 77: Ja som Slovák, ty Slovenka, daj mi rúčku! Štefánik http://www.vhu.sk/data/files/208.pdf (slovenská ľudová pieseň) http://web.protestgorila.sk Protest Gorila - Je to potrebné,
OSOBNOSTNÉ ASPEKTY ZVLÁDANIA ZÁŤAŽE
OSOBNOSTNÉ ASPEKTY ZVLÁDANIA ZÁŤAŽE Katarína Millová, Marek Blatný, Tomáš Kohoutek Abstrakt Cieľom výskumu bola analýza vzťahu medzi osobnostnými štýlmi a zvládaním záťaže. Skúmali sme copingové stratégie
Môže sa to stať aj Vám - sofistikované cielené hrozby Ján Kvasnička
Môže sa to stať aj Vám - sofistikované cielené hrozby Ján Kvasnička Territory Account Manager Definícia cielených hrozieb Široký pojem pre charakterizovanie hrozieb, cielených na špecifické entity Často
Anel - distribúcia jazykovej literatúry
Knihy pre 1. a 2. ročník Základnej školy Cookie and Friends Starter Classbook O 8,42 Starter Teach. Book O 15,73 Starter CD (1) O 7,65 A Classbook O 8,42 A Teacher s Book O 19,30 A CD (1) O 7,65 B Classbook
Aplikácia učebných štýlov vo vyučovaní anglického jazyka
Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť / Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ Mgr. Zdenka Veljačiková Aplikácia učebných štýlov vo vyučovaní anglického jazyka Osvedčená pedagogická skúsenosť
štátne deti na jednej lodi? Rómske deti v detských domovoch Editovala ELENA G. KRIGLEROVÁ
štátne deti na jednej lodi? Rómske deti v detských domovoch Editovala ELENA G. KRIGLEROVÁ Deti nie sú omaľovanky, nemôžete ich vyfarbiť podľa svojich predstáv. Khaled Hosseini Štátne deti na jednej lodi?
Jak pracuje. Ondřej Bojar [email protected] Ústav formální a aplikované lingvistiky MFF UK. ELRC Workshop, 14.
Jak pracuje automatický překlad Ondřej Bojar [email protected] Ústav formální a aplikované lingvistiky MFF UK ELRC Workshop, 14. duben 2016 1/31 Osnova Úloha strojového překladu. Obtížnost překladu.
Školenia v oblasti IT:
PREŠOVSKÁ UNIVERZITA V PREŠOVE CENTRUM VÝPOČTOVEJ TECHNIKY Školenia v oblasti IT: Bezpečnosť počítačových sietí Zálohovanie, archivácia a komprimácia dát Práca s emailovým klientom Prešov 2007 Obsah 1
METODICKÝ POKYN na vypracovanie dotazníka
METODICKÝ POKYN na vypracovanie dotazníka Vybavenosť výpočtovou technikou eh_vvt rok 2016 Národné centrum zdravotníckych informácií (NCZI) podľa zákona č. 153/2013 Z. z. o národnom zdravotníckom informačnom
Margita Vajsáblová. Zvislá perspektí. perspektíva objektu v prieč. priečelnej polohe. U k
Vajsáblová, M.: Metódy zobrazovania 12 Margita Vajsáblová Vajsáblová, M.: Metódy zobrazovania Zvislá Zvislá perspektí perspektíva objektu v prieč priečelnej poloe USk Zvislá stena objektu leží v rovine
Chcem na tomto mieste poveda tri krátke úvahy pre o sme k Svätoplukovi pri li. V etky na e pohnútky a motívy sú pozitívne, pri li sme sa vyjadri ZA!
Spravodaj c 75-7. septembra 2010 o 17:00 hod. do letnej citarne U cerveneho raka, Michalska 26 na prezentaciu trnavskeho literarneho klubu Littrenie z cyklu Pramene. Mestska kniznica v Bratislave Vas srdecne
EN User manual for Solight 1T04 Breath Analyzer
EN User manual for Solight 1T04 Breath Analyzer Thanks for purchasing our 1T04 Breath Analyzer, a hand held High Precession Digital Alcohol Computer. 1T04 gives you a digital indication of your breath
Sledovanie čiary Projekt MRBT
VYSOKÉ UČENÍ TECHNIC KÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF T ECHNOLOGY FAKULTA ELEKTROTECHNIKY A KOMUNIKAČNÍCH TECHNO LOGIÍ ÚSTAV AUTOMATIZA CE A MĚŘÍCÍ TECHNIKY FACULTY OF ELECTRICAL ENGINEERING AND COMUNICATION
M-372-12V Alarm 12V Užívateľská a inštalačná príručka Uživatelská a instalační příručka User and Installation Manual
M-372-12V Alarm 12V Užívateľská a inštalačná príručka Uživatelská a instalační příručka User and Installation Manual Objednacie číslo Objednací číslo Order number M-372-12V Obsah 1. Obsah balenia... 2
Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť / Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ. Metodicko pedagogické centrum.
Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť / Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ Kód ITMS: 26130130051 číslo zmluvy: OPV/24/2011 Metodicko pedagogické centrum Národný projekt VZDELÁVANÍM PEDAGOGICKÝCH
BEÁTA BALOGOVÁ. Filozofická fakulta, Inštitút edukológie a sociálnej práce, Katedra sociálnej práce, Prešovská univerzita
60 Dobrá prax v konfrontácii s riskantnou praxou v sociálnej práci BEÁTA BALOGOVÁ Filozofická fakulta, Inštitút edukológie a sociálnej práce, Katedra sociálnej práce, Prešovská univerzita Abstrakt V teórii
Cesta do nevoľníctva
Cesta do nevoľníctva Socialistom všetkých strán Len zriedka sa stáva, že slobodu akéhokoľvek druhu stratíme celú naraz. David Hume Myslím, že slobodu by som miloval v každom čase, ale v čase, v ktorom
Použitie programu PREZI vo vyučovacom procese
Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť / Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ Ing. Jana Ďateľová Použitie programu PREZI vo vyučovacom procese Osvedčená pedagogická skúsenosť edukačnej praxe
ING (L) Société d Investissement à Capital Variable 3, rue Jean Piret, L-2350 Luxembourg R.C.S.: Luxembourg B č. 44.873 (ďalej ako spoločnosť )
ING (L) Société d Investissement à Capital Variable 3, rue Jean Piret, L-2350 Luxembourg R.C.S.: Luxembourg B č. 44.873 (ďalej ako spoločnosť ) Oznam pre akcionárov 1) Správna rada spoločnosti rozhodla
Trestná politika štátu a zodpovednosť právnických osôb. Penal Policy of the State and Liability of Legal Entities
Trestná politika štátu a zodpovednosť právnických osôb Penal Policy of the State and Liability of Legal Entities Sekcia trestného práva Session of Criminal Law Garanti sekcie/ Scholastic Referees: doc.
Informačná príručka k voľbe povolania
Informačná príručka k voľbe povolania pre žiakov s vývinovou poruchou aktivity a pozornosti a poruchami správania Názov národného projektu: Komplexný poradenský systém prevencie a ovplyvňovania sociálno-patologických
ROBB WOLF PALEO DIÉTA
ROBB WOLF PALEO DIÉTA Moderný návrat k výžive z čias lovcov a zberačov Z anglického originálu The Paleo Solution: The Original Human Diet vydaného vo Victory Belt Publishing preložila Lucia Rakúsová Vydala
Vstup a výstup zo/do súboru
Obsah 6 Vstup a výstup zo/do súboru 2 6.1 Otvorenie a zatvorenie súboru..................... 2 6.1.1 Otvorenie súboru - funkcia fopen............... 2 6.1.1.1 Módy pre otvorenie súboru............. 2 6.1.2
Sprievodca investovaním do zlata
Sprievodca investovaním do zlata Zlato je asi najdiskutovanejšou finančnou témou súčasnosti. V tomto sprievodcovi nájdete podrobnú fundamentálnu a technickú analýzu ako aj spôsob investovania do tohto
Môže prístup `new public management` dopomôcť k etablovaniu etického kódexu učiteľa?
Môže prístup `new public management` dopomôcť k etablovaniu etického kódexu učiteľa? Zuzana Danišková Katedra školskej pedagogiky Pedagogickej fakulty Trnavskej univerzity, Trnava Anotácia: Môže prístup
Ekonomická univerzita v Bratislave REVUE SOCIÁLNO-EKONOMICKÉHO ROZVOJA
Ekonomická univerzita v Bratislave Národohospodárska fakulta Katedra sociálneho rozvoja a práce REVUE SOCIÁLNO-EKONOMICKÉHO ROZVOJA Vedecký recenzovaný on-line časopis Ročník I číslo 2/2015 ISSN 2453 6148
Víťazstvo Srdca PRIŠIEL SOM HĽADAŤ, ČO SA STRATILO. Rodina Panny Márie 2006 (V)/č. 52
Víťazstvo Srdca PRIŠIEL SOM HĽADAŤ, ČO SA STRATILO Rodina Panny Márie 2006 (V)/č. 52 Milí čitatelia, v tomto roku sme už v našom časopise písali o veľkých obráteniach. Keďže bola Vaša odozva veľmi pozitívna,
ADAM A SYN LED LIGHT STRIP
LED LIGHT STRIP Cenník platný od 1.3.2011 LED LIGHT STRIP ADAM A SYN Model: GL-FA ** : 300 kusov 3528 SMD LED DC 12V na 5 metrovú cievku 4800*8mm červená 62,50 75,00 Napájanie: 1.7-2A, 24W modrá 65,83
Od zamestnania k povolaniu
1 Ján Košturiak Mnohí ľudia sú zamestnaní činnosťami, ktoré ich oberajú o čas a prinášajú im peniaze Sú takí vyťažení, že nemajú čas hľadať to, na čo sú povolaní, na čo majú talent, čo im prinesie radosť,
Nová paradigma ekonomickej teórie (Náčrt teórie holistickej ekonómie I.)
Nová paradigma ekonomickej teórie (Náčrt teórie holistickej ekonómie I.) Ivan Klinec New Paradigm of Economic Theory (The Outline of the Theory of Holistic Economics I.) Abstract The search for new economic
Evaluation of the radiation load of children in neonatal departments of Slovak hospitals Maruniaková A. 1), Nikodemová D. 2), Greschner J.
Evaluation of the radiation load of children in neonatal departments of Slovak hospitals Maruniaková A. 1), Nikodemová D. 2), Greschner J. 3) 1) Regional Authority of Public Health in Banská Bystrica,
Systémy bezpečnosti potravín 1
Abstract Systémy bezpečnosti potravín 1 Alica Lacková 2 Food safety systems Authors in the paper analyze main cornerstones of food safety policy in single European market, primarily focusing on safety
3 PORT USB 2.0 CARDBUS. User s manual V2.0
3 PORT USB 2.0 CARDBUS GR User s manual DK SE HU CZ V2.0 3 PORT USB 2.0 CARDBUS GR DK SE HU CZ Ďakujeme vám za váš nákup. Váš produkt si môžete zaregistrovať na našej internetovej stránke www.trust.com/register.
ŠTÁTNY PEDAGOGICKÝ ÚSTAV CIEĽOVÉ POŽIADAVKY NA VEDOMOSTI A ZRUČNOSTI MATURANTOV Z ANGLICKÉHO JAZYKA ÚROVEŇ C1
ŠTÁTNY PEDAGOGICKÝ ÚSTAV CIEĽOVÉ POŽIADAVKY NA VEDOMOSTI A ZRUČNOSTI MATURANTOV Z ANGLICKÉHO JAZYKA ÚROVEŇ C1 BRATISLAVA 2012 ÚVOD Cieľom bilingválneho vzdelávania v druhom vyučovacom jazyku je, aby žiak
Investície do ľudského kapitálu ako predpoklad rozvoja podniku
Bankovní institut vysoká škola Praha zahraničná vysoká škola Banská Bystrica Katedra financií a bankovníctva Investície do ľudského kapitálu ako predpoklad rozvoja podniku Investment in human capital as
From Product Idea to Reality.
From Idea to Reality. The Digital Factory Division of Siemens AG Siemens AG. All Rights Reserved. siemens.com/automation SIEMENS, s.r.o. Ing. Marian Löffler oddelenie riadiacich systémov Siemens AG 20XX
Zborník príspevkov Význam ľudského potenciálu v regionálnom rozvoji / 1 Z B O R N Í K
Zborník príspevkov Význam ľudského potenciálu v regionálnom rozvoji / 1 Z B O R N Í K význam ľudského potenciálu v regionálnom rozvoji príspevkov z medzinárodného vedeckého seminára Zborník z konferencie
OPET CHP/DH WP 1 Improving CHP/DHC in CEEC
OPET CHP/DH WP 1 Improving CHP/DHC in CEEC Articles Energy Centre Bratislava Ambrova 35, Bratislava, 83 101, SLOVAKIA Tel: +421 2 593 000 91 Fax: +421 2 593 000 97 E-mail: [email protected] European Commission
G d y n i a U s ł u g a r e j e s t r a c j i i p o m i a r u c z a s u u c z e s t n i k ó w i m p r e z s p o r t o w y c h G d y s k i e g o O r o d k a S p o r t u i R e k r e a c j i w r o k u 2 0
MetODICKO-PEDAGOGICKÉ CENTRUM. Zbierka metód, techník a aktivít na podporu aktívneho učenia sa
MetODICKO-PEDAGOGICKÉ CENTRUM Zbierka metód, techník a aktivít na podporu aktívneho učenia sa Eleonóra Gullach Bratislava 2011 Obsah Úvod 4 1 Učenie sa z pohľadu nových poznatkov o fungovaní mozgu 5 2
KOMUNIKAČNÉ HRY A AKTIVITY SO ŽIAKMI S ASPERGEROVÝM SYNDRÓMOM V ŠKD
Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť / Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ Mgr. Lenka Rusinková KOMUNIKAČNÉ HRY A AKTIVITY SO ŽIAKMI S ASPERGEROVÝM SYNDRÓMOM V ŠKD Osvedčená skúsenosť odbornej
Aktuálne poznatky o hliníku v úlohe vakcínového adjuvansu
Aktuálne poznatky o hliníku v úlohe vakcínového adjuvansu 2011-2016 Mgr. Peter Tuhársky Iniciatíva pre uvedomenie si rizík očkovania, o.z. rizikaockovania.sk Upozornenie: Tento informatívny materiál je
Celosvetový etický kódex
Celosvetový etický kódex Zmysluplné podnikanie Celosvetový etický kódex 3 List od našej predsedníčky predstavenstva a generálnej riaditeľky 4 Hodnoty spoločnosti PepsiCo Účel našej výkonnosti 5 Podnikanie
Príručka na vyplňovanie
UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s., organizačná zložka: UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s., pobočka zahraničnej banky Príručka na vyplňovanie Príkazu na úhradu a Hromadného
KOMUNITNÉ PLÁNOVANIE SOCIÁLNYCH SLUŽIEB AKO JEDNA Z MOŽNÝCH FORIEM ANGAŽOVANIA SA V KOMUNITE
KOMUNITNÉ PLÁNOVANIE SOCIÁLNYCH SLUŽIEB AKO JEDNA Z MOŽNÝCH FORIEM ANGAŽOVANIA SA V KOMUNITE COMMUNITY PLANNING AS ONE OF THE POSSIBLE FORMS OF ENGAGEMENT IN THE COMMUNITY Abstract (AJ) VEREŠ Martin Community
TOP 10 TIPOV PRI ŠTÚDIU ANGLICKÉHO JAZYKA
VLADIMÍR TARINA 2014 TOP 10 TIPOV PRI ŠTÚDIU ANGLICKÉHO JAZYKA bezplatná e-kniha 1 PREDSLOV Vážený študent, vitajte na začiatku dobrodružnej cesty jazykového vzdelávania. Stiahnutím tejto malej elektronickej
ITIL výkladový slovník a skratky. Slovenčina
ITIL slovenský výkladový slovník v2.0, 29 júla 2012 Na základe anglického výkladového slovníku v1.0, 29 júl 2011 ITIL výkladový slovník a skratky Slovenčina Tento výkladový slovník môže byť voľne preberaný.
MATURITA 2014 ANGLICKÝ JAZYK
KÓD TESTU 4317 MATURITA 2014 EXTERNÁ ČASŤ ANGLICKÝ JAZYK úroveň B1 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU! Test obsahuje 60 úloh. Na vypracovanie testu budete mať 100 minút.
