NABÍJEČKA BATERIÍ SH 290 start Obj.č. SHK256 Uživatelský manuál

Size: px
Start display at page:

Download "NABÍJEČKA BATERIÍ SH 290 start Obj.č. SHK256 Uživatelský manuál"

Transcription

1 NABÍJEČKA BATERIÍ SH 290 start Obj.č. SHK256 Uživatelský manuál 12 Voltů 2/10/15 Ampér - NABÍJECÍ POMĚRY Pohodlná a citlivá Rychlejší znamená vysoce efektivní Moderní design, elektronická nabíječka. Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! (SK) PLASTOVÝ OBAL ODSTRÁŇTE Z DOSAHU DETÍ. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Upozornění: Před užitím tohoto výrobku prostudujte tento návod a držte se všech bezpečnostních pravidel a provozních instrukcí. Tento výrobek je určen pro hobby a kutilské používání, nejedná se o PROFI - řadu. Návod je přeložen z originálu výrobce

2 Představení Váš nový SHARKS výrobek více než uspokojí vaše očekávání. Je vyráběn pod nejpřísnějšími Standardy kvality SHARKS tak, aby splňovalo vysoká kriteria na provoz. Zjistíte, že se váš nový výrobek se lehce obsluhuje a poskytuje bezpečný provoz. A pokud mu poskytnete odpovídající péči, zajistí vám spolehlivý provoz po dlouhou dobu. UPOZORNĚNÍ. Před použitím vašeho nového výrobku SHARKS si pečlivě přečtěte vstupní Instrukční Manuál. Věnujte zvláštní pozornost UPOZORNĚNÍM A VAROVÁNÍM. Váš SHARKS nový výrobek má mnoho vlastností, které vaši práci ulehčí a zrychlí. Při vývoji tohoto výrobku byla věnována velká pozornost bezpečnosti, provozu a spolehlivosti, s ohledem na jednoduchou údržbu a provoz. Před použitím nástroje, si prosím přečtěte tyto provozní instrukce a neustále je při práci dodržujte. Uživatelské Instrukce & Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ RIZIKO VÝBUŠNÝCH PLYNŮ 1. Práce v blízkosti olověné baterie je nebezpečná. Baterie generují během normálního provozu výbušné plyny, proto je nezbytně nutné, abyste si pokaždé před použitím nabíječky přečetli tento manuál a přesně dodržovali uvedené instrukce. 2. Ke snížení nebezpečí výbuchu baterie dodržujte tyto instrukce a instrukce publikované výrobcem baterií a výrobcem jakéhokoliv zařízení, které hodláte používat v blízkosti baterie. Prohlédněte si Varovná značení na těchto výrobcích a na motoru. OBECNÁ BEZPEČNOST 1. Nabíječku používejte pouze k dobíjení olověných baterií. Zařízení není určeno k dodávání proudu do jiného nízkonapěťového elektrického systému, než je aplikace startování motoru. Nepoužívejte tuto bateriovou nabíječku u suchých baterií, které jsou běžně používané v domácnostech. Tyto baterie mohou prasknout a způsobit úraz osob a poškodit majetek. 2. Používání jiného než doporučeného připojení, prodávaného výrobcem bateriové nabíječky, může způsobit riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob. 3. Ke snížení rizika poškození elektrické zástrčky a kabelu, provádějte odpojování nabíječky ze sítě za zástrčku a nikoliv za kabel. 4. Prodlužovací kabel by neměl být používán, pokud to není absolutně nezbytné. Používání nesprávného prodlužovacího kabelu může znamenat nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem. Pokud musí být prodlužovací kabel použit, ujistěte se, že: a) kolíky na zásuvce mají stejnou velikost, tvar a počet jako kolíky na zástrčce nabíječky. b) prodlužovací kabel je správně připojen a je v dobrém technickém stavu. c) velikost drátu je AWG 16 (16 kalibr) do délky 30 m a AWG 14 u vzdáleností delších jak 30 m.

3 5. Nepoužívejte nabíječku, pokud jsou kabel nebo zástrčka poškozeny. Okamžitou výměnu nebo opravu kabelu /zástrčky musí provádět kvalifikovaný elektrikář. 6. Prodlužované kabel nepoužívejte, pokud byl poškozen el. zkratem, zlomen nebo jinak poškozen Opravu musí provádět kvalifikovaný elektrikář. 7. Nabíječku nerozebírejte. Kontaktujte kvalifikovaného servisního pracovníka, který požadovanou opravu provede. Nesprávná demontáž může vést k riziku úrazu elektrickým proudem nebo požáru. 8. Ke snížení rizika úrazu elektrickým proudem vždy při provádění údržby nebo čištění, odpojte nabíječku od zdroje napájení. Pouhým vypnutím nabíječky riziko úrazu nesnížíte. 9. Nabíječku nepoužívejte v dešti, ve sněhu nebo ve vlhkém prostředí. 10. Nikdy nenabíjejte zmrzlou baterii. USCHOVEJTE TYTO INSTRUKCE: Tento manuál obsahuje důležité bezpečnostní a provozní instrukce pro nabíječku baterií OSOBNÍ PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ A BEZPEČNOST 1. Pokud pracujete v blízkosti bateriové nabíječky, měla by být nablízku další osoba, která by vám v případně nutnosti poskytla pomoc. 2. Čerstvá voda a mýdlo by měly být k dispozici v případě potřísnění pokožky, oděvu nebo očí kyselinou. 3. Používejte ochranné brýle a ochranný pracovní oděv. Při práci s baterií se vyhněte kontaktu s očima nebo pokožkou. Pokud vnikne kyselina nebo částečky rzi do očí, okamžitě je vypláchněte čerstvou vodou po dobu asi 10 minut (Stanoviště pro vypláchnutí očí) a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. 4. Pokud kyselina z baterie zasáhne pokožku nebo oděv, okamžitě je omyjte mýdlovou vodou. 5. NIKDY v blízkosti baterie nebo motoru nekuřte nebo nedovolte vniknutí jiskry nebo plamene do baterie nebo motoru. 6. VAROVÁNÍ: Pád kovového nářadí nebo jiných předmětů na baterii může způsob jiskření, zkrat baterie nebo jiných elektrických komponentů, který může způsobit výbuch. 7. Pokud pracujete s nabíječkou olověných baterií, sundejte si všechny prsteny, náramky, přívěšky a náramkové hodinky. Olověné baterie mohou vytvořit dostatečně vysoký zkrat, který způsobí její prasknutí. PŘIPOJENÍ NAPÁJECÍHO KABELU Ke snížení rizika zkratu musí být nabíječka uzemněna. Nabíječka je vybavena kabelem střídavého proudu, který obsahuje zemnící elektrický vodič a uzemněnou zástrčku. Zástrčka musí být zasunuta do správně nainstalovaného a uzemněného 230 VAC výstupu, v souladu se všemi místními zákony a pravidly. PŘÍPRAVA K NABÍJENÍ 1. S odkazem na uživatelský manuál automobilu stanovte voltáž baterie.

4 2. Pokud je to nutné, nebo pokud je nutné vyčistit kontakty, demontujte dobíjenou baterii z vozidla. Nejdříve z baterie demontujte svorku uzemnění. Ujistěte se, že je veškeré příslušenství v automobilu vypnuto, aby nedošlo k vytvoření elektrického oblouku. 3. Vyčistěte bateriové kontakty. Buďte opatrní, aby se vám odstraňovaná koroze nedostala do očí. 4. Doplňte destilovanou vodu do každého článku baterie tak, aby roztok kyseliny dosáhnul výrobcem stanovenou úroveň. Tím dojde také k vyloučení plynu z článků. Články nepřeplňte. U baterií bez víček na článcích podrobně dodržujte instrukce výrobce pro nabíjení. 5. Před prováděním nabíjení prostudujte všechny instrukce výrobce baterie, jako jsou např. demontáž nebo ponechání víček článků na místě při nabíjení a doporučené nabíjecí poměry. 6. Při dobíjení baterie musí být prostor kolem baterie dostatečně odvětraný. Plyn lze vyfouknout za použití např. kartonu nebo jiných nekovových materiálů jako např. ventilátoru. 7. Zajistěte, aby počáteční nabíjecí poměr nepřesáhnul výrobcem doporučené hodnoty. UMÍSTĚNÍ NABÍJEČKY 1. Nabíječku umístěte tak daleko od baterie, jak to kabely umožní. 2. NIKDY nepokládejte nabíječku přímo nad nabíjenou baterii. Plyny z baterie způsobují korozi a poškozují nabíječku. 3. NIKDY nedovolte, aby kyselina z baterie kapala na nabíječku (např. při plnění bateriových článků apod.). 4. NIKDY neprovozujte nabíječku v uzavřeném nebo špatně odvětraném prostoru. 5. Baterie používané na lodích musí být nabíjeny na pobřeží. 6. Baterie nepokládejte na nabíječku. PRAVIDLA STEJNOSMĚRNÉHO PŘÍPOJENÍ 1. Svorky stejnosměrného připojení připojte nebo odpojte pouze po odpojení kabelu střídavého proudu z výstupu. 2. Nikdy nedovolte, aby se svorky vzájemně dotknuly. 3. Připojte svorky k baterii a zkontrolujte bezpečné připojení. Tak zajistíte bezpečně svorky ke kontaktům a pomůžete snížit nebezpečí jiskření. KDYŽ JE BATERIE NAMONTOVÁNA V AUTĚ, DODRŽUJTE TYTO POKYNY. JISKRY BLÍZKO BATERIE MOHOU ZPŮSOBIT VÝBUCH BATERIE. KE SNÍŽENÍ RIZIKA JISKŘENÍ POBLÍŽ BATERIE: 1. Umístěte kabely střídavého a stejnosměrného proudu tak, aby bylo sníženo riziko poškození dveří, krytu motoru anebo jiných hybných částí motoru. 2. Udržujte bezpečnou vzdálenost od čepelí ventilátorů, kladek, pasů a jiných předmětů, které mohou způsobit úraz. 3. Zkontrolujte polaritu bateriových kontaktů. POZITIVNÍ (POS., P +) kontakt má obvykle větší průměr než kontakt NEGATIVNÍ (NEG,N, -).

5 4. Stanovte, který kontakt baterie je uzemněn (připojen) k šasi. Pokud je k šasi připojen negativní kontakt, (jako u většiny vozidel), viz (e) Pokud je k šasi připojen pozitivní kontakt, viz (6). 5. U negativně uzemněných vozidel, připojte POZITIVNÍ (ČERVENOU) svorku z nabíječky k pozitivnímu (POS,P.,+) kontaktu baterie. Připojte NEGATIVNÍ (černou) svorku k šasi vozidla nebo bloku motoru, dále od baterie. Svorku nepřipojujte ke karburátoru, palivovému potrubí nebo plechovým částem karoserie. Svorku připojte k těžkým kovovým částem, jako jsou, rám nebo blok motoru. 6. U pozitivně uzemněných vozidel, připojte NEGATIVNÍ (ČERNOU) svorku z bateriové nabíječky k NEGATIVNÍMU (NEG, N,-) kontaktu baterie. Připojte POZITIVNÍ /ČERVENOU) svorku k šasi vozidla nebo bloku motoru, dále od baterie. Svorku nepřipojujte ke karburátoru, palivovému potrubí nebo plechovým částem karoserie. Svorku připojte k těžkým kovovým částem, jako jsou, rám nebo blok motoru. 7. Při odpojování nabíječky vždy nejdříve odpojte kabel střídavého proudu. Odpojte svorku z šasi motoru a terminálu nabíječky. 8. Odkaz na provozní instrukce - délka nabíjení. 9. Baterii nenabíjejte, pokud je motor v chodu. V PŘÍPADĚ, ŽE JE BATERIE INSTALOVÁNA MIMO VOZIDLO, DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ INSTRUKCE. JISKRA BLÍZKO BATERIE MŮŽE ZPŮSOBIT JEJÍ VÝBUCH. KE SNÍŽENÍ RIZIKA VZNIKU JISKER BLÍZKO BATERIE: 1. Zkontrolujte polaritu kontaktů baterie u konektorů umístěných v horní části baterie. Positivní kontakt (označení POS, P,+) má obvykle větší průměr než kontakt Negativní (označení NEG,N,-). U kontaktů montovaných na stranách baterie je Pozitivní kontakt označen červeně, Negativní kontakt je černý. 2. K Negativnímu kontaktu baterie (označeném NEG, N,-) připojte 24 (minimální délka) 6 AWG izolovaný bateriový kabel. 3. Připojte Pozitivní (ČERVENOU) svorku k pozitivnímu konektoru baterie (označený POS, P,+ nebo červeně). 4. Postavte se co nejdál od baterie, jak jen je možné a při provádění finálního propojení se dívejte směrem od baterie. 5. Pečlivě připojte Negativní (ČERNOU) svorku nabíječky k volnému konci bateriového kabelu připojenému k negativnímu kontaktu. 6. Podle velikosti baterie nastavte poměr nabíjení. 7. Při odpojování nabíječky, provádějte činnost v obráceném pořadí procedury připojení a přerušte první spojení v co největší možné vzdálenosti. 8. Námořní (lodní) baterie musí být demontovány a dobíjeny na pobřeží. K nabíjení na palubě lodi je nutné speciální vybavení navržené pro lodní využití. PŘEDSTAVENÍ A VLASTNOSTI Tato bateriová nabíječka má vysoký poměr nabíjení až do 15 ampér a nízký poměr nabíjení do 2 ampér. Je navržena pro nabíjení pouze 12 V konvenčních olověných automobilových baterií, bezúdržbových, se články ponořených do elektrolytu, Gelových používaných v automobilech, nákladních autech, zemědělských strojích, lodích, travních sekačkách, zahradních traktorech, motocyklech, osobních plavidlech, sněhových skútrech apod.

6 Nabíječku Smart Battery charakterizuje 3- stupňové vysoce efektivní dobíjení s ovládacím vestavěným mikroprocesorem, který zajišťuje rychlé, bezpečné a úplné nabití trvanlivých baterií. První stupeň - Rapid Start Change Rychlý start nabíjení dodává maximální nabíjecí proud k nabuzení jakékoliv dobíjecí 12 V baterie a umožňuje rychlé nastartování motoru v 5ti minutách (u středně veliké automobilové baterie na 50% hladině nabití). Když baterie dosáhne maximální bezpečné předběžné voltáže, nabíječka začne automaticky signalizovat pípnutím přepnutí do stupně 2 nabíjecího procesu. Na konci 2. Stupně bude nabíječka signalizovat pípnutím přepnutí do stupně 3 nabíjecího modu. Druhý stupeň Absorbtion Charge Absorpční nabíjení - udržuje maximální možné nabíjení na konstantní předurčenou voltáž. Během fáze, absorpčního regulačního nabíjení zůstává voltáž nabíjení konstantní, zatímco aktuální nabíjecí proud je redukován tak, aby byl umožněn maximální přenos interní chemické energie. Třetí stupeň - Top-Off Charge Nabíjení na nejvyšší úroveň Voltáž je automaticky udržována a snižována na předurčenou úroveň zatímco proud je nastavován k zajištění bezpečné a efektivní úroveň nabití baterie (step-down regulačního modu). Ideální pro nabití baterií, které budou skladovány. Na závěr Stupně 3 jednotka pípnutím signalizuje dokončení cyklu nabíjení. Automatická průběžná nabíjecí charakteristika je ideální pro nabití baterie. Automaticky nabije baterie jak je potřeba tak, aby byly baterie plně nabity po celý čas. CHARAKTERISTIKY - Tato jednotka má tři nastavení nabíjecího poměru s tlačítky přepnutí nabíjecího poměru na 2/ 10/ 15 AMP. a) 2 ampéry: nejmenší baterie, jaké mají travní sekačky, sněžné skútry, motocykly apod. b) 10 ampér: baterie střední velikosti, jaké jsou používány u malých automobilů c) 15 ampér: automobilové baterie a baterie lehkých nákladních automobilů. - Automatický monitoring průběhu nabíjení - Řídící mikroprocesor, zajišťující správný provoz a detekci poruch - Veliký Digitální Displej zobrazující nabíjecí proud, kódy indikující poruchy a mody provozu a time out (časovou prodlevu) funkcí. - Vysoko frekvenční spínač modu provozu pro prostý výstup stejnosměrného proudu - Rychlé nabíjení: výstup tří stupňů - Kabely pro vysoké zatížení a svorky - Připojení k bočním nebo horním kontaktům baterií

7 - Prostor pro skladování kabelů a svorek. - Ideální během zimního období, kdy je schopnost startování vozidel redukována zimou a extrémními povětrnostními podmínkami. - Jednoduchý bzučák indikující stisknutí tlačítka a změnu modu provozu. FIGURE 2- PŘEDNÍ POHLED FIGURE 3 - KONTROLNÍ PANEL FIGURE 4 DIGITÁLNÍ DISPLAY KONTROLKY A INDIKÁTORY Zleva doprava funkční tlačítka jsou: Typ baterie - dovoluje uživateli zvolit vodní baterii, gelovou baterii nebo baterii AGM. Volba poměru nabíjení - dovoluje uživateli zvolit poměr nabíjení, založený na velikosti baterie. Tato volba a aktuální nabití baterie jsou monitorovány a nabíjení bude zastaveno, pokud je poměr příliš rychlý, nebo pomalý, vzhledem k velikosti baterie nebo jejím stavu. Napětí (voltáž) baterie - umožňuje kontrolu měření napětí baterie a ve třech sekundách hodnotu zobrazuje na displeji. INDIKÁTORY Velký ( 4 ) Digitální displej se 3. znaky v horním levém rohu ovládacího panelu indikuje změny stavů a/ nebo kódy stavu: Když je aplikován střídavý proud do nabíječky, aktuální poměr nabíjení v ampérech, když je baterie plně nabíjena, kódy poruch, provozní mody a když je nabíječka připravena pro volbu dalšího modu. Status Codes Kódy stavu jsou popsány níže a na zadní straně nabíječky. INDIKÁTOR STŘÍDAVÉHO PROUDU při připojení na výstup střídavého proudu digitální displej zobrazuje cirkulační model znamenající, že napájení je zapnuto. Po použití nabíječku vypněte. KÓDY PORUCH F01 - INTERNÍ ZKRAT ČLÁNKU BATERIE - Baterie nemůže být nabita. Špatná baterie. Baterii vyměňte. NADMĚRNÉ ZATÍŽENÍ BATERIE PŘI NABÍJENÍ - Zkontrolujte zatížení.

8 F02 ŠPATNÉ PŘIPOJENÍ BATERIE - Zkontrolujte připojení baterie, nebo VOLTÁŽ BATERIE PŘÍLIŠ NÍZKÁ VZHLEDEM K NABÍJEČCE - Špatná baterie, baterii vyměňte. F03 OTEVŘENÍ VNITŘNÍHO ČLÁNKU Špatná baterie. Baterii je nutné vyměnit SULFÁTOVÝ STAV Baterie by měla být vyměněna nebo opravena. F04 PŘESČASOVÝ STAV - Baterie není po 18ti hodinách nabíjení nabitá. Baterie je uvnitř poškozená a musí být vyměněna, nebo JE POMĚR NABÍJENÍ NASTAVEN PŘÍLIŠ NÍZKO Nastavte vyšší poměr nabíjení. Viz. manuál F05 STAV PŘEHŘÁTÍ Nabíječku odpojte a nechte baterii cca po dobu 30 minut vychladnout. A zkontrolujte ventilaci prostoru. F06 - Obrácená polarita PROVOZNÍ KÓDY 000 NABÍJEČKA JE PŘIPRAVENA FULL - BATERIE JA ÚPLNĚ NABITA Pod Digitálním Displejem je umístěna série LEDek, které svítí následujícím způsobem: WET svítí, když je volič typu baterie navolen na typ baterie WET Kapalinová GEL - svítí, když je volič baterie navolen na typ baterie GEL - Gelová AGM - svítí, když je volič baterie navolen na typ baterie AGM Float Charge - svítí, když je automatický monitoring nabíjení aktivní VOLBA POMĚRU NABÍJENÍ Po správném připojení svorek připojte nabíječku k výstupu střídavého proudu a nabíječka na Digitálním Displeji zobrazí cirkulační model. Tento model indikuje aplikovaný proud. Na základě velikosti baterie zvolte správný poměr nabíjení. Stiskněte tlačítko 2/10/15 Amp a nabíječka začne nabíjet na 2 Ampérech. Opětovným stisknutím tlačítka 2/10/15 Amp. posunete nabíjení na 10 Amp., poté na 15 Amp. Dalším stisknutím tlačítka vypnete výstup nabíječky a displej zobrazí symbol 000. Poznámka: Pouze po dobu, kdy je volen poměr nabíjení není tento poměr zobrazen na displeji. Plně zvolený poměr je takový, když je baterie téměř úplně nabitá a nabíjení je na stupni 2 nebo 3. Displej zobrazí zpomalovací (klesající) poměr nabíjení. K návratu (přepnutí) na 2A stiskněte tlačítko 2/10/15 Amp.. Když je baterie úplně nabitá, nabíjení se ukončí a na Digitálním Displeji je zobrazen symbol FULL. NABÍJENÍ BATERIE

9 1. Když jsou baterie a přívod střídavého proudu správně zapojeny zobrazí nabíječka cirkulační model. K zahájení nabíjení na 2Amp. stiskněte tlačítko 2/10/15 Amp: nabíječka zapípá a zobrazí nabíjecí proud. VAROVÁNÍ: Pokud nabíječka zobrazí symbol F02 a svítí indikátor poruchy FAULT, je spojení kontaktů baterie špatné. Očistěte bateriové kontakty a znovu připojte svorky. Pokud také svítí indikátor Rev Polarity. Jsou Červený (pozitivní) a Černý (negativní) svorky nesprávně připojeny ke kontaktům baterie. Svorky obraťte. Poznámka: Pokud není po aplikaci (připojení) střídavého proudu do 3 sekund stisknuto tlačítko 2/10/15 amp, začíná nabíječka nabíjení na poměru 2 ampér automaticky. Poznámka: Pokud displej nabíječky kolísá mezi F03 a poměr nabíjení je sulfátový a nabíječka zkouší baterii nabít. Pokud v průběhu přibližně dvou hodin displej stále ukazuje symbol F03, tak se baterie nenabije. Nabíječka občas, během samokontroly nebo přepnutí na jiný poměr nabíjení, zapípá a zobrazí symbol Opětovným stisknutím tlačítka 2/10/15 Amp. posunete poměr nabíjení na 10 Amp. a dalším stisknutím uvedeného tlačítka posunete nabíjení na 15 Amp. Poznámka: Pokud je baterie téměř nabitá, přepne se nabíjení na nižší poměr nabíjení. Pokud stisknete tlačítko 2/10/15 Amp. čtyřikrát, přepněte nabíječku do pohotovostního modu, nabíječka zapípá, zobrazí se symbol 000 a nabíjení se zastaví. 3. Nabíječka baterií zobrazuje nabíjecí proud. Když chcete vidět napětí baterie, stiskněte tlačítko BATTERY VOLTAGE. Nabíječka zapípá a po dobu 3 sekund zobrazí napětí baterie. Poté se vrátí ke zobrazení proudu nabíječky. 4. Když je baterie úplně nabitá, zobrazí se na displeji symbol FULL 5. Nejdříve odpojte kabel přívodu střídavého proudu, potom NEGATIVNÍ svorku a nakonec svorku POZITIVNÍ. Automatické proměnlivé nabíjení Ideální pro zajištění úplně nabité baterie 1. Po úplném nabití baterie ponechte přívod střídavého proudu a baterii připojené. 2. Nabíječka monitoruje baterii a v případě potřeby ji dobíjí. 3. Displej zobrazuje poměr ampér při plně nabité baterii a po dokončení se přepne do režimu FULL. 4. Ke zjištění napětí baterie stiskněte tlačítko BATTERY VOLTAGE. Poznámka: Nabíjení může být kdykoliv ukončeno stisknutím tlačítka OFF Po přerušení napájení střídavým proudem se nabíjení automaticky restartuje na 2 ampérech. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PORUCHOVÉ ZOBRAZENÍ - LED Následující podmínky způsobí zobrazení PORUCHOVÝCH KÓDŮ:

10 - Špatné připojení k baterii (nebo rámu) - Příliš rychlé nabíjení Snižte poměr nabíjení - Stisknutím tlačítka 2/10/15 Amp. na rychlejší (pomalejší) poměr - Zkratovaný článek baterie Vyměňte baterii (F01) - Otevřený článek baterie Vyměňte baterii (F03) - Sulfátový stav Baterie by měla být opravena nebo vyměněna - Obrácená polarita F06 Odpojte připojení střídavého proudu, potom otočte svorky na baterii a rámu. - Vnitřní přehřátí nabíječky a ventilátor nefunguje, pokud se vyskytne porucha. VNITŘNÍ ZKRAT ČLÁNKU BATERIE (F01) - pokud má nabíjená baterie zkratovaný vnitřní článek, zobrazí se PORUCHOVÝ KÓD F 01 BATERIE NEPŘIJÍMÁ NABÍJEČKU - Ujistěte se, že je nabíječka připojena do živého výstupu 230 V a LEDka indikace napájení svítí. - Odpojte nabíječku a zkontrolujte propojení baterie - ujistěte se, že propojení terminálu baterie a / nebo šasi vozidla jsou správná. - Zkontrolujte, zda byl pro nabíjenou baterii zvolen správný poměr nabíjení - Ujistěte se, že byl pro nabíjení poskytnut dostatečný čas zkontrolujte tabulku, ve které jsou uvedeny přibližné časy nabíjení. Poznámka: Nabíječka nebude funkční u baterií pod 2,0 Volty. Pokud je 12 V baterie pod 2 Volty, je pravděpodobně zkratována, otevřena nebo sulfátována a měla by být vyměněna. PŘÍLIŠ CHLADNÁ BATERIE Jestliže je nabíjená baterie příliš studená (teplota pod bodem mrazu - nižší než - O o C), nemůže přijmout vysoký poměr nabíjení, takže počáteční poměr nabíjení se zpomalí. Poměr nabíjení se zvýší po zahřátí baterie. VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se nabíjet zmrzlou baterii. NABÍJECÍ INTERVALY Nabíječka SH 290 start je plně automatická Inteligentní Bateriová Nabíječka, která automaticky nastaví poměr nabíjení, jakmile začíná být baterie nabitá a po úplném nabití baterie nabíjení zastaví. K odhadnutí času potřebného k nabití baterie jsou přiloženy následující tabulky. Hluboký cyklus baterií může vyžadovat delší čas nabíjení. Je doporučováno opakovat druhý cyklus nabíjení se začátkem na poměru 2 Amp.

11 Následující tabulka převádí hydrometrické snímání do procentuálních hodnot nabíjení. SPECIFICKÁ HMOTNOST (Hydrometrické snímání) 1,285 1,225 1,190 1,155 1,120 PROCENTO NABITÍ BATERIE 100% 75% 50% 25% 0% PROCENTUÁLNÍ POŽADAVEK NABITÍ BATERIE 0% 25% 50% 75% 100% Časy uvedené v tabulce výše jsou přibližné s odkazem na průměrnou automobilovou baterii. U menších baterií, by měl být nastaven čas nabíjení za použití vzorce uvedeného níže a připočítáním jedné hodiny k vypočítanému času. K odhadnutí času nabíjení u vybité baterie, vydělte poměr ampérhodin (AH) baterie zvoleným poměrem nabíjení. Tím vypočítáte výsledný počet hodin potřebný k znovunabytí baterie. Například: baterie 50AH (12 V) je vybitá (10 V). Jak dlouho by měla být baterie dobíjena při poměru nabíjení 10 Amp Vydělte 50AH deseti. Odpověď: 5,5 hodiny. Vždy navyšte čas nabíjení o 10%, abyste zajistili úplné nabití. V mnoha případech bude čas nabíjení kolísat v závislosti na stáří a stavu baterie. Menší baterie by měly být nabíjeny na nižší poměr (A2 Amp) a přidána jedna hodina k času nabíjení. PROCENTO NABITÍ 75% 50% 25% 0% 2 AMP 10 AMP 15 AMP 7 HODIN 2,5 HODINY 1,4 HODINY 14 HODIN 5 HODIN 2,8 HODIN NR 7 HODIN 4,1 HODIN NR 9,2 HODIN 5,5 HODIN Záruka zaniká v těchto případech : nebyl předložen originál záručního listu jedná-li se o přirozené opotřebení funkčních částí výrobku v důsledku používání stroje výrobek byl používán v rozporu s návodem k obsluze závada vznikla nepřípustným zásahem do výrobku (včetně zásahu a úprav neautorizovaným servisem) poškození bylo způsobeno vnějšími vlivy, například znečištěním, vystavením stroje nevhodným povětrnostním podmínkám výrobek je mechanicky poškozen vinou uživatele, dle posouzení servisního střediska běžná údržba výrobku, např. promazání, vyčištění stroje není považována za záruční opravu Servisní středisko pro ČR : Servis Sharks, tel. č , servis@sharks-cz.cz Servis SK: Reklamácie uplatňujte na telefónnom čísle : p. Šimčák sharks-slovakia@hotmail.com Reklamaci uplatňujte u svého obchodníka, případně předejte výrobek přímo do servisu ( pouze v originálním balení! ).

12 Po obdržení kompletního výrobku v nerozloženém stavu posoudí servis oprávněnost reklamace. Případné záruční opravy potvrdí servis do záručního listu. Záruční lhůta se prodlužuje o dobu od převzetí reklamace servisem ( obchodníkem ) po odevzdání opraveného výrobku zpět zákazníkovi. Dovozce si vyhrazuje 30 dnů k posouzení reklamace z hlediska nároku na bezplatnou opravu ( náhradu ) v rámci záruky. Prodávající je povinen při prodeji seznámit kupujícího s obsluhou výrobku, výrobek předvést a řádně vyplnit záruční list Záruční list Záručný list/karta garancvina Jótállási levél/garantieschein 1.oprava 2.oprava 3.oprava Výrobek Výrobok Typ/Serie Typ/Serie Razítko/podpis Pečiatka a podpis Datum Dátum Číslo výrobku Tento produkt nevhazujte do komunálníhosměsného odpadu. Spotřebitel je povinný odevzdat toto zařízení na sběrném místě, kde se zabezpečuje recyklace elektrických nebo elektronických zařízení. Další informace o separovaném sběru a recyklaci získáte na místním obecním úřadě, ve firmě zabezpečující sběr vašeho komunálního odpadu nebo v prodejně, kde jste produkt koupili.

13 Prohlášení o shodě ES EC Declaration of Conformity vydané dle 13 zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění Tímto prohlašujeme my(we hereby declare,) Steen QOS s.r.o.bor 3 Karlovy Vary IČ že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic ES na bezpečnost a hygienu. (That the design, type and construction of the following machine, as brought into circulation by us, comply with the basic safety and health requirements of pertinent EC directives.) V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. In the event that this machine be altered or modified in a way not agreed by us this declaration shall lose its validity. Označení přístrojů (Machine description): Nabíječka baterií SH 290 Start Model výrobku(article no).: SHK256 Příslušná nařízení vlády(applicable EC directive): - Nařízení vlády č. 17/2003 Sb. o elektrických zařízeních nízkého napětí 2006/95/ES - Nařízení vlády č.616/2006 Sb. o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108ES - Nařízení vlády č. 325/2005 Sb. o omezení používání určitých nebezpečných látek v EEE (RoHS) (2002/95/ES) Směrnice 2000/14/ES, kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska emisí hluku(ve znění dalších předpisů) nař. Vlády č.9/2002 Použité harmonizované normy(applicable harmonised standards): EN :2000+A1:2001+A2:2002,EN :1997+A1:2001,EN :1995+A1:2001+A2:2005,EN :2000+A2:2005, EN :2004,EN :2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006 Č. certifikátů (No. Certificates) , Vydány zkušebnou (issued by) Timeway Technology Development Limited Hong Kong V Karlových Varech dne CE2007 J. Beneš Jednatel společnosti

14 NABÍJAČKA BATÉRIÍ SH 290 start Obj.č. SHK256 Návod na obsluhu 12 Voltov 2/10/15 Ampérov - NABÍJACIE POMERY Pohodlná a citlivá Rýchlejšia znamená vysoko efektívna Moderný design, elektronická nabíjačka. Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! (SK) PLASTOVÝ OBAL ODSTRÁŇTE Z DOSAHU DETÍ. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Upozornenie: Pred použitím tohoto výrobku preštudujte tento návod a držte sa všetkých bezpečnostných pravidiel a prevádzkových inštrukcií. Tento výrobok je určený pre hobby a domácich majstrov, nejedná sa o PROFI - radu. Návod je preložený z originálu výrobcu

15 Predstavenie Váš nový SHARKS výrobok viac než uspokojí vaše očakávania. Je vyrábaný pod najprísnejšími štandardami kvality SHARKS tak, aby splňalo vysoké kritéria na prevádzku. Zistíte, že sa váš nový výrobok ľahko obsluhuje a poskytuje bezpečnú prevádzku. A pokiaľ mu poskytnete odpovedajúcu starostlivosť, zaistí vám spoľahlivú prevádzku po dlhú dobu. UPOZORNENIE. Pred použitím vášho nového výrobku SHARKS si starostlivo prečítajte vstupný Inštrukčný Manuál. Venujte zvláštnu pozornosť UPOZORNENIAM A VAROVANIAM. Váš SHARKS nový výrobok má mnoho vlastností, ktoré vašu prácu uľahčia a zrýchlia. Pri vývoji tohoto výrobku bola venovaná veľká pozornosť bezpečnosti, prevádzke a spoľahlivosti, s ohľadom na jednoduchú údržbu a prevádzku. Pred použitím nástroja, si prosím prečítajte tieto prevádzkové inšrukcie a neustále ich pri práci dodržujte. Užívateľské Inštrukcie & Bezpečnostné pokyny VAROVANIE RIZIKO VÝBUŠNÝCH PLYNOV 1.Práca v blízkosti olovenej batérie je nebezpečná. Batérie generujú behom normálnej prevádzky výbušné plyny, preto je nevyhnutne nutné, aby ste si zakaždým pred použitím nabíjačky prečítali tento návod a presne dodržiavali uvedené inštrukcie. 2.Na zníženiu nebezpečenstva výbuchu batérie dodržujte tieto inštrukcie a inštrukcie publikované výrobcom batérií a výrobcom akéhokoľvek zariadenia, ktoré hodláte používať v blízkosti batérie. Prezrite si Varovné značenie na týchto výrobkoch a na motore. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ 1.bíjačku používajte iba na dobíjanie olovených batérií. Zariadenie nie je určené na dodávanie prúdu do iného nízkonapäťového elektrického systému, ako je aplikácia štartovania motora. Nepoužívajte túto batériovú nabíjačku pri suchých batériach, ktoré sú bežne používané v domácnostiach. Tieto batérie môžu prasknúť a spôsobiť úraz osôb a poškodiť majetok. 2.užívanie iného než doporučeného pripojenia, predávaného výrobcom batériovej nabíjačky, môže spôsobiť riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenie osôb. 3. zníženie rizika poškodenia elektrickej zástrčky a káblu, prevádzajte odpojovanie nabíjačky zo siete za zástrčku a nie za kábel. 4.PREDŮIlžovací kábel by nemal byť používaný, pokiaľ to nie je absolutne nevyhnutné. Používanie nesprávneho predlžovacieho kábla môže znamenať nebezpečenstvo požiaru a úrazu elektrickým prúdom. Pokiaľ musí byť predlžovací kábel použitý, uistite sa, že:

16 a) kolíky na zásuvke majú rovnakú veľkosť, tvar a počet ako kolíky na zástrčke nabíjačky. b) predlžovací kábel je správne pripojený a je v dobrom technickom stave. c) veľkosť drátu je AWG 16 (16 kaliber) do dĺžky 30 m a AWG 14 pri vzdialenostiach dlhších ako 30 m. 5.Nepoužívajte nabíjačku, pokiaľ sú kábel alebo zástrčka poškodené. Okamžitú výmenu alebo opravu kábla /zástrčky musí prevádzať kvalifikovaný elektrikár. 6.Predlžovací kábel nepoužívajte, pokiaľ bol poškodený el. skratom, zlomený alebo inak poškodený. Opravu musí prevádzať kvalifikovaný elektrikár. 7.Nabíjačku nerozoberajte. Kontaktujte kvalifikovaného servisného pracovníka, ktorý požadovanú opravu prevedie. Nesprávna demontáž môže viesť k riziku úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. 8.Na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom vždy pri prevádzaní údržby alebo čistení, odpojte nabíjačku od zdroja napájania. Len vypnutím nabíjačky riziko úrazu neznížite. 9.Nabíjačku nepoužívajte v daždi, v snehu alebo vo vlhkom prostredí. 10.Nikdy nenabíjajte zmrznutú batériu. USCHOVAJTE TIETO INŠTRUKCIE: Tento návod obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové inštrukcie pre nabíjačku batérií. OSOBNÉ PREVENTÍVNE OPATRENIA A BEZPEČNOSŤ 1.Pokiaľ pracujete v blízkosti batériovej nabíjačky, mala by byť nablízku ďalšia osoba, ktorá by vám v prípadne nutnosti poskytla pomoc. 2.Čerstvá voda a mydlo by mali byť k dispozícii v prípade postriekania pokožky, odevu alebo očí kyselinou. 3.Používajte ochranné okuliare a ochranný pracovný odev. Pri práci s batériou sa vyhnite kontaktu s očami alebo pokožkou. Pokiaľ vnikne kyselina alebo čiastočky hrdze do očí, okamžite ich vypláchnite čerstvou vodou po dobu asi 10 minút (Stanovište pre vypláchnutie očí) a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. 4.Pokiaľ kyselina z batérie zasiahne pokožku alebo odev, okamžite ich omyjte mydlovou vodou. 5.NIKDY v blízkosti batérie alebo motoru nefajčite alebo nedovoľte vniknutiu iskry alebo plameňa do batérie alebo motora. 6.VAROVANIE: Pád kovového náradia alebo iných predmetov na batériu môže spôsobiť iskrenie, skrat batérie alebo iných elektrických komponentov, ktorý môže spôsobiť výbuch. 7.Pokiaľ pracujete s nabíjačkou olovených batérií, snímte si všetky prstene, náramky, prívesky a náramkové hodinky. Olovené batérie môžu vytvorit dostatočne vysoký skrat, ktorý spôsobí ich prasknutie. PRIPOJENIE NAPÁJACIEHO KÁBLA Na zníženie rizika skratu musí byť nabíjačka uzemnená. Nabíjačka je vybavená káblom striedavého prúdu, ktorý obsahuje zemniaci elektrický vodič a uzemnenú zástrčku. Zástrčka musí byť zasunutá do správne nainštalovaného a uzemneného 230 VAC výstupu, v súlade so všetkými miestnými zákonmi a pravidlami.

17 PRÍPRAVA NA NABÍJANIE 1.S odkazom na užívateľský manuál automobilu stanovte voltáž batérie. 2.Pokiaľ je to nutné, alebo pokiaľ je nutné vyčistiť kontakty, demontujte dobíjanú batériu z vozidla. Najskôr z batérie demontujte svorku uzemnenia. Uistite sa, že je všetko príslušenstvo v automobile vypnuté, aby nedošlo k vytvoreniu elektrického oblúku. 3.Vyčistite batériové kontakty. Buďte opatrný, aby sa vám odstraňovaná korózia nedostala do očí. 4.Doplňte destilovanú vodu do každého článku batérie tak, aby roztok kyseliny dosiahol výrobcom stanovenú úroveň. Tým dôjde tiež k vylúčeniu plynu z článkov. Články nepreplňte. U batérií bez viečok na článkoch podrobne dodržujte inštrukcie výrobcu pre nabíjanie. 5.Pred prevádzaním nabíjania preštudujte všetky inštrukcie výrobcu batérie, ako sú napr. demontáž alebo ponechanie viečok článkov na mieste pri nabíjaní a doporučené nabíjacie pomery. 6.Pri dobíjaní batérie musí byť priestor okolo batérie dostatočně odvetraný. Plyn sa dá vyfúknuť za použitia napr. kartónu alebo iných nekovových materiálov ako napr. ventilátora. 7.Zaistite, aby počiatočný nabíjací pomer nepresiahol výrobcom doporučené hodnoty. UMIESTNENIE NABÍJAČKY 1.Nabíjačku umiestnite tak ďaleko od batérie, ako to káble umožnia. 2.NIKDY neukladajte nabíjačku priamo nad nabíjanú batériu. Plyny z batérie spôsobujú koróziu a poškodzujú nabíjačku. 3.NIKDY nedovoľte, aby kyselina z batérie kvapkala na nabíjačku (napr. pri plnení batériových článkov a pod.). 4.NIKDY neprevádzkujte nabíjačku v uzatvorenom alebo špatne odvetranom priestore. 5.Batérie používane na lodiach musia byť nabíjané na pobreží. 6.Batérie neukladajte na nabíjačku. PRAVIDLÁ JEDNOSMERNÉHO PRIPOJENIA 1.Svorky jednosmerného pripojenia pripojte alebo odpojte iba po odpojení kábla striedavého prúdu z výstupu. 2.Nikdy nedovoľte, aby sa svorky vzájomne dotkli. 3.Pripojte svorky k batérii a skontrolujte bezpečné pripojenie. Tak zaistíte bezpečne svorky ku kontaktom a pomôžete znížiť nebezpečenstvo iskrením. KEĎ JE BATÉRIA NAMONTOVANÁ V AUTE, DODRŽUJTE TIETO POKYNY. ISKRY BLÍZKO BATÉRIE MOŽU SPOSOBIŤ VÝBUCH BATÉRIE. NA ZNÍŽENIE RIZIKA ISKRENIA BLÍZKO BATÉRIE: 1.Umiestnite káble striedavého a jednosmerného prúdu tak, aby bolo znížené riziko poškodenia dverí, krytu motora alebo iných hybných častí motora. 2.Udržujte bezpečnú vzdialenosť od čepelí ventilátorov, kladiek, pasov a iných predmetov, ktoré môžu spôsobiť úraz.

18 3.Skontrolujte polaritu batériových kontaktov. POZITÍVNY (POS., P +) kontakt má obvykle väčší priemer než kontakt NEGATÍVNY (NEG,N, -). 4.Stanovte, ktorý kontakt batérie je uzemnený (pripojený) k šasi. Pokiaľ je k šasi pripojený negatívny kontakt, (ako u väčšiny vozidiel), viď (e) Pokiaľ je k šasi pripojený pozitívny kontakt, viď (6). 5.U negatívne uzemnených vozidiel, pripojte POZITÍVNY (ČERVENÚ) svorku z nabíjačky k pozitívnemu (POS,P.,+) kontaktu batérie. Pripojte NEGATÍVNU (čiernu) svorku k šasi vozidla alebo bloku motora, ďalej od batérie. Svorku nepripojujte ku karburátoru, palivovému potrubiu alebo plechovým častiam karoserie. Svorku pripojte k ťažkým kovovým častiam, ako sú, rám alebo blok motora. 6.U pozitívne uzemnených vozidiel, pripojte NEGATÍVNU (ČIERNU) svorku z bateriovej nabíjačky k NEGATÍVNEMU (NEG, N,-) kontaktu batérie. Pripojte POZITÍVNU /ČERVENÚ) svorku k šasi vozidla alebo bloku motora, ďalej od batérie. Svorku nepripojujte ku karburátoru, palivovému potrubiu alebo plechovým častiam karosérie. Svorku pripojte k ťažkým kovovým častiam, ako sú, rám alebo blok motora. 7.Pri odpojovaní nabíjačky vždy najskôr odpojte kábel striedavého prúdu. Odpojte svorku zo šasi motora a terminálu nabíjačky. 8.Odkaz na prevádzkové inštrukcie - dlžka nabíjania. 9.Batériu nenabíjajte, pokiaľ je motor v chode. V PRÍPADE, ŽE JE BATÉRIA INŠTALOVANÁ MIMO VOZIDLA, DODRŽUJTE NASLEDUJÚCE INŠTRUKCIE. ISKRA BLÍZKO BATÉRIE MôŽE SPôSOBIŤ JEJ VÝBUCH. NA ZNÍŽENIE RIZIKA VZNIKU ISKER BLÍZKO BATÉRIE: 1.Skontrolujte polaritu kontaktov batérie u konektorov umiestnených v hornej časti batérie. Pozitivny kontakt (označenie POS, P,+) má obvykle väčší priemer než kontakt Negatívny (označenie NEG,N,-). Pri kontaktoch montovaných na stranách batérie je Pozitívny kontakt označený červene, Negatívny kontakt je čierny. 2.K Negatívnemu kontaktu batérie (označenom NEG, N,-) pripojte 24 (minimálna dlžka) 6 AWG izolovaný bateriový kábel. 3.Pripojte Pozitívny (ČERVENÚ) svorku k pozitívnemu konektoru batérie (označený POS, P,+ alebo červene). 4.Postavte sa čo najďalej od batérie, ako len je to možné a pri prevádzaní finálneho prepojenia sa pozerajte smerom od batérie. 5.Spoľahlivo pripojte Negatívnu (ČIERNU) svorku nabíjačky k voľnému koncu batériového kábla pripojenému k negatívnemu kontaktu. 6.Podľa veľkosti batérie nastavte pomer nabíjania. 7.Pri odpojovaní nabíjačky, prevádzajte činnosť v obrátenom poradí procedúry pripojenia a prerušte prvé spojenie v čo najväčšej možnej vzdialenosti. 8.Námorné (lodné) batérie musia byť demontované a dobíjané na pobreží. Na nabíjanie na palube lodi je nutné špeciálne vybavenie navrhnuté pre lodné využitie. PREDSTAVENIE A VLASTNOSTI Táto batériová nabíjačka má vysoký pomer nabíjania až do 15 ampérov a nízky pomer nabíjania do 2 ampérov. Je navrhnutá pre nabíjanie len 12 V konvenčných olovených automobilových batérií, bezúdržbových, s článkami ponorenými do elektrolytu, Gelových používaných v automobiloch, nákladných autách, poľnohospodárskych strojoch, lodiach, trávových kosačkách, záhradných traktoroch, motocykloch, osobných plavidlách, snehových skútroch a pod.

19 Nabíjačku Smart Battery charakterizuje 3- stupňové vysoko efektívne dobíjanie s ovládacím vstavaným mikroprocesorom, ktorý zaisťuje rýchle, bezpečné a úplné nabitie trvanlivých batérií. Prvý stupeň - Rapid Start Change Rýchly štart nabíjania dodává maximálny nabíjací prúd k nabudeniu akejkoľvek dobíjacej 12 V batérie a umožňuje rýchle naštartovanie motora v priebehu 5 - tich minút (pri stredne veľkej automobilovej batérii na 50% hladine nabitia). Keď batéria dosiahne maximálne bezpečnú predbežnú voltáž, nabíjačka začne automaticky signalizovať pípnutím prepnutie do stupňa 2 nabíjacieho procesu. Na konci 2. Stupňa bude nabíjačka signalizovať pípnutím prepnutie do stupňa 3 nabíjacieho modu. Druhý stupeň Absorbtion Charge Absorpčné nabíjanie - udržuje maximálne možné nabíjanie na konštantnú predurčenú voltáž. Behom fázi, absorpčného regulačného nabíjania zostává voltáž nabíjania konštantná, zatiaľ čo aktuálny nabíjací prúd je redukovaný tak, aby bol umožnený maximálny prenos internej chemickej energie. Tretí stupeň - Top-Off Charge Nabíjanie na najvyššiu úroveň Voltáž je automaticky udržovaná a znižovaná na predurčenú úroveň zatiaľ čo prúd je nastavovaný na zaistenie bezpečnej a efektívnej úrovne nabitia batérie (step-down regulačného modu). Ideálny pre nabitie batérií, ktoré budú skladované. Na záver Stupňa 3 jednotka pípnutím signalizuje dokončenie cyklu nabíjania. Automatická priebežná nabíjacia charakteristika je ideálna pre nabitie batérie. Automaticky nabije batériu ako je potrebné tak, aby boli batérie plne nabité po celý čas. CHARAKTERISTIKY - Tato jednotka má tri nastavenia nabíjacieho pomeru s tlačítkami prepnutia nabíjacieho pomeru na 2/ 10/ 15 AMP. a) 2 ampéry: najmenšia batéria, aké majú trávové kosačky, snežné skútre, motocykle a pod. b) 10 ampérov: batérie strednej veľkosti, aké sú používané v malých automobiloch c) 15 ampérov: automobilové batérie a batérie ľahkých nákladných automobilov. - Automatický monitoring priebehu nabíjania - Riadiaci mikroprocesor, zaisťujúci správnu prevádzku a detekciu porúch - Veľký Digitálny Displej zobrazujúci nabíjací prúd, kódy indikujúce poruchy a mody prevádzky a time out (časovú prodlevu) funkcií. - Vysoko frekvenčný spínač modu prevádzky pre jednoduchý výstup jednosmerného prúdu - Rýchle nabíjanie: výstup troch stupňov - Káble pre vysoké zaťaženie a svorky - Pripojenie k bočným alebo horným kontaktom batérií - Priestor pre skladovanie káblov a svoriek.

20 - Ideálny behom zimného obdobia, kedy je schopnosť štartovania vozidiel redukovaná zimou a extrémnymi poveternostnými podmienkami. - Jednoduchý bzučak indikujúci stlačenie tlačítka a zmenu modu prevádzky. KONTROLKY A INDIKÁTORY Zľava doprava funkčné tlačítka sú: Typ batérie - dovoľuje užívateľovi zvoliť vodnú batériu, gelovú batériu alebo batériu AGM. Voľba pomeru nabíjania - dovoľuje užívateľovi zvoliť pomer nabíjania, založený na veľkosti batérie. Táto voľba a aktuálne nabitie batérie sú monitorované a nabíjanie bude zastavené, pokiaľ je pomer príliš rýchly, alebo pomalý, vzhľadom k veľkosti batérie alebo jej stavu. Napätie (voltáž) batérie - umožňuje kontrolu merania napätia batérie a v priebehu troch sekúnd hodnotu zobrazuje na displeji. INDIKÁTORY Veľký ( 4 ) Digitálny displej s 3. znakmi v hornom ľavom rohu ovládacieho panelu indikuje zmeny stavu a/ alebo kódy stavu: Keď je aplikovaný striedavý prúd do nabíjačky, aktuálny pomer nabíjania v ampéroch, keď je batéria plne nabíjaná, kódy porúch, prevádzkové mody a keď je nabíjačka pripravená pre voľbu ďalšieho modu. Status Codes Kódy stavu sú popísané nižšie a na zadnej strane nabíjačky. INDIKÁTOR STRIEDAVÉHO PRÚDU pri pripojení na výstup striedavého prúdu digitálny displej zobrazuje cirkulačný model znamenajúci, že napájanie je zapnuté. Po použití nabíjačku vypnite. KÓDY PORÚCH F01 - INTERNÝ SKRAT ČLÁNKU BATÉRIE - Batéria nemôže byť nabitá. Zlá batéria. Batériu vymeňte.

21 NADMERNÉ ZAŤAŽENIE BATÉRIE PRI NABÍJANÍ - Skontrolujte zaťaženie. F02 ŠPATNÉ PRIPOJENIE BATÉRIE - Skontrolujte pripojenie batérie, alebo VOLTÁŽ BATÉRIE PRÍLIŠ NÍZKA VZHĽADOM K NABÍJAČKE - Zlá batéria, batériu vymeňte. F03 OTVORENIE VNÚTORNÉHO ČLÁNKU Zlá batéria. Batériu je nutné vymeniť SULFÁTOVÝ STAV Batéria by mala byť vymenená alebo opravená. F04 PRESČASOVÝ STAV - Batéria nie je po 18tich hodinách nabíjania nabitá. Batéria je Vo vnútri poškodená a musí byť vymenená, alebo JE POMER NABÍJANIA NASTAVENÝ PRÍLIŠ NÍZKO Nastavte vyšší pomer nabíjania. Viď. návod. F05 STAV PREHRIATIA Nabíjačku odpojte a nechajte batériu cca po dobu 30 minút vychladnúť. A skontrolujte ventiláciu priestoru. F06 - Obrátená polarita PREVÁDZKOVÉ KÓDY 000 NABÍJAČKA JE PRIPRAVENÁ FULL - BATÉRIA JA ÚPLNE NABITÁ Pod Digitálnym Displejom je umiestnená séria LEDiek, ktorá svieti nasledujúcim spôsobom: WET svieti, keď je volič typu batérie navolený na typ batérie WET Kvapalinová GEL - svieti, keď je volič batérie navolený na typ batérie GEL - Gelová AGM - svieti, keď je volič batérie navolený na typ batérie AGM Float Charge - svieti, keď je automatický monitoring nabíjania aktívny VOĽBA POMERU NABÍJANIA Po správnom pripojení svoriek pripojte nabíjačku k výstupu striedavého prúdu a nabíjačka na Digitálnom Displeji zobrazí cirkulačný model. Tento model indikuje aplikovaný prúd. Na základe veľkosti batérie zvoľte správny pomer nabíjania. Stlačte tlačítko 2/10/15 Amp a nabíjačka začne nabíjať na 2 Ampéroch. Opätovným stlačením tlačítka 2/10/15 Amp. posuniete nabíjanie na 10 Amp., potom na 15 Amp. Ďalším stlačením tlačítka vypnite výstup nabíjačky a displej zobrazí symbol 000. Poznámka: Iba po dobu, keď je volený pomer nabíjania nie je tento pomer zobrazený na displeji. Plne zvolený pomer je taký, keď je batéria skoro úplne nabitá a nabíjanie je na stupni 2 alebo 3. Displej zobrazí spomaľovací (klesajúci) pomer nabíjania. K návratu (prepnutiu) na 2A stlačte tlačítko 2/10/15 Amp.. Keď je batéria úplne nabitá, nabíjanie sa ukončí a na Digitálnom Displeji je zobrazený symbol FULL.

22 NABÍJANIE BATÉRIE 1.Keď sú batérie a prívod striedavého prúdu správne zapojené zobrazí nabíjačka cirkulačný model. Na zahájenie nabíjania na 2Amp. stlačte tlačítko 2/10/15 Amp: nabíjačka zapípa a zobrazí nabíjací prúd. VAROVANIE: Pokiaľ nabíjačka zobrazí symbol F02 a svieti indikátor poruchy FAULT, je spojenie kontaktov batérie špatné. Očistite bateriové kontakty a znovu pripojte svorky. Pokiaľ tiež svieti indikátor Rev Polarity. sú Červená (pozitívny) a Čierna (negatívny) svorky nesprávne pripojené ku kontaktom batérie. Svorky obráťte. Poznámka: Pokiaľ nie je po aplikácii (pripojenie) striedavého prúdu do 3 sekúnd stlačené tlačítko 2/10/15 amp, začína nabíjačka nabíjanie na pomere 2 ampér automaticky. Poznámka: Pokiaľ displej nabíjačky kolíše medzi F03 a pomer nabíjania je sulfátový a nabíjačka skúša batériu nabiť. Pokiaľ v priebehu približne dvoch hodín displej stále ukazuje symbol F03, tak sa batéria nabije. Nabíjačka občas, behom samokontroly alebo prepnutia na iný pomer nabíjania, zapípa a zobrazí symbol Opätovným stlačením tlačítka 2/10/15 Amp. posuniete pomer nabíjania na 10 Amp. a ďalším stlačením uvedeného tlačítka posuniete nabíjanie na 15 Amp. Poznámka: Pokiaľ je batéria skoro nabitá, prepne sa nabíjanie na nižší pomer nabíjania. Pokiaľ stlačíte tlačítko 2/10/15 Amp. štyrikrát, prepnite nabíjačku do pohotovostného modu, nabíjačka zapípa, zobrazí sa symbol 000 a nabíjanie sa zastaví. 3.Nabíjačka batérií zobrazuje nabíjací prúd. Keď chcete vidieť napätie batérie, stlačte tlačítko BATTERY VOLTAGE. Nabíjačka zapípa a po dobu 3 sekúnd zobrazí napätie batérie. Potom sa vráti k zobrazeniu prúdu nabíjačky. 4.Keď je batéria úplne nabitá, zobrazí sa na displeji symbol FULL 5.Najskôr odpojte kábel prívodu striedavého prúdu, potom NEGATÍVNU svorku a nakoniec svorku POZITÍVNU. Automatické premenlivé nabíjanie Ideálne pre zaistenie úplne nabitej batérie 1.Po úplnom nabití batérie ponechajte prívod striedavého prúdu a batériu pripojené. 2.Nabíjačka monitoruje batériu a v prípade potreby ju dobíja. 3.Displej zobrazuje pomer ampérov pri plne nabitej batérii a po dokončení sa prepne do režimu FULL. 4.Na zistenie napätia batérie stlačte tlačítko BATTERY VOLTAGE.

23 Poznámka: Nabíjanie môže byť kedykoľvek ukončené stlačením tlačítka OFF Po prerušení napájania striedavým prúdom sa nabíjanie automaticky reštartuje na 2 ampéroch. ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD PORUCHOVÉ ZOBRAZENIE - LED Nasledujúce podmienky spôsobia zobrazenie PORUCHOVÝCH KÓDOV: - Špatné pripojenie k batérií (alebo rámu) - Príliš rýchle nabíjanie Znížte pomer nabíjania - Stlačením tlačítka 2/10/15 Amp. na rýchlejší (pomalejší) pomer - Skratovaný článok batérie Vymeňte batériu (F01) - Otvorený článok batérie Vymeňte batériu (F03) - Sulfátový stav Batéria by mala byť opravená alebo vymenená - Obrátená polarita F06 Odpojte pripojenie striedavého prúdu, potom otočte svorky na batérii a ráme. - Vnútorné prehriatie nabíjačky a ventilátor nefunguje, pokiaľ sa vyskytne porucha. VNÚTORNÝ SKRAT ČLÁNKU BATÉRIE (F01) - pokiaľ má nabíjaná batéria skratovaný vnútorný článok, zobrazí sa PORUCHOVÝ KÓD F 01 BATÉRIA NEPRÍMA NABÍJAČKU - Uistite sa, že je nabíjačka pripojená do živého výstupu 230 V a LEDka indikácie napájania svieti. - Odpojte nabíjačku a skontrolujte prepojenie batérie - uistite sa, že prepojenie terminálu batérie alebo šasi vozidla sú správne. - Skontrolujte, či bol pre nabíjanú batériu zvolený správny pomer nabíjania - Uistite sa, že bol pre nabíjanie poskytnutý dostatočný čas skontrolujte tabuľku, v ktorej sú uvedené približné časy nabíjania. Poznámka: Nabíjačka nebude funkčná u batérii pod 2,0 Volty. Pokiaľ je 12 V batéria pod 2 Voltami, je pravdepodobne skratovaná, otvorená alebo sulfátovaná a mala by byť vymenená. PRÍLIŠ CHLADNÁ BATÉRIA Ak je nabíjaná batéria príliš studená (teplota pod bodom mrazu - nižšia než - O o C), nemôže prijať vysoký pomer nabíjania, takže počiatočný pomer nabíjania sa spomalí. Pomer nabíjania sa zvýší po zahriatí batérie. VAROVANIE: Nepokúšajte sa nabíjať zmrznutú batériu. NABÍJACIE INTERVALY Nabíjačka SH 290 start je plne automatická Inteligentná Batériová Nabíjačka, ktorá automaticky nastaví pomer nabíjania, akonáhle začína byť batéria nabitá a po úplnom nabití batéria nabíjanie zastaví. K odhadnutiu času potrebného na nabitie batérie sú priložené

24 nasledujúce tabuľky. Hlboký cyklus batérií môže vyžadovať dlhší čas nabíjania. Je doporučované opakovať druhý cyklus nabíjania so začiatkom na pomere 2 Amp. Nasledujúca tabuľka prevádza hydrometrické snímanie do percentuálnych hodnôt nabíjania. ŠPECIFICKÁ HMOTNOSŤ (Hydrometrické snímanie) 1,285 1,225 1,190 1,155 1,120 PERCENTO NABITIA BATÉRIE 100% 75% 50% 25% 0% PERCENTUÁLNY POŽIADAVOK NABITIA BATÉRIE 0% 25% 50% 75% 100% Časy uvedené v tabuľke vyššie sú približné s odkazom na priemernú automobilovú batériu. Pri menších batériách, by mal byť nastavený čas nabíjania za použitia vzorca uvedeného nižšie a pripočítaním jednej hodiny k vypočítanému času. Na odhadnutie času nabíjania pri vybitej batérii, vydeľte pomer ampérhodín (AH) batérie zvoleným pomerom nabíjania. Tým vypočítate výsledný počet hodín potrebný k znovunabitiu batérie. Napríklad: batéria 50AH (12 V) je vybitá (10 V). Ako dlho by mala byť batéria dobíjaná pri pomere nabíjania 10 Amp Vydeľte 50AH desiatimi. Odpoveď: 5,5 hodiny. Vždy navýšte čas nabíjania o 10%, aby ste zaistili úplné nabitie. V mnohých prípadoch bude čas nabíjania kolísať v závislosti na veku a stave batérie. Menšie batérie by mali byť nabíjané na nižší pomer (A2 Amp) a pridaná jedna hodina k času nabíjania. PERCENTO NABITIA 75% 50% 25% 0% 2 AMP 10 AMP 15 AMP 7 HODÍN 2,5 HODINY 1,4 HODINY 14 HODÍN 5 HODÍN 2,8 HODÍN NR 7 HODÍN 4,1 HODÍN NR 9,2 HODÍN 5,5 HODÍN Záruka zaniká v týchto prípadoch : nebol pridložený originál záručného listu ak sa jedná o prirodzené opotrebenie funkčných častí výrobku v dôsledku používania stroja výrobok bol používaný v rozpore s návodom na obsluhu závada vznikla neprípustným zásahom do výrobku (včítane zásahu a úprav neautorizovaným servisom)

25 poškodenie bolo spôsobené vonkajšími vplyvmi, napríklad znečistením, vystavením stroja nevhodným poveternostným podmienkam výrobok je mechanicky poškodený vinou užívateľa, podľa posúdenia servisného strediska bežná údržba výrobku, napr. premazanie, vyčistenie stroja nie je považovaná za záručnú opravu Servis ČR : Servis Sharks, tel. č , servis@sharks-cz.cz Servis SK: Reklamácie uplatňujte na telefónnom čísle : p. Šimčák sharks-slovakia@hotmail.com Reklamáciu uplatňujte u svojho obchodníka, prípadne odovzdajte výrobok priamo do servisu ( len v originálnom balení! ). Reklamácie uplatňujte na telefónnom čísle : p. Šimčák sharks-slovakia@hotmail.com Po obdržaní kompletného výrobku v nerozloženom stave posúdi servis oprávnenosť reklamácie. Prípadné záručné opravy potvrdí servis do záručného listu. Záručná lehota sa predlžuje o dobu od prevzatia reklamácie servisom ( obchodníkom ) po odovzdanie opraveného výrobku späť zákazníkovi. Dovozca si vyhradzuje 30 dní na posúdenie reklamácie z hľadiska nároku na bezplatnú opravu ( náhradu ) v rámci záruky. Predávajúci je povinný pri predaji zoznámiť kupujúceho s obsluhou výrobku, výrobok predviesť a riadne vyplniť záručný list. Tento výrobok nevhadzujte do zmiešaného komunálneho odpadu. Spotrebiteľ je povinný odovzdať toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických alebo elektronických zariadení. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste výrobok kúpili.

Instrukční manuál Elektrický šroubovák SHARKS SH280W Obj.číslo SHK331

Instrukční manuál Elektrický šroubovák SHARKS SH280W Obj.číslo SHK331 Instrukční manuál Elektrický šroubovák SHARKS SH280W Obj.číslo SHK331 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL

More information

WLA-5000AP. Quick Setup Guide. English. Slovensky. Česky. 802.11a/b/g Multi-function Wireless Access Point

WLA-5000AP. Quick Setup Guide. English. Slovensky. Česky. 802.11a/b/g Multi-function Wireless Access Point 802.11a/b/g Multi-function Wireless Access Point Quick Setup Guide 1 5 Česky 9 Important Information The AP+WDS mode s default IP address is 192.168.1.1 The Client mode s default IP is 192.168.1.2 The

More information

INSTRUKČNÍ MANUÁL. Vysavač popela Sharks SH1108. Obj. číslo SHK381

INSTRUKČNÍ MANUÁL. Vysavač popela Sharks SH1108. Obj. číslo SHK381 INSTRUKČNÍ MANUÁL Vysavač popela Sharks SH1108 Obj. číslo SHK381 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary, Česká republika Distributor do SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec

More information

Installation manual Wireless Keypad

Installation manual Wireless Keypad Advanced Operations Please know exactly what you are doing when processing the operations below. It could cause errors or erase settings which make keypad stop working. Please disarm from keypad before

More information

Instrukční manuál Obj.číslo SHK299

Instrukční manuál Obj.číslo SHK299 Plynová horkovzdušná turbína Sharks 10S Instrukční manuál Obj.číslo SHK299 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ

More information

Přehrávač disků Blu-ray

Přehrávač disků Blu-ray BD-H6500 Přehrávač disků Blu-ray uživatelská příručka představte si své možnosti Děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti Samsung. Chcete-li zcela využívat všech služeb, zaregistrujte prosím

More information

EN User manual for Solight 1T04 Breath Analyzer

EN User manual for Solight 1T04 Breath Analyzer EN User manual for Solight 1T04 Breath Analyzer Thanks for purchasing our 1T04 Breath Analyzer, a hand held High Precession Digital Alcohol Computer. 1T04 gives you a digital indication of your breath

More information

TVL19555LEDRR NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM

TVL19555LEDRR NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM TVL19555LEDRR NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE 50193181 BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM Obsah Vlastnosti... 2 Úvod... 2 Příprava... 2 Bezpečnostní

More information

M-372-12V Alarm 12V Užívateľská a inštalačná príručka Uživatelská a instalační příručka User and Installation Manual

M-372-12V Alarm 12V Užívateľská a inštalačná príručka Uživatelská a instalační příručka User and Installation Manual M-372-12V Alarm 12V Užívateľská a inštalačná príručka Uživatelská a instalační příručka User and Installation Manual Objednacie číslo Objednací číslo Order number M-372-12V Obsah 1. Obsah balenia... 2

More information

Motor k nafukovacím člunům JILONG JL290591 Návod na použití

Motor k nafukovacím člunům JILONG JL290591 Návod na použití CZ Motor k nafukovacím člunům JILONG JL290591 Návod na použití 1 CZ Tento motor je určen speciálně pro malé nafukovací čluny. Hlavní přednosti: pěkný vzhled, nízká hmotnost, jednoduchá instalace a žádné

More information

Vrtací kladivo TE 30 / TE 30 AVR / TE 30 C AVR / TE 30 M AVR

Vrtací kladivo TE 30 / TE 30 AVR / TE 30 C AVR / TE 30 M AVR PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Vrtací kladivo TE 30 / TE 30 AVR / TE 30 C AVR / TE 30 M AVR Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u nářadí.

More information

Návod k Vašemu mobilnímu telefonu. www.prodejnamobilu.cz

Návod k Vašemu mobilnímu telefonu. www.prodejnamobilu.cz Návod k Vašemu mobilnímu telefonu www.prodejnamobilu.cz Všeobecné dotazy 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. Všeobecné otázky

More information

AV0180 AKUVRTAČKA AKUVŔTAČKA CORDLESS DRILL DRIVER NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL

AV0180 AKUVRTAČKA AKUVŔTAČKA CORDLESS DRILL DRIVER NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL AV0180 AKUVRTAČKA AKUVŔTAČKA CORDLESS DRILL DRIVER NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL Pozor: Před použitím nářadí si pozorně přečtěte tento návod k použití! Pozor: Pred použitím tohto náradia

More information

TVL24715LED NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM

TVL24715LED NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM TVL24715LED NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM Obsah Vlastnosti... 2 Uzamknutí kanálu... 15 Úvod... 2 Ovládání

More information

Návod k použití: Boxovací stojan DUVLAN s pytlem a hruškou kód: DVLB1003

Návod k použití: Boxovací stojan DUVLAN s pytlem a hruškou kód: DVLB1003 Návod na použitie: Boxovací stojan DUVLAN s vrecom a hruškou kód: DVLB1003 Návod k použití: Boxovací stojan DUVLAN s pytlem a hruškou kód: DVLB1003 User manual: DUVLAN with a boxing bag and a speed bag

More information

Zednická drážkovací fréza Sharks SH 1600

Zednická drážkovací fréza Sharks SH 1600 Zednická drážkovací fréza Sharks SH 1600 Obj.č. SHK239 INSTRUKČNÍ MANUÁL Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL

More information

LG-H955 USER GUIDE ČESKY SLOVENSKY ENGLISH

LG-H955 USER GUIDE ČESKY SLOVENSKY ENGLISH Všeobecné dotazy 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. Všeobecné otázky 0850

More information

TVL 19800 UMP2 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM

TVL 19800 UMP2 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM TVL 19800 UMP2 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE 50198508 BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM Obsah Vlastnosti... 2 Úvod... 2 Příprava... 2

More information

Mezinárodní program ENERGY STAR pro kancelářské vybavení

Mezinárodní program ENERGY STAR pro kancelářské vybavení CZ Obsah Mezinárodní program ENERGY STAR pro kancelářské vybavení...5 Průvodce předpisy a bezpečnostní informace...6 Průvodce předpisy pro bezdrátové sítě WLAN...13 Průvodce předpisy pro bezdrátové sítě

More information

Č E S K Y SLOVENSKY ENGLISH

Č E S K Y SLOVENSKY ENGLISH Č E S K Y SLOVENSKY ENGLISH Všeobecné dotazy 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. Všeobecné otázky

More information

Instrukční manuál Vysokorychlostní bruska Sharks SH135W obj.číslo SHK317

Instrukční manuál Vysokorychlostní bruska Sharks SH135W obj.číslo SHK317 Instrukční manuál Vysokorychlostní bruska Sharks SH135W obj.číslo SHK317 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL

More information

Návod k obsluze Návod na používanie

Návod k obsluze Návod na používanie Jednooká digitální zrcadlovka Digitálna jednooká zrkadlovka CZ SK Návod k obsluze Návod na používanie CZ Bajonetem A VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo

More information

USER GUIDE LG-G350 ČESKY SLOVENSKY ENGLISH. www.lg.com

USER GUIDE LG-G350 ČESKY SLOVENSKY ENGLISH. www.lg.com Všeobecné dotazy 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. Všeobecné otázky 0850

More information

LG-H635 USER GUIDE ČESKY SLOVENSKY ENGLISH. www.lg.com

LG-H635 USER GUIDE ČESKY SLOVENSKY ENGLISH. www.lg.com Všeobecné dotazy 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. Všeobecné otázky 0850

More information

VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTN Í INSTRUKCE

VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTN Í INSTRUKCE Bajonetem A A-mount Bajonetem A VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTN Í INSTRUKCE TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE

More information

Uživatelská příručka Návod na používanie Quick start guide LG-B200E

Uživatelská příručka Návod na používanie Quick start guide LG-B200E Všeobecné dotazy 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. Všeobecné otázky 0850

More information

LG-H525n USER GUIDE ČESKY SLOVENSKY ENGLISH. www.lg.com

LG-H525n USER GUIDE ČESKY SLOVENSKY ENGLISH. www.lg.com Všeobecné dotazy 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. Všeobecné otázky 0850

More information

Oznámení k montáži: Zanechte tento návod s grilem pro budoucí použití.

Oznámení k montáži: Zanechte tento návod s grilem pro budoucí použití. Tento plynový gril lze použít pouze venku, nebo v dobře větraném prostoru a nesmí být použit uvnitř budovy, garáže, stíněné verandy, altánu nebo v jiném uzavřeném prostoru. CZ Použijte štítek se sériovým

More information

Návod k Vašemu mobilnímu telefonu. www.prodejnamobilu.cz

Návod k Vašemu mobilnímu telefonu. www.prodejnamobilu.cz Návod k Vašemu mobilnímu telefonu www.prodejnamobilu.cz Všeobecné dotazy 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. Všeobecné otázky

More information

Uživatelská příručka Návod na používanie telefónu LG-T300

Uživatelská příručka Návod na používanie telefónu LG-T300 Č E S K Y SLOVENSKY E N G L I S H Všeobecné dotazy 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. Všeobecné otázky

More information

DVP 9909 HD DVB-T DVD PŘEHRÁVAČ S DVB-T NÁVOD K OBSLUZE DVD PREHRÁVAČ S DVB-T NÁVOD NA OBSLUHU DVD PLAYER WITH DVB-T INSTRUCTION MANUAL

DVP 9909 HD DVB-T DVD PŘEHRÁVAČ S DVB-T NÁVOD K OBSLUZE DVD PREHRÁVAČ S DVB-T NÁVOD NA OBSLUHU DVD PLAYER WITH DVB-T INSTRUCTION MANUAL DVP 9909 HD DVB-T DVD PŘEHRÁVAČ S DVB-T NÁVOD K OBSLUZE DVD PREHRÁVAČ S DVB-T NÁVOD NA OBSLUHU DVD PLAYER WITH DVB-T INSTRUCTION MANUAL CZ SK EN Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento

More information

Všeobecné dotazy <Informační centrum pro zákazníky společnosti LG> 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo.

Všeobecné dotazy <Informační centrum pro zákazníky společnosti LG> 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. Všeobecné dotazy 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. č e š t i n a Slovenčina E n g l i s h Všeobecné otázky

More information

N vod k obsluze automatickè praëky DWD-HB1412

N vod k obsluze automatickè praëky DWD-HB1412 N vod k obsluze automatickè praëky DWD-HB4 N VOD K OBSLUZE Ekonomick systèm pranì Vzhledem k modernì technologii specifikace hladiny vody a dèlky pranì spot ebuje praëka minim lnì mnoûstvì vody a elektrickè

More information

HYUNDAI Phablet HP503Q

HYUNDAI Phablet HP503Q HYUNDAI Phablet HP503Q Stručný návod k obsluze Quick start guide Príručka stručným návodom V1.0.0/10/2015/CZ/EN/SK 1 Základní informace Před prvním použitím Vašeho nového přístroje si pozorně přečtěte

More information

www.blackanddecker.com Upozornìní! Urèeno pro kutily. Upozornenie! Urèené pre domácich majstrov. CD70CRE CD70CKA 509111-14 CZ/SK

www.blackanddecker.com Upozornìní! Urèeno pro kutily. Upozornenie! Urèené pre domácich majstrov. CD70CRE CD70CKA 509111-14 CZ/SK www.blackanddecker.com Upozornìní! Urèeno pro kutily. Upozornenie! Urèené pre domácich majstrov. 509111-14 CZ/SK CD70CRE CD70CKA 2 Použití Vaše vrtaèka Black&Decker je urèena k vrtání do døeva, kovù, plastù

More information

Instrukční manuál Bruska excentrická SH430W Obj.číslo SHK337

Instrukční manuál Bruska excentrická SH430W Obj.číslo SHK337 Instrukční manuál Bruska excentrická SH430W Obj.číslo SHK337 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE

More information

WK29B / WK29W. Bluetooth Wireless Slim Keyboard. User manual ( 2 5 ) Uživatelský manuál ( 6 10) Užívateľský manuál (11 15)

WK29B / WK29W. Bluetooth Wireless Slim Keyboard. User manual ( 2 5 ) Uživatelský manuál ( 6 10) Užívateľský manuál (11 15) WK29B / WK29W Bluetooth Wireless Slim Keyboard User manual ( 2 5 ) Uživatelský manuál ( 6 10) Užívateľský manuál (11 15) 1. Installing the batteries The EVOLVEO WK29B / WK29W keyboard uses two AAA alkaline

More information

WELL WRC8500AN Dual WiFi Router

WELL WRC8500AN Dual WiFi Router WELL WRC8500AN Dual WiFi Router CZ Vá ený zákazníku, dìkujeme Vám za dùvìru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Nákup WiFi routeru WELL WRC8500AN Dual byl zcela jistì dobrou volbou a vìøíme,

More information

TR1130 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL

TR1130 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL TR1130 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL Stereo radiomagnetofon Stereo radiomagnetofon Portable radio with cassette recorder POPIS 1. Číselná stupnice 2. TELESKOPICKÁ anténa 3. Zdířka pro SLUCHÁTKA

More information

NÁVOD NA MONTÁŽ A OB SLU HU...22

NÁVOD NA MONTÁŽ A OB SLU HU...22 PMG2.0ZpZtR NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE...3 pro vestavnou plynovou desku NÁVOD NA MONTÁŽ A OB SLU HU...22 pre vstavanú ply novú dosku IO-HOB-0149 / 8065027 (01.2016 / v1) LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ Při likvidaci

More information

Návod k použití WT 46W564BY

Návod k použití WT 46W564BY WT 46W564BY Návod k použití WT 46W564BY Q4ACZM2835 1 Obsah Strana Vaše nová sušička...3 Použití k určenému účelu...3 Příprava...6 Sušení...7 Upozornění k prádlu...9 Signály tlačítek...9 Na co byste měli

More information

E-puck knihovna pro Python

E-puck knihovna pro Python E-puck knihovna pro Python David Marek Univerzita Karlova v Praze 5. 4. 2011 David Marek (MFF UK) E-puck knihovna pro Python 5. 4. 2011 1 / 36 Osnova 1 Představení e-puck robota 2 Připojení 3 Komunikace

More information

Návod k použití BGL 32500

Návod k použití BGL 32500 BGL 32500 Návod k použití BGL 32500 Q4ACZM2794 1 1 cz Stručný přehled + Sestavení 2 * * * * * * cz * Volitelné příslušenství 3 2 cz Sonderzubehör Zvláštní příslušenství en Special accessories fr Accessoires

More information

1 Disk CD pre systém Windows 2 Disk CD pro systém Macintosh

1 Disk CD pre systém Windows 2 Disk CD pro systém Macintosh HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Začínáme Začíname 1 Uživatelé kabelu USB: Kabel USB byste m li zapojit až v okamžiku, kdy k tomu budete vyzváni, jinak se m že stát, že software nebude

More information

Martin Gregor. 7. června 2016

Martin Gregor. 7. června 2016 Co (nového) Vás čeká na IES? Malá ochutnávka z naší kuchyně nejen pro přijaté studenty Institut ekonomických studíı FSV UK 7. června 2016 Šance na přijetí Hlavním kritériem přijetí je kombinovaný NSZ percentil:

More information

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Rádiobudík / Rádiobudík / Alarm Clock Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete s přístrojem manipulovat, přečtěte si

More information

Upozorňujeme,že můžete formáty pro čtečky převádět ON-LINE na internetu do formátu PDF apod.

Upozorňujeme,že můžete formáty pro čtečky převádět ON-LINE na internetu do formátu PDF apod. Dobrý den, děkujeme za Nákup,níže máte odkazy pro bezplatné stažení.knihy jsou v archivech PDF(nepotřebujete čtečku e-knih),txt(nepotřebujete čtečku e-knih), a dále pro čtečky : soubory typu: PDB,MOBI,APNX

More information

Zkouška technologie SafeSense

Zkouška technologie SafeSense ČESKY Model PS-67Cs Viz níže uvedené bezpečnostní pokyny Technologie SafeSense Ikona kapacity listů Omezovač počtu listů Hlava skartovacího stroje Okno Odpadní nádoba Otvor pro papír Spínač vyřazení SafeSense

More information

Referenčné série 311a, 611a, 1211a, 7521a, 7541a, 5761a Návod na obsluhu

Referenčné série 311a, 611a, 1211a, 7521a, 7541a, 5761a Návod na obsluhu Ďakujeme za zakúpenie referenčného zosilňovača. Aby sme mohli lepšie vyriešiť záručný servis pre váš nový zosilňovač, ponechajte si originálny doklad o zakúpení a prečítajte si dodávaný záručný list. Referenčné

More information

MC18G MC18B NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL. Minichladnička / Minichladnička / Mini-refrigerator

MC18G MC18B NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL. Minichladnička / Minichladnička / Mini-refrigerator MC18G MC18B NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Minichladnička / Minichladnička / Mini-refrigerator Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje

More information

Uživatelský manuál CZ IN 3881 Stepper insportline Imperial DŮLEŽITÉ! Před prvním použitím přístroje si přečtěte pozorně tento návod. Uschovejte jej na bezpečném místě pro případ potřeby. Upozorňujeme,

More information

CD 200 U AUTORÁDIO S CD/MP3 A USB/SD NÁVOD K OBSLUZE AUTORÁDIO S CD/MP3 A USB/SD NÁVOD NA OBSLUHU

CD 200 U AUTORÁDIO S CD/MP3 A USB/SD NÁVOD K OBSLUZE AUTORÁDIO S CD/MP3 A USB/SD NÁVOD NA OBSLUHU CD 200 U AUTORÁDIO S CD/MP3 A USB/SD NÁVOD K OBSLUZE AUTORÁDIO S CD/MP3 A USB/SD NÁVOD NA OBSLUHU CZ SK Pøed uvedením vũrobku do provozu si dųkladnė pročtėte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou

More information

CAR CD/MP3 PLAYER S USB PORTOM UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL CAR CD/MP3 PLAYER S USB PORTEM UŽIVATELSKÝ MANUÁL CAR CD/MP3 PLAYER WITH USB PORT USER GUIDE

CAR CD/MP3 PLAYER S USB PORTOM UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL CAR CD/MP3 PLAYER S USB PORTEM UŽIVATELSKÝ MANUÁL CAR CD/MP3 PLAYER WITH USB PORT USER GUIDE CAR CD/MP3 PLAYER S USB PORTOM UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL CAR CD/MP3 PLAYER S USB PORTEM UŽIVATELSKÝ MANUÁL English CAR CD/MP3 PLAYER WITH USB PORT USER GUIDE CAR CD/MP3 PLAYER WITH USB BEMENETTEL FELHASZNÁLÓI

More information

English... 2. Česky... 19. Slovensky... 36

English... 2. Česky... 19. Slovensky... 36 English... 2 Česky... 19 Slovensky... 36 Sehr geehrter Kunde, die deutschsprachige Bedienungsanleitung und Serviceinformation für dieses Produkt finden Sie als pdf-version auf folgender Internetseite:

More information

Sledovanie čiary Projekt MRBT

Sledovanie čiary Projekt MRBT VYSOKÉ UČENÍ TECHNIC KÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF T ECHNOLOGY FAKULTA ELEKTROTECHNIKY A KOMUNIKAČNÍCH TECHNO LOGIÍ ÚSTAV AUTOMATIZA CE A MĚŘÍCÍ TECHNIKY FACULTY OF ELECTRICAL ENGINEERING AND COMUNICATION

More information

LV5WDR Wireless Display Receiver Rýchla príručka

LV5WDR Wireless Display Receiver Rýchla príručka LV5WDR Wireless Display Receiver Rýchla príručka 1 1. Predstavenie Wireless display receiver S Wireless display receiver (ďalej len WDR) môžete jednoducho zobrazovať multimediálny obsah (videá, fotografie,

More information

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU LTDN58K700XW LTDN65K700XW

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU LTDN58K700XW LTDN65K700XW NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU LTDN58K700XW LTDN65K700XW Èesky Slovensky NÁVOD K OBSLUZE Pøed prvním pouitím tohoto zaøízení si dùkladnì pøeètìte tento návod k obsluze a ujistìte se, zda zcela rozumíte

More information

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL IC 202 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Indukční vařič jednoplotnový Indukčný varič jednoplatničkový Induction cooker single range CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho

More information

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-294-472-11(1) (CZ-SK) FM Stereo FM/AM Receiver Návod k obsluze Návod na použitie CZ SK STR-DH130 VAROVÁNÍ Abyste snížili riziko vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj

More information

Bluetooth Car Radio CZ/SK KH 2377. Autorádio s bluetooth Návod k obsluze. Autorádio s funkciou Bluetooth Návod na obsluhu

Bluetooth Car Radio CZ/SK KH 2377. Autorádio s bluetooth Návod k obsluze. Autorádio s funkciou Bluetooth Návod na obsluhu CZ/SK Bluetooth Car Radio Autorádio s bluetooth Návod k obsluze Autorádio s funkciou Bluetooth Návod na obsluhu KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2377-07/10-V4

More information

LCD TELEVIZOR / LCD TELEVÍZOR 32 LHD 72 DVB-T NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU

LCD TELEVIZOR / LCD TELEVÍZOR 32 LHD 72 DVB-T NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU LCD TELEVIZOR / LCD TELEVÍZOR 32 LHD 72 DVB-T NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy.

More information

Barevná televize Farebný televízor Color Television

Barevná televize Farebný televízor Color Television Barevná televize Farebný televízor Color Television SLT-3214DVBT Návod k obsluze Návod na oblsuhu Operating Instructions OBSAH 1 Důležité informace...1 1.1-Čištění displeje a krytu...1 1.2-Likvidace televize

More information

DFD 1266 MW9 / DFD 1266 MX9 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

DFD 1266 MW9 / DFD 1266 MX9 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL DFD 1266 MW9 / DFD 1266 MX9 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Myčka nádobí Umývačka riadu Dishwasher CZ SK ENG CZ Přečtěte si tento návod Vážný zákazníku, Přečtěte si prosím pozorně

More information

Rychlý průvodce instalací Rýchly sprievodca inštaláciou

Rychlý průvodce instalací Rýchly sprievodca inštaláciou CZ SK Rychlý průvodce instalací Rýchly sprievodca inštaláciou Intuos5 Poznámka: chraňte svůj tablet. Vyměňujte včas hroty pera. Bližší informace najdete v Uživatelském manuálu. Poznámka: chráňte svoj

More information

DFA 1267 DX7 / DFA 1267 DW7 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

DFA 1267 DX7 / DFA 1267 DW7 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL DFA 1267 DX7 / DFA 1267 DW7 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Myčka nádobí Umývačka riadu Dishwasher CZ Přečtěte si tento návod Vážný zákazníku, Přečtěte si prosím pozorně tyto uživatelské

More information

Cisco Security Agent (CSA) CSA je v í c eúčelo v ý s o f t w a r o v ý ná s t r o j, k t er ý lze p o už í t k v ynuc ení r ů zný c h b ezp ečno s t ní c h p o li t i k. CSA a na lyzuje c h o v á ní a

More information

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL HC 313 Cute Hair Seoul, Korea NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Horkovdušná kulma/ Teplovzdušná kulma Hot-air curling irons Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu.

More information

Prestige 660HN-T3A Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra)

Prestige 660HN-T3A Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra) Prestige 660HN-T3A Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra) Volajte na našu zákaznícku linku: 02/208 28 208 Prestige 660HN-T3A Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra)

More information

1. Oblast rozvoj spolků a SU UK 1.1. Zvyšování kvalifikace Školení Zapojení do projektů Poradenství 1.2. Financování 1.2.1.

1. Oblast rozvoj spolků a SU UK 1.1. Zvyšování kvalifikace Školení Zapojení do projektů Poradenství 1.2. Financování 1.2.1. 1. O b l a s t r o z v o j s p o l k a S U U K 1. 1. Z v y š o v á n í k v a l i f i k a c e Š k o l e n í o S t u d e n t s k á u n i e U n i v e r z i t y K a r l o v y ( d á l e j e n S U U K ) z í

More information

Pračka. Uživatelská příručka. možnosti bez hranic. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung.

Pračka. Uživatelská příručka. možnosti bez hranic. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. SECZ WF80F5***** WF70F5***** WF60F4***** Pračka Uživatelská příručka možnosti bez hranic Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. WF70F5E_WF60F4E_03445N_CS.indd 1 2014-04-23 6:55:36

More information

KONTAKT CHEMIE Kontakt PCC

KONTAKT CHEMIE Kontakt PCC Cleaner and flux remover for printed circuit boards KONTAKT CHEMIE Kontakt PCC Technical Data Sheet KONTAKT CHEMIE Kontakt PCC Page 1/2 Description: Mixture of organic solvents. General properties and

More information

CZ Aku vrtačka 5-8. SK Akumulátorový vŕtací skrutkovač 9-12. CZ Aku multifunkční nástroj 16-19. SK Multifunkčný akumulátorový prístroj 20-23

CZ Aku vrtačka 5-8. SK Akumulátorový vŕtací skrutkovač 9-12. CZ Aku multifunkční nástroj 16-19. SK Multifunkčný akumulátorový prístroj 20-23 CZ Aku vrtačka 5-8 SK Akumulátorový vŕtací skrutkovač 9-12 CZ Aku multifunkční nástroj 16-19 SK Multifunkčný akumulátorový prístroj 20-23 CZ Nabíječka / akumulátor 27-28 SK Nabíjačka / akumulátor 29-30

More information

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL CHO 162SS Elektrický sekáček potravin NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Elektrický sekáčik potravín Electric chopper CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před

More information

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide Withings Body Quick Installation Guide Průvodce rychlou instalací Sprievodca rýchlou inštaláciou Gyors telepítési útmutató NEED HELP POTŘEBUJETE POMOCI? POTREBUJETE POMOC? SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE? http://support.withings.com/body

More information

1.- L a m e j o r o p c ió n e s c l o na r e l d i s co ( s e e x p li c a r á d es p u é s ).

1.- L a m e j o r o p c ió n e s c l o na r e l d i s co ( s e e x p li c a r á d es p u é s ). PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION Y COPIAS DE SEGURIDAD DEL CORTAFUEGOS LINUX P ar a p od e r re c u p e ra r nu e s t r o c o rt a f u e go s an t e un d es a s t r e ( r ot u r a d e l di s c o o d e l a

More information

Instalace & Pokyny pro uživatele - Uschovejte pro další použití. Důležité Před instalací nebo použitím si přečtěte tyto pokyny

Instalace & Pokyny pro uživatele - Uschovejte pro další použití. Důležité Před instalací nebo použitím si přečtěte tyto pokyny Pračka Instalace & Pokyny pro uživatele - Uschovejte pro další použití Důležité Před instalací nebo použitím si přečtěte tyto pokyny Pokyny obsahují důležité informace, které vám pomohou využívat zařízení

More information

TE-TS 2231 U TE-TS 2831 UD

TE-TS 2231 U TE-TS 2831 UD TE-TS 2231 U TE-TS 2831 UD CZ SK Originální návod k obsluze Stolní kotoučová pila Originálny návod na obsluhu Stolná kotúčová píla 7 Výrobek číslo: 43.071.56 Výrobek číslo: 43.071.44 Identifikační číslo:

More information

VITAJTE V POKROKU. Obdivuhodné diagnostické možnosti, služby a koncepcie pre servisy úžitkových vozidiel

VITAJTE V POKROKU. Obdivuhodné diagnostické možnosti, služby a koncepcie pre servisy úžitkových vozidiel VITAJTE V POKROKU Obdivuhodné diagnostické možnosti, služby a koncepcie pre servisy úžitkových vozidiel 1 OBSAH MULTIZNACKOVÉ ˇ DIAGNOSTICKÉ RIEŠENIA Kapitola Strana Výhody produktu v skratke 3 W.EASY+

More information

Uživatel Manuální Washing Machine User s Manual Automatická pračka Používateľská príručka

Uživatel Manuální Washing Machine User s Manual Automatická pračka Používateľská príručka WMB 51232 S PT Plně automatická pračka Uživatel Manuální Washing Machine User s Manual utomatická pračka Používateľská príručka Číslo dokumentu 2820523434_Z / 01-03-13.(10:47) 1 Důležité pokyny pro bezpečnost

More information

Wireless Audio with Dock

Wireless Audio with Dock DA-E550 Wireless Audio with Dock (Bezdrôtový audio systém s dokom) návod na použitie predstavte si možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku značky Samsung. Zaregistrujte svoj výrobok na lokalite

More information

Chladnička. nįvod k obsluze a instalaci. pųedstavujte si mo nosti

Chladnička. nįvod k obsluze a instalaci. pųedstavujte si mo nosti SECZ RS7* Chladnička nįvod k obsluze a instalaci Če tina pųedstavujte si mo nosti Dģkujeme vįm, e jste si zakoupili vżrobek společnosti Samsung. Pokud se zaregistrujete na nįsledujķcķ adrese, zķskįte lep

More information

Web of Science a ďalšie nástroje na Web of Knowledge

Web of Science a ďalšie nástroje na Web of Knowledge Web of Science a ďalšie nástroje na Web of Knowledge Enikő Tóth Szász, Customer Education Specialist eniko.szasz@thomsonreuters.com http://webofknowledge.com http://wokinfo.com Cyklus výskumu Nápad Objavenie

More information

TVL32915LED NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM

TVL32915LED NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM TVL32915LED NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE 50176231 BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM OBSAH Vlastnosti... 2 Úvod... 2 Příprava... 2 Bezpečnostní

More information

Informace pro uživatele o zneškodňování starého vybavení a baterií Evropská Unie

Informace pro uživatele o zneškodňování starého vybavení a baterií Evropská Unie Vážení zákazníci, Toto zařízení je ve shodě s platnými Evropskými směrnicemi a normami týkající se elektromagnetické kompatibility a elektrické bezpečnosti. Evropský zástupce výrobce je: Vestel Germany

More information

RIO DERMA ROLLER. Návod na obsluhu

RIO DERMA ROLLER. Návod na obsluhu RIO DERMA ROLLER Návod na obsluhu Upozornenia Rio Derma Roller sa MUSÍ pred a po každom použití sterilizovať. Rio Derma Roller používajte jemne na povrchu kože a NESMIE spôsobiť krvácanie. NEPOUŽÍVAJTE

More information

NÁVOD NA INŠTALÁCIU MSR3-09HRN1 MSR3-09HRN1-QE MSR3-12HRN1 MSR3-12HRN1-QE MSR3-18HRN1 MSR3-18HRN1-QE MSR3-24HRN1 MSR3-24HRN1-QE

NÁVOD NA INŠTALÁCIU MSR3-09HRN1 MSR3-09HRN1-QE MSR3-12HRN1 MSR3-12HRN1-QE MSR3-18HRN1 MSR3-18HRN1-QE MSR3-24HRN1 MSR3-24HRN1-QE NÁVOD NA INŠTALÁCIU SK MSR3-09HRN1 MSR3-09HRN1-QE MSR3-12HRN1 MSR3-12HRN1-QE MSR3-18HRN1 MSR3-18HRN1-QE MSR3-24HRN1 MSR3-24HRN1-QE INFORMÁCIE DÔLEŽITÉ POKYNY PRED INŠTALÁCIOU BEZPEČNOSTNÉ POKYNY OPIS

More information

aneb Perfekt perfektně.

aneb Perfekt perfektně. aneb Perfekt perfektně. 2013 se v angličtině nazývá Present Perfect, tedy Přítomný perfekt. Patří k časům přítomným, ačkoliv se jistě nejedná o klasický přítomný čas tak, jak jsme zvykĺı z češtiny. jistým

More information

J&T FINANCE GROUP, a.s. a dcérske spoločnosti

J&T FINANCE GROUP, a.s. a dcérske spoločnosti J&T FINANCE GROUP, a.s. a dcérske spoločnosti Konsolidovaná účtovná závierka za rok, KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT za rok, v tis. EUR Bod 2013 2012 Úrokové výnosy 7 295 075 163 724 Úrokové náklady

More information

POWXQ8125 NL FR EN DE ES IT PT NO DA SV FI EL HR SR CS SK RO PL HU BG

POWXQ8125 NL FR EN DE ES IT PT NO DA SV FI EL HR SR CS SK RO PL HU BG POWXQ8125 NL FR EN DE ES IT PT NO DA SV FI EL HR SR CS SK RO PL HU BG NL NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FR FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D EMPLOI D ORIGINE EN ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION

More information

E- Magnetic transport - Fastest Growing

E- Magnetic transport - Fastest Growing 975 Combo Roll Groover 975 Combo Roll Groover Obsah Bezpečnostní symboly...314 Obecná bezpečnostní pravidla Bezpečnost v pracovní oblasti...314 Bezpečnost při práci s elektřinou...314 Osobní bezpečnost...315

More information

TL 3x TL 3xP. RozmÏry (mm) Dimensions Obr zek Drawing Typ ñ Type D max. RozmÏry (mm) Dimensions Obr zek Drawing TL 35P TL 36P 15 40 43,2 43 22,3 24,8

TL 3x TL 3xP. RozmÏry (mm) Dimensions Obr zek Drawing Typ ñ Type D max. RozmÏry (mm) Dimensions Obr zek Drawing TL 35P TL 36P 15 40 43,2 43 22,3 24,8 TOROIDNÕ TLUMIVKY PROUDOVÃ KOMPENZOVAN TL 3x TL 3xP CURRENT COMPENSATED TOROID CHOKES Typ ñ Type D max h max TL 32 TL 33 TL 34 TL 35 TL 36 19,2 25 3 39,5 8 9,7 13,4,7 21 Typ ñ Type TL 32P TL 33P TL 34P

More information

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STAVEBNÍ ÚSTAV BETONOVÝCH A ZDĚNÝCH KONSTRUKCÍ FACULTY OF CIVIL ENGINEERING INSTITUTE OF CONCRETE AND MASONRY STRUCTURES PRIESTOROVÝ

More information

BIRD Internet Routing Daemon

BIRD Internet Routing Daemon BIRD Internet Routing Daemon Ondřej Zajíček CZ.NIC z.s.p.o. IT 13 Úvod I Úvod do dynamického routování I Představení démona BIRD I OSPF a BIRD I BGP a BIRD Dynamické routování I Sestavení routovacích tabulek

More information

HDM 40A NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL

HDM 40A NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL HDM 40A NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL Zařízení na přípravu hot-dogů (párků v rohlíku) Zariadenie na prípravu hot-dogov (párkov v rožku) Hot Dog maker CZ Vážený zákazníku, před zapojením

More information

G d y n i a U s ł u g a r e j e s t r a c j i i p o m i a r u c z a s u u c z e s t n i k ó w i m p r e z s p o r t o w y c h G d y s k i e g o O r o d k a S p o r t u i R e k r e a c j i w r o k u 2 0

More information

ETA 423_CZ+SK 8.12.2003 13:57 Stránka 1 NÁVOD K OBSLUZE 4-6. Aku-vysavaã NÁVOD K OBSLUZE 7-9. Aku vysávaã NÁVOD NA OBSLUHU

ETA 423_CZ+SK 8.12.2003 13:57 Stránka 1 NÁVOD K OBSLUZE 4-6. Aku-vysavaã NÁVOD K OBSLUZE 7-9. Aku vysávaã NÁVOD NA OBSLUHU ETA 423_CZ+SK 8.12.2003 13:57 Stránka 1 NÁVOD K OBSLUZE Aku-vysavaã NÁVOD K OBSLUZE Aku vysávaã NÁVOD NA OBSLUHU 4-6 7-9 22 ETA 423_CZ+SK 8.12.2003 13:57 Stránka 2 1 2 ETA 423_CZ+SK 8.12.2003 13:57 Stránka

More information

Digitální fotoaparát s vyměnitelným objektivem

Digitální fotoaparát s vyměnitelným objektivem 4-287-953-11(1) Digitální fotoaparát s vyměnitelným objektivem α Návod k obsluze bajonet A Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi α Návod na použitie A-mount SLT-A65/SLT-A65V 2011 Sony Corporation

More information

Pracovná skupina 1 Energetický management a tvorba energetických plánov mesta

Pracovná skupina 1 Energetický management a tvorba energetických plánov mesta Pracovná skupina 1 Energetický management a tvorba energetických plánov mesta Metodológia a podpora poskytovaná v rámci Dohovoru primátorov a starostov Skúsenosti českých miest Skúsenosti mesta Litoměřice

More information

PDXD 869 DVBT DVD/CD/MP3/CD-RW

PDXD 869 DVBT DVD/CD/MP3/CD-RW PDXD 869 DVBT DVD/CD/MP3/CD-RW přehrávač ATV/DVB-T tuner DVD/CD/MP3/CD-RW prehrávač ATV/DVB-T tuner DVD/CD/MP3/CD-RW player ATV/DVB-T tuner NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL Obsah návodu ÚVOD

More information

CS Návod k použití 2 Bubnová sušička SK Návod na používanie 28 Sušička LAVATHERM 97689IH3

CS Návod k použití 2 Bubnová sušička SK Návod na používanie 28 Sušička LAVATHERM 97689IH3 CS Návod k použití 2 Bubnová sušička SK Návod na používanie 28 Sušička LAVATHERM 97689IH3 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...5 3. POPIS SPOTŘEBIČE...7 4. PŘÍSLUŠENSTVÍ... 8

More information