ELŐÉTELEK/VORSPEISEN/STARTERS



Similar documents
LEVESEK/SUPPEN/SOUPS Húsleves metélttel Fleischsuppe mit Fadennudeln Meat soup with vermicelli

LEVESEK/SUPPEN/SOUPS Húsleves metélttel Fleischsuppe mit Fadennudeln Meat soup with vermicelli

Menucard valid from:

Hideg előételek/ Cold Starters. Hommus: csicseriborsó püré Hommus: chickpea puree

Étlap. Subrosa étterem. Szent János Hotel Mohács. Nyitva tartás Minden nap 11:00-22:00

Weight of meat in raw state! Half portions served to children! Operator to pay the waiter only document from the cash register!

Előételeink -- Predjedlá -- Appetizers. Leveseink -- Polievky -- Soups

ELÕÉTELEK STARTERS VORSPEISEN. 1. GOMBAFEJEK RÁNTVA 750 Ft 2. RÁNTOTT SAJT 790 FT. 3. KAPROS JUHTÚRÓVAL TÖLTÖTT GOMBAFEJEK 850 Ft

Hotel Balaton Étterem Kávézó és Pizzéria

R E S T A U R A N T. Menü

Levesek-Suppen-Soups

Halászlé és hagyomány 1968 óta

Galéria Restaurant. Galéria Étterem. Kedves Vendégünk! Dear Guest!

June 2008 Van der Valk Hotel Arnhem

Santhiya Pizza. Peanut Sauce, Marinated Chicken, Prawn, Pineapple, Mozzarella Cheese

Étlap. Nomád Csárda. Levesek. Soups Suppen. 1. Gulyásleves 850 Ft Goulash Soup Gulaschsuppe

Westwood Retirement Resort II 09/21/ /27/2014. Westwood Retirement Resort II Sunday, September 21, Spice Cake

RÉVEILLON Hotel Apartamento Paraíso de Albufeira

Főételek Ft Ft

Take Away & Delivery Menu

Menu HOTEL ATLANTIS MEDICAL WELLNESS & CONFERENCE. I. class restaurant

The Royal Inn Menu. Where ever possible ingredients are locally sourced and G.M. free.

KITSEJUUSTUSALAT RÖSTITUD PEEDI JA PESTO KASTMEGA Kitsejuust, röstsai, mesi, peet, kurk, kirsstomat, pestokaste, granaatõun,

NUTRITION. INFORMATION Variations in ingredients and preparation, as well as substitutions, will increase or decrease any stated nutritional values.

HOTEL JANUARY Served from Sunday Friday Saturday. Proprietors: Stephen Thom & Family

Bread - serves 12. Platters - serves Soups - 1 gallon serves 12-15

BONFINI ÉTTEREM ÉTLAP

PALEO WK 01 MONDAY TUESDAY. TWO WeEK MEAL PLAN. PM Snack. Lunch. AM Snack. Breakfast. Supper. Only if hungry! Green Tea.

MEN'S FITNESS FAT TO FIT CHALLENGE CALORIE MEAL PLAN WEEK 2

To offer you the best quality of our products we need your order 14 days in advance of your event.

Chef s recommendation for two

S O U P / M I N E S T R E A N T I P A S T I

MEN'S FITNESS FAT TO FIT CHALLENGE CALORIE MEAL PLAN WEEK 1

Indonesian Breakfast Mie / Nasi Goreng, Eggs any style, Fresh Fruit, Fruit Juice Coffee or Tea

Boomtown Holiday Banquet Menu

BUSINESS LUNCH MENU is served on Monday 14th July from 11:30a.m. to 14:30p.m.

STAGE 1: THE RAPID START PLAN: 14 DAYS OF SAMPLE MENUS

NUTRITION. INFORMATION Variations in ingredients and preparation, as well as substitutions, will increase or decrease any stated nutritional values.

SAMPLE DINING MENU ALWAYS AVAILABLE BREAKFAST ACCOMPANIMENTS

Öffnungszeiten: Dienstag bis Sonntag ab 18:00 Uhr Montags Ruhetag (außer nach Vereinbarung für geschlossene Gesellschaften)

Johnny Carino s Nutrition Data

buffet menu chef choice COLD BUFFET: SOUPS MAIN COURSES: DESSER BUFFET: BEVERAGES:

502 River Walk Street, San Antonio, TX (Corner of Crockett Street and Presa Street)

WE ORGANISE - YOU ENJOY AND RELAX THAT`S THE PHILOSOPHY OF THE

Alkuruoat & Keitot Appetisers & Soups

Menu Recommendations

Manhattan Steak House : Esplanadi Menu

Living Waters Camp and Conference Center Food Service

Hors D oeuvre Menus These Menus are Hors D oeuvre Portions

10 Week Nutrition Plan

Catering Packages. The Cocktail Party. The Wishbone $ The Array. Plated Dinner. any combination of 6 APPETIZERS 2 ENTREES 3 SALADS OR SIDES

Restaurant Rehab: Using the Menu to Make Heart Healthy Choices

The Red House Inn Lilleshall

ANTI PASTA. GARLIC PIZZA BREAD Pizza base with garlic butter, oregano and tomato sauce MINESTRONE SOUP Fresh vegetable home made soup 4.

ALLERGEN INFORMATION SPRING 2016 SMALL PLATES MACADAMIA/QUEENSLAND NUT CEREALS CONTAINING GLUTEN: SULPHUR DIOXIDE/SULPHITES PISTACHIO NUT CRUSTACEANS

Welcome to the Dog & Duck

THE FESTIVAL SUITE July 2013 BANQUETING MENUS STARTERS

Breakfast Menu - Sutlers Bar & Kitchen

BREAKFAST & LUNCH. catering menu. KELLI JONES Café and Beverage Manager kjones@tasteamerica.net w: f:

MENU. 100g Steak tartare with all the right ingredients and toasts (2pcs) 139,-

Entrée Buffet Menu. Salads (Choice of two) Garden Salad. Pasta Salad. Cranberry Pecan Salad. Caesar Salad. Potato Salad

Welcome to Albstadt!

Menu à la carte. Starters. Great Villa Pigna Antipasti 19,00 (hot and cold home starters)

Luncheon Buffet Menu

Mittagessen. -Vorspeisen - Suppe Salate-

CARRY OUT MENU. Home Cooking Open 7 Days a Week 6:00 am - 10:00 pm Daily Specials Eat In or Take Out

The Bite Catering Thank you

Cut chicken into ½ inch cubes and cook in steamer for 2 minutes. Add all other ingredients and cook for 6 minutes,

CATERING SERVICES THE BOBSLEIGH RESTAURANT. Buffet offer until 30 persons April 2011 till September Contact

The Standup Social. Cocktail Style Service. Appetizer: Angus Barn Crudités with House Cheddar and Blue Cheese and Homemade Crackers

[Digitare il testo] Banqueting Folder. P.zza Lima Milan Tel Fax info@galles.it -

Hot or Cold Cereal Egg Omelet & Cheese Sandwich Breakfast Ham Slice. Margarine. Juice of Choice. Coffee/Tea. Margarine

CATERING SERVICES THE BOBSLEIGH RESTAURANT. Buffet offer until 30 persons April 2014 till September Contact

When you have diabetes be careful about what you eat to help you control your blood sugar.

COMMUNION & CONFIRMATIONS DELIVERY SERVICE

How To Eat At The Germany Restaurant

Non-Profit Packages PRIVATE EVENTS MENU. 810 Yonkers Avenue, Yonkers, NY 10704

2015 Lunch. Legendary Hospitality by Xanterra

Clover Park Technical College

NUTRITIONAL INFORMATION

Your liver shrinkage diet prior to surgery (Diet Option)

SIZE OPTIONS CRUST OPTIONS TOPPINGS

Eat More, Weigh Less?

1. PLATTER 1 R40.00 PER PERSON Spicy Chicken Wings Rump Kebabs Mini Mince Pies Chicken Balls Beef Dogs Fricadels

MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY BREAKFAST

Assurity Life Insurance CATERING MENU

Manhattan Steak House : Forum Menu

energy (kcal) fat (g) Beef Chicken Breast

Á la Carte. Förrätter / Hors d Óeuvre. Skärgårdstallrik med brännvinsost. A selection of fish and seafood served with crisp bread and cheese 120:-

Culinary Arts STAR Events Menu Options. Menu I

Traditional breakfast. Chef s Scrambles Last breakfast orders at 11:15am. Breakfast wraps. Waffles & French toast

How To Eat El\U0151\U00E9Telek

Junior High School Lunch Menu January 5th - 9th, 2015

BANQUET & CATERING MENU

1200 CALORIE PALEO MEAL PLAN DAY 1 Protein (gm)

Nutrition Pointers: Fruits and Veggies

Dear guests, welcome to the hotel Hron

10 Healthy Crockpot Freezer Meals in 1 Hour

Culinary Arts Program. Better Food, Advanced Training

The Dining Room at the Arden

Transcription:

ELŐÉTELEK/VORSPEISEN/STARTERS 1. Paradicsomos mozzarella (paradicsom és mozzarella szeletek olivaolajos, fûszeres öntettel) Mozzarella mit Tomaten (Tomaten- und Mozzarellascheiben mit gewürztem Olivenöl) Mozzarella with Tomato (tomato and mozzarella slices with olive oil and spicy dressing) 2. Vegyes parasztos ízelítő (1-1 db sült virsli, sült debreceni, sült szalonna, tükörtojás, paradicsom, paprika, lila hagyma) Gemischte Kostprobe nach bäuerischer Art (je 1 Stück gebratenes Würstchen, Debrecziner Wurst, gebratener Speck, Spiegelei, Tomaten, Paprika, Zwiebeln) Mixed hors d oeuvre in rustic style (1-1 piece of fried Vienna sausage, fried spicy Hungarian frankfurter, fried bacon, fried egg, tomato, paprika) 3. Sajtkoktél (Trappista sajt, füstölt sajt, alma és dió majonéz mártásban) Käsecocktail (verschiedene Käsesorten, Äpfel und Nüsse in Mayonnaise) Cheese cocktail (Port-Salut cheese, smoked cheese, apple and nut in mayonnaise sauce) 4. Hortobágyi palacsinta (sós palacsintában töltött csirke pörkölt paprikás mártással bevonva) Hortobagyer Palatschinken (in salziger Palatschinken gefülltes Gulasch vom Huhn in Paprikasoße) Pancake in Hortobágy style (chicken stew filled in salty pancake covered with paprika sauce) 5. Újházy tyúkhúsleves Hühnersuppe Újházer Art Chicken soup in Újházy style 6. Erőleves májgaluskával Kraftbrühe mit Leberknödel Clear soup with liver dumplings 7. Gulyásleves Gulaschsuppe Goulash soup LEVESEK/SUPPEN/SOUPS 8. Tárkonyos jérceraguleves Hühnerragoutsuppe mit Estragon Pullat ragout with special Hungarian spice called tárkony

9. Gyümölcskrémleves (õszibarackos vagy málnás) Obstcremesuppe (mit Pfirsich oder Himbeere) Fruitcream soup (with peach or raspberry) 10. Gombaleves Pilzsuppe Mushroom soup 11. Francia hagymleves Französische Zwiebelsuppe French onionso 12. Süllõ sajtos morzsában Zander in käsiger Krume Zander in cheese crumbs HALÉTELEK/FISCHGERICHTE/FISH DISHES 13. Süllõszeletek tejszínes gombamártással Zanderfilet in sahniger Pilzsoße Zander slices with cream mushroom sauce 14. Harcsapaprikás túrós csuszával (húsadag 0,16 kg) Wels in Paprika und mit Topfenfleckerln Catfish stew with curd pasta SZÁRNYAS ÉTELEK/GEFÜGEL/POULTRIES 15. Trópusi pulykamell (roston pulykamell trópusi gyümölcsökkel; húsadag: 0,16 kg) Tropische Putenbrust (rostgebratene Putenbrust mit tropischen Früchten; Fleischportion:0,16 kg) Tropical turkey breast (grilled turkey breast with tropical fruit sauce; meat portion: 0,16 kg) 16. Csirkemell gyulai kolbásszal töltve Hühnerbrust mit Gyulaer Wurst gefüllt

Chicken breast filled with Gyula sausage 17. Majoránnás, gombás csirkeragu Hühnerragout mit Majoran und Pilzen Chicken ragout with marjoram mushroom 18. Csirkemáj rántva (adag: 0,14 kg) Panierte Hühnerleber Chicken liver fried in breadcrumbs 19. Roston csirkemáj Mac Macon módra (roston sült csirkemáj burgonyakorongban, tetejére halmozott sült hagymakarikákkal; adag: 0,14 kg) Rostgebratene Hühnerleber nach Mac Mahon Art (rostgebratene Hühnerleber in Kartoffelpuffer, mit gebratenen Zwiebelscheiben, Fleischportion: 0,14 kg) Grilled chicken liver in Mac Mahon style (grilled chicken liver in potato disc piled up fried onion slices on top, meat portion: 0,14 kg) 20. Pulykamellfilé kókuszköntösben Putenbrustfilet im Kokosdressing Turkey breast fillet in coconut dressing 21. Roston csirkemell kakukkfüves öntettel Rostgebratene Hühnerbrust mit Thymian Grilled chicken breast with thyme dressing 22. Párizsi csirkemell Pariser Hühnerbrust Parisian chicken breast 23. Csirkefodor nyárson sajtmártással Hühnerkrause am Spieße gebraten mit Käsesoße

Chicken frill on spit with cheese sauce SERTÉSHÚSÉTELEK/GERICHTE AUS SCHWEINEFLEISCH/PORK DISHES 24. Rántott borda (húsadag: 0,14 kg) Paniertes Rippenstück (Fleischportion: 0,14 kg) Fried chop (meat portion: 0,14 kg) 25. Bakonyi borda (roston sült sertésborda szalonnás, gombás, paprikás szósszal bevonva, húsadag: 0,14 kg) Bakonyer Schweinerippe (rostgebratene Schweinerippe mit Speck-Pilz-Paprikasoße, Fleischportion: 0,14 kg) Bakony pork chop (meat portion: 0,14 kg) 26. Cigánypecsenye kakastaréjjal (párolt sertéstarja sült szalonnával; húsadag: 0,16 kg) Zigeunerbraten mit Hahnenkamm (gedünsteter Schweinekamm mit gebratenem Speck; Fleischportion: 0,16 kg) Fried pork cutlets with cockscomb (braised pork spare ribs with fried bacon; meat portion: 0,16 kg) 27. Sertésborda Holstein módra (roston sült sertésborda tükörtojással; húsadag: 0,14 kg) Schweinerippe Holsteiner Art (rostgebratene Schweinerippe mit Spiegelei; Fleischportion: 0,14 kg) Pork chop in Holstein style (grilled pork chop with fried egg; meat portion: 0,14 kg) 28. Sertés Cordon Bleu (sonkával, sajttal töltött, bundázott sertéskaraj; húsadag: 0,14 kg) Cordon Bleu (paniertes Schweinskaree mit Schinken und Käse gefüllt; Fleischportion: 0,14 kg) Pork Cordon Bleu (breaded pork chop filled with ham and cheese; meat portion: 0,14 kg) 29. Gombával töltött sertésborda (húsadag: 0,14 kg) Schweinerippe mit Pilzen gefüllt (Fleischportion: 0,14 kg) Porked chop filled with mushroom (meat portion: 0,14 kg)

30. Magyaros szűzérmék (roston sült szûzérmék lecsóval átforgatva; húsadag: 0,14 kg) Schweinemedallions ungarischer Art (rostgebratene Schweinemedallions mit Letscho; Fleischportion: 0,14 kg) Médaillons of fillet in Hungarian style (grilled médaillons of fillet mixed in pepper and tomato stew; meat portion: 0,14 kg) MARHAHÚS ÉTELEK/GERICHTE AUS RINDFLEISCH/BEEF DISHES 31. Hagymásrostélyos (roston sült marhahátszín sült hagymával; húsadag: 0,16 kg) Zwiebelrostbraten (rostgebratene Rindspannrippe mit Bratzwiebeln; Fleischportion: 0,16 kg) Steak and onions (grilled sirloin steak with fried onion; meat portion: 0,16 kg) 32. Vörösboros marhalábszár pörkölt tojásos galuskával (húsadag: 0,18 kg) Rindsbeingulasch mit Rotwein und Eiernockerln (Fleischportion: 0,18 kg) Beef leg stew with red wine and egg-dumplings (meat portion: 0,18 kg) 33. Marharagu Vadász módra (marhahús, gomba és csirkemáj fûszeres barnamártással megbolondítva; húsadag: 0,18 kg) Rindfleischragout auf Jäger Art (Rindfleisch, Pilze, Hänchenleber mit brauner Sosse; Fleischportion: 0,18 kg) Beef ragout in Hunter style (beef flavoured with mushroom and chicken liver spicy brown sauce; meat portion: 0,18 kg) 34. Hátszínszelet chilis, fokhagymás mártással Rumpsteak mit Chili- und Knoblauchsosse Sirloin steak slices with chili and garlic sauce 35. Bélszínszelet udvarmester módra (roston sült marhabélszín ízletes fûszervajjal; húsadag: 0,16 kg) Lendenbraten auf Hofmeister Art (rostgebratene Lendenbraten mit Gewürzbutter; Fleischportion: 0,16 kg) Sirloin slices in courtman style (grilles sirloin steak with delicious spicy butter; meat portion: 0,16 kg)

VEGETÁRIÁNUS ÉTELEK/VEGETARIERGERICHTE/VEGETARIAN DISHES 36. Rakott Camembert sajt (Camembert sajt paradicsommal és lilahagymával rétegezve, bécsi bundában kisütve) Belegter Camembert (panierter Camembert mit Tomaten und Zwiebeln belegt) Layered Camambert cheese (Camambert cheese layered with tomato and lilac onion, fried in Vienna coat) 37. Csõben sült brokkoli (fõtt brokkoli gratin mártással bevonva, sajttal megszórva, pirosra sütve) Gratinierte Brokkoli (gekochte Brokkoli mit Gratinsoße und Käse, rotgebraten) Broccoli fried in tube (boiled broccoli covered with gratin sauce, scattered with cheese, fried into red) 38. Omlett gazdagon (omlett zöldségekkel töltve, meghintve füstölt sajttal) Omlette reich gemacht (Omlette mit Gemüse gefüllt, mit geräuchertem Käse bestreut) Omelette richly (omelette filled with vegetables, scattered with smoked cheese) 39. Rántott sajt (Sajt adag: 0,14 kg) Panierter Käse (Käseportion: 0,14 kg) Fried cheese (Cheese portion: 0,14 kg) VAD ÉTELEK/GERICHTE AUS WILDFLEISCH/GAME DISHES 40. Gombás szarvasragu burgonyakrokettel (húsadag: 0,18 kg) Hirschragout mit Pilzen und mit Kartoffelnkrokett (Fleischportion: 0,18 kg) Venison ragout with mushroom and with Potato croquette (meat portion: 0,18 kg) 41. Vaddisznópörkölt galuskával (húsadag: 0,18 kg) Wildschweingulasch mit Nockerln (Fleischportion: 0,18 kg) Wild boar stew with dumplings (meat portion: 0,18 kg)

2 SZEMÉLYES TÁL/2 PERSONEN PLATTE/DISH FOR 2 PERSONS 42. Pávai Vajna tál (tartalma: 1-1 adag marhapörkölt, gyulai csirkemell, rántott szelet, valamint 1-1 adag párolt rizs, zöld köret, hasábburgonya és párolt káposzta) Pávai Vajna-Platte (enthält: je 1 Portion Rindgulasch, Hähnchenbrust Gyulaer Art, Schnitzel, sowie je 1 Portion gedünsteter Reis, grüne Beilage, Pommes frites und gedünsteter Kraut) Pávai Vajna dish (contents: 1 portion beef stew, chicken breast in gyulai style, breaded cutlet for each, and 1 portion steamed rice, green garrish, fried potato and steamed cabbage for each) 4 SZEMÉLYES TÁL/4 PERSONEN PLATTE/DISH FOR 4 PERSONS 43. Családi tál (tartalma: 1-1 adag roston sült süllõszeletek fûszeresen, párizsi csirkemell, pulykasaslik, sertésborda Holstein módra, Sertés Cordon Bleu, valamint 1-1 adag fûszeres burgonyagerezd, párolt rizs, petrezselymesburgonya, zöld köret, párolt káposzta) Familienplatte (enthält: je 1 Portion rostgebratener Zander mit Gewürzen, Pariser Hähnchenbrust, Putenspieß, Schweinrippe Holsteiner Art, Cordon Bleu, sowie je 1 Portion gewürzte Kartoffelschnitte, gedünsteter Reis, Petersilienkartoffel, grüne Beilage, gedünsteter Kraut) Family plate (contents: 1 portion grilled spicy zander, Parisian chicken breast, turkey shashlik, pork chop in Holstein style, pork Cordon Bleu for each, and 1 portion spicy potato slice, steamed rice, boiled potato with parsley, green garnih, steamed cabbage for each) KÖRETEK/BEILAGEN/GARNISH 44. Petrezselymes burgonya/petersilien Kartoffel/Boiled potato with parsley 45. Fõtt burgonya/gekochte/kartoffen 46. Sült burgonya/pommes frites/fried potato 47. Zöld köret/grüne Beilage/Green garnish 48. Rizi-bizi/Gedünsteter Reis mit grünen Erbsen/Rice and peas 49. Pároltrizs/Genüfteter/Reis 50. Héjas, fűszeres burgonyagerezd/gewürzte Kartoffelschnitte/Spicy potato slice cooked in its jacket

51. Burgonyakrokett/Kartoffelnkrokett/Potato croquette 52. Galuska/Nockerln 53. Burgonypüré/Kartoffel Püree SALÁTÁK,BEFÕTTEK/SALAT,KOMPOTT/SALADS, COMPOTES 54. Csemegeuborka/Delikatessgurke/Pickled gherkin 55. Ecetes almapaprika/paprika in Essig/Paprika in vinegar 56. Káposztasaláta/Krautsalat/Coleslaw 57. Paradicsomsaláta/Tomatensalat/Tomato salad 58. Cékla/Rote Rüben/Red beet salad 59. Uborkasaláta/Gurkensalat/Cucumber salad 60. Õszibarackbefõtt/Pfirsichkompott/Peach compote MÁRTÁSOK/SOßEN/SAUCES 61. Tartármártás/Remouladensoße/Tartare sauces 62. Tejszínes tormamártás/sahnige Krensoße/Cream horse-radish sauce ÉTTERMI TÉSZTÁK, DESSZERTEK/NUDELN, DESSERTS/SWEETS, DESSERTS 63. Túrós csusza/topfenfleckerln/pasta with soft cheese 64. Szilvalekváros derelye/mit Pflaumenmuss gefüllter Teig/Plum jam pockets 65. Gesztenyés-meggyes palacsinta csokoládéöntettel (1 adag: 2 db) Mit Kastanien und Sauerkirchen gefüllte Palatschinken mit Schokoladengus (1 portion: 2 Stück) Chestnut and sour cherry pancake with chocolate sauce (1 portion: 2 pieces) 66. Túrós palacsintabatyu málnaszósszal (1 adag: 2 db) Mit Quark gefülltes Palatschinkenbündel mit Himbeereso (1 portion: 2 Stück) Soft cheese pancake pack with raspberry sauce (1 portion: 2 pieces)

67. Mogyorókrémes palacsinta pirított mogyoróval meghintve (1 adag: 2 db) Mit Haselnusscreme gefüllte Palatschinken (1 portion: 2 Stück) Hazel-nut cream pancake scattered with browned hazel-nut (1 portion: 2 pieces) 68. Gesztenyepüré/Kastanienpüree/Chestnut puree 69. Gyümölcsös álom/obsttraum/fruit dream (rumban párolt körte vaníliafagylalttal/im Rum gedünstete Birne mit Vanilieneeis/pear stewed in rum with vanilla ice) 70. Fagylalt kehely/eiskelch/ice-cream cup 71. Sült alma fahéjöntettel/bratapfel mit Zimtguss/ (Baked apple with cinnamon sauce) REGGELI ÉTLAP/FRÜHSTÜCK/BREAKFAST 1. Hideg vegyestál/kalte Platte/Cold mixed dishes 2. Ham & eggs/schinken und Eier 3. Tükörtojás/Spiegelei/Fried egg 4. Virsli/Würstchen/Vienna sausage 5. Debreceni páros/debrecener Wurst/Hungarian frankfurter OMLETTEK/OMLETTEN/OMLETTES 6. Sajtos omlett/omlette mit Käse/Omlette with cheese 7. Sonkás omlett/omlette mit Schinken/Omlette with ham 8. Szalonnás omlett/omlette mit Speck/Omlette with bacon 9. Gombás omlett/omlette mit Pilz/Omlette with mushroom 10. Hagymás omlett/omlette mit Zwiebel/Omlette with onion 11. Szalámis omlett/omlette mit Salami/Omlette with salami 12. Vegyes zöldséges omlett/omlette mit Gemüse/Omlette with vegetables Jó étvágyat kívánunk!