TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNÍC Schválená: Apríl 2008



Similar documents
Ústredná knižnica FaF UK informuje svojich používateľov o prístupe do ONLINE VERZIE EUROPEAN PHARMACOPOEIA (EP)

BEZOLEJOVÉ KOMPRESORY

PLATNOSŤ POBYTU DO/validity of the residence permit. VLASTNORUČNÝ PODPIS/signature

VYHLÁŠKA ÚJD SR Č. 50/2006 Z. Z.,

WLA-5000AP. Quick Setup Guide. English. Slovensky. Česky a/b/g Multi-function Wireless Access Point

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY

Vzor pre záverečnú prácu

J&T FINANCE GROUP, a.s. a dcérske spoločnosti

Web of Science a ďalšie nástroje na Web of Knowledge

PRÍSPEVOK K APLIKÁCII SYSTÉMU NI LABVIEW VO VYŠETROVANÍ KONTAKTU PNEUMATIKY A TERÉNU

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky RÁDIOTELEFÓNNE POSTUPY A LETECKÁ FRAZEOLÓGIA CIVILNÉHO LETECTVA

Návod k použití: Boxovací stojan DUVLAN s pytlem a hruškou kód: DVLB1003

1. Oblast rozvoj spolků a SU UK 1.1. Zvyšování kvalifikace Školení Zapojení do projektů Poradenství 1.2. Financování

PLAVECKÝ KLUB RIMAVSKÁ SOBOTA. III. ročník POHÁR PRIATEĽSTVA

Kozmické poasie a energetické astice v kozme

NÁVOD NA INŠTALÁCIU MSR3-09HRN1 MSR3-09HRN1-QE MSR3-12HRN1 MSR3-12HRN1-QE MSR3-18HRN1 MSR3-18HRN1-QE MSR3-24HRN1 MSR3-24HRN1-QE

Príklady riadenia kvality z vybraných krajín

Pripojenie k internetu v pevnej sieti

M V Alarm 12V Užívateľská a inštalačná príručka Uživatelská a instalační příručka User and Installation Manual

Rychlý průvodce instalací Rýchly sprievodca inštaláciou

Sledovanie čiary Projekt MRBT

ZMENY V NÍZKO-EMISNÝCH ZÓNACH V EURÓPE CHANGES IN LOW-EMISSION ZONES IN EUROPE

Evaluation of the radiation load of children in neonatal departments of Slovak hospitals Maruniaková A. 1), Nikodemová D. 2), Greschner J.

Metodický pokyn č. 7/2014

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

WONDERWERK IN YOUR HOME

VITAJTE V POKROKU. Obdivuhodné diagnostické možnosti, služby a koncepcie pre servisy úžitkových vozidiel

EXTERNÁ ČASŤ ANGLICKÝ JAZYK. úroveň B2 kód testu: 9240 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU.

Management of agricultural production in the conditions of information society

Systémy bezpečnosti potravín 1

LEG BANDAGE Bandáž dolných končatín

METODICKÝ POKYN na vypracovanie dotazníka

PORUCHY A OBNOVA OBALOVÝCH KONŠTRUKCIÍ BUDOV - Podbanské 2012

KONTAKT CHEMIE Kontakt PCC

Motor k nafukovacím člunům JILONG JL Návod na použití

Luxusná rada 2 x 2,2 l

Pracovná skupina 1 Energetický management a tvorba energetických plánov mesta

Margita Vajsáblová. Zvislá perspektí. perspektíva objektu v prieč. priečelnej polohe. U k

Príručka na vyplňovanie

: Architectural Lighting : Interiérové svietidlá

MODELOVANIE PRIESTOROVÉHO USPORIADANIA A DICHOTÓMIE CENTRUM PERIFÉRIA

Príprava dát s bielou na tlačový stroj

Názov modulu: SM1 Číslo kapitoly: 4 Názov kapitoly: Logistika v manažmente stavebnej údržby Autor:

Môže sa to stať aj Vám - sofistikované cielené hrozby Ján Kvasnička

AKO PÍSAŤ ZÁVEREČNÉ PRÁCE

Doprava a spoje elektronický časopis Fakulty prevádzky a ekonomiky dopravy a spojov Žilinskej univerzity v Žiline, ISSN

Maloobchodný cenník Aktualizovaný

MPSV 15 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INŠTALÁCIU

na susedné krajiny strednej a východnej Európy

Politológia a politická analýza. Syllabus kurzu

Installation manual Wireless Keypad

PODMIENKY PLATNÉ PRE SLUŽBU WESTERN UNION MONEY TRANSFER SM (ďalej len SLUŽBA )

3 PORT USB 2.0 CARDBUS. User s manual V2.0

Slovakia. Slovník pojmov GS1

ZABEZPEČENIE POŽIARNEJ PREVENCIE PRI SKLADOVANÍ HORĽAVÝCH KVAPALÍN

M e t o d i c k é u s m e r n e n i e Štátnej pokladnice č. 01/2012 zo dňa PREVODY DO ZAHRANIČIA

E-puck knihovna pro Python

ITIL výkladový slovník a skratky. Slovenčina

Trh práce. Makroekonómia 2. Chapter 6: The Medium Run. 1 of 35

EURÓPSKA DOHODA O PRÁCI OSÁDOK VOZIDIEL V MEDZINÁRODNEJ CESTNEJ DOPRAVE (DOHODA AETR) A JEJ APROXIMÁCIA K PREDPISOM PLATNÝM V EÚ

Počítačová grafika a grafická informácia

ZMLUVA O POSKYTNUTÍ SLUŽIEB

NÁVRH TÉM BAKALÁRSKYCH PRÁC V AR 2014/2015

06 KARTA BYTU APARTMENT CARD

ING (L) Société d Investissement à Capital Variable 3, rue Jean Piret, L-2350 Luxembourg R.C.S.: Luxembourg B č (ďalej ako spoločnosť )

Tornáda. a iné nebezpečné búrkové javy na území Slovenska

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť / Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ. Metodicko pedagogické centrum.

EN User manual for Solight 1T04 Breath Analyzer

Pokyny na spracovanie bakalárskych prác pre študentov FCHPT STU Oddelenie manažmentu chemických a potravinárskych technológií

Viega Visign Cenník 2014

OPET CHP/DH WP 1 Improving CHP/DHC in CEEC

Manuál k on-line prihlasovaniu sa na mobilitu Erasmus+ VŠ študent - štúdium, Erasmus+ VŠ študent - stáž cez aplikáciu studyabroad.

~>- _a: Oa: C'~ ca I-C' W<C 0<C ~LL CI- geský úřad zeměměřický a katastrální Urad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky

VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R.O. Bc. Denisa Beniaková

Linguae.eu 3/2011. A Trimestrial European Scientific Language Review. J u n e 2 ISSN Good communication

ANALÝZA RIZÍK PRI PRÁCI VO VÝROBNOM PODNKU

Osídlenie Kostolianskej doliny

Doprava a spoje elektronický časopis Fakulty prevádzky a ekonomiky dopravy a spojov Žilinskej univerzity v Žiline, ISSN

ODPISOVANIE STROJNÉHO ZARIADENIA PODNIKATEĽSKÉHO SUBJEKTU

Bezdrôtový adaptér N Wireless USB Užívateľská príručka

Diplomová práca návod

RIADENIE REGÁLOVÉHO ZAKLADAČA A KOMUNIKÁCIA S RIADENÍM DOPRAVNÉHO SYSTÉMU VLAKOV

VŠEOBECNÉ NÁKUPNÉ PODMIENKY

Európske smernice pre samozhutniteľný betón

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ ÚSTAV VÝROBNÍCH STROJŮ, SYSTÉMŮ A ROBOTIKY

LV5WDR Wireless Display Receiver Rýchla príručka


1.- L a m e j o r o p c ió n e s c l o na r e l d i s co ( s e e x p li c a r á d es p u é s ).



Metodika návrhu sanácie priemyselných podláh

Sieťové architektúry

ADAM A SYN LED LIGHT STRIP

How To Rate Plan On A Credit Card With A Credit Union

Školenia v oblasti IT:

Instrukční manuál Obj.číslo SHK299

JEDNOFÁZOVÝ STATICKÝ ELEKTROMER NA VIACSADZBOVÉ MERANIE ČINNEJ ENERGIE

Ekonomická univerzita v Bratislave REVUE SOCIÁLNO-EKONOMICKÉHO ROZVOJA

Transcription:

TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNÍC Schválená: Apríl 2008 TNŽ 28 0083 GENERÁLNE RIADITEĽSTVO ŽSR Vedúce odborové normalizačné stredisko DRÁHOVÉ VOZIDLÁ VONKAJŠIE OZNAČENIE NA NÁKLADNÝCH VOZŇOCH TNŽ 28 0083 Č. výtlačku Zmena Účinnosť Táto norma platí pre vyhotovenie a umiestnenie vonkajších nápisov a značiek na nákladných vozňoch, prevádzkovaných na celoštátnych a regionálnych dráhach a vlečkách. Použitie ďalej uvedeného označenia sa riadi súvisiacimi právnymi predpismi, súvisiacimi vyhláškami Medzinárodnej železničnej únie (ďalej len UIC), platnou legislatívou EÚ, Dohovorom o vzájomnom používaní nákladných vozňov v medzinárodnej preprave RIV a súvisiacimi ostatnými predpismi uvedenými v Dodatku. I. N Á Z V O S L O V I E N á p i s - písomné označenie na vozidle (názov, príkaz, návod, upozornenie, informácia a pod.). Z n a č k a - písmeno, číslica, piktogram, obrazec alebo zoskupenie čísel a číslic s pridaním pridružených obrazcov. O z n a č e n i e - súvisiace nápisy a značky, usporiadané (zostavené) do jedného celku - tiež spoločný názov pre nápisy a značky II. V Š E O B E C N E Vyhotovenie označenia 4. Druhy, veľkosť a vyhotovenie nápisov a značiek, ich obsah a umiestnenie na dráhovom vozidle obsahujú prílohy tejto normy. 5. Nápisy a značky musia byť vždy dobre viditeľné, čitateľné a na vozidle umiestnené tak, aby im nemohol byť prisúdený žiadny iný význam. Medzery medzi jednotlivými značkami a nápismi v zvislom a vodorovnom smere (pokiaľ nie sú okótované) sa volia tak, aby označenie vzájomne nesplývalo. Nahrádza: TNŽ 28 0083 z 01.01.2002 Účinnosť od: 01.06.2008

6. Označenie sa vykonáva týmito spôsobmi: a) samolepiacimi materiálmi; b) náterovou hmotou, ktorá je určená k popisu jednotlivých častí a dielov vozidiel c) zhotovené z vhodných kovových materiálov jednotlivo, alebo ako tabuľky; b) navarené, vyrazené alebo vytlačené na pozdĺžnikoch a odoberateľných častiach; 7. Na písané označenie sa používa ekologická farba, určená technológiou podľa príslušných technických podmienok. Písané označenia musia byť sýte, s ostrými okrajmi. Nezmazateľné označenia musia byť výrazné a musia byť povrchovo upravené tak, aby sa znížil vplyv korózie. Tabuľky, štítky, príp. iné konštrukčné prvky s označením musia byť na vozidlách upevnené tak, aby neboli ľahko demontovateľné bez použitia náradia. 8. Hodnoty v tabuľkách uvedené číslicami, písanými tenkou, alebo čiarkovanou čiarou sú informatívne a slúžia ako príklad. 9. Rozmery písma musia zodpovedať údajom uvedených u jednotlivých nápisov v označení. Pokiaľ nie je typ písma určený, použije sa jeden z typov bezpätkového písma Sans Serif udanej výšky. 10. Pri označení na vozidlách sa používajú farebné označenia podľa údajov u poradového čísla jednotlivých označení (pozri Príloha 2). Ak nie je farebné označenie uvedené alebo je uvedené ako kontrastne k podkladovému náteru, platí táto zásada: - biela sa použije, ak je vrchný náter vozidla tmavý; - čierna sa použije, ak je náter vozidla svetlý. UMIESTNENIE OZNAČENIA 11. Na vozidle musí byť umiestnený výrobný štítok vozidla, na ktorom sa uvedie typové označenie vozidla, rok výroby, výrobné číslo, meno a sídlo výrobcu. Veľkosť a presné umiestnenie tohto označenia na vozidle norma nerieši konkrétne prevedenie dohodne výrobca vozidla s odberateľom. Výrobný štítok musí byť umiestnený i na jednotlivých samostatných dieloch vozidla (napr. podvozok). 12. Príklady umiestnenia označení sú uvedené v Prílohe 3. 2

D O D A T O K Zoznam príloh Príloha 1 Príloha 2 Príloha 3 Zoznam nápisov a značiek Druhy, veľkosť nápisov a značiek Príklady umiestnenia označení na vozňoch Súvisiace právne predpisy Zákon č. 164/1996 Národnej rady Slovenskej republiky o dráhach a o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní v znení neskorších predpisov. Vyhláška č. 250/1997 Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky, ktorou sa vydáva dopravných poriadok dráh. Smernica 2001/16/ES Európskeho parlamentu a rady z 19. marca 2001 o interoperabilite konvenčného železničného systému. Rozhodnutie komisie 2006/920/ES z 11. augusta 2006 o technickej špecifikácií interoperability týkajúcej sa subsystému Prevádzka a riadenie dopravy transeurópskej konvenčnej železničnej sústavy. Rozhodnutie komisie 2006/861/ES z 28. júla 2006 o technickej špecifikácií interoperability týkajúcej sa subsystému vozový park nákladné vozne transeurópskej konvenčnej železničnej sústavy. Súvisiace normy STN STN 01 8012-1 Bezpečnostné farby a značky. Definície a požiadavky na vyhotovenie STN 01 8012-2 Bezpečnostné farby a značky. Bezpečnostné značky a značky. na ochranu zdravia. STN IEC 60 416 Všeobecné ustanovenia pre tvorbu značiek nahradzujúcich nápisy na predmetoch. STN 67 3067 Označovanie a hodnotenie farebných odtieňov náterov. Súvisiace predpisy TNŽ TNŽ 28 0001 Dráhové vozidlá - železničné. Názvoslovie železničných dráhových vozidiel. Súvisiace medzinárodné odporúčania RIV RID AVV/GCU Dohovor o vzájomnom používaní nákladných vozňov v medzinárodnej preprave. RID Dodatok C k Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF) Poriadok pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru. Všeobecná zmluva o používaní nákladných vozňov. 3

UIC 430-1 Technické predpisy pre nákladne vozne, ktoré sú prevádzkované medzi normálne rozchodovými železnicami a širokorozchodovými železnicami Španielska a Portugalska. UIC 430-4 Nákladné vozne. Doprava medzi železnicami s rozchodom 1435 mm a železnicami s rozchodom 1520 mm. Technické predpisy a podmienky prijatia. UIC 432 Nákladné vozne jazdná rýchlosť technické podmienky, ktoré majú byť dodržané. UIC 438-2 Identifikačné označovanie na nákladných vozňov UIC 503 Obeh vnútrozemských vozňov vo Veľkej Británii všeobecné podmienky. UIC 506 Predpisy pre použitie zväčšených obrysov GA, GB, GC. UIC 510-2 Vozne Kolesá a dvojkolesia. Podmienky týkajúce sa použitia kolies rôznych priemerov v pojazdoch rôznych typov. UIC 510-4 Vozne. Mobilné prostriedky s premenným rozchodom 1435 mm/ 1520 mm až 1668 mm. Odporúčania pre bilaterálne dohody. UIC 522-2 UIC 538 UIC 541-8 UIC 545 UIC 552 UIC 571-3 UIC 571-4 UIC 573 UIC 581 UIC 582 UIC 583 UIC 596-6 UIC 700 Podmienky pre schválenie iba ťažných samočinných spriahadiel Nákladné vozne bezpečnostné predpisy pre nákladné vozne vybavené pohonným zariadením pre prácu s vlastným alebo cudzím zásobovaním energiou. Brzda predpisy pre stavbu rôznych brzdových dielov: Detektor vykoľajenia pre nákladné vozne. Brzda. Nápisy, značky a označovanie Zásobovanie vlakov elektrickou energiou z priebežného vedenia Unifikované nákladné vozne. Nákladné vozne na špeciálnu prepravu. Charakteristiky. Unifikované nákladné vozne. Nákladné vozne pre kombinovanú prepravu. Charakteristiky. Technické podmienky pre stavbu nádržkových vozňov. Nákladné vozne. Vyviazanie nakoľajenie. Označenie unifikovaných a štandardných nákladných vozňov. Označovanie vymeniteľných súčastí zvláštnym znakom. Preprava cestných návesov na nákladných vozňoch. Technické organizácia. Podmienky pre kódovanie prepravovaných cestných jednotiek v kombinovanej preprave a trasy kombinovanej prepravy. Roztriedenie tratí. Vypracovanie normy Spracovateľ: Výskumný a vývojový ústav železníc, Bratislava Ing. Lucia Šmálová Milada Palkovičová 4

PRÍLOHA 1 ZOZNAM NÁPISOV A ZNAČIEK 5

PRÍLOHA 1 6

Por. č. značky, nápisu, výstražného označenia 7 TNŽ 28 0083 PRÍLOHA 1 1. Základné označenie na vozňoch 15 1.1 Základné označenie štvorriadkové, na vozňoch s dostatočnou voľnou plochou 16 1.2 Základné označenie dvojriadkové, na vozňoch, ktorých konštrukcia neposkytuje dodatočne veľký priestor pre takýto typ usporiadania 16 (najmä v prípade plošinových vozňoch) 2. Štandardné 12 miestne číslo na pozdĺžnikoch a na oddeliteľných súčastiach 17 3. Štítok výrobcu 18 4. Nápis domovskej stanice na vozňoch prepravcov a nájomcov 19 5. Značka pre oddeliteľné vozňové súčasti 20 6. Označenie miesta a dňa váženia 21 7. Označenie na vozňoch, ktoré vyhovujú medzinárodným predpisom 22 7.1 Unifikované nákladné vozne vyhovujú predpisom UIC 22 7.2 Štandardné nákladné vozne konštruované podľa výkresov ERRI 22 8. Nápis majiteľa (zaraditeľa) vozňa 23 9. Značka vozňovej skupiny 24 10. Označenie na hornej pásnici pozdĺžnika vozňa 25 11. Značky samostatných colných oddielov 26 12. Číselné označenie dvojkolesia 27 13. Značka dĺžky vozidla cez nárazníky 28 14. Značka pre vzdialenosť otočných čapov a pre rázvor podvozka 29 15. Značka nakladacej dĺžky vozňa 30 16. Značka plochy podlahy 31 17. Značka ložného objemu nádržkových vozňov 32 18. Značka ložného objemu krytých vozňov a vozňov na prepravu sypkých materiálov 19. Značka vlastnej hmotnosti vozňa a brzdiacej hmotnosti ručnej brzdy 34 19.1 Vlastná hmotnosť vozňa, ktorý nemá ručnú brzdu 34 19.2 19.3 20. Vlastná hmotnosť vozňa a brzdiaca hmotnosť ručnej brzdy obsluhovanej z plošiny Vlastná hmotnosť vozňa a brzdiaca hmotnosť ručnej ustavovacej brzdy obsluhovanej zo zeme Značka na vozňoch s únosnosťou väčšou ako najväčšia na vozni napísaná nakladacia hmotnosť (alebo pre vozne bez nápisu o nakladacej hmotnosti) Str. 33 35 35 36

PRÍLOHA 1 Por. č. značky, nápisu, výstražného označenia 21. Značka objemu jednotlivých nádrží, nádržiek a nádob 37 22. Značka pre najmenší polomer oblúka, ktorým môže vozeň prechádzať 38 23. Značka pre podvozkové vozne, ktorých dovolený uhol nájazdu pri trajektovej preprave je menší ako 2 30. 39 24. Značka pre výšku nakladacej plochy na nenaložených kontajnerových vozňoch 40 25. Značka pre prechádzanie zvážnych pahorkov 41 25.1 25.2 Podvozkový vozeň so vzdialenosťou vnútorných dvojkolesí väčšou ako 14 000 mm, s údajom vzdialenosti vnútorných susedných dvojkolesí. Zakazuje sa jazda cez zvážne pahorky s polomerom menším ako je uvedené pod značkou. 26. Značky na vozňoch, ktoré vyžadujú pri posune zvláštnu opatrnosť 43 26.1 26.2 26.3 27. Značka na vozňoch, ktoré smú byť odrážané a spúšťané za predpokladu, že ich spoľahlivé zastavenie je zabezpečené dvoma zarážkami, alebo ručnou brzdou ovládanou z plošiny vozňa Značka na vozňoch, ktoré smú byť odrážané a spúšťané za predpokladu ich spoľahlivého zastavenia ručnou brzdou ovládanou z plošiny vozňa Značka na vozňoch, na ktorých je zakázané odrážanie a spúšťanie, posun s týmito vozňami je povolený len zachádzaním Zakázaný prejazd cez koľajové brzdy a iné posunovacie alebo brzdiace zariadenia v pracovnej polohe 28. Značka pre vozeň s automatickým spriahadlom UIC/OSŽD 46 29. Značka pre trvalo spojené nákladné vozne 47 30. Výstraha, požiarne nebezpečné látky 48 31. Zákaz približovať sa s otvoreným ohňom 49 32. Výstraha, riziko úrazu elektrickým prúdom 50 33. Výstražná značka pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom 51 33.1 33.2 Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Platí pre súčasné vozidlá Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Platí pre vozidlá skonštruované po roku 1.1.1987 34. Obmedzený vjazd zdvíhacích vozíkov do chladiaceho vozňa 52 35. Označenie vozňa na prepravu obilnín a potravín 53 36. Zákaz zatĺkania klincov alebo skôb 54 37. 38. Ochranné označenie nádržkových vozňov s vnútornou ochrannou vrstvou stien Farebné označenie na vylúčenie nebezpečenstva pri vyčnievajúcich častiach vozňa 39. Dovolený druh nákladu tovaru 57 8 Str. 41 42 43 43 44 45 51 51 55 56

Por. č. 40. značky, nápisu, výstražného označenia Zákaz jazdy s otvorenými posuvnými stenami a s otvorenými posuvnými stenami a strechou vozňa TNŽ 28 0083 PRÍLOHA 1 40.1 Pohyb vozňa je možný len so zatvorenými a zaistenými stenami 58 40.2 Pohyb vozňa je možný len so zakrytými a zaistenými bočnými stenami a strechou vozňa 59 41. Značka Nestúpať 60 42. Značka uzemnenia 61 43. Značky pre nápisy hranice zaťaženia na vozni 62 44. Značky úložných dĺžok pre rovnomerné rozložené bremená po vyznačenej úložnej dĺžke 66 44.1 Príklad pre jednotlivé ťažké náklady naložené uprostred vozňa pre rôzne úložné dĺžky, príp. pre náklady na dvoch podložkách pri rôznych 67 vzdialenostiach uloženia (úložná šírka 2 m) 44.2 Príklad pre jednotlivé ťažké náklady naložené uprostred vozňa pre rôzne úložné dĺžky, príp. pre náklady na dvoch podložkách pri rôznych 68 vzdialenostiach uloženia (úložná šírka 1,2 m) 44.3 Príklad pre jednotlivé ťažké náklady pre rôzne úložné dĺžky (úložná šírka 2 m) 69 44.4 Príklad pre jednotlivé ťažké náklady pre rôzne úložné dĺžky (úložná dĺžka 1,2 m) 70 45. Značky pre vozne kombinovanej prepravy železnica/cesta 71 45.1 Na vozne pre vymeniteľné nadstavby a bezpodvozkové vozne, ktoré majú pri kodifikácii nákladných jednotiek porovnateľné alebo priaznivejšie parametre. 45.2 Na kapsové vozne pre sedlové návesy 72 45.3 Na kapsové vozne pre sedlové návesy prekračujúce únosnosť 72 45.4 Na vozne pre prepravné skrine 72 45.5 45.6 45.7 45.8 45.9 45.10 46. 47. Na vozne pre vymeniteľné nadstavby, ktorých parametre nespĺňajú podmienky bodu 3.3.2 Vyhlášky UIC 596-6 Na vozňoch pre vymeniteľné nadstavby, ktoré majú výhodnejšie parametre ako podmienky v bode 3.3.2 Vyhlášky UIC 596-6 Na kapsové vozne na prepravu automobilových návesov, ktorých parametre nespĺňajú podmienky bodu 3.3.2 Vyhlášky UIC 596-6 Na kapsové vozne, ktoré majú výhodnejšie parametre pri preprave návesov ako podmienky v bode 3.3.2 Vyhlášky UIC 596-6 Na vozne pre prepravné skrine, ktoré nespĺňajú podmienky bodu 3.3.2 Vyhlášky UIC 596-6 Na vozne pre prepravné skrine, ktoré majú výhodnejšie parametre ako podmienky v bode 3.3.2 Vyhlášky UIC 596-6 Vozne, ktoré nevyhovujú všetkým predpisom o konštrukcii vozňa, môžu však jazdiť na tratiach ŽP uvedených v tejto značke Doplňujúce značky pre vozne, ktoré sú schválené na prechod do Veľkej Británie Str. 58 72 73 73 74 74 75 75 76 78 9

PRÍLOHA 1 Por. č. značky, nápisu, výstražného označenia Str. 47.1 Pre vozne schválené na trajektovú prepravu 78 47.2 Pre vozne schválené na prepravu podmorským tunelom 78 47.3 48. Pre vozne schválené na trajektovú prepravu a na prepravu podmorským tunelom Nákladné vozne spôsobilé na prechod do krajín so železnicami s rozdielnym rozchodom a označenie podvozkov s prestaviteľným rozchodom dvojkolesia 48.1 Krajiny s rozchodom 1520 mm (okrem Fínska) 80 48.2 Fínsko 1524 mm 80 48.3 Španielsko, Portugalsko 1668 mm 81 48.4 Vozne s meniteľným rozchodom dvojkolesia (1435 mm/1520 mm) 81 48.5 48.6 49. Označenie podvozkov s prestaviteľným rozchodom dvojkolesia (1435 mm/1520 mm) Označenie podvozkov vybavených dvojkolesiami s nominálnym prestaviteľným rozchodom 1520 mm Označenie nádržkových vozňov vybavených odvzdušňovacími otvormi, ktoré nesmú byť bezpodmienečne tesne uzatvorené 50. Oranžové označenie 83 51. Označenie cisternových vozňov na skvapalnené, hlboko schladené skvapalnené alebo rozpustné plyny 52. Značka pre vozne na prepravu ľahko skaziteľných potravín 85 53. Značka pre bezpodvozkové vozne s iskrovými plechmi blatníkového vyhotovenia, ktoré sú určené na prepravu určených nebezpečných 86 tovarov 54. Značky pre vozne s priebežným elektrickým vedením 87 55. Nápis najvyššej dovolenej rýchlosti 88 56. Označenie vojenskej kategórie železničných vozňov 89 56.1 Označenie na kategorizovaných vozňoch okrem FS 89 56.2 Označenie na kategorizovaných vozňoch, ktoré patria FS 89 57. Farebné riešenie ovládačov brzdiacej výzbroje 90 58. Označenie typu stavača odľahlosti brzdových klátikov 91 59. Značka pre vozidlo vybavené kompozitnými brzdovými klátikmi 92 60. Značka pre vozidlo vybavené kotúčovou brzdou 93 60.1 Vozidlo vybavené kotúčovou brzdou 93 60.2 Vozidlo vybavené okrem kotúčovej brzdy naviac prídavnou klátikovou brzdou 61. Značka vozidla vybaveného brzdou kategórie Rýchlik 94 79 80 81 81 82 84 93 10

Por. č. značky, nápisu, výstražného označenia TNŽ 28 0083 PRÍLOHA 1 Str. 62. Značka pre vozidlo vybavené elektropneumatickou brzdou 95 62.1 Vozeň má kompletné, stabilne zabudované zariadenie elektropneumatickej brzdy 95 62.2 Vozeň má priebežne zavesené vedenie elektropneumatickej brzdy 95 63. Detektor vykoľajenia pre nákladné vozne 96 63.1 Detektor vykoľajenia viditeľný 96 63.2 Detektor vykoľajenia nie je viditeľný 96 64. Dodatková značka pre vozne schopné jazdy na tratiach RENFE a CP 97 64.1 Pre vozne vybavené sacou brzdou 98 64.2 Pre vozne s hlavným vzduchovým potrubím pre saciu brzdu 99 65. Nápisy označenia druhu brzdy a brzdiacej hmotnosti na vozňoch 100 65.1 Skratky tlakových bŕzd 101 65.2 Vozne bez prestavovača 101 65.3 Vozne s ručne ovládanými prestavovačmi 102 65.4 Vozne so samočinným brzdením podľa nákladu 102 65.5 Vozne s automatickým prestavovačom Prázdny Naložený 102 65.6 Vozne vybavené viac ako jedným brzdovým rozvádzačom 102 65.7 Označenie v blízkosti uzatváracej páky rozvádzača 102 66. Štítok prestavovača hmotnosti 103 67. Symbol označujúci činnosť pneumatickej brzdy 104 67.1 Pneumatická brzda zapnutá 104 67.2 Pneumatická brzda vypnutá 104 68. Značka ručnej brzdy 105 68.1 Ručná brzda pôsobí na príslušný podvozok 105 68.2 Ručná brzda nepôsobí na príslušný podvozok 105 69. Označenie poslednej technickej kontroly 106 70. Štítok výrobcu s označením celkovej záručnej lehoty a záručnej technickej prehliadky vozňa 71. Označenie údajov o vykonaní vrchného náteru skrine 109 71.1 Pre chladiace vozne 110 71.2 Pre ostatné vozne 110 72. Revízia tlakových, dopravných a plynových určených technických zariadení (UTZ) 111 72.1 Pre UTZ tlakové 111 72.2 Pre UTZ dopravné 111 11 108

PRÍLOHA 1 Por. č. značky, nápisu, výstražného označenia 72.3 Pre UTZ plynové 111 73. Značka pre skúšku kotla, kodifikácia nádržiek a špecifické ustanovenia 112 73.1 Údaj na nádržkovom vozni, na prepravu nebezpečného tovaru podľa RID, o nasledujúcej skúške kotla 73.2 Príklad alfanumerického kódu podľa špecifických ustanovení 112 74. Značky pre skúšku obručí 113 75. Označenie vozňov počas doby skúšania vozňov alebo ich časti 114 76. Značky miesta na zdvíhanie vozidla 115 76.1 Označenie miesta zdvíhania v dielni bez pojazdu 115 76.2 Označenie miesta zdvíhania v 4 bodoch bez alebo s podvozkom 115 76.3 Označenie miesta zdvíhania bez alebo s pojazdom za účelom nakoľajenia vozňa, a to v mieste čelníka alebo v jeho blízkosti 77. Značka pre párovú výmenu pružníc 117 78. Značka zakazujúca všetky zváračské práce a práce s otvoreným ohňom na nárazníkoch a v ich bezprostrednej blízkosti 118 79. Označenie obručových kolies na vonkajšom čele obruče a časti venca kotúča 119 80. Značka pre dvojkolesie z tepelne odolného materiálu podľa vyhlášky UIC 510-2 a 510-5 120 81. Nápisy pri prípojkách elektrického vedenia 121 82. Značka pre vyprázdňovanie bezo zvyšku 122 83. Označovanie nádržkových vozňov vybavených prvkami «anti crash» 123 84. Štítok Povolenie prevádzky na tratiach s rozchodom 1520 mm 124 85. Rôzne informačné nápisy na vozňoch 125 85.1 Nápis na vozni, ktorý nesmie opustiť územie SR 126 85.2 Nápis na vozni, ktorý má parné vykurovacie zariadenie 126 85.3 Nápis na vozni, ktorý má priebežné potrubie parného vykurovania 126 85.4 Oficiálne pomenovania prepravovaného nebezpečného tovaru na prepravu 126 85.5 Nápis skúšky vykurovacích hadov 126 85.6 Nápis prenajatého vozňa 126 85.7 Nápis na vozidle, ktoré smie byť zaradené len za vozidlá normálnej stavby 126 Str. 112 116 12

DRUHY, VEĽKOSŤ NÁPISOV A ZNAČIEK 13

14

1. Význam Základné označenie na vozňoch Označenie slúži ako základná identifikácia každého nákladného vozňa a skladá sa z číselného označenia a súvisiacich písmenných znakov (písmenného označenia). 1.1 Základné označenie štvorriadkové, na vozňoch s dostatočnou voľnou plochou. 1.2 Základné označenie dvojriadkové, na vozňoch, ktorých konštrukcia neposkytuje dostatočne veľký priestor pre takýto typ usporiadania (najmä v prípade plošinových vozňoch). Na oboch stranách vozňa nasledovne: Vozne s bočnými stenami a skriňové vozne - vľavo na bočnej stene, Cisternové a nádržkové vozne - vľavo na samostatnej nápisovej tabuli, Vozne nízkostenné a bez bočných stien - vľavo na pozdĺžnikoch, alebo na samostatnej tabuli. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: Sans Serif min. 80. Zdroj Priorita Poznámka: TSI 2006/920/ES, RIV, AVV/GCU, UIC 438-2, Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Označenie nesmie byť umiestnené vyššie ako 2 m nad temenom koľajnice. Príklady 31 TEN 56 SK- ZSSKC 2600 806-6 Tanoos 15

32 TEN 80 D-DB 0691 235-2 Zcs Obr. 1.1 01 56 3320 644-7 RIV SK- ZSSKC Lcmp Obr. 1.2 16

2. Význam Písmo: Štandardné 12 - miestne číslo na pozdĺžnikoch a na oddeliteľných súčastiach TNŽ 28 0083 Dôležité časti vozňa sú označené číselným kódom základného označenia vozňa. Číslo súčasti sa zhoduje s číslom vozňa. Označenie môže byť nalepené, napísané, vyrazené, navarené alebo z odliatku na vhodných miestach na oddeliteľných súčastiach. Označenie vyrazené - v strede vozňa, vyrazené na pozdĺžniku, pod štítkom výrobcu. Označenie písané - na oddeliteľných súčastiach. Farba, samolepiaca fólia, štítok. Kontrastne k podkladovému náteru - platí pre označenie písané. Označenie vyrazené - Sans Serif 10 až 16. Označenie písané - na oddeliteľných súčastiach: Sans Serif 25. Zdroj TSI 2006/920/ES, RIV, Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Priorita Voliteľná. Poznámka: - Obr. 2 17

3. Význam Štítok výrobcu Obsahuje údaje: - typové označenie vozidla - rok výroby, - výrobné číslo, - meno a sídlo výrobcu. Na pozdĺžniku. Kovová tabuľka odliata alebo s vyrazenými údajmi. - Písmo: - Zdroj Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Priorita Poznámka: Štítok môže obsahovať i ďalšie údaje dohodnuté s odberateľom vozňa. - typové označenie vozidla - rok výroby - výrobné číslo - meno (názov) a sídlo výrobcu Obr. 3 18

4. Nápis domovskej stanice na vozňoch prepravcov a nájomcov Význam Pre spätné smerovanie vozňa po vyložení. Pod základným označením vozňa. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: Sans Serif 40. Zdroj RIV, Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Priorita Voliteľná. Poznámka: - Obr. 4 19

5. Význam Písmo: Značka pre oddeliteľné vozňové súčasti Oddeliteľné vozňové súčasti sú označené počtom a typom. Číslo uvedené pred zlomkom označuje počet oddeliteľných súčastí patriacich na vozeň, písmeno A znamená, že ide o oddeliteľné vozňové súčiastky, menovateľ zodpovedá číslu, ktorým je číslo oddeliteľnej súčiastky. Na každej strane bočnej steny vozňa vpravo. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Sans Serif 36 alebo podľa obrázku. Zdroj RIV, AVV/GCU, Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Priorita Poznámka: Voliteľná. Pre vozne s nádobami a pre vozne s odnímateľnými nádobami sa napíše počet nádob. 36 24 4 36 4 36 4.8 85 24 19 6 26 19 19 6 19 6 70 115 19 6 Obr. 5 20

6. Význam Označenie miesta a dňa váženia Údaje o mieste a dátume váženia sa uvedú v nasledujúcom poradí: Nápis Vážené, skratka vážiaceho miesta, dátum vykonania váženia v poradí /dd.mm.rr./. S odstupom pod značkou hmotnosti prázdneho vozňa, pri nedostatku miesta v blízkosti tejto značky. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: Sans Serif 25. Zdroj Vyhláška 250/1997 Z. z. Priorita Poznámka: - Obr. 6 21

7. Význam Písmo: Označenie na vozňoch, ktoré vyhovujú medzinárodným predpisom 7.1 Unifikované nákladné vozne vyhovujú predpisom UIC. 7.2 Štandardné nákladné vozne konštruované podľa výkresov ERRI. Vozne s bočnými stenami v pravej časti bočnej steny asi 2 m nad temenom koľajnice. Vozne bez bočných stien na pozdĺžnikoch vpravo, alebo na inej pevnej časti spodku. Vozne nádržkové v ľavej polovice tabule ako prvá značka v poradí. Tabuľa je umiestnená v pravej časti vozňa. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Sans Serif 90 alebo podľa obrázku. Zdroj RIV, AVV/GCU,UIC 582. Priorita Voliteľná. Poznámka: - 12 12 90 90 140 140 70 280 70 Obr. 7.1 Obr. 7.2 22

8. Nápis majiteľa (zaraditeľa) vozňa Význam Písmo: Podľa názvu. Vozne s bočnými stenami na bočných stenách uprostred, resp. na strednej časti bočných stien vpravo hore. Vozne bez bočných stien na pozdĺžnikoch uprostred, resp. v strednej časti vpravo, ak nepostačuje výška pozdĺžnikov, tak na nápisových tabuliach, upevnených vpravo na bočných stenách vozňa. Vozne nádržkové na samostatných tabuliach vpravo. Farba, samolepiaca fólia, tabuľka. Kontrastne k podkladovému náteru. Sans Serif. Zdroj TSI 2006/920/ES, RIV, Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Priorita Poznámka: Označenie majiteľa je uvedené ako príklad bez tvaru písma a farebného vyhotovenia. Pri nápisoch zaraditeľa treba uvádzať vždy presnú adresu a údaje o telekomunikačnom spojení. Podľa TSI 2006/920/ES Prilohy P.1 sa označuje len v prípade ak prevádzkovateľ nie je označený v označení vozňa príslušnou skratkou (VKM). Príklad MRAZIARNE s. r. o. DISTRUBIČNÝ VEĽKOOBCHOD BRATISLAVA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - PRESNÁ ADRESA ÚDAJE O TELEKOMUNIKAČNOM SPOJENÍ Obr. 8 23

9. Význam Značka vozňovej skupiny Bližšie špecifikuje drobné konštrukčné odlišnosti spojené napr. s rokom výroby vozňa alebo výrobcom vozňa a podobne. Na ľavej strane čela vozňa. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: Sans Serif 40. Zdroj Priorita Katalóg nákladných vozňov/1989. Voliteľná. Poznámka: - R5 6 67 72 Obr. 9 24

10. Význam Písmo: Označenie na hornej pásnici pozdĺžnika vozňa Umožňuje orientáciu v čísle vozňa žeriavnikovi pri ložných prácach. Ide o posledných 5 číslic štandardného 12 miestneho označovania vozňov. Na hornej pásnici pozdĺžniku, pri pohľade na pôdorys vozňa (pozdĺžna os pôdorysu vozňa vodorovná) je označenie na vzdialenejšej pásnici vľavo a na bližšej pásnici vpravo. Farba, samolepiaca fólia, plechová tabuľka. Podkladová farba žltá. Orámovanie a číslice farba čierna. Sans Serif 90 alebo podľa obrázku. Zdroj TSI 2006/920/ES, UIC 571-4. Priorita Poznámka: - 390 7 7 10 140 30 90 30 11 52 12 54 12 Obr. 10 25

11. Význam Značky samostatných colných oddielov Na vozňoch s viacerými od seba oddeliteľnými priestorovými oddielmi pre prepravu preclievaného tovaru. N každom samostatnom colnom oddieli, pokiaľ možno viditeľne z bočnej strany vozňa. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: Sans Serif 160. Zdroj Priorita Poznámka: RIV. Voliteľná. Jednotlivé oddiely sa označia po sebe idúcimi písmenami veľkej abecedy. A, B, C, D Obr. 11 26

12. Význam Číselné označenie dvojkolesia Číselné označenie dvojkolesia nad nápravovým ložiskom, ktoré zodpovedá pozícií dvojkolesia a od určitého konca vozňa je stúpajúce. Nad každým nápravovým ložiskom. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: Sans Serif 30. Zdroj TSI 2006/920/ES, RIV, UIC 545. Priorita Poznámka: Voliteľná. Označenie dvojkolesia sa vykonáva len na trvale spojených vozňových jednotkách s viacerými rozvádzačmi. Číslovanie začína od čela vozňa, kde sa nachádza ručná brzda. Ak je ručná brzda umiestnená na boku vozňa, tak číslovanie začína od čela, ktoré je bližšie k nej. Príklady znacenia 3) 4) 0 x XX - GP - A 5) 6) 6) 6) MAX: 000 t (00 t + 00 t + 00 t ) Koniec viacnásobnej jednotky 1 6) Max: 00 t 2) 0-0 6) Max: 00 t 0-0 2) Max: 80 t 7-10 3 x KE - GP - A MAX: 203 t (80 t + 43 t + 80 t ) Koniec viacnásobnej jednotky 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Podvozok "A" Podvozok "E" Podvozok "D" Podvozok "C" Podvozok "B" Obr. 12 27

13. Význam Písmo: Zdroj Priorita Značka dĺžky vozidla cez nárazníky Udáva celkovú dĺžku vozidla (vrátane nárazníkov) v metroch. Na ľavej strane vozňa pod značkou vlastnej hmotnosti vozňa. Pri nedostatku miesta blízko tejto značky. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Sans Serif 45 alebo podľa obrázku. TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU, Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Poznámka: - 45 33 min. 45 6 min.35 19 24 7 28 19 min.35 Obr. 13 28

14. Význam Písmo: Zdroj Priorita Značka pre vzdialenosť otočných čapov a pre rázvor podvozka Udáva vzdialenosť v metroch medzi: - krajnými nápravami na bezpodvozkových vozňoch; - krajnými dvojkolesiami podvozka; - stredmi otočných čapov na podvozkových vozňoch. Krajné nápravy bezpodvozkových vozňov na pozdĺžniku. Vzdialenosť otočných čapov pravá strana vozňa na pozdĺžniku. Rázvor podvozka na bočných stenách rámu podvozka uprostred. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Číslice a písmeno - Sans Serif 45 alebo podľa obrázku. TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU, Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Poznámka: - 45 min.35 m 33 6 19 24 28 19 min.35 min.25 Obr. 14 29

15. Význam Značka nakladacej dĺžky vozňa Pri vozňoch s rovnou podlahou (i zakrytých) udáva nakladaciu dĺžku podlahy v metroch s prihliadnutím na hrúbku prípadnej priečky. Na bočnej stene na ľavej strane vozňa pod alebo vedľa značky plochy podlahy. Farba, samolepiaca fólia. Písmo: Kontrastne k podkladovému náteru. Veľké číslice a písmeno m Sans Serif 60. Malé číslice Sans Serif 45. alebo podľa obrázku. Zdroj RIV, AVV/GCU, Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Priorita Poznámka: - 7 60 45 m 49 8 49 39 106 8 214 230 8 Obr. 15 30

16. Význam Značka plochy podlahy Plocha podlahy na zakrytých vozňoch a vozňoch s otvárateľnou strechou a rovnou podlahou. Na bočnej stene na ľavej strane vozňa. Farba, samolepiaca fólia. Písmo: Kontrastne k podkladovému náteru. Veľké číslice a písmeno m Sans Serif 60. Malé číslice Sans Serif 45. alebo podľa obrázku. Zdroj RIV, AVV/GCU, Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Priorita Poznámka: - 60 7 7 45 m 39 902 8 74 8 45 180 45 270 Obr. 16 31

17. Značka ložného objemu nádržkových vozňov Význam Písmo: Zdroj Priorita Poznámka: Objem nádrže vozňa. Na nápisovej tabuli v strede, alebo na každej bočnej stene vľavo. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Veľké číslice a písmeno l Sans Serif 60. Malé číslice Sans Serif 45. alebo podľa obrázku. TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Veľkosť ložného objemu môže byť daná v l, hl alebo v m 3. 8 7 60 7 8 R 75 46 l 56 R 75 90 280 Obr. 17 32

18. Význam Značka ložného objemu krytých vozňov a vozňov na prepravu sypkých materiálov Ložný objem krytého vozňa a vozňa na prepravu sypkého materiálu. Ľavá strana vozňa pod značkou nakladacej hmotnosti na vozni, alebo pri nedostatku miesta za touto značkou. Farba, samolepiaca fólia. Písmo: Kontrastne k podkladovému náteru. Veľké číslice a písmeno m Sans Serif 60. Malé číslice Sans Serif 45. alebo podľa obrázku. Zdroj RIV, Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Priorita Poznámka: - 60 7 8 7 8 m 3 33 24 116 8 214 230 Obr. 18 33

19. Význam Písmo: Zdroj Priorita Poznámka: Značka vlastnej hmotnosti vozňa a brzdiacej hmotnosti ručnej brzdy 19.1 Vlastná hmotnosť vozňa, ktorý nemá ručnú brzdu. 19.2 Vlastná hmotnosť vozňa a brzdiaca hmotnosť ručnej brzdy obsluhovanej z plošiny. 19.3 Vlastná hmotnosť vozňa a brzdiaca hmotnosť ručnej brzdy obsluhovanej zo zeme. Na ľavej strane vozňa pod alebo vedľa značky nakladacej dĺžky, okrem nádržkových vozňov, kde je pod značkou ložného obsahu nádržkových vozňov. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. 19.3 Spodná časť tabuľky farba červená. Veľké číslice Sans Serif 60. Malé číslice a písmená Sans Serif 45. alebo podľa obrázku. TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU. 19.1 Táto značka sa neuvádza, ak vozeň musí byť označený značkou 19.2 alebo 19.3. 19.2 a 19.3 Ak sú vozne vybavené viac než jednou na sebe nezávisle pôsobiacou ručnou brzdou, musí sa uviesť pred údajom brzdiacej hmotnosti zodpovedajúci počet ručných bŕzd. 60 7 7 45 kg 8 74 8 90 270-285 Obr. 19.1 34

7 60 78 7 60 7 45 45 kg t 56 8 156 8 172 270-285 Obr. 19.2 7 60 78 7 60 7 45 45 8 kg t 56 8 156 172 270-285 Obr. 19.3 35

20. Význam Písmo: Zdroj Priorita Značka na vozňoch s únosnosťou väčšou ako najväčšia na vozni napísaná nakladacia hmotnosť (alebo pre vozne bez nápisu o nakladacej hmotnosti) Podľa názvu. Pravá strana vozňa na pozdĺžniku. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo Sans Serif 60 alebo podľa obrázku. TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU, Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Poznámka: - 180 8 60 t Obr. 20 36

21. Značka objemu jednotlivých nádrží, nádržiek a nádob TNŽ 28 0083 Význam Informácie o príslušnom objeme v litroch. Na každej samostatnej nádrži, nádržke a nádobe, pokiaľ možno viditeľne z bočných strán tak, aby bola čo najlepšie chránená pred poškodením prepravovaným tovarom. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: Sans Serif 50. Zdroj Priorita Poznámka: RIV. Len pre vozne s viacerými nádržami alebo nádobami. Značka môže byť vyhotovená aj vylisovaním ako vyvýšená alebo vyhĺbená. Objem môže byť vyznačený aj v m 3, hl. Príklad 1000 l Obr. 21 37

22. Význam Písmo: Zdroj Priorita Poznámka: Značka pre najmenší polomer oblúka, ktorým môže vozeň prechádzať Značka pre podvozkové vozne, ktoré môžu prechádzať cez oblúk o polomere väčšom ako 35 m. Na každom pozdĺžniku vľavo, alebo na prvkoch, ktoré zakrývajú pozdĺžnik alebo na špeciálnych tabuliach umiestnené v úrovni pozdĺžnikov. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo Sans Serif 60 alebo podľa obrázku. TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU. Tieto údaje sa vzťahujú k vozňom vybavených špeciálnymi zariadeniami, napríklad pre hlbinné vozne, na strednú polohu zariadenia, na pozdĺžny posun alebo maximálnu vzdialenosť otočných čapov. 8 60 280 Obr. 22 38

23. Význam Písmo: Zdroj Priorita Značka pre podvozkové vozne, ktorých dovolený uhol nájazdu pri trajektovej preprave je menší ako 2 30 Táto značka je nevyhnutná pre podvozkové vozne, ktoré pri trajektovej preprave dovoľujú len uhol nájazdu menší ako 2 30. Nápis zodpovedá maximálnemu uhlu nájazdu. Na každom pozdĺžniku vľavo, alebo na prvkoch, ktoré zakrývajú pozdĺžnik alebo na špeciálnych tabuliach umiestnené v úrovni pozdĺžnikov. Farba, samolepiaca fólia Kontrastne k podkladovému náteru. Sans Serif 60 alebo podľa obrázku. TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU. Poznámka: - 8 60 280 Obr. 23 39

24. Význam Písmo: Značka pre výšku nakladacej plochy na nenaložených kontajnerových vozňoch Táto značka sa umiestňuje na kontajnerové vozne schopné na prepravu veľkých kontajnerov a /alebo skríň a označuje výšku v mm nakladacej plochy vozňa v nenaloženom stave. Na každom pozdĺžniku vpravo. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Sans Serif 50 alebo podľa obrázku. Zdroj TSI 2006/861/ES, AVV/GCU, RIV, UIC 571-4. Priorita Poznámka: - 7 7 25 1 7 50 5 112 40 27 160 10 Obr. 24 40

25. Význam Písmo: Zdroj Priorita Značka pre prechádzanie zvážnych pahorkov 25.1 Podvozkový vozeň so vzdialenosťou vnútorných dvojkolesí väčšou ako 14 000 mm, s údajom vzdialenosti vnútorných susedných dvojkolesí. 25.2 Zakazuje sa jazda cez zvážne pahorky s polomerom menším ako je uvedené pod značkou. Ľavá strana vozňa, na pozdĺžnikoch alebo na iných pevných častiach spodku vozňa. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Sans Serif 45 alebo podľa obrázku. TSI 2006/861/ES, AVV/GCU, RIV. Poznámka: - 200 85 25 10 R 40 15 33 7 15 45 85 Obr. 25.1 41

200 85 30 85 35 15 35 2 R 40 32 35 35 15 7 45 85 35 15 45 14 14 Obr. 25.2 42

26. Význam TNŽ 28 0083 Značky na vozňoch, ktoré vyžadujú pri posune zvláštnu opatrnosť 26.1 Značka na vozňoch, ktoré smú byť odrážané a spúšťané za predpokladu, že ich spo ľahlivé zastavenie je zabezpečené dvoma zarážkami, alebo ručnou brzdou ovládanou z plošiny vozňa. 26.2 Značka na vozňoch, ktoré smú byť odrážané a spúšťané za predpokladu ich spoľahlivého zastavenia ručnou brzdou ovládanou z plošiny vozňa. 26.3 Značka na vozňoch, na ktorých je zakázané odrážanie a spúšťanie, posun s týmito vozňami je povolený len zachádzaním. 26.1 a 26.2 Ľavá strana vozňa, viditeľne na bočné steny alebo pozdĺžnik. 26.3 Na koncovom podvozku intermodálnej dopravy. Farba, samolepiaca fólia. Trojuholník farba červená. Výkričník farba čierna. Podklad farba biela. Písmo: - Zdroj TSI 2006/861/ES, RIV, Ž1. Priorita Poznámka: - 145 145 ~60 100 100 ~30 Obr.26.1 Obr. 26.2 43

74 ~30 105 Obr. 26.3 44

27. Význam Zakázaný prejazd cez koľajové brzdy a iné posunovacie alebo brzdiace zariadenia v pracovnej polohe Podľa spodnej časti obrysu vozidla, tieto vozne nesmú prejsť cez koľajovú brzdu a iné posunovacie a brzdiace zariadenia v pracovnej polohe. Ľavá strana vozňa na pozdĺžniku. Písmo: - Farba, samolepiaca fólia. Medzikružie a šikmý pruh - farba červená, podklad farba biela, ostatné farba čierna. Zdroj Priorita TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU. Poznámka: - 250 Obr. 27 45

28. Význam Písmo: - Zdroj Priorita Poznámka: Značka pre vozeň s automatickým spriahadlom železníc členov UIC/OSŽD Značka pre vozne vybavené automatickým spriahadlom železníc členov UIC/OSŽD. Na obidvoch koncoch vozňa alebo pozdĺžnikov, ako aj na každom čele vozňa. Farba, samolepiaca fólia. Podľa obrázku. Pole- farba žltá Orámovanie a obrázok spriahadla farba čierna. TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU, OSŽD, UIC 522-2. Veľkosť značiek sa riadi podľa miesta, kde sa umiestnia. Veľkosť Rozmery a b 1 400 100 2 100 25 b 60 a Obr. 28 46

29. Význam Značka pre trvalo spojené nákladné vozne Používa sa pri nákladných vozňoch, ktoré sa skladajú z viacerých trvalo spojených častí (viacúčelové vozňové jednotky). Na čelníku vozňa pri trvale spojenej spojke, vedľa pravého nárazníka z vonkajšej strany. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: - Zdroj Priorita Poznámka: RIV, AVV/GCU. Táto spojka nesmie byť v prevádzke rozpojená. 100 50 40 60 Obr. 29 47

30. Výstraha, požiarne nebezpečné látky Význam Písmo: - Zdroj Priorita Poznámka: - Podľa názvu. Napr. v blízkosti nádoby s vykurovacím plynom na vonkajšej strane dverí skrine, v ktorej je nádoba umiestnená alebo na nádrži s tekutým palivom. Samolepiaca fólia. Pole farba žltá; Orámovanie a obrázok ohňa farba čierna. UIC 564-2, Vyhláška č. 250/1997 Z. z., STN 01 8012-2. Rozmer s+2l (mm) Okrajový lem l (mm) 100 1,5 5 210 3 10 Šírka m strany trojuholníka (mm) l m 60 s + 2l Obr. 30 48

31. Zákaz približovať sa s otvoreným ohňom TNŽ 28 0083 Význam Podľa názvu. Napr. na vnútornej strane dverí skrine, v ktorej je umiestená nádoba s horľavým plynom. Samolepiaca fólia. Orámovanie a šikmý pruh farba červená, Zápalka farba čierna, Podklad farba biela. Písmo: - Zdroj Priorita Poznámka: - UIC 564-2, Vyhláška č. 250/1997 Z.z., STN 01 8012-2. Okrajový lem l (mm) Medzikružie t 1 (mm) Šikmý pruh t 2 (mm) 103 1,5 14 10 5 210 3 28 20 10 Rozmer s+2l (mm) Šírka m strany trojuholníka (mm) t 2 l + t 1 s + 2l m l Obr. 31 49

32. Výstraha, riziko úrazu elektrickým prúdom Význam Podľa názvu. Na vozidle sa umiestni tam, kde je nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom a na všetkých vozňoch, ktorých stúpadlá alebo konce rebríkov sú vyššie ako 1,45 m nad temenom koľajnice, a to v bezprostrednej blízkosti týchto častí. Samolepiaca fólia. Podľa obrázku. Písmo: - Zdroj Vyhláška č. 250/1997 Z. z., STN 01 8012-1. Priorita Poznámka: Voliteľná. Veľkosť značiek závisí od ich umiestnenia. 12 4 200 MODRÁ ŽLTÁ 200 CERVENÁ CIERNA 15 400 ŽLTÁ 200 CERVENÁ CIERNA 220 Obr. 32 50

33. Význam Písmo: - Zdroj Priorita Poznámka: Výstražná značka pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom TNŽ 28 0083 33.1 Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Platí pre súčasné vozidlá. 33.2 Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Platí pre vozidlá skonštruované po roku 1.1.1987. Toto označenie sa nachádza na vozňoch s plošinou vo výške väčšej ako 2 000 mm nad úrovňou koľají, alebo so schodíkmi, ktorých posledný stupienok presahuje tento rozmer, vedľa týchto častí. Umiestni sa tak, aby bolo viditeľné ešte pred dosiahnutím tejto zóny ohrozenia. Samolepiaca fólia. 33.1 farba žltá na tmavom podklade alebo červená na svetlom podklade. 33.2 rámček a blesk farba čierna, pole farba žltá. TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU, UIC 580, Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Veľkosť značky sa riadi miestom, kde má byť umiestnená. Ak má byť na súčasnom vozni, značka podľa obr. 33.1, obnovená, doporučuje sa použiť značku podľa obr. 33.2. 16 16 8 30 30 40 100 45 90 4 20 50 20 Obr. 33.1 Obr. 33.2 51

34. Význam Obmedzený vjazd zdvíhacích vozíkov do chladiaceho vozňa Obmedzenie súvisí s únosnosťou podlahy, príp. s prípustnými mernými tlakmi v styku koleso manipulačného prostriedku s podlahou vozňa. Na každej strane bočnej steny skrine pri stĺpiku dverí vľavo vo výške cca 2200 mm nad temenom koľajnice. Pri dvojkrídlových dverách tak, aby dvere v otvorenej polohe nezakrývali značku. Farba, samolepiaca fólia. Podklad farba biela. Vlastný obrázok vozíka vo farbe čiernej. Písmo: Číslice 1,2 písmo Sans Serif 8. Písmená max. a t /koleso Sans Serif 6. Zdroj UIC 571-3. Priorita Poznámka: Polomer zaoblenia rohu podkladu r = 5 až 8 mm. 80 max. 1,2 t/koleso 100 Obr.34 52

35. TNŽ 28 0083 Označenie vozňa na prepravu obilnín a potravín Význam Podľa názvu. Stred vozňa na obidvoch stranách na posuvných dverách vozňa. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Pred označením povrch preglejky očistiť riedidlom S 6006. Písmo: Sans Serif 100. Zdroj Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Priorita Voliteľná. Poznámka: - Obr. 35 53

36. Význam Písmo: - Zákaz zatĺkania klincov alebo skôb Ochrana proti poškodeniu. Použije sa tam, kde sú steny z plastov a drevotrieskových dosiek (preglejok). Vo výške cca 1600 mm na vnútorných stenách vozňov, do ktorých sa nesmú zatĺkať klince. Farba, samolepiaca fólia, tabuľka. Kladivo a klinec obrysy farba čierna. Kríž farba čierna alebo červená. Zdroj Priorita Poznámka: RIV, AVV/GCU. Hrúbka čiary kríža t = 5 mm. min. 210 min. 148 Obr. 36 54

37. Význam Ochranné označenie nádržkových vozňov s vnútornou ochrannou vrstvou stien TNŽ 28 0083 Výstražná značka k ochrane vnútorných stien vozňa proti poškodeniu. Na kotli nádržkových vozňov s vnútorným obložením (email, špeciálny farebný náter...) a na dobre viditeľnom mieste. Farba, samolepiaca fólia. Písmo: Sans Serif 18. Podklad - farba žltá; Písmo a orámovanie farba čierna. Zdroj Priorita Poznámka: RIV, AVV/GCU. Do vyznačeného bodkočiarkovaného obdĺžnika môžu byť vpísané nápisy slovensky, nemecky, francúzsky, taliansky a rusky: Vnútorná ochranná vrstva Innenauskleidung Revetement interieur Rivestimento interno Внуmренное защumноe noкыmue. R20 2.4 8 60 400 Obr. 37 55

38. Význam Písmo: - Farebné označenie na vylúčenie nebezpečenstva pri vyčnievajúcich častiach vozňa Na vylúčenie nebezpečenstva, ktoré vzniká vyčnievaním hákov na ťažné laná viac ako 150 mm. Na vozňoch s predstavkami, ktoré sa môžu posúvať proti spodku vozňa (zariadenie na stlmenie nárazu). Na všetkých súčastiach vyčnievajúcich do voľného priestoru a v miestach vyžadujúcich upozornenie na nebezpečenstvo. Farba. Zdroj RIV, STN 01 8012-1. Nebezpečné plochy na vozňoch s predstavkami šikmé čierne pruhy na žltom podklade. Háky a ich chrániče žlté. Podpory alebo konzoly hákov ťažných lán: - pri vyčnievaní do 250 mm žlté, - pri vyčnievaní nad 250 mm - šikmé čierne pruhy na žltom podklade. Farba žltá. Farba tmavá až čierna. Priorita Poznámka: - ŽLTÁ CIERNA (1 až 1.5) x CIERNA 80 mm až 250 mm 45 Obr. 38 56

39. Význam Dovolený druh nákladu tovaru Používa sa predovšetkým na nádržkových vozňoch. Na každej bočnej stene vľavo, na kotlových vozňoch bez bočníc na pozdĺžnikov na zvláštnej tabuli pre nápisy. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: Sans Serif 50. Zdroj RIV, Vyhláška 250/1997 Z. z. Priorita Poznámka: Nápis sa obyčajne uvádza vo viacerých jazykoch. JEDLÝ OLEJ Obr. 39 57

40. Význam Zákaz jazdy s otvorenými posuvnými stenami a s otvorenými posuvnými stenami a strechou vozňa 40.1 Pohyb vozňa je možný len so zatvorenými a zaistenými stenami. 40.2 Pohyb vozňa je možný len so zakrytými a zaistenými bočnými stenami a strechou vozňa. Na každej bočnej stene vozňa v pravej časti. Farba, samolepiaca fólia. Medzikružie a šikmý pruh farba červená. Symbol vozňa farba tmavá až čierna. Pole a olemovanie farba biela. Písmo: - Zdroj UIC 571-3, STN 018012-1, 2. Priorita Poznámka: - 20 30 45 400 Obr. 40.1 58

Obr. 40.2 59

14 TNŽ 28 0083 41. Značka Nestúpať Význam Podľa názvu. Na protiiskrových plechoch kontajnerových, kapsových a košových vozňov. Farba, samolepiaca fólia. Medzikružie a šikmý pruh farba červená. Symbol stopy farba tmavá až čierna. Pole farba žltá. Písmo: - Zdroj STN 01 8012-1, 2. Priorita Poznámka: - 16 220 Obr. 41 60

42. Význam Značka uzemnenia Značka slúži k označeniu miesta, kde sa pripojuje zemniaci vodič. Používa sa predovšetkým pri cisternových a nádržkových vozňoch. Vedľa päťky pre statické uzemnenie vozňa. Písmo: - Farba, samolepiaca fólia. Pole farba žltá alebo biela; Obrázok uzemnenia farba čierna. Zdroj Priorita Poznámka: RID. Veľkosť značky sa volí z ohľadom na možnosti umiestnenia v danom mieste na vozni. 100 Obr. 42 61

43. Význam Písmo: Zdroj Priorita Poznámka: Značky pre nápisy hranice zaťaženia na vozni Udáva najvyššiu prípustnú hmotnosť nákladu v tonách, ktorú je možné na vozeň naložiť. Stanovuje sa podľa traťovej triedy a rýchlosti, ktorou môže byť vozeň prepravovaný s ohľadom na jeho konštrukciu a technické charakteristiky. Na vozňoch s bočnicami na ľavej strane vozňa hore, na vozňoch bez bočníc (plošinových, oplenových) za miestom na prechodky. Na nádržkových vozňoch vpravo hore na nápisovej tabuli. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmená A, B, C a veľké číslice udaných hmotností Sans Serif 60. Malé číslice udávajúce desatiny ton hmotnosti Sans Serif 40. Železnice uvedené v označení Sans Serif 25. TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU, UIC 432, Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Hranica zaťaženia v tonách na vozňoch, ktoré môžu jazdiť vo vlakoch až do 120 km/h, brzda nezodpovedá všetkým ustanoveniam režimu SS. Hviezdičky môžu byť taktiež vľavo od tabuľky hranice zaťaženia. 62

Príklady označenia TNŽ 28 0083 S A B B C 1 2 2 3 4 S A B C S A B C S A B1 B2 C2 C3 C4 D2 D3 D4 63

A B B C C 1 2 2 3 C4 S A B C S A B C D 00,0 64

S A B C 00,0 Obr. 43 Obr. 43 65

44. Význam Písmo: Zdroj Priorita Poznámka: Značky úložných dĺžok pre rovnomerné rozložené bremená po vyznačenej úložnej dĺžke 44.1 Príklad pre jednotlivé ťažké náklady naložené uprostred vozňa pre rôzne úložné dĺžky, príp. pre náklady na dvoch podložkách Pri rôznych vzdialenostiach uloženia (úložná šírka 2 m). 44.2 Príklad pre jednotlivé ťažké náklady naložené uprostred vozňa pre rôzne úložné dĺžky, príp. pre náklady na dvoch podložkách Pri rôznych vzdialenostiach uloženia (úložná šírka 1,2 m). 44.3 Príklad pre jednotlivé ťažké náklady pre rôzne úložné dĺžky (úložná šírka 2 m). 44.4 Príklad pre jednotlivé ťažké náklady pre rôzne úložné dĺžky (úložná dĺžka 1,2 m). Stred vozňa na pozdĺžniku. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Podľa obrázku. TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU. Maximálne hodnoty pre rôzne úložné dĺžky: - jednotlivých nákladov rozdelených po celej úložnej dĺžke ( ). - nákladov spočívajúcich na dvoch podložkách ( ). 66

a-a b-b c-c d-d m d c b a a b c d 1) 2) 3) 4) a-a b-b c-c d-d m Obr. 44.1 Vysvetlivky k obr. 44.1, 44.2, 44.3 a 44.4: 1) Značka pre úložnú dĺžku, príp. pre vzdialenosť podložiek. 2) Vzdialenosť v metroch medzi vyznačením dĺžky. 3) Najvyššia prípustná hmotnosť v tonách pre jednotlivé náklady. 4) Najvyššia prípustná hmotnosť v tonách pre náklad spočívajúci na dvoch podložkách. 67

a-a b-b c-c d-d m d c b a a b c d 1) 2) 3) 4) a-a b-b c-c d-d m Obr. 44.2 68

a-a b-b c-c m d c b a a b c d 1) 2) 3) a-a b-b c-c m Obr. 44.3 69

m c b a a-a b-b c-c a b c a-a b-b c-c 1) 2) 3) m Obr. 44.4 70

45. Význam Písmo: Zdroj Priorita Značky pre vozne kombinovanej prepravy železnica/cesta 45.1 Na vozne pre vymeniteľné nadstavby a bezpodvozkové vozne, ktoré majú pri kodifikácii nákladných jednotiek porovnateľné alebo priaznivejšie parametre. 45.2 Na kapsové vozne pre sedlové návesy. 45.3 Na kapsové vozne pre sedlové návesy prekračujúce únosnosť. 45.4 Na vozne pre prepravné skrine. 45.5 Na vozne pre vymeniteľné nadstavby, ktorých parametre nespĺňajú podmienky bodu 3.3.2 Vyhlášky UIC 596-6. 45.6 Na vozňoch pre vymeniteľné nadstavby, ktoré majú výhodnejšie parametre ako podmienky v bode 3.3.2 Vyhlášky UIC 596-6. 45.7 Na kapsové vozne na prepravu automobilových návesov, ktorých parametre nespĺňajú podmienky bodu 3.3.2 Vyhlášky UIC 596-6. 45.8 Na kapsové vozne, ktoré majú výhodnejšie parametre pri preprave návesov ako podmienky v bode 3.3.2 Vyhlášky UIC 596-6. 45.9 Na vozne pre prepravné skrine, ktoré nespĺňajú podmienky bodu 3.3.2 Vyhlášky UIC 596-6. 45.10 Na vozne pre prepravné skrine, ktoré majú výhodnejšie parametre ako podmienky v bode 3.3.2 Vyhlášky UIC 596-6. Ľavá strana vozňa, na každej bočnej stene vľavo. Farba, samolepiaca fólia. 45.1 až 45.3 písmená a vnútorný orámovaný trojuholník farba tmavá až čierna. Vnútorná plocha trojuholníka vrátane orámovania farba žltá. 45.4 až 45.9 kontrastne k podkladovému náteru. Podľa obrázkov. RIV, AVV/GCU, UIC 596-6 Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Poznámka: - 71

Obr. 45.1 Obr. 45.2 Obr. 45.3 Obr. 45.4 72

Obr. 45.5 Obr. 45.6 73

B, DB, DSB, NS, ÖBB SBB, SNCF Obr. 45.7 Obr. 45.8 74

Obr. 45.9 Obr. 45.10 75

46. Význam Písmo: Vozne, ktoré nevyhovujú všetkým predpisom o konštrukcii vozňa, môžu však jazdiť na tratiach ŽP uvedených v tejto značke Z dôvodov odchýlok voči kódexu UIC, tieto vozne nemajú značku RIV. Ich použitie je viazané na dvoj alebo viacstranné dohody medzi železničnými podnikmi. Tieto vozne smú používať len železničné podniky, ktoré sú uvedené v rastri, tzn. ich používanie v systéme interoperability je obmedzené. Na každej bočnej stene vpravo. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Podľa obrázku. Zdroj RIV, AVV/GCU, UIC 506. Priorita Poznámka: Označenie GA alebo GB označuje obrys, podľa vyhlášky UIC 506 v zmysle ktorého boli vozne vyrobené. GA 76

Obr.46 77

47. Význam Písmo: Doplňujúce značky pre vozne, ktoré sú schválené na prechod do Veľkej Británie 47.1 Pre vozne schválené na trajektovú prepravu. 47.2 Pre vozne schválené na prepravu podmorským tunelom. 47.3 Pre vozne schválené na trajektovú prepravu a na prepravu podmorským tunelom. Na bočných stenách v ľavom hornom rohu, medzi dvoma stĺpikmi, po oboch stranách bočníc skrine vozňa, schopných k preprave po tratiach Veľkej Británie. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Sans Serif min. 80 alebo podľa obrázku. Zdroj TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU, UIC 503. Priorita Poznámka: - Obr. 47.1 Obr. 47.2 78

Obr. 47.3 79

48. Význam Písmo: Nákladné vozne spôsobilé na prechod do krajín so železnicami s rozdielnym rozchodom a označenie podvozkov s prestaviteľným rozchodom dvojkolesia Tieto značky sú pridelené vozňom schopným na prechod do a z krajín, ktoré majú rozdielny rozchod koľají. 48.1 Krajiny s rozchodom 1520 mm (okrem Fínska). 48.2 Fínsko 1524 mm. 48.3 Španielsko, Portugalsko 1668 mm. 48.4 Vozne s meniteľným rozchodom dvojkolesia (1435 mm/1520 mm). 48.5 Označenie podvozkov s prestaviteľným rozchodom dvojkolesia (1435 mm/1520 mm). 48.6 Označenie podvozkov vybavených dvojkolesiami s nominálnym prestaviteľným rozchodom 1520 mm. 48.1, 48.2, 48.3, 48.4 Pravá strana vozňa, na bočnej stene vozňa. 48.5, 48.6 Na príslušné miesta na podvozku. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Sans Serif 90 alebo podľa obrázku. Zdroj TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU, UIC 510-4. Priorita Poznámka: 48.6 Táto značka je používaná železničnými podnikmi, ktoré sú členmi PPV (členská dohoda OSŽD). Obr. 48.1 Obr. 48.2 80

Obr. 48.3 Obr. 48.4 Obr. 48.5 Obr. 48.6 81

49. Význam Označenie nádržkových vozňov vybavených odvzdušňovacími otvormi, ktoré nesmú byť bezpodmienečne tesne uzatvorené Podľa názvu. Na nádržke, vedľa zariadenia na odvzdušňovanie. Písmo: - Farba, samolepiaca fólia. Podklad - farba biela. Rámček a nákres farba čierna. Zdroj Priorita RIV, AVV/GCU. Poznámka: - Obr. 49 82

50. Význam Oranžové označenie Písmo: Sans Serif 100. TNŽ 28 0083 Podľa medzinárodne platného označenia poukazuje na nebezpečenstvo prepravovaného nebezpečného tovaru. V hornej polovici je číselný alebo alfanumerický kód vyjadrujúci číslo na označenie nebezpečenstva, v dolnej polovici je vždy štvormiestne UN číslo prepravovaného nebezpečného tovaru podľa RID. Na vozňovej tabuli v pravom dolnom rohu, na pozdĺžnej strane vozňa, na ráme nosného vozňa napr. pri preprave nádržkových kontajnerov podľa RID. Pravouhlá oranžová tabuľa, sklopná tabuľa, samolepiaca fólia, farba. Podklad farba oranžová. Vodorovné čiary a číslice farba čierna. Zdroj Priorita Poznámka: RID. Hrúbka čiar t = 15 mm. Obr. 50 83

51. Význam Označenie cisternových vozňov na skvapalnené, hlboko schladené skvapalnené alebo rozpustné plyny Podľa názvu. Súvislý pruh v pozdĺžnej osi nádrže po vonkajšej stene okolo nádoby. Farba. Farba oranžová neodrážajúca jas. Písmo: - Zdroj Priorita Poznámka: RID. Šírka pruhu je asi 300 mm. Obr. 51 84

52. Význam TNŽ 28 0083 Značka pre vozne na prepravu ľahko skaziteľných potravín Pre vozne na prepravu ľahko skaziteľných potravín, rozlišovací znak, podľa dohody ATP, systém vplyvu teploty, ako dátum (mesiac a rok) uplynutia platnosti osvedčenia vystaveného pre vozeň. Na každej bočnej strane vozňa vpravo, na obidvoch stranách bočných stien skrine vozňa pod označením UIC alebo UIC St. Farba, samolepiaca fólia. Písmo- farba bledo modrá. Podklad farba biela. Písmo: Sans Serif 125 a Sans Serif 35 alebo podľa obrázku. Zdroj RIV, AVV/GCU, UIC 571-3. Priorita Poznámka: - Obr. 52 85

53. Význam Značka pre bezpodvozkové vozne s iskrovými plechmi blatníkového vyhotovenia, ktoré sú určené na prepravu určených nebezpečných tovarov Vozeň je vybavený plechmi proti iskreniu a je vhodný na prepravu látok a predmetov triedy 1, 4.1 a 5.1 RID Na každom pozdĺžniku v strede, na prvkoch, ktoré zakrývajú pozdĺžnik, na špeciálnych tabuliach umiestnených v úrovni pozdĺžnikov alebo na každej bočnej stene vpravo. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: - Zdroj RIV, AVV/GCU, UIC 543. Priorita Poznámka: - Obr. 53 86

54. Význam TNŽ 28 0083 Značky pre vozne s priebežným elektrickým vedením Tento vozeň je vybavený elektrickým vedením. Jeden čierny pruh zodpovedá priebežnému vedeniu 1 000 V striedavých, dva 1 500 V a tri 3 000 V. Schválenie pre elektrifikovanú sieť striedavým prúdom 50 Hz je vyznačená počtom 50. Na rohových stĺpikoch dolu na čelách i pozdĺžnych stranách vozňa. U vozňov bez rohových stĺpikov sa odporúča umiestniť tieto značky na plechových tabuľkách. Farba, samolepiaca fólia. Podklad farba biela alebo žltá. Pruhy a písmo farba čierna. Písmo: Číslo 50 Sans Serif min. 35. Zdroj RIV, AVV/GCU, UIC 552. Priorita Poznámka: - Obr. 54 87

55. Význam Nápis najvyššej dovolenej rýchlosti Uvádza sa na všetkých vozňoch s konštrukčnou rýchlosťou menšou ako 80 km/h. Ľavá strana vozňa na viditeľnom mieste, spravidla v mieste značky pre prípustnú hmotnosť nákladu. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: Nápis a údaj o rýchlosti Sans Serif 100. Hodnota rýchlosti (km/h) Sans Serif 80. Zdroj Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Priorita Poznámka: - Obr. 55 88

56. Význam Písmo: Označenie vojenskej kategórie železničných vozňov Pre príslušného vojenského veliteľa riadiaceho nakládku vojenskej techniky na železničných vozňoch. 56.1 Označenie na kategorizovaných vozňoch okrem FS. 56.2 Označenie na kategorizovaných vozňoch, ktoré patria FS. Na obidvoch stranách vozňovej skrine alebo na pozdĺžnom nosníku podvozku na pravej strane pri pohľade na vozeň. Farba, samolepiaca fólia. Podľa obrázku. Číslice a písmená farba čierna. Kruhový podklad farba biela. Podľa obrázku. Zdroj D 33 Príloha 1. Priorita Poznámka: Voliteľná. Kategória príslušných vozňov sa stanovuje podľa predpisu D 33 (podľa kategórie číslo od 3 do 10). 48 48 90 40 90 125 170 Obr. 56.1 Obr. 56.2 89

57. Farebné riešenie ovládačov brzdiacej výzbroje Význam Podľa názvu. - Písmo: - Farba. Farba žltá - rukoväte prestavovania režimu brzdenia nákladný/osobný; - kohúty napájacieho potrubia, kovová časť pružnej hadice k nemu (hrdlo spojky). Farba červená - rukoväte prestavovača prázdny/naložený; - rukovať vypínacieho ústrojenstva brzdy; - kohúty rozvádzačov priebežného potrubia, kovová časť pružnej hadice k nemu (hrdlo spojky); - brzdiace hmotnosti na doske prestavovača k brzdovému rozvádzaču. Zdroj UIC 545, Ž1, Vyhláška 250/1997 Z. z. Priorita Poznámka: - Bez zobrazenia 90

58. Význam Označenie typu stavača odľahlosti brzdových klátikov Určuje typ použitého stavača odľahlosti brzdových klátikov. Stred vozňa, pod označením druhu brzdy alebo za ním. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: Sans Serif 30. Zdroj UIC 545, Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Priorita Poznámka: Voliteľná. Číselná hodnota za značkou stavača násobená 10 vyjadruje najväčšiu prenášanú silu (v kn). Obr. 58 91

59. Význam vozidla: Písmo: Zdroj Priorita Značka pre vozidlo vybavené kompozitnými brzdovými klátikmi Značka upozorňuje na použité brzdové klátiky s kompozitného materiálu. Stred vozňa na pozdĺžniku, pred alebo za skrátené označenie druhu brzdy. Farba, samolepiaca fólia. Medzikružie a písmeno K farba biela až žltá. Písmeno K Sans Serif 50 alebo podľa obrázku. TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU, UIC 545, UIC 640. Poznámka: - 5 50 90 7 34 30 Obr. 59 92

60. Význam Značka pre vozidlo vybavené kotúčovou brzdou Označenie udáva, že je: 60.1 Vozidlo vybavené kotúčovou brzdou 60.2 Vozidlo vybavené okrem kotúčovej brzdy naviac prídavnou klátikovou brzdou Stred vozňa na pozdĺžniku pred alebo za označením druhu brzdy. Farba, samolepiaca fólia. Farba biela až žltá. Písmo: Písmeno D Sans Serif 50 alebo podľa obrázku. Zdroj TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU, UIC 545. Priorita Poznámka: - 90 3 5 5 50 90 50 7 70 33 30 30 33 10 15 Obr. 60.1 Obr. 60.2 93

61. Značka vozidla vybaveného brzdou kategórie Rýchlik Význam Písmo: Zdroj Priorita Vozidlo je vybavené brzdou kategórie Rýchlik. Na pozdĺžniku uprostred (vľavo od značky označujúcej druh brzdy). Farba, samolepiaca fólia. Farba biela až žltá. Písmeno R Sans Serif 45 alebo podľa obrázku. TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU, UIC 545, Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Poznámka: - 5 45 90 120 Obr. 61 94

62. Význam Písmo: Značka pre vozidlo vybavené elektropneumatickou brzdou Udáva, že vozidlo je vybavené elektropneumatickou brzdou alebo pneumatickým a elektrickým vedením potrebným pre priebežnosť tejto brzdy. 62.1 Vozeň má kompletné, stabilne zabudované zariadenie elektropneumatickej brzdy. 62.2 Vozeň má priebežne zavesené vedenie elektropneumatickej brzdy. Na pozdĺžnikoch uprostred (vpravo od nápisu definujúceho druh tlakovej brzdy a vľavo od nápisu brzdiacich hmotností). Farba, samolepiaca fólia. Rámček a písmena ep - farba biela až žltá pre kompletné, stabilne zabudované zariadenie elektropneumatickej brzdy, - farba červená priebežne zavesené vedenie elektropneumatickej brzdy. Sans Serif 35 alebo podľa obrázku. Zdroj UIC 545, UIC 541-5, Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Priorita Poznámka: Používa sa len na vozidlách vybavených vedením alebo zariadením elektropneumatickej brzdy. 14 4 30 35 90 23 50 5 R14 4 90 Obr. 62.1 Obr. 62.2 95

63. Význam Detektor vykoľajenia pre nákladné vozne 63.1 Detektor vykoľajenia viditeľný 63.2 Detektor vykoľajenia nie je viditeľný Na obidvoch stranách pozdĺžnika. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: Sans Serif 30. Zdroj UIC 541-8. Priorita Poznámka: Časté umiestnenie vlastných detektorov vykoľajenia je na čelách vozňa s napojením na vzduchové vedenie priebežnej brzdy. Obr. 63.1 Obr. 63.2 96

64. Význam TNŽ 28 0083 Dodatková značka pre vozne schopné jazdy na tratiach RENFE a CP 64.1 Pre vozne vybavené sacou brzdou. 64.2 Pre vozne s hlavným vzduchovým potrubím pre saciu brzdu. Pravá strana vozňa, na bočnici vpravo na vozňoch s jednotlivými dvojkolesiami alebo vymeniteľnými podvozkami. Farba, samolepiaca fólia. 64.1 Nápis PARA ESPAŇA a podčiarknutie farba červená, kosoštvorce a čísla v nich - farba žltá. Orámovanie a nápisy v spodnej časti: na vozňoch s bielym náterom farba čierna; na ostatných vozňoch farba biela na modrom podklade. 64.2 Obdĺžnikové orámovanie, kruh okolo písmena i a podčiarknutie nápisu farba biela. Podklad farba modrá. Písmo farba červená. Písmo: Sans Serif 40, 35, 30. Zdroj Priorita Poznámka: UIC 430-1, RIV, AVV/GCU. 64.2 Vozeň môže byť zaradený do vlaku s vypnutou brzdou. 97

Obr. 64.1 98

Obr. 64.2 99

65. Význam Nápisy definujúce druh tlakovej brzdy a nápisy brzdiacej hmotnosti na vozňoch 65.1 Skratky tlakových bŕzd. 65.2 Vozne bez prestavovača. 65.3 Vozne s ručne ovládanými prestavovačmi. 65.4 Vozne so samočinným brzdením podľa nákladu. 65.5 Vozne s automatickým prestavovačom Prázdny Naložený. 65.6 Vozne vybavené viac ako jedným brzdovým rozvádzačom. 65.7 Označenie v blízkosti uzatváracej páky rozvádzača. 65.1, 65.2, 65.3, 65.4, 65.5, 65.6 V strede vozňa na pozdĺžniku v blízkosti nápisu o druhu brzdy. 65.7 V blízkosti ovládača kohúta pre vypínanie brzdy vozňa. Farba, na doskách prestavovačov štítky. Kontrastne k podkladovému náteru. Nápisy na doskách prestavovača farba červená. Dosky prestavovača farba biela. Typ brzdy, dodatočné označenia, údaj brzdiacej hmotnosti Sans Serif 30. Hrúbka čiary rámika 4 mm. Dvojriadkové nápisy súmerne k stredu Písmo: nápisu. Hodnoty na doskách prestavovača Sans Serif min. 20. Zdroj TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU, UIC 545. Priorita Poznámka: 65.2 Skratkou YY sa uvádza typ brzdy. Slovo Brzda nie je povinné uvádzať. Hrúbka hornej a dolnej čiary 8 mm. 65.4 Slovo Brzda nie je povinné pred značkou uvádzať. 65.6 Počet brzdových rozvádzačov sa uvádza na pozícií písmena X, typ brzdy sa vyznačuje skratkou na pozícií písmen YY. 65.7 Údaj o príslušnej brzdiacej hmotnosti a číslo náprav, na ktoré tento brzdiaci účinok pôsobí. 100

Skratky tlakových bŕzd TNŽ 28 0083 1. Typy bŕzd Kunze-Knorr Drolshammer Božič Hildebrand-Knorr Breda Charmilles Oerlikon Knorr, typ KE Westinghouse, typ E Dako Westinghouse, typ U Westinghouse, typ A Kk Dr Bo Hik Bd Ch O KE WE DK WU WA 2. Dodatkové označenie Brzda len pre nákladný vlak Brzda len pre osobný vlak Vysoko výkonná brzda Prestavovač nákladný osobný Prestavovač osobný R brzda Prestavovač nákladný osobný R brzda Samočinné brzdenie podľa hmotnosti nákladu Magnetická koľajnicová brzda G P R GP PR GPR A Mg Obr. 65.1 Obr. 65.2 101

Obr. 65.3 Brzda DK - GP - A MAX : t - typ brzdy a dodatkové označenie - najvyššia dosiahnuteľná brzdiaca hmotnosť Obr. 65.4 - brzdiace hmotnosti - prestavné hmotnosti Obr. 65.5 X YY GP - A MAX : 203 t (80t + 43t + 80t) Obr. 65.6 MAX 43 t 9-12 Obr. 65.7 102

66. Štítok prestavovača hmotnosti Význam Podľa názvu. Stred vozňa, na prestavovači. Štítok. Nápisy a orámovanie sú vo farbe červenej, samotný štítok vo farbe bielej. Písmo: Sans Serif min. 20. Zdroj Priorita Poznámka: UIC 545, RIV. - Obr. 66 103

67. Význam Symbol označujúci činnosť pneumatickej brzdy 67.1 Pneumatická brzda zapnutá. 67.2 Pneumatická brzda vypnutá. Vypínací kohút každého rozvádzača. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: - Zdroj TSI 2006/861/ES, UIC 545. Priorita Poznámka: - Alternatíva Obr. 67.1 Alternatíva Obr. 67.2 104

68. Význam Písmo: - Značka ručnej brzdy TNŽ 28 0083 68.1 Ručná brzda pôsobí na príslušný podvozok 68.2 Ručná brzda nepôsobí na príslušný podvozok Na pozdĺžniku (ráme) vozňa nad príslušným podvozkom. Pri zakrytých pozdĺžnikoch sa označenie umiestni na rovnakom mieste na bočných stenách vozidiel. Farba, samolepiaca fólia. Orámovanie a symbol ručnej brzdy farba čierna, Hrúbka čiary orámovania 4 mm. Orámované pole farba biela. Šikmý pruh (obr. 68.2) farba červená. Zdroj TSI 2006/861/ES, UIC 545. Priorita Poznámka: Všetky vozne vyrobené po roku 1995 s rozdielne ručne brzdeným podvozkom. 74 74 74 74 Obr. 68.1 Obr. 68.2 105

69. Význam Označenie poslednej technickej kontroly V tabuľke sa uvádza: - lehota platnosti technickej kontroly; - medzinárodná značka REV označenie revízie - technickej kontroly; - skratka alebo značka vykonávajúcej organizácie (voliteľné); - dátum /dd.mm.rr./ vykonania poslednej technickej kontroly. Pravá strana vozňa na konci pozdĺžnikov, ako posledná značka, inak na rovnakom mieste na inej pevnej časti spodku. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: Sans Serif min. 35. Zdroj Priorita Poznámka: TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU, Vyhláška č. 250/1997 Z. z. 1) Doba platnosti tabuľky údržby. 2) Označenie servisnej dielne, ktorá je zodpovedná za údržbu a má možnosť zmeniť čas platnosti. 3) Dátum vykonania práce (deň, mesiac, rok). 4) Ostatné značky. Môže ich použiť iba železničná spoločnosť, ktorá je vlastníkom. 1) 2) 3) 4) 10 35 65 10 5 5 35 5 86 2 56 2 450 162 5 87 5 5 106

5 35 5 35 10 2 55 5 10 5 35 65 182 10 5 10 35 10 5 5 162 5 172 264 87 5 5 10 Obr. 69 107

70. Štítok výrobcu s označením celkovej záručnej lehoty a záručnej technickej prehliadky vozňa Označenie určuje, kto a kedy vykonal záručnú Význam technickú kontrolu a dokedy za vozidlo ručí jeho výrobca; Nápisy: ZÁRUKA DO:... vrátane dátumu /dd.mm.rr/ napíše výrobca vozidla, vedľa alebo pod svoj výrobný štítok a nápis bude odstránený po uplynutí záručnej lehoty. ZÁR. TECH. PREHL.:... vrátane značky fyzickej alebo právnickej osoby a dátumu /mm.rr/ napíše príslušná osoba pri vykonaní záručnej technickej prehliadky a odstráni ho pri prvej technickej prehliadke vozňa. Stred vozňa na pozdĺžniku alebo na ľavej časti pozdĺžnika vozňa nad označením údajov o vykonaní vrchného náteru vozňa. Štítok, Nápis - farba, samolepiaca fólia Kontrastne k podkladovému náteru. Nápis - farba biela alebo žltá. Písmo: Sans Serif 20. Zdroj Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Priorita Poznámka: Voliteľná. Vyhotovenie, materiál a rozmery štítku si výrobca určí sám. ZÁRUKA DO: ZÁR. TECH. PREHL.: Obr. 70 108

71. Význam Označenie údajov o vykonaní vrchného náteru vozňa Značka sa vzťahuje k vonkajšiemu náteru nadstavby vozňa (skriňa, bočnica a čelo, kotol a pod.). Údaje sa zapisujú do stĺpcov mriežky podľa obr. 64 v tomto poradí: - rozsah náteru LAK I, LAK II, - druh náterovej látky, - skratka výrobcu alebo opravovne, - dátum vykonania náteru vo formáte /mm.rr/. 71.1 Pre chladiace vozne. Pri každom nátere musí byť pri chladiacich vozňoch v označení obnovený nápis. Vo vyhotovení vyššieho stupňa náteru a zmenený nápis práve zhotovovaného LAKu. 71.2 Pre ostatné vozne. Stred vozňa na pozdĺžniku alebo na ľavej časti pozdĺžnika vozňa. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmená LAK Sans Serif 25. Písmo: Druh náteru, skratka výrobcu alebo opravovne, dátum písmo Sans Serif 20. Zdroj Vyhláška 250/1997 Z. z. Priorita Poznámka: Voliteľná. Význam skratiek náteru: C nitrocelulózový alebo nitrokombinačný D disperzný, riaditeľný vodou S syntetický PUR polyuretánový EP epoxidový ED epoxidechtový K silikónový A - akrylátový 109

LAK LAK 3 20 2.5 2.5 3 25 30 30 3 66 85 3 54 3 35 3 66 Obr. 71.1 2.5 25 LAK 30 3 33 3 70 3 54 3 35 3 66 234 Obr. 71.2 110

72. Význam Revízia tlakových, dopravných a plynových určených technických zariadení (UTZ) Záznam dátumu jednotlivých druhov revízií UTZ. 72.1 Pre UTZ tlakové. 72.2 Pre UTZ dopravné. 72.3 Pre UTZ plynové. UTZ tlakové na viditeľnom mieste pri príslušnom UTZ. UTZ dopravné na revíznej tabuľke umiestnená priamo na mieste ovládania jednotlivých zariadení. UTZ plynové Farba, samolepiaca fólia. na vonkajšej strane dverí skrine, v ktorej sú umiestnené plynové nádoby, alebo na pozdĺžniku vozidla v blízkosti týchto dverí. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: Sans Serif 20. Zdroj Vyhláška č. 250/1997 Z. z. Priorita Poznámka: Údaje podľa obr. 72 môžu byť tiež uvedené na štítku napr. na cisternových vozňoch. Vysvetlivky: PR prevádzková revízia; VR vnútorná revízia; R ročná prehliadka. Príklady Obr. 72.1 Obr. 72.2 Obr. 72.3 111

73. Význam Značka pre skúšku kotla, kodifikácia nádržiek a špecifické ustanovenia 73.1 Údaj na nádržkovom vozni, na prepravu nebezpečného tovaru podľa RID, o nasledujúcej skúške kotla. 73.2 Príklad alfanumerického kódu podľa špecifických ustanovení, na tomto príklade je vozeň vybavený ťažkou nehorľavou izoláciou. Vpravo, na každej strane cisterny. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: Sans Serif 90. Zdroj Priorita Poznámka: RIV, AVV/GCU, RID. 73.1 Platí pre všetky tlakové nádrže. Mesiac a rok vo forme mm.rr. 73.2 V blízkosti dátumu nasledujúcej skúšky kotla sa vyznačuje kód cisterny. Navyše, pod kodifikáciu kotla alebo do jej tesnej blízkosti sa uvádzajú všetky zvláštne ustanovenia podľa RID písmom výšky 50 mm. Toto označenie sa musí vykonať najneskôr do 01.01.2011. TE 5 Obr. 73.1 Obr. 73.2 112

74. Význam Značky pre skúšku obručí Pri vozňoch s obručovými kolesami s údajom dvoch posledných skúšok. Na pravej strane vozňa na pozdĺžniku vľavo. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: Sans Serif 15. Zdroj Priorita Poznámka: RIV, AVV/GCU. 1) Deň, mesiac a rok vykonania skúšky. 2) Skratka / číselný kód železnice a skratka dielne, ktorá skúšku vykonala. Obr. 74 113

75. Význam Označenie vozňov počas doby skúšania vozňov alebo ich častí Na všetkých prototypoch počas doby ich skúšania a všetky vozne, na ktorých sú skúšané niektoré časti v prevádzke. Šikmý pruh cca 200 mm na oboch bočniciach uhlopriečne od ľavého horného rohu do pravého dolného roku, ktorý sa prerušuje v mieste nápisov. Označenie sa doplní na vhodnom mieste nápisom, ktorý uvádza: - názov časti, ktorá sa na vozni skúša; - termín; - miesto, kde má byť vozeň pristavený k technickej kontrole. Na vozňoch nízkostenných alebo bez bočníc sa na vhodnom mieste umiestni plechová tabuľa, na ktorú sa umiestni vyššie uvedené označenie. Farba. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: Sans Serif 40. Zdroj - Priorita Voliteľná. Poznámka: - Príklad Obr. 75 114

76. Význam Značky miesta na zdvíhanie vozidla Označenie miesta na vozidle, v ktorom je dovolené zdvíhať. 76.1 Označenie miesta zdvíhania v dielni bez pojazdu 76.2 Označenie miesta zdvíhania v 4 bodoch bez alebo s podvozkom 76.3 Označenie miesta zdvíhania bez alebo s pojazdom za účelom nakoľajenia vozňa, a to v mieste čelníka alebo v jeho blízkosti. Na pozdĺžnikoch alebo na čelníku, na mieste kde sa dovoľuje vozeň zdvíhať. Pri zakrytých pozdĺžnikoch sa označenie umiestni na rovnakom mieste na bočných stenách vozňa. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: - Zdroj TSI 2006/861/ES, RIV, AVV/GCU, UIC 581. Priorita označenia Poznámka: 76.3 Používa sa pravé aj ľavé vyhotovenie. 80 80 30 30 10 10 25 25 Obr. 76.1 Obr. 76.2 115

80 15 15 10 25 60 Obr. 76.3 116

77. Význam Značka pre párovú výmenu pružníc Pre vozne (cisternové vozne, násypné vozne, atď.) je nevyhnutné, aby sa v prípade chyby pružnice vymenili obe pružiny. Toto sa nepoužije pre pružnice s progresívnou charakteristikou krivky (napr. parabolická pružnica). Na každom pozdĺžniku vpravo, v blízkosti označenia Dvíhanie v dielni, bez pojazdu. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: - Zdroj Priorita Poznámka: RIV, AVV/GCU. Hrúbka rámika a kríža 5 mm. Obr. 77 117

78. Význam Značka zakazujúca všetky zváračské práce a práce s otvoreným ohňom na nárazníkoch a v ich bezprostrednej blízkosti Podľa názvu. Na rúre nárazníka alebo koša. Priemer kruhovej značky 50 mm. Farba. Farba žltá. Písmo: - Zdroj Priorita Poznámka: RIV. Týka sa nárazníkov zvláštneho vyhotovenia. 50 Obr. 78 118

79. Význam Označenie obručových kolies na vonkajšom čele obruče a časti venca kotúča K indikácií pootočenia obruče na kotúči kolesa dvojkolesia. Na každom obručovom dvojkolesí. Štyri o 90 o pootočené farebné pruhy na vonkajšej strane venca a obruče kolesa, šírka 20 mm, dĺžka min. 50 mm. Farba. Farba biela. Písmo: - Zdroj Priorita Poznámka: RIV, AVV/GCU. Označenie sa musí pri každej vhodnej príležitosti obnovovať. Obr. 79 119

80. Význam Značka pre dvojkolesie odolné tepelnému namáhaniu podľa vyhlášky UIC 510-2 a 510-5 Nápravy majú kolesá schopné odolávať silnému tepelnému namáhaniu. V strede kolmá prerušená čiara bielej farby šírky 25 mm, umiestnená na skrini ložísk dvojkolesí (prerušený v strede krytu v dĺžke 50 mm). Farba. Farba biela. Písmo: - Zdroj RIV, AVV/GCU, UIC 510-2, UIC 510-5. Priorita Poznámka: - Obr. 80 120

81. Význam Nápisy pri prípojkách elektrického vedenia Označuje veľkosť napätia, počet fáz a frekvenciu napätia príslušnej elektrickej prípojky. V blízkosti prípojok elektrického vedenia. Farba, samolepiaca fólia. Písmo: Kontrastne k podkladovému náteru. Hodnota napätia Sans Serif 25. Počet fáz, frekvencia Sans Serif 15. Zdroj Vyhláška 250/1997 Z. z. Priorita Poznámka: Neplatí pre prípojky elektrického kúrenia. Príklad 230/400 V 3 ~ 50 230 V 1 ~ 16 2 / 3 Obr. 81 121

82. Význam Značka pre vyprázdňovanie bezo zvyšku Vozeň je konštrukčne usporiadaný pre vyprázdňovanie bezo zvyšku. V strede vozňa, 1000 mm pod osou nádoby. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: - Zdroj - Priorita Poznámka: - Obr. 82 122

83. TNŽ 28 0083 Označovanie nádržkových vozňov vybavených prvkami «anti crash» Význam Vozeň je vybavený prvkami «anti crash». Na čelníku nádržkového vozňa medzi nárazníkmi a na nárazníkoch s prvkami «anti crash». Farba. Šikmé pruhy farba čierna. Podklad farba žltá. Písmo: - Zdroj Priorita Poznámka: RIV, AVV/GCU. Na priečniku nádržkového vozňa upozorňuje na možnú plastickú deformáciu nárazníkov (skrátenie nárazníkov vybavenými prvkami «anti crash» na približne 450 mm). Na nárazníkoch označuje, že nárazníky sú vybavené deformačným ukazovateľom pre viditeľné a trvalé upozornenie, že prvky «anti crash» zaúčinkovali. Obr. 83 123

84. Štítok Povolenie prevádzky na tratiach s rozchodom 1520 mm Význam Podľa názvu. Na viditeľnom mieste, na bočných stenách vozňa. Kovová tabuľka, rozmery 200 x 100 mm. Kontrastne k podkladovému náteru. Písmo: - Zdroj TSI č.861/2006/es, UIC 430-4. Priorita Poznámka: Uvedené nápisy v ruskom a anglickom jazyku. 200 ДОПУЩЕН ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ ПОД ТАМОЖЕННЫМИ ПЕЧАТЯМИ И ПЛОМБАМИ APPROVED FOR TRANSPORT UNDER CUSTOMS SEAL 100 CTPAHA 000-0/XX COUNTRY Заводской номер ТИП TYPE MANUFACTURER S N Obr. 84 124

85. Význam Písmo: Zdroj Priorita Rôzne informačné nápisy na vozňoch 85.1 Nápis na vozni, ktorý nesmie opustiť územie SR. 85.2 Nápis na vozni, ktorý má parné vykurovacie zariadenie. 85.3 Nápis na vozni, ktorý má priebežné potrubie parného vykurovania. 85.4 Oficiálne pomenovania prepravovaného nebezpečného tovaru na prepravu. 85.5 Nápis skúšky vykurovacích hadov. 85.6 Nápis prenajatého vozňa. 85.7 Nápis na vozidle, ktoré smie byť zaradené len za vozidlá normálnej stavby. 85.1 Pravá strana vozňa, viditeľne na bočnej stene vozňa. Na vozňoch bez bočných stien na pozdĺžniku. 85.2 a 85.3 Stred vozňa, na pozdĺžnikoch s odstupom vpravo za nápisom druhu brzdy alebo na tom istom mieste na inej pevnej časti spodku vozňa. 85.4 Na vozňovej tabuli nádržkového vozňa. 85.5 Pod alebo vedľa značky vnútorného priemeru nádrže na tom dne, kde sú armatúry vykurovacích hadov. 85.6 Pod nápisom nájomcu vozňa. 85.7 Na čelnej strane vozňa. Farba, samolepiaca fólia. Kontrastne k podkladovému náteru. 85.1 Sans Serif 100. 85.2, 85.3,85.5 a 85.7 Sans Serif 30. 85.4 Sans Serif 40. 85.6 Sans Serif 50. RIV, Vyhláška č. 250/1997 Z. z., a ďalšie predpisy a opatrenia ŽSR. Voliteľná. Poznámka: - VOZEŇ NESMIE OPUSTIŤ ÚZEMIE SR Obr. 85.1 125

PARNÉ VYKUROVACIE ZARIADENIE Obr. 85.2 POTRUBIE PARNÉHO VYKUROVANIA Obr. 85.3 Príklad: CHLÓR Obr. 85.4 SKÚŠKA VYKUROVACÍCH HADOV VYKONANÁ DŇA: Obr. 85.5 PRENAJATÝ VOZEŇ Obr. 85.6 ZARAĎTE ZA VOZIDLÁ NORMÁLNEJ STAVBY Obr. 85.7 126

PRÍLOHA 3 PRÍKLADY UMIESTNENIA OZNAČENÍ NA VOZIDLÁCH 127

PRÍLOHA 3 128

Príklad rozmiestnenia ozna ení na nákladnom vozni pod a RIV LAVÁ STRANA VOZNA STRED VOZNA PRAVÁ STRANA VOZNA 13 19 15 16 43 18 55 47 8 85.6 35 33 40 64 53 5 52 7 73 129 max. 2 m od TK 1 45 4 31 RIV 56 SK - ZSSKC 7884 122-4 Zaes DOM.ST.: BRATISLAVA HL. ST. S A B m 3 m 2 m C kg t m Nápis majitela (zaraditela) vozna PRENAJATÝ VOZE 31 56 7884 122-4 ZÁRUKA DO: 00.00.00 ZÁR.TECH.PREHL.: Tr 00.00 LAK DK - GP - A MAX : 00 t m a-a b-b c-c PARNÉ VYKUROVACIE ZARIADENIE POTRUBIE PARNÉHO VYKUROVANIA t FIREMNÁ TABULA UIC St VOZEN NESMIE OPUSTIT ÚZEMIE SR 1 m 85.1 48 24 75 31 56 7884 122-4 31 56 7884 122-4 m m 25 2 14 26 22 23 27 2 70 71 65 60 59 44 20 74 69 14 77 76 CELNÁ STRANA VOZNA 33 1 SKÚSKA VYKUROVACÍCH HADOV VYKONANÁ DNA: Vr 00.00.00 85.5 29 TNŽ 28 0083 PRÍLOHA 3

PRÍLOHA 3 130

Príklad usporiadania tabule pre označenie cisternového vozňa podľa UIC 573 131 max. 2 m od TK 31 RIV 56 SK - ZSSKC 7884 122-4 Zaes 61 300 25 500 kg 20.0 t l 13.65m S HYDROXID SODNÝ A B1 B2 C C 90 80 1824 780 2 360 TNŽ 28 0083 PRÍLOHA 3

PRÍLOHA 3 132

Umiestnenie označenia nákladných vozňov na rôznych miestach podľa RIV TNŽ 28 0083 PRÍLOHA 3 54. Označenie Umiestnenie na vozni Na všetkých štyroch rohoch vozňa. 14. 33. m Na bočných stenách rámu podvozku uprostred. V bezprostrednej blízkosti stúpadiel alebo priečok rebríkov pred dosiahnutím pásma nebezpečenstva. 36. Na vnútorných stenách vozňov, do ktorých sa nesmú zatĺkať klince. 37. Na kotli nádržkových vozňov s vnútorným obložením. 29. Na každom čelníku vozňa, ktorého spojka nesmie byť v prevádzke rozpojená, vedľa pravého nárazníka. 11. A, B, C, D Na každom samostatnom colnom oddieli vozňa. 133

PRÍLOHA 3 Umiestnenie označenia nákladných vozňov na rôznych miestach podľa RIV 76. Označenie Umiestnenie na vozni Vľavo a vpravo na každom pozdĺžniku na miestach pre zdvíhanie vozňa. 49. Na nádržke, vedľa zariadenia na odvzdušnenie. 26.3 Na koncovom podvozku bimodálnej dopravy. 80. Na skrini ložísk dvojkolesia. 38. 83. 28. Na vozňoch s predstavkami a na všetkých vyčnievajúcich súčastiach na vylúčenie nebezpečenstva. Na priečniku nádržkového vozňa medzi nárazníkmi a na nárazníkoch s prvkami anti-crash. Na obidvoch koncoch vozňa alebo pozdĺžnikoch, ako aj na každom čele vozňa. 134