HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Začínáme Začíname 1 Uživatelé kabelu USB: Kabel USB byste m li zapojit až v okamžiku, kdy k tomu budete vyzváni, jinak se m že stát, že software nebude nainstalován správn. Používatelia kábla USB: Kábel USB nepripájajte, až kým k tomu nedostanete pokyn v tejto príručke. Inak sa softvér nemusí správne nainštalova t. Pomocí této p íručky m žete nainstalovat hardware a p ipojit za ízení HP All-in-One k počítači nebo k funkční síti. Setkáte-li se v pr b hu instalace s potížemi, p ejd te k odstavci Odstra ování problém dále v této p íručce. Túto príručku použite na inštaláciu hardvéru a pripojenie zariadenia HP All-in-One bu k počítaču, alebo k fungujúcej sieti. Ak počas inštalácie máte problémy, pozrite si alej v tejto príručke čas t Riešenie problémov. 2 Odstra te všechny pásky Odstrá te všetky pásky Zdvihn te p ístupová dví ka a odstra te pásku v levé části za ízení. Zdvihnite prístupový kryt a odstrá te pásku z avej strany zariadenia. 3 Vyhledejte součásti Nájdite príslušenstvo 1 5 1 Disk CD pro systém Windows 1 Disk CD pre systém Windows 2 Disk CD pro systém Macintosh 2 Disk CD pre systém Macintosh 2 6 3 Uživatelská p íručka na disku CD 4 Napájecí kabel a adaptér 3 Používate ská príručka na CD 4 Napájací kábel a adaptér 3 4 7 8 9 5 Fotografický papír 10x15 cm (4x6 palc ) 6 Tiskové kazety 7 Kabel USB* 8 Kabel Ethernet* 9 P ekryvný segment ovládacího panelu (m že být již nasazen) * Zakoupený samostatn. Obsah balení se m že lišit. Dodatečné sí t ové vybavení je popsáno dále v této p íručce. 5 Fotografický papier 10x15 cm (4x6 palcov) 6 Tlačové kazety 7 Kábel USB* 8 Kábel Ethernet* 9 Čelný kryt ovládacieho panela (môže by t už pripevnený) * Zakúpený samostatne. Obsah vášho balenia sa môže líši t. alšie vybavenie pre sie t je spomenuté alej v príručke. Pr vodce nastavením za ízení HP Photosmart 2570 All-in-One series Inštalačná príručka zariadenia HP Photosmart 2570 All-in-One series
4 Nasa te p ekryvný segment ovládacího panelu (pokud není nasazen) Pripevnite čelný kryt ovládacieho panela (ak už nie je pripevnený) a Umíst te p ekryvný segment ovládacího panelu nad za ízení. b Zatlačte dostatečnou silou na všechny okraje p ekryvného segmentu, aby dosedl na své místo. a Umiestnite čelný kryt ovládacieho panela nad zariadenie. b Zatlačte silno nadol na všetky hrany krytu, aby sa zachytil. Za ízení HP All-in-One bude fungovat pouze v p ípad, že je p ekryvný segment ovládacího panelu pevn nasazen. Čelný kryt ovládacieho panela musí by t pripevnený, aby zariadenie HP All-in-One mohlo fungova t! 5 Zdvihn te barevný grafický displej Nadvihnite farebný grafický displej Nejlepšího zobrazení dosáhnete, odstraníte-li z displeje ochrannou fólii. Kvôli lepšej vidite nosti odstrá te z displeja ochrannú fóliu. 2 HP All-in-One
6 Vložte b žný bílý papír Vložte obyčajný biely papier a b c d 7 P ipojte napájecí kabel Pripojte napájací kábel Uživatelé kabelu USB: Kabel USB byste m li zapojit až v okamžiku, kdy k tomu budete vyzváni. Používatelia kábla USB: Nepripájate kábel USB, až kým k tomu neskôr nedostanete pokyn v tejto príručke. HP All-in-One 3
8 Zapnout /Zapnú t Stiskn te tlačítko Zapnout Stlačte tlačidlo Zapnút a Po stisknutí tlačítka Zapnout začne zelená kontrolka blikat a pak se rozsvítí. Tato operace m že trvat až minutu. b Vyčkejte, než se zobrazí výzva ke vložení tiskové kazety. a Po tom, čo stlačíte tlačidlo Zapnú t, zelený indikátor bliká a potom svieti stále. To môže trva t až minútu. b Najprv počkajte na výzvu oh adom tlačovej kazet. 9 Otev ete p ístupová dví ka Otvorte prístupový kryt Zdvihn te p ístupová dví ka až nadoraz. Držák se posune doprava. Nadvihnite prístupový kryt až pokia sa nezastaví. Tlačový vozík sa presunie doprava. 10 Odstra te pásku z obou tiskových kazet Odstrá te pásku z obidvoch kaziet Zatažením za r žový konec odstra te pásku z obou tiskových kazet. Potiahnite za ružový štítok, aby ste odstránili pásku z obidvoch tlačových kaziet. Nedotýkejte se m d ných kontakt a kazety znovu nep elepujte. Nedotýkajte sa medených kontaktov a ani na kazety znova neprilepujte pásku. 4 HP All-in-One
11 Vložte t íbarevnou tiskovou kazetu Vložte trojfarebnú tlačovú kazetu Chcete-li vložit tiskové kazety, musí být za ízení zapnuté. Je-li za ízení zapnuto, je držák posunut doprava. a Uchopte t íbarevnou tiskovou kazetu štítkem HP nahoru. b Umíst te t íbarevnou tiskovou kazetu p ed levou patici označenou zeleným štítkem. c Zatlačte dostatečnou silou, aby kazeta správn dosedla na místo. Pred vložením tlačových kaziet musí by t zariadenie Zapnuté. Ke je zariadenie zapnuté, tlačový vozík je na pravej strane. a Držte trojfarebnú tlačovú kazetu s označením HP smerom nahor. b Umiestnite trojfarebnú tlačovú kazetu do prednej časti avej zásuvky označenej zeleným štítkom. c Pevne zatlačte kazetu do zásuvky, až kým sa nezachytí na svoje miesto. HP All-in-One 5
12 Vložte černou tiskovou kazetu Vložte čiernu tlačovú kazetu a Uchopte černou tiskovou kazetu štítkem HP nahoru. b Umíst te černou tiskovou kazetu p ed pravou patici označenou černým a oranžovým štítkem. c Zatlačte dostatečnou silou, aby kazeta správn dosedla na místo. d Zav ete p ístupová dví ka. a Držte čiernu tlačovú kazetu s označením HP smerom nahor. b Umiestnite čiernu tlačovú kazetu do prednej časti pravej zásuvky označenej čiernym a oranžovým štítkom. c Pevne zatlačte kazetu do zásuvky, až kým sa nezachytí na svoje miesto. d Zatvorte prístupový kryt. 6 HP All-in-One
13 Zarovnejte tiskové kazety Zarovnajte tlačové kazety a Stisknutím tlačítka OK u všech výzev zobrazených na ovládacím panelu spustíte zarovnání tiskových kazet. Zarovnání m že trvat n kolik minut. b Po vytišt ní stránky je zarovnání dokončeno. Zkontrolujte stav zobrazený na barevném grafickém displeji a pak stiskn te tlačítko OK. Pokud se operace nezda í, zopakujte ji znovu s b žným bílým papírem. Další informace naleznete v Uživatelské p íručce. Vytišt nou stránku pro zarovnání recyklujte nebo zlikvidujte. a Zarovnanie tlačových kaziet spustíte stlačením tlačidla OK pri každej ponuke na ovládacom paneli. Zarovnanie môže trva t nieko ko minút. b Po vytlačení strany je zarovnanie skončené. Na farebnom grafickom displeji skontrolujte stav a potom stlačte tlačidlo OK. Ak došlo k zlyhaniu, skúste to opä t s obyčajným bielym papierom. Viac informácií nájdete v používate skej príručke. Stránku zarovnania dajte na recykláciu alebo vyho te. 14 Zapn te počítač Zapnite počítač a Zapn te počítač, v p ípad pot eby se p ihlaste a počkejte, až se objeví pracovní plocha. b Zav ete všechny otev ené programy. a Zapnite počítač, ak treba, prihláste sa a počkajte, kým sa nezobrazí pracovná plocha. b Zatvorte všetky otvorené programy. HP All-in-One 7
15 Vyberte JEDEN typ p ipojení (A nebo B) Zvo te si JEDEN typ pripojenia (A alebo B) A: P ipojení USB - Zatím je nep ipojujte A: Pripojenie USB - zatia nepripájajte Tento typ p ipojení použijte, chcete-li za ízení p ipojit p ímo k počítači. (P ipojení prove te až v okamžiku, kdy k tomu budete softwarem vyzváni.) Pot ebné vybavení: kabel USB. Chcete-li použít p ipojení USB, p ejd te k pokyn m v sekci A (strana 9). Tento typ pripojenia použite, ak chcete pripoji t zariadenie priamo k jednému počítaču. (Nepripájajte kábel, až pokia nedostanete na to pokyn od softvérovej aplikácie). Potrebné vybavenie: Kábel USB. Pokyny o pripojení USB nájdete v časti A (strana 9). B: Kabelová sí t (Ethernet) B: Sie t Ethernet (drôtová) Tento typ p ipojení použijte, chcete-li za ízení p ipojit k síti pomocí kabelu Ethernet. Pot ebné vybavení: rozbočovač/sm rovač/p epínač a kabel Ethernet. Chcete-li použít p ipojení pomocí kabelu Ethernet, p ejd te k pokyn m v sekci B (strana 11). Tento typ pripojenia použite v prípade, ak chcete ma t zariadenie pripojené na sie t pomocou kábla Ethernet. Potrebné vybavenie: rozbočovač/smerovač/prepínač a kábel Ethernet. Pokyny o pripojení pomocou kábla Ethernet nájdete v časti B (strana 11). Dotazy: Chcete-li získat informace o postupu p i instalaci sít, p ejd te na adresu www.hp.com/support, zadejte text Photosmart 2570 a vyhledejte odkaz Network Setup (Sí t ová instalace). Otázky: Informácie o nastavení siete nájdete na adrese www.hp.com/support, kde zadajte názov Photosmart 2570 a vyh adajte položku Network Setup (Nastavenie siete). 8 HP All-in-One
Sekce A: P ipojení USB Čas t A: Pripojenie USB A1 Vložte správný disk CD Zvo te si správny disk CD Uživatelé systému Windows: Pokud se úvodní okno nezobrazí, dvakrát klepn te na položku Tento počítač, na ikonu jednotky CD-ROM a poté na soubor setup.exe. Používatelia systému Windows: Ak sa nezobrazí úvodná obrazovka, dvakrát kliknite na ikonu Tento počítač, dvakrát kliknite na ikonu CD-ROM a potom dvakrát kliknite na položku setup.exe. Uživatelé systému Macintosh: a Vyhledejte disk CD za ízení HP All-in-One pro systém Macintosh CD. b P ejd te k další stránce. Používatelia systému Macintosh: a Nájdite disk CD HP All-in-One pre systém Macintosh. b Pokračujte na alšej strane. a Vložte disk CD se softwarem HP All-in-One pro systém Windows. b P i instalaci softwaru postupujte podle pokyn na obrazovce. c V okn Typ p ipojení vyberte možnost P ímo k tomuto počítači. P ejd te k další stránce. a Vložte disk CD HP All-in-One pre systém Windows. b Ria te sa pokynmi na inštaláciu softvéru uvedenými na obrazovke. c Na obrazovke Connection Type (Typ pripojenia) vyberte directly to this computer (priamo k tomuto počítaču). Pokračujte na alšej strane. HP All-in-One 9
A2 P ipojte kabel USB Pripojte kábel USB Uživatelé systému Macintosh: a P ipojte kabel USB z počítače k portu USB na zadní stran za ízení. Používatelia systému Macintosh: a Pripojte kábel USB z počítača do portu USB na zadnej strane zariadenia. Uživatelé systému Windows: a Postupujte podle pokyn na obrazovce, dokud se nezobrazí výzva k p ipojení kabelu USB. (Tato operace m že trvat n kolik minut.) Jakmile se výzva zobrazí, p ipojte kabel USB k portu na zadní stran za ízení HP All-in-One a pak k libovolnému portu USB počítače. b Postupujte podle pokyn na obrazovce. Vypl te informace v okn Zaregistrovat se nyní. Používatelia systému Windows: a Ria te sa pokynmi na obrazovke až do zobrazenia výzvy na pripojenie kábla USB. (Môže to trva t nieko ko minút.) Po zobrazení výzvy pripojte kábel USB k portu na zadnej strane zariadenia HP All-in-One a potom ku ktorémuko vek portu USB na počítači. b Ria te sa pokynmi na obrazovke. Vypl te obrazovku Sign up now (Registrova t teraz). b Dvakrát klepn te na ikonu HP All-in-One Installer. c Dbejte na to, abyste dokončili kroky ve všech oknech, včetn asistenta nastavení. b Dvakrát kliknite na ikonu HP All-in-One Installer. c Dokončite všetky obrazovky, vrátane aplikácie Asistent inštalácie. A3 P ejd te na konec p íručky a vytvo te zkušební kopii Urobte testovaciu kópiu pod a pokynov na konci príručky 10 HP All-in-One
Sekce B: Kabelová sí t (Ethernet) Čas t B: Sie t Ethernet (drôtová) B1 P ipojte kabel Ethernet Pripojte kábel Ethernet a Odstra te žlutou zástrčku v zadní části za ízení. b P ipojte jeden konec kabelu Ethernet k portu Ethernet na zadní stran za ízení. c P ipojte druhý konec kabelu Ethernet k rozbočovači/sm rovači/p epínači. Pokud kabel není dostatečn dlouhý, m žete zakoupit delší kabel. D ležité: Nep ipojujte kabel Ethernet ke kabelovému modemu. Musíte mít k dispozici funkční sí t ové prost edí. Pokud jste již p ipojili kabel USB, nep ipojujte kabel Ethernet. a Vyberte žltú zástrčku zo zadnej časti zariadenia. b Pripojte jeden koniec kábla Ethernet k portu Ethernet na zadnej časti zariadenia. c Druhý koniec kábla Ethernet pripojte k rozbočovaču/smerovaču/ prepínaču. Ak kábel nie je dostatočne dlhý, môžete si zakúpi t dlhší. Dôležité: Nepripájajte kábel Ethernet ku káblového modemu. Musíte ma t aktívnu sie t. Ak ste už pripojili kábel USB, nepripájajte kábel Ethernet. B2 Vložte správný disk CD Zvo te si správny disk CD Uživatelé systému Windows: a Vložte disk CD se softwarem HP All-in-One pro systém Windows. Používatelia systému Windows: a Vložte disk CD HP All-in-One pre systém Windows. Uživatelé systému Macintosh: a Vložte disk CD se softwarem HP All-in-One pro systém Macintosh. Používatelia systému Macintosh: a Vložte disk CD HP All-in-One pre systém Macintosh. HP All-in-One 11
B2 Pokračování Pokračovanie Pokud se úvodní okno nezobrazí, dvakrát klepn te na položku Tento počítač, na ikonu jednotky CD-ROM a poté na soubor setup.exe. Ak sa nezobrazí úvodná obrazovka, dvakrát kliknite na ikonu Tento počítač, dvakrát kliknite na ikonu CD-ROM a potom dvakrát kliknite na položku setup.exe. Uživatelé systému Macintosh: Uživatelé systému Windows: b P i instalaci softwaru postupujte podle pokyn na obrazovce. c V okn Typ p ipojení vyberte možnost Prost ednictvím sít. Postupujte podle pokyn na obrazovce. d U všech zpráv brány firewall musíte vybrat možnost unblock (odblokovat) nebo accept (p ijmout), jinak se instalace nezda í. Postupujte podle pokyn na obrazovce. P ejd te k další stránce. b Dvakrát klepn te na ikonu HP All-in-One Installer. c Dbejte na to, abyste dokončili všechna okna, včetn asistenta nastavení. P ejd te k další stránce. Používatelia systému Macintosh: b Dvakrát kliknite na ikonu HP All-in-One Installer. c Dokončite všetky obrazovky, vrátane aplikácie Asistent inštalácie. Pokračujte na alšej strane. Používatelia systému Windows: b Pri inštalácii softvéru sa ria te sa pokynmi na obrazovke. c Pri obrazovke Connection Type (Typ pripojenia) vyberte položku through the network (prostredníctvom siete). Ria te sa pokynmi na obrazovke. d Musíte vybra t unblock (odblokova t ) alebo accept (prija t ) pri všetkých hláseniach brány firewall, inak inštalácia zlyhá. Ria te sa všetkými pokynmi na obrazovke. Pokračujte na alšej strane. Dotazy : Instalace softwaru m že být blokována antivirovými programy nebo programy brány firewall. Chcete-li získat podrobné informace, p ejd te na adresu www.hp.com/support, zadejte text Photosmart 2570 a pak vyhledejte odkaz Firewalls (Brány firewall). Otázky : Antivírusové programy alebo programy brány firewall môžu blokova t inštaláciu softvéru. Podrobnosti nájdete na stránke www.hp.com/support, kde zadajte názov Photosmart 2570 a potom vyh adajte položku Firewalls (Brány Firewall). 12 HP All-in-One
B3 Nainstalujte software do dalších počítač Nainštalujte softvér na alších počítačoch Obsahuje-li sí t další počítače, nainstalujte software HP All-in-One do každého z nich. Pro každou instalaci použijte správný disk CD se softwarem HP All-in-One. Postupujte podle pokyn na obrazovce. Dbejte na to, abyste vybrali typ p ipojení mezi sítí a za ízením HP All-in-One (nikoli mezi počítačem a sítí). Ak máte alšie počítače v sieti, nainštalujte softvér HP All-in-One na každom z nich. Vyberte si správny disk CD HP All-in-One pre každú inštaláciu. Ria te sa pokynmi na obrazovke. Presvedčte sa, či ste zvolili typ pripojenia medzi sie t ou a zariadením HP All-in-One (nie medzi počítačom a sie t ou). B4 P ejd te na konec p íručky a vytvo te zkušební kopii Urobte testovaciu kópiu pod a pokynov na poslednej strane Odstra ování problém Riešenie problémov Problém: Zobrazí se zpráva Uvíznutí v držáku. Akce: Otev ete p ístupová dví ka. Odstra te ze za ízení pásku. Vypn te napájení a vyčkejte jednu minutu. Pak napájení znovu zapn te. Problém: A Objavila sa správa Zasekol sa tlačový vozík. Úkon: Otvorte prístupový kryt. Odstrá te pásku zo zariadenia. Zariadenie vypnite a počkajte jednu minútu. Zariadenie opä t zapnite. HP All-in-One 13
Odstra ování problém Riešenie problémov Problém: Nezobrazilo se okno s výzvou k p ipojení kabelu USB. Akce: Vyjm te a znovu vložte disk CD se softwarem HP All-in-One pro systém Windows. Informace naleznete v sekci A. Problém: Nevideli ste výzvu na obrazovke na pripojenie kábla USB. Úkon: Vyberte a potom znova vložte disk CD HP All-in-One pre systém Windows. Ria te sa čas t ou A. Problém: Zobrazí se okno P idat hardware. Akce: Klepn te na tlačítko Storno. Odpojte kabel USB a vložte disk CD se softwarem HP All-in-One pro systém Windows. Informace naleznete v sekci A. Problém: Zobrazí sa obrazovka Prida hardvér spoločnosti Microsoft. Úkon: Kliknite na tlačidlo Zruši t. Odpojte kábel USB a potom vložte disk CD HP All-in-One pre systém Windows. Ria te sa čas t ou A. Problém: Zobrazí se okno Dokončování nastavení za ízení selhalo. Akce: P esv dčete se, zda je p ekryvný segment ovládacího panelu pevn nasazen. Odpojte za ízení HP All-in-One a znovu je zapojte. Zkontrolujte veškerá p ipojení. Zkontrolujte, zda je kabel USB p ipojen k počítači. Nep ipojujte kabel USB ke klávesnici ani k nenapájenému rozbočovači. Informace naleznete v sekci A. Problém: Objaví sa obrazovka Nastavenie zariadenia zlyhalo. Úkon: Skontrolujte, či je čelný kryt ovládacieho panela pevne pripevnený. Odpojte zariadenie HP All-in-One a pripojte ho znovu. Skontrolujte všetky pripojenia. Presvedčte sa, či je kábel USB pripojený k počítaču. Kábel USB nepripájajte ku klávesnici alebo k nenapájanému rozbočovaču. Ria te sa čas t ou A. 14 HP All-in-One
Vytiskn te zkušební kopii Po dokončení instalace je vhodný okamžik k tomu, abyste za ízení HP All-in-One vyzkoušeli. Vytiskn te kopii své oblíbené fotografie. a a Vyjm te b žný bílý papír a založte fotografický papír 10 x 15 cm (4 x 6 palc ). Papír vložte lesklou stranou dol. Upravte polohu vodítek podle vloženého papíru. b b Vyhledejte fotografii formátu 10 x 15 cm (4 x 6 palc ). c c Umíst te fotografii (lícem dol ) do pravého horního rohu skla. Zkontrolujte, zda je delší hrana fotografie zarovnána podél p edního okraje skla. Zav ete víko. d d Stiskn te tlačítko Kopírovat barevn. Za ízení HP All-in-One vytvo í kopii p vodní fotografie. Informace o tisku fotografií z pam t ových karet a o dalších funkcích naleznete v Uživatelské p íručce a v nápov d online. Další informace naleznete na adrese www.hp.com/support. Vytišt no na 100% recyklovaném papíru. Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in [].
Vytlačte testovaciu kópiu *Q7211-90263* *Q7211-90263* Q7211-90263 Teraz, ke ste ukončili inštaláciu, môžete použi t zariadenie HP All-in-One. Urobte kópiu ob úbenej fotografie. a a Vyberte obyčajný biely papier a vložte fotografický papier 10x15 cm (4 x 6 palcov). Papier položte s lesklou stranou nadol. Vodítka papiera upravte pod a stohu papiera. b b Vyberte fotografiu s rozmerom 10x15 cm (4x6 palcov). c c Fotografiu položte (lícom nadol) na sklo do pravého predného rohu. Skontrolujte, či je dlhšia hrana fotografie zarovnaná s prednou hranou sklenenej podložky. Zatvorte kryt. d d Stlačte tlačidlo Kopírova t farebne. Zariadenie HP All-in-One urobí kópiu originálu fotografie. V používate skej príručke a pomocníkovi online sa dozviete viac o tlači fotografií z pamä t ových kariet a iných funkciách. alšie informácie nájdete na adrese www.hp.com/support. Vytlačené na 100% recyklovanom papieri. Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in [].