La Nostra Carta / Our Menu. Antipasti / Starters



Similar documents
ANTIPASTI (Starter) Ticchio. Prosciutto di Parma e mozzarella. Minestrone di verdure. (Parma ham and buffalo mozzarella ) Parmigiana classica

Antipasti Hors d'oeuvre

How To Eat In Maranese

Uno s Trattoria Pizzeria

menù fiorfiore ristorante

ANTIPASTI DI PESCE. Seafood starters OSTRICHE CON SALSE E LIMONE. Oysters with sauces and lemon TARTARE DI TONNO CON BURRATA E POMODORINI

MENU DEGUSTAZIONE TIPICO TASTING MENU

LUNEDì 22 AGOSTO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

S O U P / M I N E S T R E A N T I P A S T I

RISTORANTE LA VOLPENERA

L AROMA CHRISTMAS MENU SET MENU (AVAILABLE LUNCH TIME ONLY)

Cantina del Ponte Butlers Wharf building, 36c Shad Thames, London SE1 2YE Tel:

Unico il Nuovo Pranzo di Babette

Menu 1. Antipasti. Pasta. Intermezzo. Secondo Piatto

ANTIPASTI E INSALATE. Carpaccio alle Erbe Fresche Marinated slices beef fillet with fresh herbs topped with parmesan cheese and olive oil L.E 120.

IL GATTOPARDO RESTAURANT

Antipasti Freddi / Cold Appetizers. Antipasti Caldi / Hot Appetizer

RISTORANTE. AMICO MIo

Cibi & Bevande Food and Beverage

ANTIPASTI Hors-d oeuvre

[Digitare il testo] Banqueting Folder. P.zza Lima Milan Tel Fax info@galles.it -

To offer you the best quality of our products we need your order 14 days in advance of your event.

Gli antipasti ~ Starters

3 Courses Meal only 3 Courses Meal per person Half bottle of wine or two beers, or any soft drink Teas & coffee 37.

SNACKS served from 11.00am until 7.00pm (last orders)

All prices inclusive of GST A 1.5% credit card surcharge will apply to all credit card payments GF :refers to Gluten free

Menù Ristorante Valfiore

PASTA All pasta dishes served with house salad Choose a Pasta: Gluten Free Corn flour Penne or Ravioli

All prices inclusive of GST A 1.5% credit card surcharge will apply to all credit card payments

Buon Appetito! We wish you a good meal!

Antipasti. Prosciutto Crudo di Parma con Melone 22 Parma Ham served with Sweet Cantaloupe Melon

Terranova Italian. Allergens Information. GDA-368_March2015. March 2015

Polpo grigliato con carciofi e pomodorini Grilled octopus with artichoks and cherry tomatoes (4) CZK 300

Menu FIR Intolerance Report

Mater Terrae Cucina Biologica - Gourmet, Naturale e Vegetariana

Amici Di Toni. Pane Bread. Fresh Bread Buttered with Garlic or Herbs. Zuppa Con Pane (prepared for 2) $7

AL DENTE Restaurant Menu. Zuppa / Soups. Antipasti e Insalata / Appetizers and salad

Simpatico. Ristorante Cantinetta Bindella Ritterquai Solothurn

SOLARE is a great venue to host your corporate & Private Event at Lunch or Dinner.

Restaurant Rehab: Using the Menu to Make Heart Healthy Choices

Breakfast Menu - Sutlers Bar & Kitchen

RÉVEILLON Hotel Apartamento Paraíso de Albufeira

Transcription:

La Nostra Carta / Our Menu Antipasti / Starters Bocconcini di astice e riso selvaggio saltato in padella con cipolle rosse di Tropea, peperoni e pomodori arrostiti Lobster bites and wild rice sautéed with Tropea s red onions, peppers and roasted tomatoes Euro 25,00 Petto d anatra affumicato con crema caramellata alla cicorietta, composta di fichi e riduzione all aceto balsamico tradizionale Smoked duck breast with chicory caramelized cream, figs jam and balsamic vinegar sauce Euro 25,00 Composizione d insalatina invernale con radicchio tardivo scottato, caprino erborinato, pere marinate allo zenzero ed emulsione al melograno Winter salad with stir-fried radicchio, goat blue cheese, ginger marinated pears and pomegranate emulsion Euro 18,00

Primi piatti /Middle Courses Tortelli al ripieno di zucca al burro e Grana Padano con mandorle amare e riduzione di vino cotto V Pumpkin stuffed tortelli with butter and Grana Padano cheese, bitter almondsand vincotto sauce Tagliatelle al ragout bianco d abbacchio profumate al burro di tartufo con scaglie di Pecorino di Pienza Truffle flavored tagliatelle pasta with lamb white ragout and Pienza s Pecorino cheese flakes Euro 22,00 Riso Carnaroli Bio selezione Acquerello alla crema di cime di rapa leggermente piccanti con vongole veraci, cozze ed emulsione di pomodorini appassiti Organic Carnaroli risotto from Acquerello selection with spicy turnip tops, clams, mussels and cherry tomato emulsion

Secondi /Main Courses Guancetta di vitello all olio di vaniglia cotta a bassa temperatura con mele caramellate su crema di Topinambur Vanilla oil flavored veal cheek cooked at low temperature with caramelized apples on Topinambur cream Euro 28,00 Zuppetta di pesce con ristretto di crostacei, pomodori datterini canditi al lime e chips di pane casereccio Fish soup with shellfish consommé, lime candied cherry tomatoes and bread chips Euro 30,00 Mazzancolle rosolate al peperoncino ed alloro su crema di ceci di Spello e guanciale croccante Chilli and laurel flavored king prawns on Spello s chickpea cream and crispy pork cheek Euro 30,00

Dolci/Dessert Selezione di formaggi italiani con gelatine di vino e composte di frutta Selection of Italian cheese with wine jelly and fruit jam Euro 25,00 Regina Tiramisù Queen s Tiramisù Euro 15,00 Cheesecake al gianduia con mantecato alla banana e salsa al frutto della passione Gianduja cheesecake with banana and passion fruit sauce Euro 16,00 Semifreddo al caffè moka, cannolo farcito alla crema di nocciole e crumble di mandorle Moka coffee iced mousse, nut cream filled cannolo and almond crumble Euro 16,00 Sformatino di panettone caldo con insalata d arance profumate al Gran Marnier Warm panettone cake with orange salad flavored with Grand Marnier Euro 15,00

La Carta della tradizione Romana/Roman Traditional Menu Antipasti Starters Timballino di carciofi e ricotta di pecora dell alto Lazio su crema di pecorino Artichoke and Lazio s ricotta cheese pie on pecorino cream Calamari fritti con insalata di puntarelle all emulsone di acciughe Fried squid with raw chicory salad and anchovy emulsion Suppli di riso con cuore di mozzarella di bufala e ragout alla romanesca Fried rice ball stuffed with buffalo mozzarella cheese and Roman style ragout Primi Piatti Middle Courses Spaghetti alla Carbonara con guanciale di Cinta Senese Carbonara style spaghetti with eggs and Cinta Senese s crispy pork cheek 22,00 Pasta e fagioli profumata al rosmarino e guanciale croccante Pasta and beans flavored with rosemary and crispy pork cheek 22,00 Paccheri di Gragnano con Pecorino Romano Crosta Nera e pepe V Gragnano s paccheri pasta with Crosta Nera Pecorino cheese and black pepper 22,00

Secondi Main Courses Insalata di arance e finocchi con baccalà al vapore ed olive nere infornate Orange and fennel salad with steamed salted codfish and baked black olives 24,00 Straccetti di manzo alla romana con rucola, scaglie di Grana e carciofi spadellati Roman style strips of beef with rocket salad, Grana Padano cheese flakes and pan-fried artichokes 24,00 Coda alla vaccinara su crema di patate montata all olio extra vergine della Sabina. Oxtail on whipped potato cream with Sabina s extra virgin oil 24,00 Tutto il pesce servito in questo Ristorante ha trascorso almeno 24 ore in abbattitore a -20 C come da regolamento 853 del 2004 sancito dall'autorità Europea per la Sicurezza Alimentare. All the fish served in this Restaurant has spent at least 24 hours in a blast at -20 C as per regulation 853 of 2004 enshrined by the European Food Safety Authority. In case of allergy do not hesitate to inform our Restaurant Manager who will help you in your menu choice. I piatti vegetariani sono segnalati con la V Vegetarian dishes are indicated with a V 1 Disponibili anche in versione vegetariana Vegetarian version available