Installation and Maintenance Guide. Oras Electra



Similar documents
Installation and Maintenance Guide. Oras Hydra

Installation Guide LA CUCINA ALESSI

Installation Guide. IL BAGNO ALESSI Dot

Installation and Maintenance Guide. Oras Electra

Installation and Maintenance Guide. Oras Ventura

Installation and Maintenance Guide. Oras Electra

Installation and Maintenance Guide. Oras Electra

Installation and Maintenance Guide. Oras Optima

PDP and SD Series Pump Station

Stove Guard Kit User Manual

P2 a richiesta - on request - sur demande. Pos. Descrizione Description Description DN PN

User-friendliness.

LED Inspection lamp. Rechargeable with docking station - RCH30.

FOTOVOLTAICO ISLA STAND-ALONE PHOTOVOLTAIC KIT

Technote. Frese OPTIMA Compact actuators DN10-DN32. Application. Features thermic actuators. Features motoric actuators. Approval.

TUBE FILLING & PROCESS SOLUTIONS SERIE

1.- L a m e j o r o p c ió n e s c l o na r e l d i s co ( s e e x p li c a r á d es p u é s ).

Battery Powered Thermal Mass Flow Meters for Gases

MACCHINA DA CAFFE' AUTOMATICA AUTOMATIC COFFEE MACHINES

Änderungen Klemmenbezeichnung KLM-L Seite 2. Modification du repérage des bornes. Wijzigingen klemmenaanduiding

Actuators and Sensors. Products

Anelli Rings (1) (1) (2) (2) (3) TIPI - TYPES CARATTERISTICHE FEATURES. 1mm 3 24Vdc 10 30Vdc 10 30Vdc 10% 10% 200 ma.

TECHNICAL SPECIFICATION TYPE ATESO ALFA

New SACE Emax 2 for UL 1066 From Circuit Breaker to Power Manager

Synchronous linear motors of series LTSK

FIRE FIGHTING MANUAL AND REMOTE-CONTROLLED. Simple cabling just 2 power lines. Common Electronic Optimal reach

Gas Sample Probe Series SP

ES Manual de instalación, uso y mantenimiento de campanas decorativas Handbuch zu Installation, Bedienung und Wartung von dekorativen Abzugshauben

[ ] Attuatori pneumatici Pneumatic actuators

ORLANDO srl. M P R OPTIMA Radial pressure gauges for swimming-pools 0-2,5 Bar

Accessories. Power Supply. Stripes. YourLED/ Function. Flex-Connector 10cm Flex-Connector 100cm Power Supply 15W 230/12V DC. YourLED Stripe 975mm

FOTOVOLTAICO AD ISOLA STAND-ALONE PHOTOVOLTAIC KIT

MACCHINE DA CAFFE' AUTOMATICA AUTOMATIC COFFEE MACHINES

Oil / Air Cooling Units for mechanical engineering and mobile hydraulics

Analogue Input, 4-fold, MDRC AE/S 4.1, GH Q R0001

NL708 (XWA11V) Walk-In Temp / Door /Alarm / Light Module

News! Flexit S20 R. Air Handling Unit. A new generation of Air Handling Units. For a healthy indoor envionment

Technical Manual. 850 Valve. Differential Pressure Operation Solenoid Operation THE KOMET ADVANTAGE: INNOVATION WITH IMPACT

WATER BOX 690TH / 691TH

Spare parts and accessories for the bathroom. Reservdelar och extra tillbehör för badrummet. Ersatzteile und Zubehör für das Badezimmer.

Coils - Connectors. Coils Connectors. Summary. RE /03.16 Replaces: RE / Description

Assisted lift operated 2/2-way solenoid valves Type EV250B

ABLOY DOOR AUTOMATICS Easy access for all types of swing doors

McSmart 160C. McSmart 160C INDICE / INDEX SCHEMA ELETTRICO CON VARIATORE DI VELOCITA' VENTILATORI / FAN SPEED MODULATION WIRING DIAGRAM

ENVIRONMENTAL TEST REPORT

Air. Air and light. Light

Sensori induttivi conformi alle norme DIN CENELEC EN EN NAMUR (3) CARATTERISTICHE FEATURES. 2mm 3 24 Vdc 10%

Temperature Sensors with ATEX and IECEx approval, Ex d type

CYMAQ Marking System AS200 + DS7050 N-14

WATER BOX 690TH / 691TH

Brooks Models SLA5850, SLA5851, SLA5853 Mass Flow Controllers and Models SLA5860, SLA5861, SLA5863 Mass Flow Meters

USER S MANUAL HSC-24A

MADE IN ITALY. Sistemi di connessione per fotovoltaico Connection systems for photovoltaic. TÜV certification EN 50521:2008 SC3

EBI 300 / 310 / 330 USB DATA LOGGERS FOR COLD CHAIN MONITORING

NELES SOFT SEATED BUTTERFLY VALVE SERIES MAPAG BA FOR PSA PLANT ON/OFF AND CONTROL SERVICE

AMDx4 INTERFACE CONTROL PANEL FOR AUTOMATIC SOFTENERS AM/D METER

OUT. The SF2 series suction filter are designed for reservoir side-wall applications. This completely new design of filter allows the filter

DUAL FUEL BURNERS GAS/HEAVY OIL

94210E L7 X W. User Manual. Air Handling Unit Loft Models with water-based heating

RGG WAVE. Alarm. Fault. Signalling Led di LEDs segnalazione. control RGM WAVE. Alarm. Fault. segnalazione. elettrovalvola

Actuator for modulating control AME 435

Control Devices Catalogue. Control Devices. Preferred and Standard Products

Battery Powered Thermal Mass Flow Meters for Gases

INSTALLATION GUIDE AND OWNER S MANUAL

STERILE FILTER UNIT MODEL 1200 COD

Thermostatic Actuators

Flow Control Valve. 1 Descriptions. 2 Symbols. Series SRCB Generals. 1.2 Application examples way flow control way flow control

S e w i n g m a c h i n e s for but t - seams. - c o m p l e t e b r o c h u r e -

contents Leading the way in intelligent automation INELS Wireless? Why Click Accessories Complete control

Industrial Batteries / Motive Power Chargers 2100.NET.»For improved efficiency and durability«

SHOWERS SHOWERS

Instruction Manual Differential Pressure Transmitter

Technology: Heating, Ventilation and Air Condition (HVAC) Zone Controls


ABLOY EL420, EL520 Europrofile motor locks

Battery Powered Digital Mass Flow Meters for Gases

ONE STAGE LIGHT OIL AND KEROSENE BURNERS

DM70 Hand-Held Dewpoint Meter for Spot-Checking Applications

CROWN / CROWN-15 / CROWN NO T10

Consumer Products Services Germany GmbH Türkheim Germany

CF SERIES. SENSORI FOTOELETTRICI A FIBRA OTTICA - SERIE CF CF series - photoelectric sensors FOR OPTICAL FIBRES

Compact ph Measuring Instruments

Lightweight, compact, ergonomic, safe POLARIS FID. Portable TOC Analyser for Stack Emissions

Proportional relief valves type AGMZO-TERS, AERS two stage, with integral or remote pressure transducer, ISO 6264 size 10, 20 and 32

2/2 and 3/2 Solenoid Control Valves

Metal Working S.r.l. is an innovative company with a clear view. From design to products manufacturing, Metal Working takes care of every aspect of

D634-P Series Direct Drive Proportional Valve with Integrated 24 V Electronics ISO 4401 Size 05

Digital pressure gauge for industrial applications Model DG-10-S, Standard version Model DG-10-E, Enhanced version

LINEAR FLEX BASIC / PLUS / ULTRA PLUS. grupo-mci.com

RL HW / RL HW+ / RL HGW / RL HV / RL HVPW/RL HVPW-G

Electric Flow Boiler

BULLETIN OCTOBER DeZURIK ROTARY DIAPHRAGM ACTUATORS

RPDO 1 TPDO 1 TPDO 5 TPDO 6 TPDO 7 TPDO 8

D660 Series Servo-Proportional Control Valves with Integrated Electronics ISO 4401 Size 05 to 10

2-Way heavy duty flow control, with pressure compensated, solenoid and load sensing controlled priority flow

01. Alesatori & Frese - Reamers & Millers

Electronic Condensate Drains ECO-DRAIN Series

Transcription:

Installation and Maintenance Guide Oras Electra

Oras Electra 679 680 67

Technische Daten Technical data Tekniske data Datos técnicos Tehnilised andmed Tekniset tiedot Technische gegevens Données techniques Dati tecnici Tehniskie dati Techniniai duomenys Teknisk informasjon Dane techniczne Технические данные Teknisk information Technické údaje Technická data Max. Fließdauer Max. flow period Max. løbetid Periodo máximo de flujo Maksimaalne vee vooluaja pikkus Max. virtausaika Max. looptijd Durée max. d écoulement Scorrimento mass. Maksimālais plūsmas periods Maksimali srovės tekėjimo trukmė Funksjonstid Max czas przeplywu Макс. время подачи воды Max. flödestid Max. doba prietoku Max. doba průtoku min (679, 67) 5 min (680) DE Sicherheitsklasse Protection class Beskyttelsesklasse Grado de protección Kaitseklass Suojausluokka Veiligheidsklasse Norme de sécurité Classe di protezione Aizsardzības klase Saugumo klasė Tetthetsklasse Klasa bezpieczeństwa Степень защиты Kapslingsklass Trieda bezpečnosti Třída bezpečnosti IP 67 Batterie Battery Batteri Batería Patareid Paristo Batterij Piles Batterie Elektrobarošana Baterija Batteri Bateria Батарейка Batteri Monočlánok Monočlánek Lithium CR5 6V Sensorreichweite Recognition range Sensor område Alcance del sensor Toimimiskaugus Tunnistusalue Sensorbereik Longueur du faisceau Raggio d azione del sensore Atpazīšanas diapazpns Atpažinimo atstumas Følsomhetsområde Zasięg działania Расстояние опознавания Känslighetsområde Rozlišovacia vzdialenosť Rozlišovací rozsah 40 cm (40/50 cm) (679, 67) 60 cm (60/50 cm) (680) Intelligente Nachlaufzeit Intelligent afterflow period Intelligent efterløbetid Tiempo caudal posterior Optimaalne järelvooluaja pikkus Älykäs jälkivirtaama-aika Intelligente nalooptijd Temporisation de débit intelligente Tempo di scorrimento a posteriori Skalošanas periods Tekėjimo trukmė po prausimosi Intelligent etterrenningstid Inteligentne opóźnienie zamknięcia Продолжительность окончат. смыва (автоматическая настройка) Intelligent efterflödestid Inteligentná doba po prietoku Čas dodatečného průtoku 3 s ± s (679, 67) 5 s (680) 4

67 50±3 EN 509 I (ISO 38) 00-000 kpa 0. l/s (300 kpa) (with flow controller) 00 kpa (0. l/s) max. +70 C 85 G 3/4 50 00 00 00-300 VA.4/7578 (EMC 89/336/C) 679 EN 509 I (ISO 38) 00-000 kpa 0. l/s (300 kpa) (with flow controller) 00 kpa (0. l/s) max. +70 C 75 50±3 G 3/4 50 00 300 00-300 VA.4/7578 (EMC 89/336/C) 5

680 50±3 EN 509 II (ISO 38) Oras lab. 00-000 kpa 0. l/s (300 kpa) 300 kpa (0. l/s) max. +70 C 40 G 3/4 G 3/4 50 (EMC 89/336/C) 6

Funktion Operation Betjening Servicio Toimimine Toiminta Bediening Utilisation Funzionamento Darbības princips Veikimo principas Funksjon Działanie Принцип действия Funktion Prevádzka Funkce ~,5 cm 67, 679 hot cold 680 hot cold on on 38 + 38 + Automatic OFF Automatic OFF 40 cm 60 cm 7

Reinigung der Armatur Cleaning the faucet Rengøring af armaturet Limpieza de la grifería Puhastamine Puhdistus Reinigen van de kraan Nettoyage du robinet Pulizia della rubinetteria Krāna tīrīšana Ventilio valymas Rengjøring av kranen Czyszczenie baterii Чистка смесителя Rengöring av kranarna Čistenie vodovodnej batérie Čištění baterie PH 6-9 neutral PH 6-9 neutral OFF "BEP" (O - 5 min) ON "BEP" OFF (PIP) (O - 5 min) ON (PIIIP) (5 min) (5 min) OFF / ON OFF / ON RVICE DE Temperatureinstellung Temperature adjustment Justering af temperaturen Ajuste de la temperatura Temperatuuri seadmine Lämpötilan säätö Temperatuursinstelling Limitation de la température Regolazione della temperatura Temperatūras regulēšana Temperatūros nustatymas Justering av temperaturen Regulacja temperatury Регулировка температуы Justering av blandningstemperatur Nastavenie teploty Nastavení teploty 3 8

Reinigung/Wechsel der Filter Cleaning/changing the litter filters Rensning/udskiftning af filtre Limpieza/cambio de los filtros Prügipüüduri puhastamine/vahetamine Roskasiivilöiden puhdistaminen/vaihtaminen Reinigen/veranderen van de filters Nettoyage/changement des filtres Pulizia/sostituzione dei filtri Filtru tīrīšana/maiņa Filtrų valymas/keitimas Rensing/bytting av filter Czyszczenie/wymiana filtra Очистка и замена уплотнительных фильтров Rengöring/byte av smutsfilter Čistenie/výmena odpadových filtrov Údržba/čištění filtrů on/off 4 3 SW 30 9

Wechsel der Batterie Changing the battery Udskiftning af batteri Cambiar la batería Patarei vahetamine Pariston vaihto Batterij vervangen Changement de la pile Sostituzione della batteria Baterijas maiņa Baterijos pakeitimas Bytting av batteri Wymiana baterii zasilającej Замена батарейки Byte av batteri Výmena batérie Výměna baterie 4 on/off 3 5 6 7 push 8 0

Wartung der Kartusche Servicing the cartridge Service på termostatdelen Mantenimiento del cartucho Seadeosa hooldus Säätöosan huolto Onderhoud ven het membraan Entretien de l élément thermostatique Manutenzione della cartuccia Temperatūras regulēšanas kasetnes tīrīšana/maiņa Valdančiosios kasetés pakeitimas Service på termostatdelen Wymiana głowicy termostatycznej Техобслуживание узла регулировки Service av reglerinsats i blandaren Servis kartuše Servis kartuše on/off 5 4 3 6 7 RVICE ORIGINAL O-RENGASRASVA ARMATURFETT N:O 935 0

Austausch des Sensors Changing the sensor Udskiftning af sensoren Cambiar el sensor Sensori vahetamine Sensorin vaihto Vervangen van de sensor Changement de la cellule Sostituzione del sensore Sensora maiņa Sensorius pakeitimas Bytte av sensor Wymiana sensora Замена датчика, модели Byte av sensor Výmena senzora Výměna senzoru 4 on/off 3 8 push 5 6 7 9 push

Wartung der Magnetventil Servicing the solenoid valve Rensning/udskiftning af magnetventilens Cambiar la válvula magnética Magnetventiili vahetamine Magneettiventtiilin vaihto Vervanging van de magneetventiel Changement de l électrovanne Sostituzione della valvola magnetica Elektromagnētiskā vārsta maiņa Elektromagnetinio vožtuvo pakeitimas Bytting av magnetventil Wymiana zaworu solenoidowego Замена злектромагнитного клапана Byte av magnetventil Výmena elektromagnetického ventilu Servis solenoidového ventilu 4 on/off 3 5 6 7 90 8 3

Wartung der Magnetventilmembrane Servicing the solenoid valve membrane Rensning/udskiftning af magnetventilens membran Cambiar la membrana de la válvula magnética Magnetventiili membraani hooldus Magneettiventtiilin kalvon vaihto Onderhoud van het membraan Entretien de la membrane de la vanne Sostituzione della valvola magnetica - membrane Elektromagnētiskā vārsta membrānas serviss Techninė elektromagnetinio vožtuvo membranos priežiūra Rengjøring/bytting av magnetventilens membran Wymiana membrany zaworu solenoidowego Чистка мембраны электромагнитного клапана, модели Service av magnetventilens membran Servis membrány elektromagnetického ventilu Servis membrány solenoidového ventilu ORIGINAL O-RENGASRASVA ARMATURFETT N:O 935 8 9 90 4 on/off 3 5 6 7 SW 30 4

Änderung der Werkseinstellungen Changing the factory settings Ændring af fabriksindstillinger Cambio de los ajustes de fábrica Tehaseseadete muutmine Tehdasasetusten muuttaminen Wijziging factory settings Changement du réglage d usine Modifiche delle regolazioni di fabbrica Rūpnīcas iestatījumu maiņa Gamyklinių nustatymų pakeitimas Forandring av fabrikkens forhåndsinnstillinger Zmiana nastaw fabrycznych Изменение заводских значений Justering av fabriksinställda styrparametrar Zmena továrenských nastavení Změna hodnot předem nastavených výrobcem 67, 679 Automatic OFF "BEP" >3 sec > "BEP BEP BEP BEP" 40 cm > 50 cm 3 sec 40 cm 3 "BP" -> OK Automatic OFF "BEP" > 3 sec >"BEP BEP" 50 cm > 40 cm 3 sec 50 cm 3 "BP" -> OK 5

Änderung der Werkseinstellungen Changing the factory settings Ændring af fabriksindstillinger Cambio de los ajustes de fábrica Tehaseseadete muutmine Tehdasasetusten muuttaminen Wijziging factory settings Changement du réglage d usine Modifiche delle regolazioni di fabbrica Rūpnīcas iestatījumu maiņa Gamyklinių nustatymų pakeitimas Forandring av fabrikkens forhåndsinnstillinger Zmiana nastaw fabrycznych Изменение заводских значений Justering av fabriksinställda styrparametrar Zmena továrenských nastavení Změna hodnot předem nastavených výrobcem 680 Automatic OFF "BEP" -> 3 sec -> "BEP BEP" 60 cm > 50 cm 3 sec 60 cm 3 "BP" -> OK Automatic OFF "BEP" >3 sec > "BEP BEP BEP BEP" 50 cm > 60 cm 3 sec 50 cm 3 "BP" -> OK 6

Ersatzteile Spare parts Reservedele Piezas de recambio Varuosad Varaosat Reserve-onderdelen Pièces détachées Pezzi di ricambio Rezerves daļas Atsarginės dalys Reservedeler Części zamienne Запасные части Reservdelar Náhradné diely Náhradní díly 67, 679 9946V 9940V 3 9943V 4 78375V 5 99434V 6 69945V 7 99438V 8 98330 9 6000V 0 L=00 0 L=00 99435V 469360/0 3 9595/0 4 9563/0 3 4 9 8 5 6 7 3 4 0 7

Ersatzteile Spare parts Reservedele Piezas de recambio Varuosad Varaosat Reserve-onderdelen Pièces détachées Pezzi di ricambio Rezerves daļas Atsarginės dalys Reservedeler Części zamienne Запасные части Reservdelar Náhradné diely Náhradní díly 680 9946V 9940V 3 9943V 4 78375V 5 69940V 6 69945V 7 99438V 8 98330 9 60059V 3 4 9 8 5 6 7 8

Oras develops, manufactures and markets user-friendly and innovative faucet systems and the related valves and modules. The design and technical solutions of our products are driven by user-friendliness. Oras is the Nordic market leader and one of the Europe s largest manufacturers of faucets. The Oras Group has production facilities in Finland, Poland, and Norway. A large and versatile collection and alternatives for different purposes enable you to find the right faucet for every purpose. For the further details please apply to Oras web site at www.oras.com Det Norske Veritas Certification OY/AB certifies that the Quality Management System of Oras Oy in Rauma Finland, conforms to the ISO 900, the Environmental Management System to the ISO 400 standard and the Occupational Health and Safety System to the OHSAS 800 standard. The certificates are valid for development, manufacture, marketing, sales and after sales services of faucets, accessories and valves. The TÜV CERT Certification Body of TÜV RD Zertifizierungs- und Umweltgutachter Gesellschaft mbh certifies that the Quality Management System of Oras Olesno Sp. z o.o. in Olesno Poland, conforms to the ISO 900, the Environmental Management System to the ISO 400 standard and the Occupational Health and Safety System to the OHSAS 800 standard. The certificates are valid for manufacture, storage, marketing, sales and after sales services of faucets, valves and accessories. ORAS GROUP Isometsäntie, P.O. Box 40-60 Rauma Finland Tel. +358 83 6 Fax +358 83 6300 Info.Finland@oras.com www.oras.com 945443/0/