VKliknite na položku! Obsah Základné funkcie Používanie funkcií snímania Digitálny fotoaparát Príručka k zariadeniu Cyber-shot DSC-H10 Skôr než začnete zariadenie používať, prečítajte si túto príručku a príručky Návod na používanie a Ďalšie kroky Cyber-shot a odložte si ich ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti. Používanie funkcií prezerania Prispôsobenie nastavení Prezeranie záberov na obrazovke televízora Práca s počítačom Tlač statických záberov Riešenie problémov Iné Register 2008 Sony Corporation 3-296-280-82(1) SK
Informácie o používaní fotoaparátu Poznámky k typu použiteľných pamäťových kariet Memory Stick (nedodávajú sa) Memory Stick Duo Vo fotoaparáte môžete používať pamäťovú kartu Memory Stick Duo. Memory Stick Vo fotoaparáte nemôžete používať pamäťovú kartu Memory Stick. Iné pamäťové karty sa nemôžu používať. Podrobné informácie o karte Memory Stick Duo nájdete na strane 121. Používanie pamäťovej karty Memory Stick Duo so zariadeniami kompatibilnými s kartou Memory Stick Pamäťovú kartu Memory Stick Duo vložte do adaptéra kariet Memory Stick Duo (nedodáva sa). Ak viete, že batériu nebudete dlhší čas používať, nechajte ju vo fotoaparáte úplne vybiť, vybitú batériu potom vyberte z fotoaparátu a uschovajte ju na chladnom a suchom mieste. Takýmto spôsobom zachováte funkčnosť batérie. Podrobné informácie o vhodných batériách nájdete na strane s. 123. Objektív Carl Zeiss Tento fotoaparát sa dodáva s objektívom Carl Zeiss, ktorý dokáže snímať ostrý obraz s vynikajúcim kontrastom. Objektív tohto fotoaparátu bol vyrobený v zhode so systémom hodnotenia kvality overeným spoločnosťou Carl Zeiss podľa noriem kvality spoločnosti Carl Zeiss v Nemecku. Informácie o displeji LCD a objektíve Displej LCD sa vyrába použitím najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu sa dá efektívne využiť 99,99% pixelov. Na displeji LCD sa však môžu objaviť nepatrné čierne alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby). Tieto bodky sú výsledkom normálneho výrobného procesu a neovplyvňujú nasnímaný obraz. Adaptér kariet Memory Stick Duo Poznámky týkajúce sa batérií Pred prvým použitím fotoaparátu nabite batériu (dodáva sa). Batériu je možné dobíjať aj v takom prípade, ak nie je úplne vybitá. Môžete taktiež využiť čiastočnú kapacitu batérie, aj keď nie je úplne nabitá. Čierne, biele, červené, modré alebo zelené bodky Dlhodobé vystavenie displeja LCD alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť poruchy. Buďte opatrní pri ukladaní fotoaparátu blízko okna alebo vo vonkajšom prostredí. Nestláčajte displej LCD príliš silno. Farby na displeji by sa mohli stratiť či vyblednúť, a to by mohlo spôsobiť poruchu. 2
Informácie o používaní fotoaparátu V chladnom prostredí môžu v obraze na displeji LCD vznikať závoje. Nie je to porucha. Vyhnite sa nárazom alebo vyvíjaniu prílišného tlaku na pohyblivý objektív. Obrázky použité v tejto príručke Obrázky použité v tejto príručke ako príklady reprodukcie. Nie sú to skutočné fotografie nasnímané týmto fotoaparátom. 3
Obsah Informácie o používaní fotoaparátu... 2 Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších obrázkov... 8 Zaostrenie Úspešné zaostrenie na objekt... 8 Expozícia Úprava intenzity svetla... 10 Farba Informácie o pôsobení osvetlenia... 11 Kvalita Informácie o kvalite záberu a veľkosti záberu... 12 Flash Informácie o používaní blesku... 14 Popis jednotlivých častí... 15 Indikátory na displeji... 19 Zmena zobrazenia na displeji... 23 Používanie vnútornej pamäte... 24 Základné funkcie Používanie prepínača režimu... 25 Jednoduché snímanie záberov (režim Auto Adjustment)... 26 Snímanie statického záberu (Scene Selection)... 30 Snímanie s manuálne nastavenou expozíciou... 33 Prezeranie záberov... 35 Odstránenie záberov... 37 Rôzne funkcie HOME/Ponuka... 39 Položky ponuky... 43 Používanie funkcií snímania Ponuka pre snímanie... 44 Scene Selection: Výber výberu scény Image Size: Výber veľkosti záberu Face Detection: Detekcia tváre objektu REC Mode: Výber režimu nepretržitého snímania Color Mode: Zmena sýtosti záberu a pridávanie špeciálnych efektov ISO: Výber svetelnej citlivosti EV: Úprava intenzity svetla Metering Mode: Výber režimu merania Focus: Zmena spôsobu zaostrenia White Bal: Úprava farebných tónov Flash Level: Úprava intenzity blesku Red Eye Reduction: Odstránenie efektu červených očí Contrast: Úprava kontrastu Sharpness: Úprava ostrosti 4
Obsah SteadyShot: Výber režimu stabilizovaného záberu SETUP: Výber nastavení snímania Používanie funkcií prezerania Prehrávanie záberov z obrazovky HOME...57 (Single Image): Prehrávanie jedného záberu (Index Display): Prehrávanie zoznamu záberov (Slide Show): Prehrávanie série záberov Ponuka na prezeranie...60 (Delete): Odstránenie záberov (Slide Show): Prehrávanie série záberov (Retouch): Retušovanie statických záberov (Protect): Ochrana pred náhodným vymazaním : Pridanie značky poradia tlače (Print): Tlač záberov použitím tlačiarne (Rotate): Otočenie statického záberu (Select Folder): Výber priečinka na prezeranie záberov Prispôsobenie nastavení Prispôsobenie funkcie Manage Memory (správa pamäte) a položky Settings (nastavenia)...66 Manage Memory...68 Memory Tool Memory Stick Tool...68 Format Create REC. Folder Change REC. Folder Copy Memory Tool Internal Memory Tool...71 Format Settings...72 Main settings Main Settings 1...72 Beep Initialize Function Guide Main settings Main Settings 2...73 USB Connect Video Out COMPONENT 5
Obsah Shooting Settings Shooting Settings 1... 75 AF Illuminator Digital Zoom Grid Line Conversion Lens AF Mode Shooting Settings Shooting Settings 2... 78 Auto Orientation Auto Review Clock Settings... 79 Language Setting... 80 Prezeranie záberov na obrazovke televízora Prezeranie záberov na obrazovke televízora... 81 Práca s počítačom Práca s počítačom vybaveným operačným systémom Windows... 84 Inštalácia softvéru (dodáva sa)... 86 Informácie o programe Picture Motion Browser (dodáva sa)... 88 Kopírovanie záberov do počítača pomocou programu Picture Motion Browser... 89 Kopírovanie záberov do počítača bez programu Picture Motion Browser... 93 Prezeranie obrazových súborov uložených v počítači pomocou fotoaparátu skopírovaním na pamäťovú kartu Memory Stick Duo... 95 Používanie programu Music Transfer (dodáva sa)... 96 Práca s počítačom Macintosh... 97 Prezeranie Ďalšie kroky Cyber-shot... 99 Tlač statických záberov Postup pri tlači statických záberov... 100 Priama tlač fotografií použitím tlačiarne kompatibilnej so štandardom PictBridge... 101 Tlač vo fotozberni... 104 6
Obsah Riešenie problémov Riešenie problémov...106 Výstražné indikátory a správy...116 Iné Používanie fotoaparátu v zahraničí Zdroje napájania...120 Informácie o karte Memory Stick Duo...121 Informácie o batérii...123 Informácie o nabíjačke batérií...124 Register Register...125 7
Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších obrázkov Zaostrenie Expozícia Farba Kvalita Flash Táto kapitola popisuje základné funkcie fotoaparátu. Dozviete sa, akým spôsobom používať rôzne funkcie fotoaparátu, ako je napr. prepínač režimu (s. 25), obrazovka HOME (s. 39) a ponuky (s. 41). Zaostrenie Úspešné zaostrenie na objekt Keď do polovice zatlačíte a pridržíte spúšť, fotoaparát automaticky upraví zaostrenie (funkcia Auto Focus). Nezabudnite, že je dôležité spúšť len pridržať stlačenú do polovice. Tlačidlo spúšte nestláčajte úplne až na doraz. Spúšť stlačte do polovice. Indikátor uzamknutia AE/AF bliká, svieti/pípa Potom zatlačte spúšť až na doraz. Keď je zaostrovanie zložité t [Focus] (s. 50) Ak je záber rozmazaný alebo roztrasený aj po zaostrení, môže to byť spôsobené otrasmi fotoaparátu pri fotení. t Pozrite časť Ako predísť rozmazaniu záberov nižšie. 8
Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších obrázkov Ako predísť rozmazaniu záberov Pri zhotovovaní záberu sa fotoaparát neúmyselne pohol. Toto sa nazýva otras fotoaparátu. Naopak, ak sa pri zhotovovaní záberu pohne objekt, to sa nazýva rozmazanie objektu. Otras fotoaparátu Príčina Pri držaní fotoaparátu a stlačení tlačidla spúšte sa vám triasli ruky alebo celé telo a celá obrazovka je rozmazaná. Rozmazanie objektu Čo môžete robiť na zmiernenie rozmazania Použite statív alebo fotoaparát postavte na rovný povrch a držte ho pevne. Na zabránenie rozmazaniu trasením fotoaparátu použite samospúšť s 2-sekundovým oneskorením a po stlačení spúšte držte fotoaparát pevne rukami. Príčina Hoci fotoaparát držíte pevne, objekt sa počas expozície pohne a po stlačení tlačidla spúšte objekt vyzerá rozmazaný. Čo môžete robiť na zmiernenie rozmazania V režime výberu scény vyberte možnosť (režim High Sensitivity). Vyberte vyššiu citlivosť ISO, čím sa zvýši rýchlosť uzávierky a tlačidlo spúšte stlačte skôr, ako sa objekt pohne. Poznámky Vo fotoaparáte je predvolene zapnutá funkcia stabilizovaného záberu, takže otrasy fotoaparátu sa automaticky zmierňujú. Táto funkcia však neúčinkuje na rozmazanie objektu. Okrem toho, otrasy fotoaparátu a rozmazanie objektu sa často vyskytujú pri slabom osvetlení alebo v podmienkach s pomalými rýchlosťami uzávierky, ktoré sa vyskytujú napr. v režime (Twilight) alebo (Twilight Portrait). V takom prípade majte pri snímaní na pamäti uvedené tipy. 9
Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších obrázkov Expozícia Úprava intenzity svetla Upravením expozície a citlivosti ISO môžete vytvoriť rôzne zábery. Expozícia je množstvo svetla, ktoré sa dostane do fotoaparátu pri stlačení spúšte. Expozícia: Rýchlosť uzávierky = Doba, počas ktorej do fotoaparátu vchádza svetlo Clona = Veľkosť otvoru, cez ktorý vchádza svetlo Citlivosť ISO (Odporúčaný index expozície) = Citlivosť záznamu Preexponovanie = príliš veľa svetla Belavá snímka Správna expozícia Podexponovanie = príliš málo svetla Tmavšia snímka V režime automatického nastavenia sa expozícia automaticky nastaví na správnu hodnotu. Môžete ju však ručne upraviť použitím nižšie uvedených funkcií. Ručná expozícia: Umožňuje ručne nastaviť rýchlosť uzávierky a hodnotu clony (s. 33). Nastavenie hodnoty EV: Umožňuje nastaviť expozíciu, ktorá bola určená fotoaparátom (strany 23, 48). Metering Mode: Umožňuje zmeniť tú časť snímaného objektu, podľa ktorej sa bude určovať expozícia (s. 49). 10
Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších obrázkov Nastavenie citlivosti ISO (Odporúčaný index expozície) Citlivosť ISO je stupeň citlivosti nahrávacieho média, ktoré zahŕňa obrazový snímač, ktorý prijíma svetlo. Aj keď je hodnota expozície rovnaká, snímky sa môžu líšiť v závislosti od citlivosti ISO. Nastavenie citlivosti ISO, pozri stranu 48. Vysoká citlivosť ISO Zaznamená sa svetlá snímka aj v tmavých prostrediach a zároveň sa zvýši rýchlosť uzávierky a zníži sa rozmazanie. Zaznamenaná snímka však často obsahuje farebný šum. Nízka citlivosť ISO Zaznamená sa jemnejší záber. V prípade nedostatočnej expozície je však snímka tmavšia. Farba Informácie o pôsobení osvetlenia Viditeľná farba objektu je ovplyvnená svetelnými podmienkami. Príklad: Farba na snímke je ovplyvnená svetelnými zdrojmi Počasie/ osvetlenie Charakteristika svetla Daylight Cloudy Žiarivka Incandescent Biele (štandardné) Modrasté Sfarbené do zelena Sčervenanie V režime automatického nastavenia sa farebné tóny upravujú automaticky. Farebné tóny však môžete upraviť ručne použitím funkcie vyváženia bielej farby [White Bal] (s. 52). 11
Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších obrázkov Kvalita Informácie o kvalite záberu a veľkosti záberu Digitálna fotografia je zložená z malých bodov, ktoré sa nazývajú pixely. Ak záber obsahuje veľký počet pixelov, obrázok je väčší, zaberie väčšie množstvo pamäte a zobrazuje sa v jemných detailoch. Veľkosť záberu sa udáva počtom pixelov. Hoci na displeji fotoaparátu nevidíte žiadne rozdiely, líši sa doba potrebná na spracovanie obrazových údajov kvalitnejšieho záberu pri tlači alebo zobrazení na obrazovke počítača. Popis pixelov a veľkosť záberu 1 Veľkosť záberu: 8M 3264 pixelov 2448 pixelov = 7 990 272 pixelov 2 Veľkosť záberu: VGA 640 pixelov 480 pixelov = 307 200 pixelov Počet pixelov Výber veľkosti záberu (s. 13) Pixel Veľký počet pixelov (vynikajúca kvalita záberu a veľká veľkosť súboru) Malý počet pixelov (nižšia kvalita záberu, ale malá veľkosť súboru) Príklad: tlač až do formátu A3 Príklad: vhodné na pripojenie k odosielaným e- mailom 12
Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších obrázkov Predvolené nastavenia sú označené symbolom. Veľkosť záberu Bežné použitie Počet záberov Tlač 8M (3264 2448) 3:2 *1 (3264 2176) 5M (2592 1944) 3M (2048 1536) For prints up to A3 Shoot in 3:2 aspect ratio For prints up to A4 For prints up to 10 15 cm or 13 18 cm Menej Vysoká kvalita VGA (640 480) 16:9 *2 (1920 1080) Shoot at a small image size for e-mail attachment Shoot in HDTV aspect ratio Viac Nízka kvalita *1) Zábery sa snímajú v pomere strán 3:2, ktorý je rovnaký ako v prípade fotografického tlačového papiera alebo pohľadníc atď. *2) Pri tlači sa môžu orezať oba okraje záberu (s. 113). Veľkosť videozáberu Snímka/s. Bežné použitie 640(Fine) (640 480) pribl. 30 Shoot high quality movie for display on TV 640(Standard) (640 480) pribl. 17 Čím väčšia veľkosť záberu, tým vyššia kvalita. Čím viac snímok za sekundu, tým je prehrávanie plynulejšie. Shoot standard quality movie for display on TV 320 (320 240) pribl. 8 Shoot at a small size for email attachment 13
Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších obrázkov Flash Informácie o používaní blesku Pri používaní blesku sa oči objektu môžu javiť ako červené alebo sa na zábere môžu zobraziť neostré biele kruhové škvrny. Tieto efekty je možné zmierniť nasledujúcimi krokmi. Efekt červených očí Zrenice sa v tmavom prostredí rozširujú. Svetlo blesku sa odráža od ciev na zadnej strane oka (sietnice), čím vzniká efekt červených očí. Fotoaparát Oko Ako je možné zmierniť efekt červených očí? Položku [Red Eye Reduction] nastavte na hodnotu [On] (s. 54). V režime výberu scény vyberte možnosť (režim High Sensitivity)* (s. 31). (Blesk sa automaticky vypne.) Ak sa oči objektu nasnímajú ako červené, opravte obrázok pomocou funkcie [Retouch] v ponuke na prezeranie (s. 60) alebo pomocou dodaného softvéru Picture Motion Browser. Biele kruhové škvrny Tento jav je spôsobený čiastočkami (prach, peľ a pod.), ktoré sa vznášajú vo vzduchu v blízkosti objektívu. Ak ich blesk fotoaparátu zvýrazní, zobrazia sa ako biele kruhové škvrny. Fotoaparát Sietnica Objekt Čiastočky (prach, peľ a pod.) vo vzduchu Ako je možné zmierniť biele kruhové škvrny? Osvetlite miestnosť a nasnímajte objekt bez blesku. V režime výberu scény vyberte možnosť (režim High Sensitivity)*. (Blesk sa automaticky vypne.) * Aj pri nastavení možnosti (režim High Sensitivity) v režime výberu scény môže byť rýchlosť uzávierky nízka v prípade nedostatočných svetelných podmienok alebo na tmavom mieste. V takom prípade použite statív alebo po stlačení spúšte držte fotoaparát pevne rukami. 14
Popis jednotlivých častí Podrobnosti o ovládaní nájdete na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách. 1 2 6 1 2 3 6 3 4 5 7 8 9 0 4 5 7 8 9 qd qs qa A Tlačidlo POWER B Indikátor POWER C Prepínač režimu (25) D Spúšť (26) E Mikrofón F Blesk (28) G Iluminátor AF (75)/Indikátor samospúšte (29) H Háčik pre remienok na plece I Objektív qjqh qg qf A Pri snímaní: tlačidlo priblíženia (W/T) (27) Pri prehrávaní: tlačidlo / (priblíženie pri prehrávaní)/tlačidlo (register) (35, 36) B Tlačidlo (Prehrávanie) (35) C Displej LCD (23) D Tlačidlo MENU (41) E Tlačidlo HOME (39) F Háčik pre remienok na plece G Kryt konektora 15
Popis jednotlivých častí H Multikonektor Používa sa v nasledujúcich situáciách: pri vytváraní pripojenia USB medzi fotoaparátom a počítačom. pri vytváraní pripojenia do vstupných konektorov pre zvuk a video na televízore, pri vytváraní pripojenia k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge. I Konektorová zásuvka DC IN Pri použití sieťového adaptéra AC-LS5K (nedodáva sa) 1 Do konektora DC IN L Kryt batérie a pamäťovej karty Memory Stick Duo (spodná strana) M Lôžko pre statív (spodná strana) Skrutka na statíve nesmie byť dlhšia než 5,5 mm. V opačnom prípade nebude fotoaparát pevne uchytený alebo sa môže poškodiť fotoaparát. N Otvor na vloženie batérie O Ovládač vysúvania batérie P Otvor na pamäťovú kartu Memory Stick Duo Q Indikátor prístupu Značka v 2 Do sieťovej zásuvky Batériu nemožno nabiť pomocou pripojenia fotoaparátu k sieťovému adaptéru AC-LS5K. Na nabíjanie batérií použite nabíjačku batérií (dodáva sa). J Ovládacie tlačidlo Zapnutá ponuka: v/v/b/b/z (41) Vypnutá ponuka: DISP/ / / (23, 28) Keď je prepínač režimu nastavený na možnosť M: Rýchlosť uzávierky/clona (33) K Reproduktor (spodná strana) 16
Popis jednotlivých častí Tienidlo objektívu/medzikrúžok na tienidlo Nasadenie tienidla objektívu Ak snímate pri ostrom svetle, napríklad vonku, odporúčame použiť tienidlo objektívu, aby nedošlo k zhoršeniu kvality nasnímaného obrazu pre nadmerné osvetlenie. 1 Medzikrúžok na tienidlo nasadzujte pri vypnutom fotoaparáte. A Tienidlo objektívu B Medzikrúžok na tienidlo 2 Priložte tienidlo objektívu podľa obrázka a otočte tienidlom v smere hodinových ručičiek, kým s kliknutím nezapadne na svoje miesto. Kryt objektívu môžete nasadiť aj na pripevnené tienidlo objektívu. Pri používaní tienidla objektívu dajte pozor, aby nenastala niektorá z nasledujúcich situácií: svetlo iluminátora AF sa môže zablokovať, svetlo blesku sa môže zablokovať, pri použití vstavaného blesku sa v zábere môže objaviť tieň. 17
Popis jednotlivých častí Skladovanie tienidla objektívu Tienidlo objektívu je možné nasadiť opačným smerom, a tak ho skladovať, keď sa fotoaparát nepoužíva. Priložte tienidlo objektívu podľa obrázka a otočte tienidlom v smere hodinových ručičiek, kým s kliknutím nezapadne na svoje miesto. Nasadenie konverzného objektívu (nedodáva sa) Ak chcete snímať dokonalejšie širokouhlé zábery alebo veľmi priblížené zábery vzdialených objektov, nasaďte konverzný objektív. 1 Nasaďte medzikrúžok na tienidlo. 2 Nasaďte konverzný objektív. Pri snímaní pomocou konverzného objektívu skontrolujte nastavenia v časti [Conversion Lens] (s. 77). Ďalšie informácie nájdete v návode dodávanom spolu s konverzným objektívom. 18
Indikátory na displeji Pri každom stlačení tlačidla v (DISP) na ovládacom paneli sa obrazovka zmení (s. 23). Podrobnosti o ovládaní nájdete na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách. Pri snímaní statických záberov Pri snímaní videozáznamov A RETURN Zobrazenie Význam Zostávajúci čas batérie Upozornenie na takmer vybitú batériu (116) Veľkosť záberu (44) Zobrazenie BRK ±1.0 Význam Vyváženie bielej farby (52) Režim záznamu (46) Režim merania (49) Detekcia tváre (45) SteadyShot (56) V predvolenom nastavení sa v závislosti od nastavenia funkcie SteadyShot po čiastočnom stlačení tlačidla uzávierky zobrazí jeden z týchto indikátorov. Upozornenie na vibrácie Upozornenie na vibrácie znemožňuje snímanie ostrých záberov pre nedostatok svetla. Zábery budete môcť nasnímať, aj keď sa zobrazí upozornenie na vibrácie. Odporúčame však zapnúť funkciu stabilizovaného záberu, použiť blesk pre lepšie osvetlenie alebo statív či iné zariadenie na stabilizovanie fotoaparátu (s. 9). Stupnica približovania (27, 76) Režim farieb (47) Kontrast (55) Ostrosť (55) Prepínač režimu/ponuka (výber scény) (30) P M Prepínač režimu (25) 19
Indikátory na displeji B Zobrazenie z RETURN z SET Význam Režim manuálneho nastavenia expozície (33) Sprievodca funkciami pre manuálnu expozíciu (33) 1.0m Zaostrenie na vopred nastavenú vzdialenosť (50) z Uzamknutie AE/AF (26) Standby REC Pohotovostný režim/ nahrávanie videa ISO400 ISO číslo (48) Funkcia NR pomalej uzávierky Keď sa v zlých svetelných podmienkach zníži rýchlosť uzávierky pod určitú úroveň, automaticky sa aktivuje funkcia NR (redukcia šumu) pomalej uzávierky, ktorá zníži šum na obrázku. 125 Rýchlosť uzávierky F3.5 Hodnota clony +2.0EV Hodnota expozície (48) 0:12 Čas záznamu (min. : sek.) Indikátor zameriavacieho rámčeka zóny AF (50) Macro (28) C Zobrazenie Význam Záznamové médium (pamäťová karta Memory Stick Duo, vnútorná pamäť) Priečinok na ukladanie záznamov (68) Tento indikátor sa nezobrazuje pri použití vnútornej pamäte. 96 Počet obrázkov, ktoré je možné zaznamenať 00:25:05 Nahrávací čas (hod. : min. : sek.) Iluminátor AF (75) Odstránenie efektu červených očí (54) Režim blesku (28) Nabíjanie blesku Konverzný objektív (77) D Zobrazenie C:32:00 Význam Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky (116) Časovač (29) Zameriavací krížik pre bodové meranie (49) Zameriavací rámček zóny AF (50) Histogram (23) 20
Indikátory na displeji Pri prehrávaní statických záberov A Zobrazenie Význam Zostávajúci čas batérie Veľkosť záberu (44) Pri prehrávaní videozáznamov Ochrana (63) VOL. Hlasitosť (35) Značka poradia tlače (DPOF) (104) Pripájanie pomocou štandardu PictBridge (102) Stupnica približovania (35) Pripájanie pomocou štandardu PictBridge (103) Kým svieti indikátor, kábel pre viacúčelový terminál neodpájajte. B Zobrazenie Význam N Prehrávanie (35) Panel prehrávania 0:00:12 Počítadlo 101-0012 Číslo súboru priečinka (65) 2008 1 1 9:30 AM z STOP z PLAY BACK/ NEXT V VOLUME Dátum/čas nahratia prehrávaného záberu Sprievodca funkciami na prehrávanie záberov Výber záberov Nastavenie hlasitosti Histogram (23) Ikona sa zobrazí, keď je vypnuté zobrazenie histogramu (stĺpcového diagramu). 21
Indikátory na displeji C Zobrazenie Význam Prehrávacie médium (pamäťová karta Memory Stick Duo, vnútorná pamäť) Priečinok prehrávania (65) Tento indikátor sa nezobrazuje pri použití vnútornej pamäte. 8/8 12/12 Číslo záberu/počet záberov uložených vo vybratom priečinku Zmena priečinka (65) Tento indikátor sa nezobrazuje pri použití vnútornej pamäte. Režim merania (49) Flash Vyváženie bielej farby (52) C:32:00 Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky (116) ISO400 ISO číslo (48) +2.0EV Hodnota expozície (48) 500 Rýchlosť uzávierky F3.5 Hodnota clony 22
Zmena zobrazenia na displeji Pri každom stlačení tlačidla v (DISP) na ovládacom paneli sa obrazovka zmení takto: Indikátory zapnuté Indikátory zapnuté* Tlačidlo v (DISP) (zobrazenie displeja) Ak si zábery prezeráte vo vonkajšom prostredí v jasnom svetle, zvýštejas podsvietenia displeja LCD. Môže sa tak však rýchlejšie spotrebovať batéria. Histogram sa nezobrazí v nasledujúcich prípadoch: počas snímania keď je zobrazená ponuka. pri snímaní videozáznamov. počas prehrávania keď je zobrazená ponuka. v zobrazení registra. keď pri prehrávaní používate funkciu približovania. pri otáčaní statických záberov. počas prehrávania videozáznamov. Medzi histogramom zobrazeným počas snímania a počas prehrávania môže byť veľký rozdiel: keď bliká blesk. keď je rýchlosť uzávierky pomalá alebo vysoká. Histogram sa nemusí zobraziť pri záberoch nasnímaných iným fotoaparátom. z Nastavenie hodnoty EV (hodnota expozície) pomocou zobrazeného histogramu Histogram zapnutý* Indikátory vypnuté* Počas prehrávania sa zobrazuje informácia o zábere. Zobrazenie histogramu (s. 23) * Zvýši sa jas podsvietenia displeja LCD. A B Tmavší Svetlejší Histogram (stĺpcový diagram) je graf zobrazujúci úroveň jasu záberu. Opakovaným stláčaním tlačidla v (DISP) na ovládacom paneli zobrazte na displeji histogram. Zobrazený graf označuje svetlú časť záberu v časti skosenej doprava a tmavú časť záberu v časti skosenej doľava. A Počet pixelov B Jas Histogram sa zobrazí aj pri prehrávaní samostatného záberu, nie je však možné nastaviť expozíciu. 23
Používanie vnútornej pamäte Fotoaparát je vybavený vnútornou pamäťou s kapacitou približne 31 MB. Vnútornú pamäť nie je možné vybrať. Aj keď vo fotoaparáte nie je vložená žiadna pamäťová karta Memory Stick Duo, môžete nahrávať zábery pomocou vnútornej pamäte. Videozáznamy s veľkosťou záberu nastavenou na možnosť [640(Fine)] nie je možné nahrávať do vnútornej pamäte. Po vložení pamäťovej karty Memory Stick Duo [Snímanie]: Zábery sa zaznamenávajú na pamäťovú kartu Memory Stick Duo. B [Prehrávanie]: Prehrávajú sa zábery uložené na pamäťovej karte Memory Stick Duo. [Ponuka, nastavenia, atď.]: So zábermi uloženými na pamäťovej karte Memory Stick Duo je možné použiť niekoľko funkcií. B Vnútorná pamäť Keď nie je vložená žiadna pamäťová karta Memory Stick Duo [Snímanie]: Zábery sa zaznamenávajú pomocou vnútornej pamäte. [Prehrávanie]: Prehrávajú sa zábery, ktoré sú uložené vo vnútornej pamäti. [Ponuka, nastavenia, atď.]: So zábermi uloženými vo vnútornej pamäti je možné použiť niekoľko funkcií. Informácie o obrazových údajoch uložených vo vnútornej pamäti Ak chcete, aby prebehlo kopírovanie (zálohovanie) údajov bez problémov, odporúčame dodržať jeden z uvedených postupov. Kopírovanie (zálohovanie) údajov na pamäťovú kartu Memory Stick Duo Pripravte pamäťovú kartu Memory Stick Duo s dostatočnou kapacitou a potom postupujte podľa návodu pri funkcii [Copy] (s. 70). Kopírovanie (zálohovanie) údajov na pevný disk počítača Vykonajte kroky uvedené na stránkach 89, 90 alebo 93, 94 bez vloženej karty Memory Stick Duo vo fotoaparáte. Obrazové údaje z pamäťovej karty Memory Stick Duo nie je možné skopírovať do vnútornej pamäte. Pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou kábla pre viacúčelový terminál je možné kopírovať údaje uložené vo vnútornej pamäti do počítača. Nie je však možné kopírovať údaje z počítača do vnútornej pamäte. 24
Základné funkcie Používanie prepínača režimu Nastavte prepínač režimu na požadovanú funkciu. Prepínač režimu Základné funkcie P M : Režim Auto Adjustment Umožňuje jednoduché snímanie s automaticky upravenými nastaveniami. t s. 26 : Režim Program Auto* Umožňuje snímanie s automaticky upravenou expozíciou (rýchlosť uzávierky, ako aj hodnota clony). : Režim Manual Exposure Shooting* Umožňuje snímanie s ručne upravenou expozíciou (rýchlosť uzávierky a hodnota clony). t s. 33 : Režim snímania videozáznamov Umožňuje snímanie videozáznamov so zvukom. t s. 26 / / / / /SCN: Režim Scene Selection Umožňuje snímať s predvolenými nastaveniami v závislosti od záberu. Keď je prepínač režimu nastavený do polohy SCN, v ponuke môžete vybrať možnosti,,,. t s. 30 * Rôzne nastavenia môžete vybrať aj v ponuke. (Podrobnejšie informácie o dostupných funkciách nájdete na strane t s. 43) 25
Jednoduché snímanie záberov (režim Auto Adjustment) Prepínač režimu Spúšť Tlačidlo priblíženia Tlačidlo MENU Tlačidlo HOME Tlačidlo Macro Tlačidlo DISP Tlačidlo blesku Tlačidlo samospúšte Tlačidlo z Tlačidlá v/v/b/b Ovládacie tlačidlo 1 Slúži na výber požadovanej funkcie pomocou prepínača režimu. Pri snímaní statických záberov (režim Auto Adjustment): Vyberte položku. Pri snímaní videozáznamov: Vyberte položku. 2 Držte fotoaparát tak, aby ste si lakte opierali o telo, čím budete fotoaparát držať pevnejšie. Snímaný objekt nastavte do stredu zaostrovacieho rámčeka. 3 Pomocou spúšte snímajte zábery. Pri snímaní statických záberov: 1Zaostrite stlačením spúšte do polovice a jej podržaním. Indikátor uzamknutia z (AE/AF lock) bliká na zeleno, fotoaparát zapípa a indikátor prestane blikať, ale ostane svietiť. 26 Indikátor uzamknutia AE/AF
Jednoduché snímanie záberov (režim Auto Adjustment) 2Zatlačte spúšť až na doraz. Pri snímaní videozáznamov: Zatlačte spúšť až na doraz. Ak chcete nahrávanie zastaviť, stlačte znova spúšť až na doraz. Ak snímate statický záber predmetu, na ktorý je ťažké zaostriť Najkratšia vzdialenosť snímania je približne 50 cm (W)/90 cm (T) (od objektívu). Ak sa snímaný predmet nachádza bližšie, než je najkratšia vzdialenosť snímania, použite režim snímania blízkych objektov (Macro) (s. 28). Keď fotoaparát nedokáže zaostriť na objekt automaticky, indikátor uzamknutia AE/AF začne pomaly blikať a nebude pípať. Zameriavací rámček zóny AF sa prestane zobrazovať. Znovu vyberte záber a zaostrite. V nasledovných prípadoch môže byť zaostrovanie zložité: Vzdialený objekt za nedostatočných svetelných podmienok. Slabý kontrast medzi snímaným objektom a pozadím. Objekt sa sleduje cez sklo. Objekt sa rýchlo pohybuje. V zábere je odrážajúce sa svetlo alebo lesklé povrchy. Objekt je v protisvetle alebo sa v zábere vyskytuje blikajúce svetlo. Základné funkcie W/T Používanie funkcie priblíženia Na priblíženie stlačte tlačidlo T, na oddialenie tlačidlo W. Pomalé priblíženie dosiahnete jemným stlačením tlačidla a rýchle priblíženie stlačením tlačidla až na doraz. Keď pomer zväčšenia prekročí hodnotu 10, fotoaparát použije funkciu digitálneho priblíženia. Viac informácií o nastaveniach funkcie [Digital Zoom] a o kvalite záberu nájdete na s. 76. Počas snímania videa nie je možné meniť pomer zväčšenia. 27
Jednoduché snímanie záberov (režim Auto Adjustment) Blesk (Výber režimu blesku pri snímaní statického záberu) Opakovaným stláčaním tlačidla B ( ) na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim. (Žiadny indikátor): Automatický blesk Bliká pri nedostatočnom osvetlení alebo podsvietení (predvolené nastavenie). : Vynútený blesk : Pomalá synchronizácia (Vynútený blesk) Rýchlosť uzávierky je na tmavých miestach pomalá, aby sa zabezpečilo čisté nasnímanie prostredia mimo dosahu svetla blesku. : Odpojený blesk Pri použití sa blesk automaticky vysunie a bliká. Po použití blesk ručne zatvorte. Blesk dvakrát zabliká. Prvýkrát preto, lebo nastavuje množstvo svetla. Počas nabíjania blesku sa zobrazí indikátor. Macro (snímanie blízkych objektov) Opakovaným stláčaním tlačidla b ( ) na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim. (Žiadny indikátor): Vypnutá funkcia Macro : Makro zapnuté (priblíženie W: približne 2 cm alebo ďalej od objektívu, priblíženie T: približne 90 cm alebo ďalej od objektívu) Odporúča sa nastavenie priblíženia na stranu W. Rozsah zaostrenia sa zúži a objekt nebude pri zaostrení viditeľný celý. Pri snímaní záberov v režime Macro sa funkcia automatického zaostrenia vypne. 28
Jednoduché snímanie záberov (režim Auto Adjustment) Používanie samočinného časovača Opakovaným stláčaním tlačidla V ( ) na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim. (Žiadny indikátor): Nepoužíva sa samospúšť : Nastavenie 10-sekundového oneskorenia samospúšte : Nastavenie 2-sekundového oneskorenia samospúšte Po stlačení spúšte zabliká indikátor samospúšte a počas používania samospúšte počuť pípanie. Indikátor samospúšte Základné funkcie Ak chcete výber zrušiť, znovu stlačte tlačidlo V ( ). Použitím samospúšte s 2-sekundovým oneskorením môžete predísť rozmazaniu obrazu. Spúšť sa stlačí 2 sekundy po stlačení tlačila spúšte, čím sa znížia otrasy fotoaparátu spôsobené stlačením tlačidla spúšte. 29
Snímanie statického záberu (Scene Selection) Tlačidlo MENU Spúšť Tlačidlo z Tlačidlá v/v/b/b Ovládacie tlačidlo Prepínač režimu Výber režimu ( / / / / ) pomocou prepínača režimu 1 Vyberte požadovaný režim výberu scény ( / / / / ) pomocou prepínača režimu. 2 Pomocou spúšte snímajte zábery. Výber režimu ( / / / ) v režime výberu scény 1 Pomocou prepínača režimu vyberte možnosť SCN. 2 Stlačte tlačidlo MENU a pomocou tlačidiel b/b na ovládacom tlačidle vyberte spomedzi možností / / / (s. 44). 3 Pomocou spúšte snímajte zábery. Viac informácií o režimoch nájdete na nasledujúcej strane. Zrušenie výberu režimu Prepínač režimu nastavte na iný režim, ako je režim Scene Selection. 30
Snímanie statického záberu (Scene Selection) Režimy výberu scény Nasledujúce režimy sú vopred nastavené tak, aby sa zhodovali s podmienkami daného prostredia. Režimy zvolené pomocou prepínača režimu High Sensitivity Umožňuje snímanie záberov bez blesku aj v nedostatočne osvetlených podmienkach. Znižuje rozmazanie. Soft Snap Umožňuje snímanie záberov s jemnejšou atmosférou. Je vhodný na portréty kvetín atď. Advanced Sports Shooting Vhodný na snímanie záberov s rýchlymi pohybmi, napríklad športu. Pri stlačení spúšte do polovice sa odhadne pohyb objektu a podľa toho sa prispôsobí zaostrenie. Twilight Portrait* Umožňuje snímanie ostrých záberov ľudí s nočným obrazom bez negatívneho vplyvu na tmavú atmosféru okolitého prostredia. Režimy zvolené pomocou obrazovky ponuky Twilight* Umožňuje snímanie záberov nočných scén na veľkú vzdialenosť bez toho, aby sa zmenila tmavá atmosféra okolitého prostredia. Beach Umožňuje čisté nasnímanie modrej farby vody pri snímaní záberov pri mori alebo iných vodných plochách. Snow Umožňuje snímanie jasných snímok a zabráni nesprávnym farbám pri snímaní scén odohrávajúcich sa na snehu alebo iných miestach s bielym pozadím. Fireworks* Umožňuje snímať ohňostroj v celej jeho kráse. Pri snímaní pomocou konverzného objektívu (nedodáva sa) sa ohňostroj nemusí nasnímať v celej svojej kráse. Základné funkcie Landscape Zaostrí len na vzdialené objekty pri snímaní krajiny atď. * Pri snímaní záberov v režime (Twilight Portrait), (Twilight) alebo (Fireworks) je rýchlosť uzávierky nižšia, preto je snímka často rozmazaná. Odporúča sa použiť statív. 31
Snímanie statického záberu (Scene Selection) Funkcie, ktoré môžete použiť pri výbere scény Fotoaparát určí kombináciu funkcií, aby bolo zaručené správne nasnímanie záberu podľa aktuálneho prostredia (scény). V závislosti od režimu výberu scény sú niektoré funkcie nedostupné. ( : je možné vybrať požadované nastavenie) Macro Flash / / / Face Detection Zhlukové/ sériové snímanie EV White Bal * Red Eye Reduction SteadyShot Samočinný časovač * [Flash] sa v režime [White Bal] nedá zvoliť. 32
Snímanie s manuálne nastavenou expozíciou Spúšť Tlačidlo z Tlačidlá v/v/b/b Ovládacie tlačidlo Prepínač režimu 1 Pomocou prepínača režimu vyberte možnosť M a na ovládacom tlačidle stlačte tlačidlo z. Základné funkcie [SET] sa zmení na [RETURN] v ľavej dolnej časti displeja a fotoaparát sa nastaví do režimu nastavenia manuálnej expozície. 2 Manuálne upravte expozíciu pomocou ovládacieho tlačidla. b/b: Clona (hodnota F) v/v: Rýchlosť uzávierky RETURN Hodnota clony Rýchlosť uzávierky Vyberte hodnotu clony z týchto možností: Keď je transfokácia nastavená úplne na stranu W, môžete zvoliť hodnotu clony F3,5 alebo F8,0 (pri použití interného ND filtra). Keď je transfokácia nastavená úplne na stranu T, môžete zvoliť hodnotu clony F4,4 alebo F10 (pri použití interného ND filtra). Môžete zvoliť rýchlosť uzávierky od 1/2 000 do 30 sekúnd. Rozdiel medzi nastavením a správnou expozíciou určenou fotoaparátom sa na displeji zobrazí ako hodnota EV (s. 48). Hodnota 0EV znamená, že fotoaparát pokladá danú hodnotu expozície za najvhodnejšiu. 3 Pomocou spúšte snímajte zábery. 33
Snímanie s manuálne nastavenou expozíciou Ak chcete zvoliť režim blesku, fotiť v režime makro/režime samospúšte alebo zmeniť režim zobrazenia displeja, stlačením tlačidla z zrušíte režim manuálneho nastavenia expozície (na displeji sa nápis [RETURN] zmení na [SET]). Režim blesku je nastavený na (Vynútený blesk) alebo (Bez blesku). Keď je rýchlosť uzávierky jedna sekunda alebo pomalšie, indikuje rýchlosť uzávierky [ ], napr. [1 ]. Ak nastavíte pomalšiu rýchlosť uzávierky, odporúča sa použiť statív, aby výsledné zábery neboli roztrasené. Keď sa v zlých svetelných podmienkach zníži rýchlosť uzávierky pod určitú úroveň, automaticky sa aktivuje funkcia NR (redukcia šumu) pomalej uzávierky, čím sa zníži šum na zábere a na displeji sa zobrazí indikátor [NR]. Ak zvolíte pomalé rýchlosti uzávierky, fotoaparát bude potrebovať viac času na spracovanie obrazových údajov. 34
Prezeranie záberov (priblíženie pri prehrávaní)/ tlačidlo (register) Tlačidlo (priblíženie pri prehrávaní) Tlačidlo (Prehrávanie) Tlačidlo MENU Tlačidlo HOME 1 Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). Tlačidlo z Tlačidlá v/v/b/b Ovládacie tlačidlo Ak stlačíte tlačidlo (Prehrávanie) na vypnutom fotoaparáte, zariadenie sa automaticky zapne v režime prehrávania. Ak chcete prepnúť do režimu snímania, stlačte znovu tlačidlo (Prehrávanie). Základné funkcie 2 Vyberte záber pomocou tlačidiel b/b na ovládacom tlačidle. Videozáznam: Ak chcete prehrať videozáznam, stlačte tlačidlo z. (Stlačením tlačidla z prehrávanie zastavíte.) Stlačením tlačidla B budete rýchlo prehrávať dopredu, stlačením tlačidla b budete rýchlo prehrávať dozadu. (Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte tlačidlo z.) Stlačením tlačidla V sa zobrazí obrazovka ovládania hlasitosti, potom pomocou tlačidiel b/b upravte hlasitosť. Videozáznamy s veľkosťou [320] sa zobrazujú menšie. / Zobrazenie zväčšeného záberu (priblíženie pri prehrávaní) Počas zobrazenia statického záberu stlačte tlačidlo. Ak chcete posunúť priblíženie opačným smerom, stlačte tlačidlo. Nastavte polohu pomocou tlačidiel v/v/b/b. Ak chcete zrušiť priblíženie pri prehrávaní, stlačte tlačidlo z. Uloženie zväčšených záberov: pozri časť [Trimming] (s. 62). 35
Prezeranie záberov Zobrazenie obrazovky registra Ak chcete zobraziť obrazovku registra pri zobrazení statického záberu, stlačte tlačidlo (Register). Vyberte záber pomocou tlačidiel v/v/b/b. Ak sa chcete vrátiť do obrazovky samostatného záberu, stlačte tlačidlo z. Obrazovku registra je tiež možné otvoriť výberom položky [ Index Display] z (View Images) na obrazovke HOME. Pri každom stlačení tlačidla (Register) sa počet záberov na obrazovke registra zvýši. Ak používate kartu Memory Stick Duo a existuje na nej viac priečinkov, pomocou tlačidla b vyberte panel na výber priečinkov, potom pomocou tlačidiel v/v vyberte požadovaný priečinok. Panel na výber priečinkov 36
Odstránenie záberov Tlačidlo (register) Tlačidlo (Prehrávanie) Tlačidlo MENU 1 Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). Tlačidlo z Tlačidlá v/v/b/b Ovládacie tlačidlo Základné funkcie 2 Pri zobrazení jedného záberu alebo v režime zobrazenie registra stlačte tlačidlo MENU. 3 Pomocou tlačidla v na ovládacom tlačidle vyberte možnosť [Delete]. 4 Vyberte požadovaný režim odstránenia pomocou tlačidiel b alebo B z možnosti [This Image], [Multiple Images] a [All In This Folder] a stlačte tlačidlo z. 37
Odstránenie záberov Ak ste vybrali možnosť [This Image] Môžete odstrániť zvolený záber. Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Ak ste vybrali možnosť [Multiple Images] Naraz môžete vybrať a odstrániť viac záberov. 1 Vyberte zábery, ktoré chcete odstrániť, a stlačte tlačidlo z. Políčko záberu sa začiarkne značkou začiarknutia. Jeden záber Zobrazenie registra 2 Stlačte MENU. 3 Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Ak ste vybrali možnosť [All In This Folder] Môžete odstrániť všetky zábery vo vybratom priečinku. Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Všetky zábery v priečinku môžete odstrániť aj výberom položky [Multiple Images] na obrazovke registra. Vyberte panel na výber priečinkov pomocou tlačidla b a k priečinku priraďte značku. 38
Rôzne funkcie HOME/Ponuka Používanie obrazovky HOME Domovská obrazovka je bránou k k všetkým funkciám fotoaparátu a je možné ju vyvolať bez ohľadu na nastavenie režimu (snímanie/prezeranie). Tlačidlo HOME Tlačidlo z Tlačidlá v/v/b/b Ovládacie tlačidlo Základné funkcie 1 Stlačte tlačidlo HOME na zobrazenie obrazovky HOME. Kategória Položka Sprievodca 2 Vyberte kategóriu pomocou tlačidiel b/b na ovládacom tlačidle. 3 Vyberte položku pomocou tlačidiel v/v a potom stlačte tlačidlo z. Obrazovku HOME nie je možné zobraziť, keď je vytvorené pripojenie PictBridge alebo USB. Fotoaparát sa nastaví do režimu snímania alebo prezerania opätovným stlačením tlačidla HOME. 39
Rôzne funkcie HOME/Ponuka Položky na obrazovke HOME Stlačením tlačidla HOME sa zobrazia nasledujúce položky. Podrobné informácie o položkách sa zobrazujú na obrazovke prostredníctvom sprievodcu. Kategórie Položky Shooting* Shooting (s. 25) View Images Single Image (s. 57) Index Display (s. 57) Slide Show (s. 57) Printing, Other Print (s. 101) Music Tool (s. 96) Download Music Manage Memory Memory Tool Memory Stick Tool (s. 68) Format Change REC. Folder Internal Memory Tool (s. 71) Format Settings Main settings Main Settings 1 (s. 72) Beep Initialize Main Settings 2 (s. 73) USB Connect Video Out Shooting Settings Shooting Settings 1 (s. 75) AF Illuminator AF Mode Conversion Lens Shooting Settings 2 (s. 78) Auto Orientation Clock Settings (s. 79) Language Setting (s. 80) * Použije sa režim snímania zvolený pomocou prepínača režimu. Format Music Create REC. Folder Copy Function Guide COMPONENT Grid Line Digital Zoom Auto Review 40
Rôzne funkcie HOME/Ponuka Používanie položiek ponuky Tlačidlo MENU 1 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku. Tlačidlo z Tlačidlá v/v/b/b Ovládacie tlačidlo Základné funkcie Face Detection Off Face detection off Function Guide Natavením funkcie [Function Guide] na hodnotu [Off] vypnete sprievodcu funkciami (s. 72). Ponuka bude zobrazená len v režime snímania a prehrávania. V závislosti od vybratého režimu sa zobrazia rôzne položky. 2 Vyberte požadovanú položku ponuky pomocou tlačidiel v/v na ovládacom tlačidle. Ak sa požadovaná položka nezobrazí, opakovane stláčajte tlačidlá v/v, kým sa táto položka nezobrazí na displeji. 3 Vyberte nastavenie pomocou tlačidiel b/b. Ak sa požadovaná položka nezobrazí, opakovane stláčajte tlačidlá b/b, kým sa táto položka nezobrazí na displeji. Vyberte položku v režime prehrávania a stlačte tlačidlo z. 41
Rôzne funkcie HOME/Ponuka 4 Stlačením tlačidla MENU ponuku vypnete. 42
Položky ponuky Dostupné položky ponuky sa menia v závislosti od nastavenia režimu (snímanie/ prezeranie) a polohy prepínača režimu v režime snímania. Na displeji sa zobrazia len dostupné položky. ( : dostupné) Poloha prepínača režimu: P M Scéna Ponuka na snímanie (s. 44) Scene Selection * Image Size Face Detection * REC Mode * Color Mode ISO EV Metering Mode Focus White Bal * Flash Level Red Eye Reduction * Contrast Sharpness SteadyShot SETUP Základné funkcie * Funkcia je obmedzená v závislosti od zvoleného režimu výberu scény (s. 31). Ponuka na prezeranie (s. 60) (Delete) (Slide Show) (Retouch) (Protect) (Print) (Rotate) (Select Folder) 43
Používanie funkcií snímania Ponuka pre snímanie Funkcie, ktoré pri snímacom režime používajú tlačidlo MENU, sú popísané nižšie. Podrobné informácie o používaní ponuky, pozrite stranu 41. Režim, ktorý je možné vybrať, sa zobrazí bielou farbou. Nedostupné Režimy zvolené na obrazovke ponuky, keď je prepínač režimu nastavený do polohy SCN Predvolené nastavenia sú označené symbolom. Scene Selection: Výber výberu scény Výber výberu scény v ponuke. Môžete snímať zábery s vopred nastavenými režimami, ktoré sa zhodujú s rôznymi podmienkami záberu (s. 30). Image Size: Výber veľkosti záberu Pre statické zábery Vyberie veľkosť záberu pre snímanie statických záberov. Ďalšie informácie nájdete na s. 12 a 13. Pre videozáznam (Fine) (Standard) Vyberie veľkosť záberu pre videozáznam. Ak chcete získať podrobné informácie, pozrite stranu 13. 44
Ponuka pre snímanie Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 41 Face Detection: Detekcia tváre objektu Vyberie, či sa použije funkcia Face Detection (Detekcia tváre). (On) Detekcia tváre objektu automaticky upraví nastavenie zaostrenia, blesku, expozície, vyváženia bielej farby a redukcie efektu červených očí. Značka detekcie tváre (Off) Nepoužije funkciu detekcie tváre. Rámček detekcie tváre Keď je pre funkciu [Face Detection] vybraté nastavenie [On]: Nedá sa používať iluminátor AF. Nedá sa používať digitálne priblíženie. Dostupné len pre funkciu [Soft Snap], predvolené nastavenie je [On]. Funkcia môže zaznamenať až 8 tvárí objektov. Ak snímate zábery v režime [Soft Snap], počet tvárí, ktoré môže fotoaparát zaznamenať, je obmedzený na 2. Ak fotoaparát rozpozná viac objektov, vyhodnotí, ktorý objekt je hlavný, a nastaví zaostrenie podľa priority. Rámček nastavenia zaostrenia sa po stlačení spúšte do polovice zobrazí nazeleno. Fotoaparát zaostrí na všetky objekty v rovnakej vzdialenosti ako zaostrovaný objekt, a to aj v prípade, že rámčeky sa nezobrazia nazeleno. Funkcia Face Detection nemusí byť za určitých okolností úspešná, napr.: Keď je expozícia príliš tmavá alebo svetlá. Keď je časť tváre zakrytá objektmi, napr. slnečnými okuliarmi, maskou, klobúkom atď. Keď sa snímaná osoba nepozerá priamo do fotoaparátu. Používanie funkcií snímania 45
Ponuka pre snímanie Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 41 REC Mode: Výber režimu nepretržitého snímania Určuje, či bude fotoaparát pri stlačení spúšte snímať nepretržite alebo nie. (Normal) (Burst) Nesníma nepretržite. Keď držíte spúšť stlačenú, fotoaparát zaznamená až 100 snímok za sebou. BRK ±0.3EV BRK ±0.7EV BRK ±1.0EV Blesk je nastavený do polohy (odpojený blesk). Zaznamená skupinu troch záberov s automaticky posunutými hodnotami expozície (Exposure Bracket). O čo väčšia je hodnota kroku posunu, o to väčší je aj posun v hodnote expozície. Ak sa neviete rozhodnúť, ktorá hodnota expozície je správna, snímajte v režime Exposure Bracket a posúvajte ju. Neskôr môžete vybrať záber s najlepšou expozíciou. 46 Ak je prepínač režimu nastavený na možnosť, režim Exposure Bracket nie je dostupný. Blesk je nastavený do polohy (odpojený blesk). Pri nastavení na hodnotu Burst Pri snímaní použitím automatickej spúšte sa naraz zaznamená maximálne päť záberov. Pri snímaní s prepínačom režimu v polohe M nie je možné vybrať pomalšiu rýchlosť spúšte než 1/3 sekúnd. Interval snímania je približne 0,5 sek. Snímací interval sa predĺži v závislosti od nastavenej veľkosti záberu. Keď je batéria takmer vybitá alebo keď sa zaplní vnútorná pamäť či pamäťová karta Memory Stick Duo, snímanie v režime Burst sa zastaví. Zaostrenie, vyváženie bielej a expozícia nadobudnú hodnoty nastavené pre prvý záber. Pri nastavení na hodnotu Exposure Bracket Zaostrenie a vyváženie bielej farby sa nastavia pri prvom zábere a použijú sa aj pre nasledujúce zábery. Pri snímaní s prepínačom režimu v polohe M nie je možné vybrať pomalšiu rýchlosť spúšte než 1/3 sekúnd. Ak je expozícia nastavená ručne (s. 48), posunie sa v závislosti od nastaveného jasu. Interval záznamu je rovnaký ako v režime Burst. Interval záznamu môže byť dlhší, v závislosti od okolitého prostredia. Ak je snímaný objekt príliš jasný alebo tmavý, je možné, že ho nebudete môcť dobre nasnímať s vybratou hodnotou kroku posunu.
Ponuka pre snímanie Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 41 Color Mode: Zmena sýtosti záberu a pridávanie špeciálnych efektov Je možné upraviť jas záberu a pridať špeciálne efekty. (Normal) Nastaví farbu záberu na štandardnú. (Vivid) (Natural) Nastaví farbu záberu na sýtu a jasnú. Nastaví nenápadnú farbu záberu. Používanie funkcií snímania (Sepia) Nastaví farbu záberu dohneda. (B & W) Nastaví farbu snímky na čiernobielu. Počas snímania videozáznamov môžete vybrať len možnosti [Normal], [Sepia] alebo [B & W]. 47
Ponuka pre snímanie Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 41 ISO: Výber svetelnej citlivosti Nízka citlivosť ISO Výber citlivosti ISO. (Auto) Vysoká citlivosť ISO Zvýšením citlivosti ISO (výberom väčšieho čísla) je možné znížiť rozmazanie obrazu na tmavých miestach alebo v prípade pohyblivých objektov. Pri vyššej hodnote citlivosti ISO sa však na zábere zobrazuje väčší šum. Vyberte číslo citlivosti ISO podľa podmienok snímania. Podrobnejšie informácie o citlivosti ISO, pozrite stranu 10. Počas nastavenia na funkcie Burst alebo Exposure Bracket môžete vybrať len možnosti [ISO AUTO], [ISO 100] až [ISO 400]. Pri snímaní v jasných svetelných podmienkach fotoaparát automaticky zvýši reprodukciu tónov, vďaka čomu zabráni zbeleniu záberu (s výnimkou nastavenia citlivosti [ISO] na hodnotu [ISO 100].). EV: Úprava intenzity svetla Expozíciu nastavte ručne. Smerom k značke Smerom k značke + 2.0EV 0EV Smerom k značke : záber stmavne. Fotoaparát automaticky nastaví hodnotu expozície. +2.0EV Smerom k značke +: záber zosvetlí. Podrobnejšie informácie o expozícii nájdete na strane 10. Kompenzačnú hodnotu je možné nastavovať v prírastkoch 1/3 EV. 48
Ponuka pre snímanie Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 41 Ak je objekt snímaný v extrémne svetlých alebo tmavých podmienkach, alebo ak používate blesk, nastavená hodnota expozície sa nemusí v skutočnosti použiť. Metering Mode: Výber režimu merania Umožňuje vybrať režim merania, ktorý určí tú časť, podľa ktorej sa nastaví expozícia. (Multi) (Center) (Spot) (len pre statické zábery) Rozdeľuje záber na niekoľko oblastí a každú oblasť zmeria zvlášť. Fotoaparát určí optimálne vyrovnanú expozíciu (Multi-pattern metering (Viacoblastné meranie)). Zameria sa na stred záberu a určí hodnotu expozície na základe jasu v strede umiestneného objektu (Centerweighted metering (Stredové meranie)). Zameria iba jednu časť daného objektu (Spot metering (Bodové meranie)). Túto funkciu je vhodné použiť, keď je za snímaným objektom protisvetlo, alebo keď je medzi objektom a pozadím veľký kontrast. Zameriavací krížik pre bodové meranie Zameria sa na objekt Používanie funkcií snímania Podrobnejšie informácie o expozícii nájdete na strane 10. Pri bodovom alebo stredovom meraní sa pre zaostrenie na meraciu pozíciu odporúča nastavenie funkcie [Focus] na hodnotu [Center AF] (s. 50). 49
Ponuka pre snímanie Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 41 Focus: Zmena spôsobu zaostrenia Môžete zmeniť spôsob zaostrovania. Ak je správne zaostrenie v režime automatického zaostrovania zložité, použite ponuku. (Multi AF) Automatické zaostrenie na objekt vo všetkých zónach zameriavacieho rámčeka. Tento režim je vhodný, ak sa snímaný objekt nenachádza v strede rámčeka. Zameriavací rámček zóny AF (len pre statické zábery) Indikátor zameriavacieho rámčeka zóny AF (Center AF) (len pre statické zábery) Automatické zaostrenie na objekt nachádzajúci sa v strede zameriavacieho rámčeka. Súčasným použitím funkcie zamknutia AF môžete zhotoviť záber požadovaným spôsobom. Zameriavací rámček zóny AF Indikátor zameriavacieho rámčeka zóny AF (Spot AF) (len pre statické zábery) Automatické zaostrenie na veľmi malý objekt alebo úzku časť záberu. Súčasným použitím funkcie zamknutia AF môžete zhotoviť záber požadovaným spôsobom. Držte fotoaparát pevne, aby sa navzájom vyrovnal objekt a zameriavací rámček zóny AF. Zameriavací rámček zóny AF Indikátor zameriavacieho rámčeka zóny AF 50
Ponuka pre snímanie Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 41 0.5 m Pri zaostrení na objekt sa použije predtým nastavená vzdialenosť objektu. (Vopred nastavené zaostrenie) 1.0 m Ak je zložité správne zaostriť pomocou automatického 3.0 m zaostrenia, napríklad v prípade snímania objektu cez sieťku alebo okno, použite funkciu Vopred nastavené 7.0 m zaostrenie. (neobmedzená vzdialenosť) Skratka AF znamená Auto Focus (automatické zaostrenie). Pri nastavovaní vzdialenosti funkcie vopred nastavené zaostrenie je potrebné počítať s prípustnou odchýlkou. Nastavením transfokátora na stranu T alebo nasmerovaním objektívu nahor alebo nadol sa chyba zvýši. Ak používate funkciu digitálneho zaostrenia alebo iluminátor AF, zameriavací rámček zóny AF je vypnutý a zobrazuje sa bodkovanou čiarou. V tomto prípade fotoaparát zaostruje na objekty v strede displeja. z Ak sa objekt nachádza mimo rozsahu zaostrenia Ak snímate záber, v ktorom sa snímaný objekt nachádza v rohu rámčeka (alebo displeja), alebo ak je vybratá možnosť [Center AF] alebo [Spot AF], fotoaparát pravdepodobne nezaostrí na objekt v rohu rámčeka. P 96 Používanie funkcií snímania V takýchto prípadoch postupujte nasledovne: 1 Zmeňte kompozíciu záberu tak, aby sa objekt nachádzal v strede zameriavacieho rámčeka zóny AF a stlačením spúšte do polovice zaostrite na objekt (uzamknutie AF). Zameriavací rámček zóny AF Indikátor uzamknutia AE/AF Ak nestlačíte spúšť až na doraz, môžete tento postup zopakovať toľkokrát, koľko potrebujete. 51
Ponuka pre snímanie Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 41 2 Ak indikátor uzamknutia AE/AF prestane blikať a ostane zapnutý, vráťte sa na záber s úplnou kompozíciou a úplne stlačte tlačidlo uzávierky. White Bal: Úprava farebných tónov Upravuje farebné tóny podľa okolitých svetelných podmienok. Túto funkciu použite v prípade neprirodzených farieb na záberoch. (Auto) (Daylight) Automaticky upravuje vyváženie bielej farby. Upravuje nastavenie podľa okolitých podmienok pri jasnej oblohe, západe slnka, nočných scénach, v prítomnosti neónových svetiel alebo ohňostroja. (Cloudy) Upravuje nastavenie pri zahmlenej oblohe alebo na tienistých miestach. 52
Ponuka pre snímanie Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 41 (Fluorescent Light 1)/ (Fluorescent Light 2)/ (Fluorescent Light 3) [Fluorescent Light 1]: Upravuje nastavenie pre osvetlenie bielou žiarivkou. [Fluorescent Light 2]: Upravuje nastavenie pre osvetlenie prirodzenou bielou žiarivkou. [Fluorescent Light 3]: Upravuje nastavenie pre osvetlenie bielou žiarivkou s farebnou teplotou denného svetla. n (Incandescent) (Flash) Upravuje nastavenie pre miesta pod žiarovkami alebo pre veľmi osvetlené miesta, ako napríklad vo fotografickom štúdiu. Upravuje podmienky na fotenie s použitím blesku. Túto položku nie je možné vybrať pri snímaní videozáznamov. Používanie funkcií snímania Ak chcete podrobnejšie informácie o vyvážení bielej farby, pozrite s. 11. Pri osvetlení blikajúcou žiarivkou môže funkcia vyváženia bielej farby fungovať nesprávne aj v prípade, že ste vybrali možnosť [Fluorescent Light 1], [Fluorescent Light 2] alebo [Fluorescent Light 3]. S výnimkou snímania záberov v režime [Flash], je funkcia [White Bal] pri snímaní pomocou blesku nastavená na hodnotu [Auto]. 53
Ponuka pre snímanie Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 41 Flash Level: Úprava intenzity blesku Upravuje intenzitu blesku. +2.0EV 0EV 2.0EV Smerom k značke +: zvýši úroveň intenzity blesku. Množstvo svetla blesku, ktoré fotoaparát upraví automaticky. Smerom k značke : zníži úroveň intenzity blesku. Intenzitu blesku je možné nastaviť v prírastkoch 1/3 EV. Hodnota sa nezobrazí na displeji. Signalizuje sa ako alebo. Ak chcete zmeniť režim blesku, pozrite s. 28. Ak je objekt príliš svetlý alebo príliš tmavý, táto úprava pravdepodobne nebude účinkovať. Red Eye Reduction: Odstránenie efektu červených očí Pred snímaním blesk blysne dvakrát alebo viackrát, aby sa znížil jav červených očí, ktorý vzniká pri použití blesku. (Auto) (On) (Off) Blesk redukcie efektu červených očí zasvieti v prípade potreby iba vtedy, keď používate funkciu Face Detection. Blesk vždy zabliká, aby sa znížil efekt červených očí. Nepoužíva sa funkcia odstránenia efektu červených očí. Ak chcete predísť rozmazaniu záberov, držte fotoaparát pevne až do uvoľnenia spúšte. Zvyčajne to trvá sekundu po stlačení spúšte. Taktiež dbajte na to, aby sa objekt počas tohto času nehýbal. Odstránenie efektu červených očí nemusí priniesť želaný výsledok. Závisí to od individuálnych rozdielov a podmienok, ako sú napríklad vzdialenosť snímaného objektu, alebo ak sa objekt pri predbežnom záblesku nepozeral na fotoaparát. V takom prípade môžete po snímaní opraviť efekt červených očí použitím funkcie [Retouch] v ponuke na prezeranie (s. 62). Ak nepoužívate funkciu Face Detection, blesk redukcie efektu červených očí nezasvieti, ani keď vyberiete režim [Auto]. 54
Ponuka pre snímanie Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 41 Contrast: Úprava kontrastu Nastavenie kontrastu obrazu. ( ) Smerom k znamienku : zníži sa kontrast. (Normal) (+) Smerom k znamienku +: zvýrazní sa kontrast. (DRO) Sharpness: Úprava ostrosti Nastaví ostrosť obrazu. Automatická úprava nastavenia kontrastu obrazu. Pri používaní blesku sa v prípade nastavenia funkcie [Metering Mode] na možnosť [Center] alebo [Spot] kontrast automaticky neupraví. ( ) Smerom k znamienku : obraz sa zjemní. (Normal) (+) Smerom k znamienku +: obraz sa zostrí. Používanie funkcií snímania 55
Ponuka pre snímanie Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 41 SteadyShot: Výber režimu stabilizovaného záberu Vyberie režim stabilizovaného záberu. (Shooting) (Continuous) (Off) Aktivuje funkciu stabilizovaného záberu pri polovičnom stlačení spúšte. Vždy aktivuje funkciu stabilizovaného záberu. Môžete stabilizovať aj tie zábery, ktoré sú priblížené na veľkú vzdialenosť. Spotreba kapacity batérie je rýchlejšia než v režime [Shooting]. Nepoužíva režim stabilizovaného záberu. V režime automatického nastavenia bude funkcia [SteadyShot] nastavená na možnosť [Shooting]. V prípade videozáznamov môžete nastaviť len možnosti [Continuous] alebo [Off]. Fotoaparát je automaticky nastavený na režim [Continuous]. Funkcia stabilizovaného záberu nemusí fungovať správne v nasledujúcich prípadoch. Ak s fotoaparátom príliš trasiete. Keď je rýchlosť uzávierky príliš pomalá, napr. pri snímaní nočných kompozícií. SETUP: Výber nastavení snímania Výber nastavení pre funkciu snímania. Položky, ktoré sa zobrazia v tejto ponuke, sú rovnaké ako tie na obrazovke HOME v režime [ Shooting Settings]. Pozrite s. 40. 56
Používanie funkcií prezerania Prehrávanie záberov z obrazovky HOME Spôsob prehrávania záberov si možno zvoliť. Tlačidlo HOME 1 Stlačte HOME. 2 Vyberte možnosť (View Images) pomocou tlačidiel b/b na ovládacom tlačidle. 3 Pomocou tlačidiel v/v vyberte požadovaný režim prezerania. (Single Image): Prehrávanie jedného záberu Zobrazí sa posledný nasnímaný záber. Rovnakú funkciu spustíte stlačením tlačidla (Prehrávanie) (s. 35). (Index Display): Prehrávanie zoznamu záberov Zobrazí sa zoznam záberov vo vybratom priečinku. Rovnakú funkciu spustíte stlačením tlačidla (Register) (s. 36). (Slide Show): Prehrávanie série záberov 1 Na obrazovke HOME zvoľte [ Slide Show]. Používanie funkcií prezerania 2 Pomocou tlačidiel v/v vyberte možnosť [Start] a potom stlačením tlačidla z spustite prehrávanie. Pozastavenie prehliadky záberov Stlačte tlačidlo z. Ak ju chcete opätovne spustiť, pomocou tlačidiel v/v vyberte možnosť [Continue] a potom stlačte tlačidlo z. Prehliadka bude pokračovať záberom, ktorý bol pozastavený, ale hudba sa spustí znovu od začiatku. 57
Prehrávanie záberov z obrazovky HOME Zobrazenie predchádzajúceho/nasledujúceho záberu Keď je prehliadka pozastavená, stlačte tlačidlá b/b. Nastavenie hlasitosti hudby Ak chcete zobraziť obrazovku ovládania hlasitosti, stlačte tlačidlo V a potom pomocou tlačidiel b/b upravte hlasitosť. Ukončenie prehliadky záberov Keď je prehliadka záberov pozastavená, pomocou tlačidiel v/v vyberte možnosť [Exit] a potom stlačte tlačidlo z. Zmena nastavenia Predvolené nastavenia sú označené symbolom. Image Toto nastavenie je možné použiť len pri používaní karty Memory Stick Duo (nedodáva sa) Folder All Prehrávanie všetkých záberov vo vybratom priečinku. Prehrávanie všetkých záberov v poradí na pamäťovej karte Memory Stick Duo. Effects Simple Nostalgic Stylish Active Normal Jednoduchá prezentácia vhodná pre širokú škálu scén Náladová prezentácia reprodukujúca atmosféru filmovej scény Štýlová prezentácia v stredne rýchlom tempe Prezentácia v rýchlom tempe vhodná pre živé scény Základná prezentácia prepínajúca zábery v predurčených intervaloch Ak je nastavená niektorá z možností [Simple], [Nostalgic], [Stylish] alebo [Active], zobrazia sa len statické zábery. Keď je nastavená možnosť [Normal], nastavenie [Music] je pevne nastavené na možnosť [Off]. Budete však počuť zvuk z videozáznamov. 58
Prehrávanie záberov z obrazovky HOME Music Prehrávaná hudba je predvolene určená podľa vybratého efektu. Môžete nastaviť ľubovoľnú hudbu s ľubovoľným efektom. Music 1 Predvolené nastavenie pre režim prezentácie [Simple] Music 2 Music 3 Music 4 Off Predvolené nastavenie pre režim prezentácie [Nostalgic] Predvolené nastavenie pre režim prezentácie [Stylish] Predvolené nastavenie pre režim prezentácie [Active] Nastavenie pre režim prezentácie [Normal]. Hudba sa neprehráva Interval 3 sec Nastavenie intervalu zobrazenia záberov v režime prezentácie [Normal]. 5 sec 10 sec 30 sec 1 min Auto Interval je nastavený tak, aby sa hodil k zvolenej položke [Effects]. Interval je nastavený na hodnotu [Auto], ak je v položke [Effects] nastavená možnosť [Normal]. Repeat On Off Nepretržité opakovanie prehrávania záberov. Po prehratí všetkých záberov sa prezentácia skončí. Používanie funkcií prezerania z Pridanie alebo zmena hudobných súborov Môžete preniesť požadované hudobné súbory z disku CD alebo súbory vo formáte MP3 do fotoaparátu a prehrávať ich počas prezentácie. Hudobné súbory môžete prenášať pomocou nástroja [ Music Tool] v ponuke (Printing, Other) na obrazovke HOME a pomocou softvéru Music Transfer (dodáva sa), nainštalovaného v počítači. Ďalšie informácie nájdete na s. 96 a 98. Do fotoaparátu môžete zaznamenať maximálne 4 hudobné súbory (štyri vopred nastavené hudobné súbory (Music 1 4) možno nahradiť prenesenými). Maximálna dĺžka prehrávania každého z hudobných súborov je 3 minúty. Ak nemôžete prehrať hudobný súbor, pretože je poškodený alebo inak nefunkčný, spustite príkaz [Format Music] (s. 96) a hudbu preneste ešte raz. 59
Ponuka na prezeranie Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 41 Táto časť vysvetľuje položky ponuky, ktoré sa zobrazia po stlačení tlačidla MENU v režime prehrávania. Viac informácií o tom, ako používať ponuku, nájdete na strane 41. (Delete): Odstránenie záberov Zobrazia sa zábery na obrazovke s jedným záberom alebo na obrazovke registra a odstránia sa, pozri stranu 37. (This Image) (Multiple Images) (All In This Folder) Odstráni sa aktuálne vybratý záber. Zobrazia sa a odstránia viaceré zábery. Odstránia sa všetky zábery vo vybratom priečinku. (Slide Show): Prehrávanie série záberov Táto položka má rovnakú funkciu ako tlačidlo [ Slide Show] na obrazovke HOME. Pozrite s. 57. (Retouch): Retušovanie statických záberov Pridá efekty alebo vykoná úpravy v zaznamenanom zábere a uloží ho ako nový súbor. Originálny záber sa zachová. Retušovanie statických záberov 1 Pri zobrazení jedného obrázku alebo v režime zobrazenie registra zvoľte obrázky, ktoré chcete retušovať. 2 Stlačte tlačidlo MENU. 3 Pomocou tlačidiel v/v na ovládacom tlačidle vyberte položku [Retouch] a potom po výbere požadovaného režimu stlačením tlačidiel b/b stlačte tlačidlo z. 4 Vykonajte retušovanie záberov podľa pokynov pre každý režim retušovania. Retušovanie záberov nie je možné počas pripojenia fotoaparátu k televízoru s vysokým rozlíšením (HDTV). 60
Ponuka na prezeranie Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 41 (Soft Focus) Spôsobí rozmazanie okolia vybratého bodu na zvýraznenie objektu. (Partial Color) (Fisheye Lens) 1 Pomocou tlačidiel v/v/b/b nastavte stredový bod záberu, ktorý chcete retušovať, a stlačte tlačidlo MENU. 2 Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [Level] a potom stlačte tlačidlo z. Pomocou tlačidiel v/v vyberte úroveň retušovania a potom znova stlačte tlačidlo z. 3 Tlačidlom W/T nastavte požadovaný rozsah retušovania. 4 Pomocou tlačidiel v/v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Čiernobielo obkolesí vybratý bod na signalizáciu objektu. 1 Pomocou tlačidiel v/v/b/b nastavte stredový bod záberu, ktorý chcete retušovať, a stlačte tlačidlo MENU. 2 Tlačidlom W/T nastavte požadovaný rozsah retušovania. 3 Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Okolo vybratého bodu aplikuje efekt rybieho oka. Používanie funkcií prezerania 1 Pomocou tlačidiel v/v/b/b nastavte stredový bod záberu, ktorý chcete retušovať, a stlačte tlačidlo MENU. 2 Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [Level] a potom stlačte tlačidlo z. Pomocou tlačidiel v/v vyberte úroveň retušovania a potom znova stlačte tlačidlo z. 3 Pomocou tlačidiel v/v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. 61
Ponuka na prezeranie Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 41 (Cross Filter) Svetelným zdrojom pridáva záblesk. (Trimming) 1 Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [Level] a potom stlačte tlačidlo z. Pomocou tlačidiel v/v vyberte úroveň retušovania a potom znova stlačte tlačidlo z. 2 Tlačidlom W/T nastavte požadovanú dĺžku retušovania. 3 Pomocou tlačidiel v/v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Priblíženie prehrávania sa vykonáva na zábere a časť záberu sa vystrihne. (Red Eye Correction) 1 Stlačením tlačidla W/T priblížte ukazovateľ rozsahu orezania. 2 Pomocou tlačidiel v/v/b/b nastavte bod a stlačte tlačidlo MENU. 3 Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [Image Size] a potom stlačte tlačidlo z. Pomocou tlačidla v alebo V vyberte veľkosť záberu na snímanie, potom znova stlačte tlačidlo z. 4 Pomocou tlačidiel v/v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Veľkosť záberu, ktorý možno orezať, sa môže líšiť podľa záberu. Kvalita orezaného záberu sa môže zhoršiť. Odstraňuje efekt červených očí pri snímaní s bleskom. Pomocou tlačidiel v/v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Je možné, že nebudete môcť opraviť efekt červených očí, čo závisí od obrázku. 62
Ponuka na prezeranie Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 41 (Protect): Ochrana pred náhodným vymazaním Chráni zábery pred náhodným vymazaním. Na chránenom zábere sa zobrazí indikátor. (This Image) (Multiple Images) Ochráni alebo odomkne aktuálne vybratý záber. Zobrazia sa a ochránia alebo odomknú viaceré zábery. Ochrana záberu 1 Pri zobrazení jedného obrázku alebo v režime zobrazenie registra zvoľte obrázky, ktoré chcete ochrániť. 2 Stlačte MENU. 3 Pomocou tlačidiel v/v na ovládacom tlačidle vyberte možnosť [Protect], potom pomocou tlačidiel b/b zvoľte možnosť [This Image] a stlačte tlačidlo z. Výber a ochrana záberov 1 Pri zobrazení jedného obrázku alebo v režime zobrazenie registra stlačte MENU. 2 Pomocou tlačidiel v/v vyberte možnosť [Protect] a tlačidlami b/b zvoľte položku [Multiple Images]. Potom stlačte tlačidlo z. V režime zobrazenia samostatného záberu: 3 Tlačidlami b/b vyberte záber, ktorý chcete ochrániť, a stlačte tlačidlo z. K vybratému záberu sa pridá ikona. 4 Ak chcete zobraziť ďalšie zábery, ktoré chcete ochrániť, stlačte tlačidlo b/b a potom tlačidlo z. 5 Stlačte MENU. 6 Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Používanie funkcií prezerania V režime registra: 3 Označte záber, ktorý chcete ochrániť, pomocou tlačidiel v/v/b/b a potom stlačte tlačidlo z. K vybratému záberu sa pridá ikona. 4 Ak chcete ochrániť ďalšie zábery, zopakujte krok 3. 5 Ak chcete zvoliť všetky obrázky v priečinku, pomocou tlačidla b vyberte panel na výber priečinkov a stlačte tlačidlo z. K vybratému priečinku sa pridá ikona. 6 Stlačte MENU. 63
Ponuka na prezeranie Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 41 7 Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Zrušenie ochrany Vyberte záber, ktorého ochranu chcete zrušiť, a odomknite ho rovnakým spôsobom, ako ste postupovali pri ochrane. Indikátor (Protect) zmizne. Pri formátovaní sa odstránia všetky údaje uložené na záznamovom médiu vrátane chránených záberov. Tieto zábery už nie je možné obnoviť. Nastavenie ochrany záberu môže trvať dlhší čas. : Pridanie značky poradia tlače K záberu, ktorý chcete vytlačiť, sa pridá značka poradia tlače ( ). Pozrite s. 104. (This Image) (Multiple Images) K vybratému záberu sa pridá značka DPOF. Ak už vybratý záber obsahuje značku DPOF, značka sa zruší. Vyberie zábery a pridá k nim značku DPOF. Už pridané značky DPOF sa zrušia. (Print): Tlač záberov použitím tlačiarne Tlač záberov nasnímaných s dátumom. Pozrite s. 101. (Rotate): Otočenie statického záberu Pootočí statický záber. 64 1 Zobrazte záber, ktorý chcete pootočiť. 2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku. 3 Pomocou tlačidiel v/v na ovládacom tlačidle vyberte možnosť [Rotate] a potom stlačte tlačidlo z. 4 Vyberte možnosť [ ] a pomocou tlačidla b/b záber otočte. 5 Pomocou tlačidiel v/v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Videozáznamy a chránené zábery sa nedajú pootočiť. Môže sa stať, že sa záber nasnímaný iným fotoaparátom neotočí. V závislosti od použitého softvéru sa pri zobrazení záberu na monitore počítača sa nemusia akceptovať informácie o otočení záberu.
Ponuka na prezeranie Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 41 (Select Folder): Výber priečinka na prezeranie záberov Vyberie priečinok obsahujúci záber, ktorý chcete prehrať, ak používate fotoaparát s pamäťovou kartou Memory Stick Duo. 1 Vyberte požadovaný priečinok pomocou tlačidiel b/b na ovládacom tlačidle. 2 Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Zrušenie výberu priečinka V kroku 2 vyberte možnosť [Exit] a potom stlačte tlačidlo z. z Informácie o priečinkoch Fotoaparát ukladá zábery do špeciálneho priečinka na pamäťovej karte Memory Stick Duo. Priečinok môžete upraviť alebo vytvoriť nový priečinok. Vytvorenie nového priečinka t [Create REC. Folder] (s. 68) Úprava priečinka na ukladanie záberov t [Change REC. Folder] (s. 69) Ak je na pamäťovej karte Memory Stick Duo vytvorených niekoľko priečinkov a v danom priečinku sa zobrazuje prvý alebo posledný záber, zobrazia sa nasledujúce indikátory. : Presun do predchádzajúceho priečinka : Presun do nasledujúceho priečinka : Presun do predchádzajúcich alebo nasledujúcich priečinkov Používanie funkcií prezerania 65
Prispôsobenie nastavení Prispôsobenie funkcie Manage Memory (správa pamäte) a položky Settings (nastavenia) Predvolené nastavenia môžete zmeniť pomocou funkcie (Settings) na obrazovke HOME. (Manage Memory) alebo Tlačidlo z Tlačidlá v/v/b/b Tlačidlo HOME Ovládacie tlačidlo 1 Stlačte tlačidlo HOME na zobrazenie obrazovky HOME. 2 Vyberte možnosť (Manage Memory) alebo (Settings) pomocou tlačidiel b/b na ovládacom tlačidle. 3 Vyberte položku pomocou tlačidiel v/v a potom stlačte tlačidlo z. 4 Vyberte požadovanú položku pomocou tlačidiel v/v. Funguje to len vtedy, keď vyberiete ponuku (Settings). 5 Stlačte B a vyberte požadované nastavenie pomocou tlačidiel v/v a potom stlačte tlačidlo z. 66
Prispôsobenie funkcie Manage Memory (správa pamäte) a položky Settings (nastavenia) 6 Pomocou tlačidiel v/v vyberte nastavenie a potom stlačte tlačidlo z. Zrušenie zmeny nastavenia Ak sa na displeji zobrazí položka [Cancel], vyberte ju a potom stlačte tlačidlo z. Ak nie, stlačte b. Toto nastavenie sa zachová aj po vypnutí napájania. Fotoaparát sa nastaví do režimu snímania alebo prezerania opätovným stlačením tlačidla HOME. Prispôsobenie nastavení 67
Manage Memory Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 66 Memory Tool Memory Stick Tool Táto položka sa zobrazí len vtedy, ak je vložená pamäťová karta Memory Stick Duo. Format Naformátuje pamäťovú kartu Memory Stick Duo. Komerčne dostupné pamäťové karty Memory Stick Duo sú už naformátované a je ich možné začať okamžite používať. Nezabudnite, že formátovaním sa nenávratne odstránia všetky údaje na pamäťovej karte Memory Stick Duo vrátane chránených záznamov. 1 Pomocou tlačidiel v/v/b/b na ovládacom tlačidle vyberte možnosť [Format] a potom stlačte tlačidlo z. Zobrazí sa hlásenie All data on Memory Stick will be erased. 2 Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Spustí sa formátovanie. Zrušenie formátovania V kroku 2 vyberte možnosť [Cancel] a potom stlačte tlačidlo z. Create REC. Folder Vytvorí priečinok na ukladanie záberov na karte Memory Stick Duo. 1 Pomocou tlačidiel v/v/b/b na ovládacom tlačidle vyberte možnosť [Create REC. Folder] a potom stlačte tlačidlo z. Zobrazí sa obrazovka na vytvorenie priečinka. 2 Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Vytvorí sa nový priečinok. Označenie bude o jedno číslo vyššie ako najvyššie číslo naposledy vytvoreného priečinka. Nový priečinok sa stane cieľovým priečinkom na ukladanie záberov. 68
Manage Memory Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 66 Zrušenie vytvárania priečinka V kroku 2 vyberte možnosť [Cancel] a potom stlačte tlačidlo z. Ak nevytvoríte nový priečinok, ako cieľový priečinok na ukladanie záberov sa nastaví priečinok 101MSDCF. Priečinky môžete vytvárať až do označenia 999MSDCF. Pomocou ponuky fotoaparátu nemôžete priečinok odstrániť. Ak chcete priečinok odstrániť, použite počítač atď. Zábery sa ukladajú do novovytvoreného priečinka, kým nevytvoríte alebo nevyberiete iný priečinok na ukladanie záznamov. Do jedného priečinka je možné uložiť až 4 000 záberov. Po zaplnení kapacity priečinka sa automaticky vytvorí nový priečinok. Ak chcete získať podrobné informácie, pozrite Cieľové priečinky na ukladanie záberov a názvy súborov (s. 91). Change REC. Folder Zmení aktuálne používaný priečinok na ukladanie záberov. 1 Pomocou tlačidiel v/v/b/b na ovládacom tlačidle vyberte možnosť [Change REC. Folder] a potom stlačte tlačidlo z. Zobrazí sa obrazovka na výber priečinka. 2 Vyberte požadovaný priečinok pomocou tlačidiel b/b a možnosť [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte tlačidlo z. Zrušenie zmeny priečinka na ukladanie záberov V kroku 2 vyberte možnosť [Cancel] a potom stlačte tlačidlo z. Prispôsobenie nastavení Priečinok 100MSDCF nie je možné vybrať ako cieľový priečinok na ukladanie záberov. Nasnímané zábery nemôžete presunúť do iného priečinka. 69
Manage Memory Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 66 Copy Skopíruje všetky zábery z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu Memory Stick Duo. 1 Vložte pamäťovú kartu Memory Stick Duo dostatočnou kapacitou voľného miesta. 2 Pomocou tlačidiel v/v/b/b na ovládacom tlačidle vyberte možnosť [Copy] a potom stlačte tlačidlo z. Zobrazí sa hlásenie All data in internal memory will be copied. 3 Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Spustí sa kopírovanie. Zrušenie kopírovania V kroku 3 vyberte možnosť [Cancel] a potom stlačte tlačidlo z. Použite úplne nabitú batériu. Ak sa pokúsite skopírovať obrazové súbory a vložené batérie už majú nízku kapacitu, môže sa stať, že batérie sa úplne vybijú a neskopírujú sa všetky súbory, resp. môže sa poškodiť údajová štruktúra niektorých súborov. Nie je možné vybrať jednotlivé zábery na kopírovanie. Pôvodné zábery zostanú vo vnútornej pamäti aj po skopírovaní. Ak chcete vymazať obsah vnútornej pamäte, vyberte pamäťovú kartu Memory Stick Duo po dokončení kopírovania, potom naformátujte vnútornú pamäť (príkaz [Format] v nástroji [Internal Memory Tool]) (s. 71). Na pamäťovej karte Memory Stick Duo sa vytvorí nový priečinok a skopírujú sa doň všetky údaje. Nie je možné vybrať konkrétny priečinok a skopírovať doň zábery. Značky (poradie tlače) na záberoch sa neskopírujú. 70
Manage Memory Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 66 Memory Tool Internal Memory Tool Táto položka sa nezobrazí, ak je vložená pamäťová karta Memory Stick Duo. Format Naformátuje vnútornú pamäť. Nezabudnite, že formátovaním sa nenávratne odstránia všetky údaje vo vnútornej pamäti, a to aj vrátane chránených záberov. 1 Pomocou tlačidiel v/v/b/b na ovládacom tlačidle vyberte možnosť [Format] a potom stlačte tlačidlo z. Zobrazí sa hlásenie All data in internal memory will be erased. 2 Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Spustí sa formátovanie. Zrušenie formátovania V kroku 2 vyberte možnosť [Cancel] a potom stlačte tlačidlo z. Prispôsobenie nastavení 71
Settings Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 66 Main settings Main Settings 1 Predvolené nastavenia sú označené symbolom. Beep Táto funkcia umožňuje výber zvukov, ktoré bude fotoaparát vydávať počas činnosti. Shutter On Off Po stlačení spúšte zaznie zvuk spúšte. Po stlačení ovládacieho tlačidla alebo spúšte zaznie zapípanie alebo zvuk spúšte. Vypnutie pípania alebo zvuku spúšte. Function Guide Pri používaní fotoaparátu sa zobrazujú popisy funkcií. On Off Zobrazí sprievodcu funkciami. Sprievodca funkciami sa nezobrazí. Initialize Obnovuje nastavenie na predvolené hodnoty. Ak vykonáte túto funkciu, zábery uložené vo vnútornej pamäti sa zachovajú. 1 Pomocou tlačidiel v/v/b/b na ovládacom tlačidle vyberte možnosť [Initialize] a potom stlačte tlačidlo z. Zobrazí sa hlásenie Initialize all settings. 2 Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Nastavenia sa prepíšu na predvolené hodnoty. Zrušenie inicializácie V kroku 2 vyberte možnosť [Cancel] a potom stlačte tlačidlo z. Počas inicializácie nevypínajte fotoaparát. 72
Settings Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 66 Main settings Main Settings 2 Predvolené nastavenia sú označené symbolom. USB Connect Vyberie režim USB pri pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge pomocou kábla pre viacúčelový terminál. PictBridge Mass Storage Auto COMPONENT Pripojí fotoaparát k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge (s. 101). Keď pripojíte fotoaparát k počítaču, automaticky sa spustí sprievodca kopírovaním a do počítača sa skopírujú zábery z aktuálneho priečinka vo fotoaparáte. (s operačným systémom Windows XP/Vista, Mac OS X) Vytvorí sa prepojenie Mass Storage medzi fotoaparátom a počítačom alebo iným zariadením USB (s. 89). Fotoaparát automaticky rozpozná a nastaví komunikáciu s počítačom alebo tlačiarňou kompatibilnou so štandardom PictBridge (s. 89 a 101). Ak fotoaparát nie je možné pripojiť k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge pomocou nastavenia [Auto], vyberte nastavenie [PictBridge]. Ak fotoaparát nie je možné pripojiť k počítaču alebo USB zariadeniu pomocou nastavenia [Auto], vyberte nastavenie [Mass Storage]. Prispôsobenie nastavení Zmení typ výstupného videosignálu z nastavenia SD a HD(1080i) v závislosti od pripojeného televízora, pozri stranu 81. HD(1080i) SD Vyberte túto položku pri pripájaní fotoaparátu k televízoru s vysokým rozlíšením spracúvajúcemu signál 1080i. Vyberte túto položku pri pripájaní fotoaparátu k televízoru, ktorý nie sú kompatibilný so signálom HD(1080i). 73
Settings Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 66 Video Out Nastaví výstupný videosignál podľa systému kódovania farieb v televízore pripojeného obrazového zariadenia. Systémy farebnej televízie sa líšia v závislosti od krajiny alebo regiónu. Ak chcete zobraziť zábery na televíznej obrazovke, skontrolujte systém farebnej televízie v krajine alebo regióne, v ktorej sa fotoaparát používa (s. 83). NTSC PAL Nastaví výstupný videosignál podľa normy NTSC (napr. pre USA, Japonsko). Nastaví výstupný videosignál podľa normy PAL (napr. Európa). 74
Settings Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 66 Shooting Settings Shooting Settings 1 Predvolené nastavenia sú označené symbolom. AF Illuminator Iluminátor AF osvetľuje snímaný objekt, aby sa umožnilo jeho jednoduchšie zaostrenie v nedostatočných svetelných podmienkach. Iluminátor AF emituje červené svetlo, čím fotoaparátu uľahčuje zaostrenie pri stlačení a pridržaní spúšte do polovice, kým sa proces zaostrenia úplne dokončí. Počas tejto operácie sa zobrazí indikátor. Auto Off Používa iluminátor AF. Nepoužíva iluminátor AF. Ak sa použitím iluminátora AF objekt dostatočne nenasvieti z dôvodu značnej vzdialenosti snímaného objektu, alebo ak je objekt málo kontrastný, zaostrenie nebude úspešné. (Odporúča sa vzdialenosť približne 3,0 m (pri transfokácii v polohe W) alebo 2,9 m (pri transfokácii v polohe T).) Zaostrovanie prebieha, kým iluminátor AF osvetľuje snímaný objekt, bez ohľadu na to, či svetlo nedopadá do strednej časti snímaného objektu. Iluminátor AF sa nedá používať, keď: Je nastavené zaostrenie na vopred nastavenú vzdialenosť (s. 50). V režime výberu scény je vybratý režim (režim Advanced Sports Shooting), (režim Landscape), (režim Twilight) alebo (režim Fireworks). Funkcia [Face Detection] je nastavená na možnosť [On]. Funkcia [Conversion Lens] je nastavená na možnosť [Tele], [Wide] alebo [Close-up]. Ak používate funkciu Iluminátor AF, zameriavací rámček zóny AF je vypnutý a nový zameriavací rámček zóny AF je zobrazený bodkovanou čiarou. Funkcia AF sa zameriava najmä na objekty nachádzajúce sa v strede rámčeka. Iluminátor AF vyžaruje intenzívne jasné svetlo. Aj keď používanie tohto svetla nepredstavuje žiadne riziko ohrozenia zdravia, neodporúča sa priamo a zblízka pozerať do žiariča iluminátora AF. Prispôsobenie nastavení Grid Line Pomocou mriežky môžete jednoducho nastaviť vodorovnú alebo zvislú pozíciu objektu. On Zobrazí čiary mriežky. Off Nezobrazí čiaru mriežky. Čiary mriežky sa nezaznamenajú. 75
Settings Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 66 AF Mode Vyberie režim automatického zaostrovania. Single Monitor Automaticky upravuje zaostrenie pri stlačení a pridržaní spúšte do polovice. Tento režim je vhodný pri snímaní statických objektov. Automaticky upravuje zaostrenie pred stlačením a pridržaním spúšte do polovice. Čas potrebný na zaostrenie sa v tomto režime skráti. Spotreba kapacity batérie je rýchlejšia než v režime [Single]. Iluminátor AF sa nedá používať, keď: Funkcia [Face Detection] je nastavená na možnosť [On]. V režime výberu scény je vybratý režim (režim Advanced Sports Shooting). Digital Zoom Vyberie režim digitálneho priblíženia. Fotoaparát zväčšuje záber pomocou optického priblíženia (až 10 ). Keď pomer zväčšenia prekročí hodnotu 10, fotoaparát použije metódu inteligentného alebo presného digitálneho priblíženia. Smart (inteligentné priblíženie) ( ) Precision (presné digitálne priblíženie) ( ) Off Podľa veľkosti záberu digitálne zväčší záber do takej miery, aby nebol skreslený. Táto funkcia nie je dostupná, ak je veľkosť záberu nastavená na hodnotu [8M] alebo [3:2]. Celková mierka priblíženia Smart zoom je zobrazená v nasledujúcej tabuľke. Zábery ľubovoľnej veľkosti sa zväčšia o celkovú mierku priblíženia 20, vrátane optického zoomu 10. Kvalita záberu sa však pri zvyšovaní optického priblíženia znižuje. Nepoužíva digitálne priblíženie. 76 Veľkosť záberu a celková mierka priblíženia pomocou Smart zoom (vrátane optického priblíženia 10 ) Veľkosť Celková mierka priblíženia 5M Pribl. 12 3M pribl. 15 VGA Pribl. 51 16:9 Pribl. 17 Digitálne priblíženie sa nedá používať, keď: Funkcia [Face Detection] je nastavená na možnosť [On]. V režime výberu scény je vybratý režim (režim Advanced Sports Shooting).
Settings Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 66 Conversion Lens Používa sa na dosiahnutie optimálneho zaostrenia pri nasadení prídavného konverzného objektívu (nedodáva sa). Nasaďte medzikrúžok na tienidlo (dodáva sa) a potom nasaďte konverzný objektív. Close-up ( ) Pri nasadení konverzného objektívu na detailné snímanie veľmi blízkych objektov. Tele ( ) Pri nasadení konverzného teleobjektívu. Wide ( ) Pri nasadení širokouhlého konverzného objektívu. Off Ak nie je nasadený žiadny prídavný objektív. Pri používaní vstavaného blesku môže byť svetlo blesku blokované, čo spôsobí, že v zábere sa objaví tieň. Pri snímaní skontrolujte na LCD displeji kompozíciu záberu. Oblasť, v ktorej je možné vykonávať priblíženie, je obmedzená. Oblasť, v ktorej je možné vykonávať zaostrenie, je obmedzená. Ďalšie informácie nájdete v návode dodávanom spolu s konverzným objektívom. Prispôsobenie nastavení 77
Settings Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 66 Shooting Settings Shooting Settings 2 Predvolené nastavenia sú označené symbolom. Auto Orientation Keď pootočíte fotoaparát pri snímaní portrétu (vertikálneho záberu), fotoaparát zistí zmenu polohy a záber zobrazí v polohe pre portrét. On Off Zaznamená záber so správnou orientáciou. Nepoužije sa Auto Orientation. V závislosti od uhla fotoaparátu pri snímaní sa nemusí orientácia záberu nasnímať správne. Ak obrázok nie je nasnímaný so správnou orientáciou, môžete ho otočiť podľa postupu, ktorý je popísaný na strane 64. Naľavo a napravo od vertikálnych orientačných čiar je zobrazená čierna farba. Auto Review Zobrazí nasnímaný obraz ihneď na displeji približne dve sekundy po nasnímaní statického záberu. On Off Aktivuje sa funkcia automatického zobrazovania. Zruší sa používanie funkcie automatického zobrazovania. Ak stlačíte spúšť do polovice, zaznamenaný záber zmizne a bude možné ihneď zaznamenať ďalší záber. 78
Settings Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 66 Clock Settings Clock Settings Nastaví dátum a čas. 1 Na domovskej obrazovke vyberte z ponuky (Settings) položku [ Clock Settings]. 2 Pomocou tlačidiel v/v na ovládacom tlačidle vyberte formát zobrazovania dátumu a potom stlačte tlačidlo z. 3 Každú položku vyberte pomocou tlačidiel b/b a potom nastavte číselnú hodnotu pomocou tlačidiel v/v a stlačte tlačidlo z. 4 Vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Zrušenie nastavenia času V kroku 4 vyberte možnosť [Cancel] a potom stlačte tlačidlo z. Polnoc je označená ako 12:00 AM, a poludnie ako 12:00 PM. Prispôsobenie nastavení 79
Settings Podrobnejšie informácie o funkcii 1 s. 66 Language Setting Language Setting Vyberie jazyk, v ktorom sa na displeji budú zobrazovať položky ponuky, výstrahy a správy. 80
Prezeranie záberov na obrazovke televízora Prezeranie záberov na obrazovke televízora Po pripojení fotoaparátu k televízoru môžete zábery prezerať na televíznej obrazovke. Pripojenie je rôzne v závislosti od typu televízora, ku ktorému je pripojený fotoaparát. Prezeranie záberov pripojením fotoaparátu k televízoru pomocou dodávaného kábla alebo viacúčelového terminálu Pred pripojením fotoaparátu k televízoru vypnite fotoaparát aj televízor. 1 Pripojte fotoaparát k televízoru pomocou kábla pre viacúčelový terminál (dodáva sa). VIDEO AUDIO 1 Do vstupných konektorov pre zvuk a video Žltý Čierny 2 Do multikonektora Ak je váš televízor stereofonický, zvukový konektor (čierny) kábla pre viacúčelový terminál pripojte do konektora pre ľavý kanál zvuku na televízore. 2 Zapnite televízor a nastavte vstup. Ďalšie informácie nájdete v dodanom návode na používanie televízora. Tlačidlo (Prehrávanie) Ovládacie tlačidlo 3 Stlačením tlačidla (Prehrávanie) zapnite fotoaparát. Zábery nasnímané fotoaparátom sa zobrazia na obrazovke televízora. Vyberte požadovaný záber stlačením tlačidiel b/b na ovládacom tlačidle. Prezeranie záberov na obrazovke televízora 81
Prezeranie záberov na obrazovke televízora Pri používaní fotoaparátu v zahraničí môže byť potrebné prepnúť výstupný videosignál tak, aby vyhovoval norme televízora (s. 74). Prezeranie záberu pripojením fotoaparátu k televízoru s vysokým rozlíšením Zábery nasnímané fotoaparátom si môžete prezerať vo vysokej kvalite* pripojením fotoaparátu k televízoru s vysokým rozlíšením (HD) pomocou komponentného kábla (nedodáva sa). Pred pripojením fotoaparátu k televízoru vypnite fotoaparát aj televízor. * Zábery nasnímané vo veľkosti [VGA] sa nedajú prehrávať vo formáte HD. 1 Pripojte fotoaparát k televízoru s vysokým rozlíšením (HD) pomocou káblový adaptér pre výstup HD (nedodáva sa). COMPONENT VIDEO IN AUDIO 1 Do vstupných konektorov pre zvuk a video Zelený/Modrý/ Červený Biely/Červený Tlačidlo (Prehrávanie) Tlačidlo HOME Ovládacie tlačidlo Káblový adaptér pre výstup HD (nedodáva sa) 2 Do multikonektora 2 Zapnite televízor a nastavte vstup. Ďalšie informácie nájdete v dodanom návode na používanie televízora. 82
Prezeranie záberov na obrazovke televízora 3 Stlačením tlačidla (Prehrávanie) zapnite fotoaparát. Zábery nasnímané fotoaparátom sa zobrazia na obrazovke televízora. Vyberte požadovaný záber stlačením tlačidiel b/b na ovládacom tlačidle. Na obrazovke HOME vyberte položku (Settings) a v položke [Main Settings 2] nastavte položku [COMPONENT] na možnosť [HD(1080i)] (s. 73). Pri používaní fotoaparátu v zahraničí môže byť potrebné prepnúť výstupný videosignál tak, aby vyhovoval norme televízora (s. 74). Výstupy videozáznamov si nemôžete zobraziť vo formáte signálu [HD(1080i)]. Pri prehrávaní videozáberov nastavte [COMPONENT] na [SD]. Informácie o štandarde PhotoTV HD Tento fotoaparát je kompatibilný so štandardom PhotoTV HD. Pripojením zariadení kompatibilných so štandardom PhotoTV HD od spoločnosti Sony pomocou káblový adaptéra pre výstup HD (nedodáva sa) si môžete vychutnať úplne nový svet fotografií v špičkovej kvalite úplného vysokého rozlíšenia. Štandard PhotoTV HD umožňuje veľmi detailne, v takmer fotografickej kvalite zobraziť jemné štruktúry a farby. Tieto nastavenia sa musia nakonfigurovať aj na TV prijímači. Podrobné informácie nájdete v návode na použitie TV prijímača. Informácie o systémoch farieb televízora Na prezeranie záberov na televíznej obrazovke potrebujete televízor s káblom pre viacúčelový terminál a vstupným konektorom pre video. Systém farieb televízora sa musí zhodovať so systémom farieb digitálneho fotoaparátu. Porovnajte nasledujúci zoznam systémov farieb televízora so systémom používaným v krajine alebo regióne, v ktorom používate fotoaparát. Systém NTSC Bahamské ostrovy, Bolívia, Ekvádor, Filipíny, Chile, Jamajka, Japonsko, Kanada, Kolumbia, Kórea, Mexiko, Peru, Stredná Amerika, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela a ďalšie. Systém PAL Austrália, Belgicko, Česko, Čína, Dánsko, Fínsko, Holandsko, Hongkong, Kuvajt, Maďarsko, Malajzia, Nemecko, Nový Zéland, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Singapur, Slovensko, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko, Thajsko, Veľká Británia a ďalšie. Systém PAL-M Brazília Systém PAL-N Argentína, Paraguaj, Uruguaj Systém SECAM Bulharsko, Francúzsko, Guyana, Irak, Irán, Monako, Rusko, Ukrajina a ďalšie. 83 Prezeranie záberov na obrazovke televízora
Práca s počítačom Práca s počítačom vybaveným operačným systémom Windows Podrobné informácie o práci s počítačom Macintosh nájdete v časti Práca s počítačom Macintosh (s. 97). Zobrazenia displeja použité v tejto časti sa vzťahujú na anglickú verziu. Najskôr nainštalujte softvér (dodáva sa) (s. 86) Inštalácia softvéru do počítača: Picture Motion Browser Music Transfer Kopírovanie záberov do počítača (s. 89) Kopírovanie záberov do počítača pomocou programu Picture Motion Browser. Práca so zábermi pomocou programov Picture Motion Browser a Music Transfer umožňuje: Prezeranie záberov uložených v počítači Úpravu záberov Zobrazenie miest nasnímania fotografií na mapách online Vytvorenie disku s nasnímanými zábermi (vyžaduje zapisovaciu jednotku na disky CD alebo DVD) Tlač a ukladanie statických záberov s dátumom Pridanie a zmenu hudobných súborov na prehliadku záberov (pomocou programu Music Transfer ) Ďalšie informácie o tomto produkte a odpovede na najčastejšie kladené otázky môžete nájsť na webovej lokalite technickej podpory spoločnosti Sony. http://www.sony.net/ 84
Práca s počítačom vybaveným operačným systémom Windows Odporúčané počítačové prostredie Pre počítač s pripojeným fotoaparátom sa odporúča nasledujúce prostredie. Odporúčané prostredie pre kopírovanie záberov OS (nainštalovaný vopred): Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2/Windows Vista* Fungovanie nie je zaistené v prostredí umožňujúcom spustenie viacerých operačných systémov alebo v prípade, ak sú tieto operačné systémy aktualizáciou operačného systému uvedeného vyššie. Prípojka USB: štandardne k dispozícii Odporúčané prostredie na používanie programov Picture Motion Browser a Music Transfer OS (nainštalovaný vopred): Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2/Windows Vista* Procesor: Intel Pentium III 500 MHz alebo rýchlejší (odporúča sa: Intel Pentium III 800 MHz alebo rýchlejší) Pamäť: 256 MB alebo väčšia (odporúča sa: 512 MB alebo väčšia) Pevný disk: Potrebné miesto na disku na inštaláciu približne 400 MB Obrazovka: Rozlíšenie obrazovky: 1 024 768 bodov alebo viac * 64-bitové edície a Starter (Edition) nie sú podporované. Informácie o pripojení fotoaparátu k počítaču Prostredie počítača musí takisto spĺňať prevádzkové požiadavky operačného systému. Fungovanie nie je zaručené ani v prípade všetkých vyššie odporúčaných počítačových prostredí. Ak sú pripojené viac než dve zariadenia USB k jednému počítaču súčasne, fungovanie niektorého zo zariadení (vrátane tohto fotoaparátu) nie je zaručené závisí to od typu použitého zariadenia USB. Fungovanie nie je zaručené, ak sa používa rozbočovač USB. Pripojenie fotoaparátu použitím rozhrania USB kompatibilného s rozhraním Hi-Speed USB(kompatibilné s rozhraním USB 2.0) umožňuje rýchlejší prenos (vysokorýchlostné prenosy), pretože tento fotoaparát je kompatibilný s technológiou Hi-Speed USB(kompatibilné s rozhraním USB 2.0). Pri pripájaní k počítaču sú pre pripojenie USB dostupné tri režimy: [Auto] (predvolené nastavenie), [Mass Storage] a [PictBridge]. V tejto časti sa ako príklady uvádzajú režimy [Auto] a [Mass Storage]. Podrobné informácie o funkcii [PictBridge], nájdete s. 73. Po obnovení systému po režime odstavenia alebo spánku sa nemusí ihneď obnoviť komunikácia medzi fotoaparátom a počítačom. Práca s počítačom 85
Inštalácia softvéru (dodáva sa) Softvér (dodáva sa) môžete nainštalovať podľa nasledovného postupu: Prihláste sa ako člen skupiny Administrators. 1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (dodáva sa) do jednotky CD-ROM. Zobrazí sa obrazovka ponuky inštalácie. Ak sa nezobrazí, kliknite na priečinok [Computer] (ak používate systém Windows XP/2000, [My Computer]) t (SONYPICTUTIL). V systéme Windows Vista sa môže zobraziť obrazovka s funkciou AutoPlay. Vyberte súbor Run Install.exe. a pokračujte v inštalácii podľa pokynov na obrazovke. 4 Pozorne si prečítajte zmluvu. Ak súhlasíte s podmienkami licenčnej zmluvy, vyberte prepínač vedľa možnosti [I accept the terms of the license agreement] a kliknite na tlačidlo [Next]. 5 Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke a dokončite inštaláciu. Keď sa zobrazí výzva na reštartovanie počítača, reštartujte počítač podľa inštrukcií na obrazovke. Program DirectX sa môže nainštalovať v závislosti od systémového prostredia počítača. 6 Po dokončení inštalácie vyberte disk CD-ROM. Inštalácia softvéru do počítača: Picture Motion Browser Music Transfer 2 Kliknite na tlačidlo [Install]. Zobrazí sa obrazovka Choose Setup Language. 3 Zvoľte požadovaný jazyk a potom kliknite na tlačidlo [Next]. Zobrazí sa obrazovka License Agreement. 86
Inštalácia softvéru (dodáva sa) Po inštalácii softvéru sa na pracovnej ploche vytvoria ikony odkazov na Picture Motion Browser, PMB Guide, Music Transfer. Program Picture Motion Browser spustíte dvojklikom na ikonu Picture Motion Browser. Program PMB Guide spustíte dvojitým kliknutím na ikonu PMB Guide. Prenos hudby spustíte dvojklikom na ikonu Music Transfer. Práca s počítačom 87
88 Informácie o programe Picture Motion Browser (dodáva sa) Využitím tohto softvéru môžete pracovať so statickými zábermi a videozáznamami viac ako doposiaľ. V tejto časti sa nachádza prehľad programu Picture Motion Browser. Prehľad programu Picture Motion Browser S programom Picture Motion Browser môžete: importovať zábery z fotoaparátu a zobraziť ich na monitore počítača. usporiadať a zobraziť zábery na monitore podľa dátumu ich vyhotovenia. Kopírovanie záberov z počítača na záznamové médium. Retušovať (napr. Red Eye Correction a pod.) vytlačiť a odoslať statické zábery ako prílohy elektronickej pošty, zmeniť dátum vyhotovenia záberu a iné. Statické zábery môžete vytlačiť alebo uložiť s dátumom. Môžete vytvoriť údajový disk CD pomocou napaľovacej jednotky CD alebo DVD. Podrobnosti nájdete v časti PMB Guide. Spustenie PMB Guide Dvakrát kliknite na ikonu (PMB Guide) na pracovnej ploche. Ak chcete spustiť program PMB Guide z ponuky Štart, postupne zvoľte položky [Start] t [All Programs] (v systéme Windows 2000 [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [PMB Guide]. Spustenie a ukončenie programu Picture Motion Browser Spustenie programu Picture Motion Browser Dvakrát kliknite na ikonu (Picture Motion Browser) na pracovnej ploche. Alebo v ponuke Štart: Kliknite na položky [Start] t [All Programs] (v systéme Windows 2000 [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [PMB - Picture Motion Browser]. Pri prvom spustení programu Picture Motion Browser sa na obrazovke objaví hlásenie s potvrdením nástroja Informácie. Vyberte možnosť [Start]. Táto funkcia vás upozorní na novinky, napríklad na aktualizácie softvéru. Toto nastavenie môžete zmeniť neskôr. Ukončenie programu Picture Motion Browser Kliknite na tlačidlo v pravom hornom rohu obrazovky. Picture Motion Browser je prednastavený ako adresa URL viacerých webových lokalít. Súhlaste s podmienkami služieb načítania záberov atď. (ďalej len služba), ktoré poskytujú webové lokality (vrátane tých prednastavených) používaním Picture Motion Browser. V závislosti od webových lokalít sa môže za používanie služby vyžadovať registrácia alebo sa môžu účtovať poplatky. Dodržiavajte pokyny a podmienky stanovené dohodou medzi užívateľom a webovou lokalitou o používaní služby. Z niektorých dôvodov prevádzkovateľa webovej lokality môže dôjsť k zmene služby alebo jej ukončeniu atď. Spoločnosť Sony nie je zodpovedná (vrátane uvedených prípadov) za problémy medzi zákazníkom a treťou stranou ani za stratu, ktorá vznikla zákazníkovi pri používaní tejto služby. Aby ste mohli prezerať webovú lokalitu, budete presmerovaní na server, ktorý prevádzkuje spoločnosť Sony (ďalej iba server Sony). Prihlásenie na server nemusí byť vždy možné, napr. z dôvodu údržby servera atď. Ak by došlo k zrušeniu prevádzky servera Sony, budete vopred informovaní na webových lokalitách Sony atď. Webová adresa URL presmerovaná na server Sony atď. Môže byť zaznamenaná za účelom vylepšovania budúcich produktov a služieb spoločnosti Sony. V tomto prípade nebudú zaznamenané osobné údaje.
Kopírovanie záberov do počítača pomocou programu Picture Motion Browser Príprava fotoaparátu a počítača Pripojenie fotoaparátu k počítaču 1 Vložte pamäťovú kartu Memory Stick Duo s nasnímanými zábermi do fotoaparátu. Pri kopírovaní záberov vo vnútornej pamäti nie je tento krok potrebný. 2 Do multikonektora 2 Do fotoaparátu vložte dostatočne nabité batérie alebo pripojte fotoaparát k sieťovej zásuvke pomocou sieťového adaptéra (nedodáva sa). Ak kopírujete obrazové súbory do počítača a vložené batérie už majú nízku kapacitu, môže sa stať, že ak sa batérie príliš skoro vybijú, neskopírujú sa všetky súbory, resp. sa môžu poškodiť údaje. 1 Do konektora USB Kábel pre viacúčelový terminál 3 Zapnite počítač a potom stlačte tlačidlo (Prehrávanie). Na obrazovke fotoaparátu sa zobrazí hlásenie Connecting.... Tlačidlo (Prehrávanie) Indikátory prístupu* Keď sa pripojenie USB realizuje prvýkrát, počítač automaticky spustí program používaný na rozpoznanie fotoaparátu. Chvíľku počkajte. * Počas komunikácie sa na displeji zobrazuje ikona. Nepracujte s počítačom, kým sa zobrazuje indikátor. Keď sa zobrazí indikátor, môžete opäť začať pracovať s počítačom. Práca s počítačom Ak sa hlásenie Mass Storage nezobrazí, nastavte položku [USB Connect] na možnosť [Mass Storage] (s. 73). 89
Kopírovanie záberov do počítača pomocou programu Picture Motion Browser Kopírovanie záberov do počítača 1 Fotoaparát sa pripojí k počítaču tak, ako je popísané v časti Pripojenie fotoaparátu k počítaču. Po vytvorení pripojenia USB sa automaticky zobrazí obrazovka [Import Media Files] programu Picture Motion Browser. 2 Importujte zábery. Kliknutím na tlačidlo [Import] spustite importovanie záberov. V predvolenom nastavení sú zábery importované do priečinka vytvoreného v priečinku Pictures (ak používate systém Windows XP/ 2000, My Pictures ), ktorý je pomenovaný dátumom snímania. Podrobnejšie informácie o programe Picture Motion Browser nájdete v časti PMB Guide. Prezeranie záberov na monitore počítača Ak používate otvor na pamäťovú Memory Stick, informácie nájdete na s. 93. Keď sa otvorí Automatické prehrávanie, zatvorte ho. Po dokončení importovania sa spustí program Picture Motion Browser. Zobrazia za miniatúry importovaných záberov. Priečinok My Pictures je nastavený ako predvolený priečinok v položke Viewed folders. Môžete usporiadať a zobraziť zábery na monitore počítača podľa dátumu ich vyhotovenia. 90
Kopírovanie záberov do počítača pomocou programu Picture Motion Browser Podrobné informácie nájdete v príručke PMB Guide. Cieľové priečinky na ukladanie záberov a názvy súborov Súbory záberov nasnímaných fotoaparátom sú na karte Memory Stick Duo alebo vo vnútornej pamäti zoskupené do priečinkov. Príklad: Zobrazenie zoznamu mesiacov Príklad: prezeranie priečinkov v systéme Windows Vista Zrušenie pripojenia USB Postup popísaný v krokoch 1 až 4 nižšie je potrebné vykonať v prípade, že: odpájate kábel pre viacúčelový terminál, vyberáte pamäťovú kartu Memory Stick Duo. vkladáte do fotoaparátu pamäťovú kartu Memory Stick Duo po skopírovaní záberov z vnútornej pamäte. vypínate fotoaparát. 1 Dvakrát kliknite na ikonu Odpojiť na paneli úloh. Windows Vista Dvakrát kliknite tu Windows XP/Windows 2000 Dvakrát kliknite tu 2 Kliknite na položky (USB Mass Storage Device) t [Stop]. 3 V okne potvrdenia potvrďte zariadenie, potom kliknite na tlačidlo [OK]. 4 Kliknite na tlačidlo [OK]. Zariadenie sa odpojí. Pre používateľov operačného systému Windows XP a Vista nie je krok 4 potrebný. A Priečinok obsahujúci súbory záberov nasnímaných fotoaparátom bez funkcie vytvárania priečinkov B Priečinok obsahujúci súbory záberov nasnímaných týmto fotoaparátom Ak neboli vytvorené žiadne nové súbory, toto sú existujúce priečinky: Memory Stick Duo : len 101MSDCF Vnútorná pamäť: len 101_SONY Do priečinka 100MSDCF nie je možné zaznamenať žiadne zábery. Zábery v tomto priečinku sú k dispozícii len na prezeranie. Do priečinka MISC nie je možné zaznamenať/prehrať žiadne zábery. 91 Práca s počítačom
Kopírovanie záberov do počítača pomocou programu Picture Motion Browser Súbory sa pomenúvajú nasledovne: Súbory statických záberov: DSC0ssss.JPG Súbory videozáznamov: MOV0ssss.MPG Obrazové súbory registra, ktoré sa zaznamenávajú pri snímaní videozáznamov: MOV0ssss.THM Znaky ssss predstavujú akékoľvek číslo od 0001 do 9999. Numerické časti názvu súboru videozáznamu nasnímaného v režime videozáznamu a príslušného obrazového súboru registra sú totožné. Ďalšie informácie o priečinkoch nájdete na s. 65 a 68. 92
Kopírovanie záberov do počítača bez programu Picture Motion Browser Zábery je možné kopírovať do počítača aj bez programu Picture Motion Browser, a to nasledovne: Počítač s otvorom na pamäťovú kartu Memory Stick Z fotoaparátu vyberte pamäťovú kartu Memory Stick Duo a vložte ju do adaptéra kariet Memory Stick Duo. Vložte adaptér kariet Memory Stick Duo do počítača a skopírujte zábery. I keď používate systém Windows 95/98/98 SecondEdition/NT/Me, môžete kopírovať zábery vložením pamäťovej karty Memory Stick Duo do otvoru na pamäťovú kartu Memory Stick na počítači. V prípade, že karta Memory Stick PRO Duo nebola rozpoznaná, ďalšie informácie nájdete na s. 111. Počítač bez otvoru na pamäťovú kartu Memory Stick Vytvorte USB pripojenie a postupujte podľa krokov na kopírovanie záberov. Obrazovky zobrazené v tejto časti sú príkladmi kopírovania záberov z karty Memory Stick Duo. Tento fotoaparát nie je kompatibilný so systémami Windows 95/98/98 SecondEdition/NT/Me. Ak používate počítač bez otvoru na pamäťovú kartu, používajte na kopírovanie záberov z karty Memory Stick komerčne dostupné čítacie alebo zapisovacie zariadenie na pamäťovú kartu Memory Stick Duo. Ak chcete kopírovať zábery z vnútornej pamäte do počítača, najprv skopírujte zábery na pamäťovú kartu Memory Stick Duo a až potom do počítača. Kopírovanie záberov do počítača Windows Vista/XP Táto časť popisuje príklad kopírovania záberov do priečinka Documents (ak používate systém Windows XP: My Documents ). 1 Pripravte fotoaparát a počítač. Použite postup popísaný v časti Príprava fotoaparátu a počítača na strane 89. 2 Pripojte fotoaparát k počítaču pomocou kábla pre viacúčelový terminál. Použite postup popísaný v časti Pripojenie fotoaparátu k počítaču na strane 89. Ak už je nainštalovaný program Picture Motion Browser, spustí sa dialógovej okno [Import Media Files] programu Picture Motion Browser, avšak kliknutím na tlačidlo [Cancel] ho ukončite. Práca s počítačom 93
Kopírovanie záberov do počítača bez programu Picture Motion Browser 3 Kliknite na položku [Open folder to view files] (ak používate systém Windows XP: [Open folder to view files] t [OK]), keď sa na ploche automaticky objaví obrazovka sprievodcu. 6 Kliknite na priečinok [Documents] (ak používate systém Windows XP: [My Documents]). Potom dvakrát kliknite na okno Documents, zobrazí sa menu a kliknite na príkaz [Paste]. 1 2 Ak sa obrazovka sprievodcu nezobrazí automaticky, postupujte podľa návodu v časti: t Pre používateľov systému Windows 2000 na s. 94. 4 Dvakrát kliknite na súbor [DCIM]. 5 Dvakrát kliknite na priečinok obsahujúci obrazové súbory, ktoré chcete skopírovať. Potom kliknite pravým tlačidlom myši na názov obrazového súboru a v kontextovej ponuke vyberte príkaz [Copy]. 1 Súbory so zábermi sa skopírovali do priečinka [Documents] (ak používate Windows XP: [My Documents]). Ak sa pokúsite skopírovať záber do priečinka, ktorý už obsahuje súbor s rovnakým názvom, zobrazí sa výzva na potvrdenie prepísania existujúceho súboru. Ak existujúci obrazový súbor prepíšete novým, pôvodný súbor sa vymaže. Ak chcete skopírovať obrazový súbor do počítača bez prepísania druhého, zmeňte názov súboru na iný názov a potom súbor skopírujte. Pamätajte však, že ak zmeníte názov súboru (s. 95), je možné, že tento záber už nebudete môcť prehrať na fotoaparáte. Pre používateľov systému Windows 2000 Po pripojení fotoaparátu k počítaču dvakrát kliknite na položky [My Computer] t [Removable Disk]. Potom pokračujte od kroku č. 4. 94 2 Ďalšie informácie o cieľových priečinkoch na ukladanie obrazových súborov nájdete s. 91.
Prezeranie obrazových súborov uložených v počítači pomocou fotoaparátu skopírovaním na pamäťovú kartu Memory Stick Duo Táto časť popisuje ako príklad postup pri práci s počítačom so systémom Windows. Ak sa obrazový súbor, ktorý ste skopírovali do počítača, už nenachádza na karte Memory Stick Duo, môžete si tento súbor znovu prezrieť na fotoaparáte, ak ho skopírujete z počítača na pamäťovú kartu Memory Stick Duo. Ak sa nezmenil názov súboru priradený fotoaparátom, krok 1 môžete vynechať. V závislosti od veľkosti záberu je možné, že sa niektoré zábery nedajú opätovne zobraziť. Spoločnosť Sony nezaručuje prehrávanie obrazových súborov pomocou fotoaparátu v prípade, že súbory boli spracované v počítači alebo zaznamenané iným fotoaparátom. Ak na karte Memory Stick Duo nie je k dispozícii žiaden priečinok, najprv vytvorte nový priečinok pomocou fotoaparátu (s. 68) a potom skopírujte obrazové súbory. 1 Pravým tlačidlom myši kliknite na obrazový súbor, potom kliknite na možnosť [Rename]. Zmeňte názov súboru na DSC0ssss. Namiesto znakov ssss zadajte číslo od 0001 do 9999. V závislosti od nastavení počítača sa môže zobraziť aj prípona súboru. Touto príponou je JPG pre statické zábery a MPG pre videozáznamy. Príponu súboru nemeňte. 2 Skopírujte obrazový súbor na pamäťovú kartu Memory Stick Duo takto: 1Pravým tlačidlom myši kliknite na obrazový súbor, potom kliknite na možnosť [Copy]. 2Dvakrát kliknite ikonu [Removable Disk] alebo [SonyMemoryStick] v priečinku [Computer] (ak používate systém Windows XP, [My Computer]). 3Pravým tlačidlom myši kliknite na priečinok [sssmsdcf] v priečinku [DCIM], potom kliknite na položku [Paste]. Znaky sss predstavujú akékoľvek číslo od 100 do 999. Práca s počítačom 1 2 Ak sa zobrazí výzva vyžadujúca potvrdenie prepísania, zadajte iné číslo. 95
Používanie programu Music Transfer (dodáva sa) Hudobné súbory vopred nastavené výrobcom môžete zmeniť na požadované hudobné súbory pomocou programu Music Transfer na disku CD-ROM (dodáva sa). Tieto súbory môžete takisto kedykoľvek odstrániť alebo pridať. Pridanie a zmena hudobných súborov použitím programu Music Transfer Pomocou programu Music Transfer je možné prenášať nasledujúce hudobné formáty: Súbory MP3 uložené na pevnom disku počítača. hudobné súbory na diskoch CD vopred nastavené hudobné súbory na tomto fotoaparáte 1 Stlačením tlačidla HOME zobrazte obrazovku HOME. 2 Zvoľte (Printing, Other) pomocou tlačidla b/b na ovládacom tlačidle, vyberte možnosť [ Music Tool] tlačidlami v/v, potom stlačte tlačidlo z. 4 Vytvorte pripojenie USB medzi fotoaparátom a počítačom. 5 Spustite Music Transfer. 6 Postupujte podľa pokynov na obrazovke a pridajte alebo zmeňte hudobné súbory. Ak chcete obnoviť hudobné súbory vo fotoaparáte vopred nastavené výrobcom: 1 V kroku 3 vykonajte funkciu [Format Music]. 2 Spustite príkaz [Restore defaults] v programe Music Transfer. Všetky hudobné súbory sa zmenia na vopred nastavené hudobné súbory a položka [Music] v ponuke [Slide Show] sa nastaví do polohy [Off]. Pomocou tlačidla [Initialize] (s. 72) môžete obnoviť hudobné súbory na vopred nastavené súbory, ale budú tak obnovené takisto ďalšie nastavenia. Podrobnosti o použití programu Music Transfer nájdete v pomocníkovi online programu Music Transfer. 3 Zvoľte [Download Music] pomocou tlačidla v/v/b/b, potom stlačte tlačidlo z. Zobrazí sa správa Connect to PC. 96
Práca s počítačom Macintosh Zábery je možné kopírovať do počítača Macintosh. Program Picture Motion Browser nie je kompatibilný s počítačmi Macintosh. Odporúčané počítačové prostredie Pre počítač s pripojeným fotoaparátom sa odporúča nasledujúce prostredie. Odporúčané prostredie pre kopírovanie záberov Operačný systém (predinštalovaný): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 až v10.5) Prípojka USB: štandardne k dispozícii Odporúčané prostredie pre používanie programu Music Transfer Operačný systém (predinštalovaný): Mac OS X (v10.3 až v10.5) Procesor: imac, emac, ibook, PowerBook, Power Mac série G3/G4/ G5, Mac mini Pamäť: 64 MB alebo viac (odporúča sa 128 MB alebo viac) Pevný disk: Potrebné miesto na disku na inštaláciu približne 250 MB Informácie o pripojení fotoaparátu k počítaču Fungovanie nie je zaručené ani v prípade všetkých vyššie odporúčaných počítačových prostredí. Ak sú pripojené viac než dve zariadenia USB k jednému počítaču súčasne, fungovanie niektorého zo zariadení (vrátane tohto fotoaparátu) nie je zaručené závisí to od typu použitého zariadenia USB. Fungovanie nie je zaručené, ak sa používa rozbočovač USB. Pripojenie fotoaparátu použitím rozhrania USB kompatibilného s rozhraním Hi-Speed USB (kompatibilné s rozhraním USB 2.0) umožňuje rýchlejší prenos (vysokorýchlostné prenosy), pretože tento fotoaparát je kompatibilný s technológiou Hi-Speed USB (kompatibilné s rozhraním USB 2.0). Pri pripájaní k počítaču sú pre pripojenie USB dostupné tri režimy: [Auto] (predvolené nastavenie), [Mass Storage] a [PictBridge]. V tejto časti sa ako príklady uvádzajú režimy [Auto] a [Mass Storage]. Podrobné informácie o funkcii [PictBridge], nájdete s. 73. Po obnovení systému po režime odstavenia alebo spánku sa nemusí ihneď obnoviť komunikácia medzi fotoaparátom a počítačom. Kopírovanie a prezeranie záberov v počítači 1 Pripravte fotoaparát a počítač Macintosh. Použite postup popísaný v časti Príprava fotoaparátu a počítača na strane 89. 2 Pripojte fotoaparát k počítaču pomocou kábla pre viacúčelový terminál. Použite postup popísaný v časti Pripojenie fotoaparátu k počítaču na strane 89. 3 Skopírujte obrazové súbory do počítača Macintosh. 1Dvakrát kliknite na novo zobrazenú ikonu t [DCIM] t priečinok, v ktorom sú uložené zábery, ktoré chcete skopírovať. Práca s počítačom 97
Práca s počítačom Macintosh 2Presuňte myšou obrazové súbory na ikonu pevného disku. Obrazové súbory sa skopírujú na pevný disk. Podrobné informácie o mieste ukladania obrazových súborov a o názvoch súborov nájdete s. 91. 4 Prezrite si zábery na monitore počítača. Dvakrát kliknite na ikonu pevného disku t požadovaný obrazový súbor otvoríte dvojitým kliknutím na jeho názov v priečinku obsahujúcom skopírované súbory. Zrušenie pripojenia USB Pri vykonaní postupov uvedených nižšie alebo pri odpojení fotoaparátu od počítača najskôr myšou presuňte ikonu jednotky alebo ikonu pamäťovej karty Memory Stick Duo na ikonu odpadkového koša Trash v prípade, že: odpájate kábel pre viacúčelový terminál. vyberáte pamäťovú kartu Memory Stick Duo. vkladáte do fotoaparátu pamäťovú kartu Memory Stick Duo po skopírovaní záberov z vnútornej pamäte. vypínate fotoaparát. Pridanie a zmena hudobných súborov použitím programu Music Transfer Pomocou programu Music Transfer je možné prenášať nasledujúce hudobné formáty: Súbory MP3 uložené na pevnom disku počítača hudobné súbory na diskoch CD vopred nastavené hudobné súbory na tomto fotoaparáte Inštalácia programu Music Transfer Pred inštaláciou programu Music Transfer zatvorte všetky spustené aplikácie. Pred inštaláciou sa musíte prihlásiť ako správca systému. 1 Zapnite počítač Macintosh a vložte disk CD-ROM (dodáva sa) do jednotky CD-ROM. 2 Dvakrát kliknite na ikonu (SONYPICTUTIL). 3 Dvakrát kliknite na súbor [MusicTransfer.pkg] v priečinku [MAC]. Spustí sa inštalácia softvéru. Pridanie alebo zmena hudobných súborov Pozrite Pridanie a zmena hudobných súborov použitím programu Music Transfer na strane 96. Technická podpora Ďalšie informácie o tomto produkte a odpovede na najčastejšie kladené otázky môžete nájsť na webovej lokalite technickej podpory spoločnosti Sony. http://www.sony.net/ 98 Hudobné súbory vopred nastavené výrobcom môžete zmeniť na požadované hudobné súbory. Tieto súbory môžete takisto kedykoľvek odstrániť alebo pridať.
Prezeranie Ďalšie kroky Cyber-shot Pri inštalácii príručky Príručka k zariadeniu Cyber-shot, sa nainštaluje aj príručka Ďalšie kroky Cyber-shot. V príručke Ďalšie kroky Cyber-shot sa nachádzajú ďalšie informácie o používaní fotoaparátu a voliteľného príslušenstva. Zobrazenie v systéme Windows Dvakrát kliknite na ikonu (Stepup Guide) na pracovnej ploche. Keď chcete spustiť program Step-up Guide z ponuky Štart, kliknite na položky [Start] t [All Programs] (in Windows 2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Step-up Guide]. Zobrazenie v systéme Macintosh 1 Do počítača skopírujte priečinok [stepupguide] v priečinku [stepupguide]. 2 Vyberte priečinky [stepupguide], [language] a potom priečinok [SK] uložený na disku CD-ROM (dodáva sa) a skopírujte všetky súbory v priečinku [SK], potom ich prepíšte do súborov v priečinku [img] uloženom v priečinku [stepupguide], ktorý bol skopírovaný do počítača v kroku č. 1. 3 Po dokončení kopírovania dvakrát kliknite na ikonu súboru stepupguide.hqx v priečinku [stepupguide] a rozbaľte ho, potom dvakrát kliknite na vygenerovaný súbor stepupguide. Ak nemáte nainštalovaný nástroj na dekomprimáciu súborov vo formáte HQX, nainštalujte si program Stuffit Expander. Práca s počítačom 99
Tlač statických záberov Postup pri tlači statických záberov Pri tlači záberov nasnímaných v režime [16:9] sa môžu orezať okraje, preto je potrebné fotografie pred tlačou skontrolovať (s. 113). Priama tlač použitím tlačiarne kompatibilnej so štandardom PictBridge (s. 101) Tlač záberov je možná pripojením fotoaparátu priamo k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge. Priama tlač použitím tlačiarne kompatibilnej s pamäťovou kartou Memory Stick Zábery môžete tlačiť pomocou tlačiarne kompatibilnej s pamäťovou kartou Memory Stick. Podrobné informácie nájdete v dodanom návode na použitie tlačiarne. Tlač použitím počítača Zábery môžete skopírovať do počítača použitím dodávaného softvéru Picture Motion Browser a potom ich vytlačiť. Do záberu môžete vložiť dátum a vytlačiť ho (s. 88). Tlač vo fotozberni (s. 104) Pamäťovú kartu Memory Stick Duo s uloženými obrazovými súbormi môžete vziať do fotozberne. Obrazové súbory, ktoré chcete vytlačiť prednostne, môžete označiť značkou (poradie tlače). 100
Priama tlač fotografií použitím tlačiarne kompatibilnej so štandardom PictBridge Zábery nasnímané pomocou tohto fotoaparátu môžete vytlačiť aj bez počítača pripojením fotoaparátu priamo k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge. Technológia PictBridge je založená na štandarde CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Tlač v prípade videozáznamu nie je možná. Ak indikátor na displeji fotoaparátu bliká (upozornenie na chybu), skontrolujte pripojenie tlačiarne. Krok 1: Príprava fotoaparátu Pripravte fotoaparát na pripojenie k tlačiarni pomocou kábla pre viacúčelový terminál. Keď je funkcia [USB Connect] nastavená na možnosť [Auto], fotoaparát po pripojení automaticky rozpozná niektoré tlačiarne. V takom prípade preskočte krok 1. Tlačidlo MENU Ovládacie tlačidlo Tlačidlo HOME Odporúča sa použiť úplne nabitú batériu, aby sa fotoaparát náhodou nevypol počas tlače. 1 Stlačte tlačidlo HOME na zobrazenie obrazovky HOME. 2 Pomocou tlačidiel b/b na ovládacom tlačidle vyberte položku (Settings), potom pomocou tlačidiel v/v vyberte položku [ Main settings] a potom stlačte tlačidlo z. 3 Pomocou tlačidiel v/v/b/b vyberte možnosť [Main Settings 2], potom zvoľte [USB Connect] a potom stlačte tlačidlo z. Tlač statických záberov 101
Priama tlač fotografií použitím tlačiarne kompatibilnej so štandardom PictBridge 4 Pomocou tlačidiel v/v vyberte možnosť [PictBridge] a potom stlačte tlačidlo z. Režim USB je nastavený. 2 Zapnite tlačiareň, stlačte tlačidlo (Prehrávanie) a potom zapnite fotoaparát. Po pripojení sa zobrazí indikátor. Krok 2: Pripojenie fotoaparátu k tlačiarni 1 Pripojte fotoaparát k tlačiarni. Fotoaparát sa nastaví do režimu prehrávania, potom sa na displeji zobrazí obrazový súbor a ponuka tlače. 1 Do konektora USB 2 Do multikonektora Kábel pre viacúčelový terminál Krok 3: Výber záberov, ktoré chcete vytlačiť Pomocou tlačidiel v/v vyberte možnosť [This Image] alebo [Multiple Images] a potom stlačte tlačidlo z. Ak ste vybrali možnosť [This Image] Môžete vytlačiť zvolený záber. Pokračujte krokom 4. Ak ste vybrali možnosť [Multiple Images] Môžete vytlačiť viacero vybraných záberov. 1Tlačidlami b/b zvoľte záber, ktorý chcete vytlačiť a stlačte tlačidlo z. sa zobrazí na vybratom zábere. 2Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku. 3Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. 102
Priama tlač fotografií použitím tlačiarne kompatibilnej so štandardom PictBridge Po zvolení [Multiple Images] na obrazovke s registrom môžete zvolením panelu na výber priečinkov pomocou tlačidla b a priradením značky priečinku vytlačiť všetky obrázky v danom priečinku. Krok 4: Tlač 1 Pomocou tlačidiel v/v/b/b vyberte nastavenia tlače. 2 Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Záber sa vytlačí. Kým na obrazovke svieti indikátor (pripájanie pomocou štandardu PictBridge), kábel pre viacúčelový terminál neodpájajte. Indikátor [Quantity] Vyberte počet kópií, ktorý chcete vytlačiť. V závislosti od vybratého počtu záberov sa môže stať, že sa požadovaný počet záberov nezmestí na jeden hárok. [Layout] Slúži na výber počtu záberov, ktoré chcete vytlačiť vedľa seba na hárku. Krok 5: Dokončenie tlače Uistite sa, že sa obrazovka vrátila do stavu ako v kroku 2 a odpojte kábel pre viacúčelový terminál. [Size] Vyberte veľkosť tlačového hárka. [Date] Vyberte možnosť [Day & Time] alebo [Date] na vloženie dátumu a času na fotografie. Ak vyberiete možnosť [Date], vloží sa dátum v takom formáte, aký nastavíte (s. 79). Je možné, že niektoré tlačiarne neponúkajú túto funkciu. Tlač statických záberov 103
Tlač vo fotozberni Pamäťovú kartu Memory Stick Duo s uloženými obrazovými súbormi môžete vziať do fotozberne. Kým budú fotozberne prijímať zákazky na tlač záberov označených nápisom DPOF, môžete na svoje zábery dávať značky (poradie tlače) pred návštevou fotozberne a nemusíte ich potom znovu usporadúvať po vytlačení vo fotozberni. Vo fotozberni nie je možné tlačiť zábery uložené vo vnútornej pamäti priamo z fotoaparátu. Skopírujte zábery na pamäťovú kartu Memory Stick Duo, kartu Memory Stick Duo potom odneste do fotozberne. Čo je DPOF? DPOF (Digital Print Order Format) je funkcia, ktorá umožňuje pridať značku (poradie tlače) na zábery na pamäťovej karte Memory Stick Duo, ktoré budete chcieť neskôr vytlačiť. Môžete tiež tlačiť zábery označené značkou (poradie tlače) použitím tlačiarne, ktorá používa štandard DPOF (Digital Print Order Format) alebo je kompatibilná so štandardom PictBridge. Videozáznamy nemožno označiť. Keď vezmete zábery na pamäťovej karte Memory Stick Duo do fotozberne Spýtajte sa pracovníka fotozberne, aké typy pamäťových kariet Memory Stick Duo dokážu spracovať. Ak fotozberňa nedokáže spracovať údaje z pamäťovej karty Memory Stick Duo, skopírujte požadované zábery na iné médium, napr. na disk CD-R a vezmite ho do fotozberne. Nezabudnite vziať aj adaptér kariet Memory Stick Duo. Pred návštevou fotozberne zábery vždy skopírujte (vytvorte zálohu) na disk počítača. Počet kópií nie je možné nastaviť. Vkladanie dátumov na zábery konzultujte s pracovníkom fotozberne. Označenie vybratého záberu Tlačidlo (Prehrávanie) 1 Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). 2 Zobrazte záber, ktorý chcete vytlačiť. 3 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku. Tlačidlo MENU Ovládacie tlačidlo 4 Pomocou tlačidiel v/v na ovládacom tlačidle vyberte možnosť [DPOF], potom pomocou tlačidiel b/b zvoľte [This Image] a stlačte z. K záberu sa pripojí značka (poradie tlače). 104
Tlač vo fotozberni Odstránenie značky Vyberte zábery, z ktorých chcete odstrániť značenie, a potom zopakujte kroky 3 a 4. Výber a označenie záberov 5 Pomocou tlačidla v vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo z. Na obrazovke sa objaví značka. Jeden záber 1 Pri zobrazení obrázkov v režime jedného obrázku alebo v zobrazení registra stlačte MENU. 2 Pomocou tlačidiel v/v na ovládacom tlačidle vyberte možnosť [DPOF], potom pomocou tlačidiel b/b zvoľte možnosť [Multiple Images] a stlačte tlačidlo z. Zobrazenie registra 3 Pomocou ovládacieho tlačidla zvoľte obrázok, ktorý chcete označiť a stlačte tlačidlo z. K vybratému záberu sa pridá značka. Jeden záber Zrušenie výberu V kroku 5 vyberte možnosť [Exit] a potom stlačte tlačidlo z. Odstránenie značky Vyberte zábery, z ktorých chcete odstrániť značky, a v kroku 3 stlačte tlačidlo z. Zobrazenie registra Označenie všetkých záberov v priečinku V režime zobrazenia registra v kroku 3 premiestnite pomocou tlačidla b panel na výber priečinku a stlačte tlačidlo z. K vybranému priečinku a všetkým záberom v ňom sa pripojí značka. Tlač statických záberov 4 Stlačte MENU. 105
Riešenie problémov Riešenie problémov Ak sa stretnete s akýmkoľvek problémom týkajúcim sa fotoaparátu, pokúste sa ho vyriešiť nasledovnými spôsobmi. 1 Ďalšie informácie nájdete na s. 107 až 115. Ak sa na obrazovke zobrazí kód C/E:ss:ss, pozrite si informácie na s. 116. 2 Vyberte batériu, počkajte približne jednu minútu a potom ju znova vložte a zapnite napájanie. 3 Obnovte nastavenia (s. 72). 4 Obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. Upozorňujeme vás, že odovzdaním fotoaparátu do servisného strediska súhlasíte s tým, že servisní pracovníci môžu skontrolovať obsah vnútornej pamäte a hudobné súbory. Kliknite na jednu z nasledujúcich položiek a prejdite na stránku s informáciami o symptóme, príčine a vhodnom nápravnom riešení. Batéria a napájanie 107 Memory Stick Duo 112 Snímanie statických záberov a videozáznamov 107 Vnútorná pamäť 113 Prezeranie záberov 110 Tlač 113 Odstraňovanie 111 Tlačiareň kompatibilná so štandardom PictBridge 114 Osobné počítače 111 Iné 115 106
Riešenie problémov Batéria a napájanie Batéria sa nedá vložiť. Batérie správne vložíte tak, že špičkou batérií pritlačíte páčku na vysunutie batérií. Fotoaparát sa nedá zapnúť. Po vložení batérie do fotoaparátu môže chvíľu trvať, kým sa fotoaparát zapne. Vložte batériu správne. Batéria je vybitá. Vložte nabitú batériu. Batéria je na konci životnosti (s. 123). Vymeňte ju za novú. Použite odporúčaný typ batérie. Napájanie sa svojvoľne vypína. Ak nebudete zapnutý fotoaparát používať približne tri minúty, fotoaparát sa automaticky vypne z dôvodu úspory kapacity batérií. Znovu zapnite fotoaparát. Batéria je na konci životnosti (s. 123). Vymeňte ju za novú. Indikátor zostávajúcej kapacity batérie nefunguje správne. Tento jav sa vyskytuje pri používaní fotoaparátu vo veľmi chladnom alebo veľmi horúcom prostredí. Vyskytol sa nesúlad medzi indikátorom zostávajúcej kapacity batérie a skutočnou zostávajúcou kapacitou batérie. Správne zobrazenie kapacity dosiahnete tak, že batériu úplne vybijete a potom úplne nabijete. Batéria je vybitá. Vložte nabitú batériu. Batéria je na konci životnosti (s. 123). Vymeňte ju za novú. Batéria sa nedá nabiť. Batériu nie je možné nabiť pomocou sieťového adaptéra (nedodáva sa). Snímanie statických záberov a videozáznamov Nie je možné znímať zábery. Skontrolujte, či je dostatok miesta vo vnútornej pamäti alebo na karte Memory Stick Duo. Ak sú plné, vykonajte jednu z nasledujúcich možností: Odstráňte nepotrebné zábery (s. 37). Vymeňte kartu Memory Stick Duo. Počas nabíjania blesku nie je možné snímať zábery. Keď snímate statický obrázok, nastavte prepínač režimu do inej polohy ako. Pri snímaní videozáznamov nastavte prepínač režimu do polohy. Veľkosť záberu je pri snímaní videozáznamov nastavená na hodnotu [640(Fine)]. Vykonajte jednu z nasledujúcich možností: Nastavte veľkosť záberu na inú hodnotu, než je hodnota [640(Fine)]. Vložte kartu Memory Stick PRO Duo. Riešenie problémov 107
Riešenie problémov 108 Objekt sa nezobrazuje na displeji. Fotoaparát je nastavený na režim prehrávania. Ak chcete zmeniť režim snímania, stlačte tlačidlo (s. 35). Funkcia stabilizovaného záberu nefunguje. Funkcia stabilizovaného záberu nefunguje, ak sa na displeji zobrazí indikátor. Funkcia stabilizovaného záberu nemusí fungovať správne pri snímaní nočných kompozícií. Pri snímaní stlačte spúšť do polovice, nezatlačte ju náhle na doraz. Snímanie trvá príliš dlho. Je aktivovaná funkcia NR pomalej uzávierky (s. 20). Nie je to porucha. Záber sa nedá zaostriť. Objekt je príliš blízko. Snímajte v režime snímania (Macro). Pri snímaní dbajte na to, aby bol objektív pri fotografovaní vzdialený od snímaného objektu ďalej ako na najkratšiu možnú vzdialenosť, t. j. približne 2 cm (W)/90 cm (T) (s. 28). Pri snímaní statických záberov sa ako režim výberu scény zvolí režim (režim Twilight), (režim Landscape) alebo (režim Fireworks). Ak je v režime výberu scény vybratý režim (režim Advanced Sports Shooting) a objekt je príliš blízko, zaostrovanie môže byť zložité. Je vybratá funkcia vopred nastaveného zaostrenia. Vyberte režim automatického zaostrovania (s. 50). Skontrolujte správnosť nastavenia [Conversion Lens] (s. 77). Informácie nájdete v časti Ak sa objekt nachádza mimo rozsahu zaostrenia na strane 51. Funkcia približovania nefunguje. Funkcia inteligentného priblíženia sa nedá používať, keď je veľkosť záberu nastavená na hodnotu [8M] alebo [3:2]. Digitálne priblíženie sa nedá používať, keď: Funkcia [Face Detection] je nastavená na možnosť [On]. V režime výberu scény je vybratý režim (režim Advanced Sports Shooting). Snímate videozáznamy. Počas snímania videa nie je možné meniť pomer zväčšenia. Skontrolujte správnosť nastavenia [Conversion Lens] (s. 77). Blesk nefunguje. Blesk je nastavený do polohy (odpojený blesk) (s. 28). Blesk nemožno používať v nasledujúcich podmienkach: [REC Mode] je nastavená na hodnotu [Burst] v režime Exposure Bracket (s. 46). V režime výberu scény je vybratý režim (režim High Sensitivity), (režim Advanced Sports Shooting), (režim Twilight) alebo (režim Fireworks) (s. 32). Pri snímaní videozáznamov.
Riešenie problémov Ak je prepínač režimu nastavený do polohy M alebo ak je zvolený režim výberu scény (režim Landscape), (režim Beach) alebo (režim Snow), nastavte blesk na možnosť (Vynútený blesk) (s. 28). Na záberoch snímaných s použitím blesku sa zobrazujú nejasné biele kruhové škvrny. Čiastočky (prach, peľ a pod.) vo vzduchu odrážajú svetlo blesku a zobrazujú sa na zábere. Nie je to porucha (s. 14). Funkcia snímania blízkych objektov (Macro) nefunguje. V režime výberu scény je vybratý režim (režim Advanced Sports Shooting), (režim Landscape), (režim Twilight) alebo (režim Fireworks) (s. 32). Dátum a čas sa nezobrazuje na displeji LCD. Počas snímania sa dátum a čas nezobrazuje. Zobrazujú sa len počas prehrávania. Do záberov nie je možné vložiť dátumy. Tento fotoaparát nepodporuje funkciu vkladania dátumov na zábery (s. 113). V programe Picture Motion Browser môžete tlačiť alebo uložiť statické zábery s vloženým dátumom (s. 88). Po zatlačení a pridržaní spúšte do polovice bliká hodnota F a rýchlosť uzávierky. Expozícia je nesprávna. Nastavte správnu expozíciu (s. 48). Displej je príliš tmavý alebo príliš jasný. Nastavte jas podsvietenia displeja LCD (s. 23). Záber je príliš tmavý. Snímate objekt v protisvetle (spoza snímaného objektu žiari zdroj svetla). Vyberte režim merania (s. 49) alebo nastavte expozíciu (s. 48). Záber je príliš jasný. Upravte nastavenie expozície (s. 48). Farby záberu nie sú správne. Položku [Color Mode] nastavte na hodnotu [Normal] (s. 47). Pri snímaní veľmi jasných objektov sa zobrazujú vertikálne pruhy. Prejavil sa efekt škvrny a v obraze sa objavujú biele, čierne, červené, purpurové alebo iné šmuhy. Nie je to porucha. Riešenie problémov 109
Riešenie problémov V tmavom prostredí sa na displeji pri prezeraní záberu zobrazuje určitý šum. V podmienkach slabého osvetlenia sa fotoaparát pokúša dočasne zvýšiť jas displeja, aby sa zvýšila zreteľnosť. Tento jav nemá vplyv na nasnímaný záber. Oči snímaného objektu sa zobrazujú v červenej farbe. Položku [Red Eye Reduction] nastavte na hodnotu [On] (s. 54). Nasnímajte objekt z kratšej vzdialenosti, než je odporúčaná vzdialenosť pri použití blesku. Osvetlite miestnosť a nasnímajte objekt. Vyretušujte záber pomocou funkcie [Red Eye Correction] (s. 62). Na displeji sa zobrazujú a zostávajú bodky. Nie je to porucha. Tieto bodky sa nenahrajú (s. 2). Nie je možné snímať zábery v slede za sebou. Vnútorná pamäť alebo pamäťová karta Memory Stick Duo je plná. Odstráňte nepotrebné zábery (s. 37). Batéria je takmer vybitá. Vložte nabitú batériu. Záber urobený pri vysokom priblížení je rozmazaný. Záber sa môže rozmazať pri nestabilnom počasí, pri šere. Nejde o poruchu. Nemôžete vedieť, či sa počas snímania nevyskytne šero. Po nasnímaní sa odporúča záber skontrolovať pomocou priblíženého prehrávania. Prezeranie záberov Nie je možné prehrávať zábery. Stlačte tlačidlo (Prehrávanie) (s. 35). V počítači sa zmenil názov priečinka alebo súboru (s. 95). Spoločnosť Sony nezaručuje prehrávanie obrazových súborov pomocou fotoaparátu v prípade, že súbory boli spracované v počítači alebo zaznamenané iným fotoaparátom. Fotoaparát je v režime USB. Zrušte prepojenie USB (s. 91). Dátum a čas sa nezobrazuje. Indikátory na displeji sú vypnuté. Zobrazte indikátory na displeji stlačením tlačidla v (DISP) na ovládacom tlačidle (s. 23). Po spustení prehrávania sa zobrazuje nekvalitný záznam. Môže to byť spôsobené spracovaním obrazu. Nie je to porucha. 110
Riešenie problémov Počas prehliadky záberov nie je počuť hudbu. Preneste hudobné súbory do fotoaparátu pomocou programu Music Transfer (s. 96). Záber sa nezobrazuje na obrazovke televízora. Skontrolujte nastavenie položky [Video Out] a overte, či je norma výstupného videosignálu z fotoaparátu zhodná so systémom farieb televízora (s. 74). Skontrolujte, či je pripojenie správne (s. 81). Ak je konektor USB kábla pre viacúčelový terminál pripojený k inému zariadeniu, odpojte ho (s. 91). Počas výstupu HD(1080i) sa pokúšate prehrávať videozáznamy. Videozáznamy nie je možné prehrávať v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením. Nastavte možnosť [COMPONENT] na [SD] (strana 73). Odstraňovanie Nedá sa odstrániť záber. Zrušte ochranu (s. 64). Osobné počítače Kompatibilita operačného systému počítača s fotoaparátom nie je známa. Prečítajte si informácie v časti Odporúčané počítačové prostredie na strane 85 pre operačný systém Windows a s. 97 pre Macintosh. Počítač s otvorom na kartu Memory Stick PRO Duo nerozpoznal pamäťovú kartu Memory Stick. Skontrolujte, či počítač a čítacie alebo zapisovacie zariadenie Memory Stick podporujú pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. Používatelia počítačov a čítacích alebo zapisovacích zariadení Memory Stick vyrobených inými výrobcami než spoločnosťou Sony sa musia obrátiť na príslušných výrobcov. Ak pamäťová karta Memory Stick PRO Duo nie je podporovaná, pripojte fotoaparát k počítaču (s. 89 a 97). Počítač rozpozná pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. Počítač nerozpoznal fotoaparát. Zapnite fotoaparát. Ak je batéria takmer vybitá, vložte nabitú batériu alebo použite sieťový adaptér (nedodáva sa) (s. 89). Položku [USB Connect] nastavte na hodnotu [Mass Storage] (s. 73). Použite kábel pre viacúčelový terminál (dodáva sa) (s. 89). Odpojte kábel pre viacúčelový terminál od počítača aj od fotoaparátu a potom ho znova pevne pripojte. Z konektorov USB počítača odpojte všetky zariadenia okrem fotoaparátu, klávesnice a myši. Riešenie problémov 111
Riešenie problémov Fotoaparát pripojte priamo do počítača bez použitia rozbočovača USB alebo iného zariadenia (s. 89). Nie je možné kopírovať zábery. Fotoaparát pripojte správne k počítaču použitím pripojenia USB (s. 89). Pri kopírovaní postupujte podľa odporúčaní pre váš operačný systém (s. 93 a 97). Ak snímate zábery s pamäťovou kartou Memory Stick Duo naformátovanou v počítači, je možné, že sa nebudú dať zábery skopírovať do počítača. Snímajte pomocou karty Memory Stick Duo naformátovanej vo fotoaparáte (s. 68). Po vytvorení pripojenia USB sa program Picture Motion Browser nespúšťa automaticky. Prepojenie USB vytvorte až po zapnutí počítača (s. 89). Nie je možné prehrávať zábery v počítači. Ak používate program Picture Motion Browser, ďalšie informácie nájdete v príručke PMB Guide (s. 88). Kontaktujte výrobcu počítača či distribútora softvéru. Neviete používať program Picture Motion Browser. Informácie nájdete v časti PMB Guide (s. 88). Pri zobrazení videozáznamu na monitore počítača je obraz a zvuk prerušovaný šumom. Prehrávate videozáznam priamo z vnútornej pamäte alebo z pamäťovej karty Memory Stick Duo. Skopírujte videozáznamy na pevný disk počítača a potom ich prehrávajte z pevného disku (s. 93). Nedá sa vytlačiť záber. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie tlačiarne. Zábery skopírované do počítača nie je možné zobraziť vo fotoaparáte. Skopírujte ich do priečinka, ktorý fotoaparát dokáže rozpoznať, napríklad 101MSDCF (s. 91). Dodržte správne postupy (s. 95). Memory Stick Duo Nedá sa vložiť pamäťová karta Memory Stick Duo. Vložte ju správnym smerom. 112
Riešenie problémov Omylom ste naformátovali kartu Memory Stick Duo. Počas formátovania sa z pamäťovej karty Memory Stick Duo odstránia všetky údaje. Údaje odstránené formátovaním nie je možné obnoviť. Vnútorná pamäť Nie je možné prehrať ani zaznamenať zábery použitím vnútornej pamäte. Vo fotoaparáte je vložená pamäťová karta Memory Stick Duo. Vyberte kartu. Nie je možné kopírovať uložené údaje z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu Memory Stick Duo. Pamäťová karta Memory Stick Duo je plná. Skopírujte záber na pamäťovú kartu Memory Stick Duo s dostatočnou kapacitou voľného miesta. Nie je možné kopírovať údaje z pamäťovej karty Memory Stick Duo alebo z počítača do vnútornej pamäte. Táto funkcia je nedostupná. Tlač Pozrite si časť Tlačiareň kompatibilná so štandardom PictBridge a nasledujúce položky. Zábery sa vytlačia s orezanými okrajmi. V závislosti od tlačiarne môže byť každý okraj orezaný. Najmä pri tlači záberu s veľkosťou nastavenou na hodnotu [16:9] sa bočný okraj záberu môže orezať. Ak pri tlači záberov používate vašu tlačiareň, skúste zrušiť orezávanie alebo vyberte nastavenie bez okrajov. Obráťte sa na výrobcu tlačiarne a zistite, či tlačiareň poskytuje tieto funkcie. Ak si zábery necháte vytlačiť v digitálnej fotozberni, požiadajte, aby ich vytlačili bez orezania okrajov. Nie je možné vytlačiť zábery s vloženým dátumom. V programe Picture Motion Browser môžete tlačiť statické zábery s vloženým dátumom (s. 88). Tento fotoaparát nepodporuje funkciu vkladania dátumov na zábery. Keďže však zábery nasnímané týmto fotoaparátom obsahujú informácie o dátume nahrávania, zábery s vloženým dátumom sa dajú vytlačiť, ak tlačiareň alebo softvér dokážu rozpoznať informácie vo formáte Exif. Informácie o kompatibilite s formátom Exif získate od výrobcu tlačiarne alebo softvéru. Ak na zhotovenie fotografií využívate fotozberňu, požiadajte ich o vloženie dátumov na zábery. Riešenie problémov 113
Riešenie problémov Tlačiareň kompatibilná so štandardom PictBridge Nie je možné nadviazať spojenie. Fotoaparát nie je možné pripojiť priamo k tlačiarni, ktorá nie je kompatibilná so štandardom PictBridge. Zistite u výrobcu, či je vaša tlačiareň kompatibilná so štandardom PictBridge. Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a či sa môže prepojiť s fotoaparátom. Položku [USB Connect] nastavte na hodnotu [PictBridge] (s. 73). Odpojte kábel pre viacúčelový terminál a znova ho zapojte. Ak sa na tlačiarni zobrazí chybové hlásenie, prečítajte si návod na používanie dodávaný s tlačiarňou. Nie je možné tlačiť fotografie. Skontrolujte, či je fotoaparát správne pripojený k tlačiarni pomocou kábla pre viacúčelový terminál. Zapnite tlačiareň. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie dodávanom s tlačiarňou. Ak počas tlače vyberiete možnosť [Exit], zábery sa nemusia vytlačiť. Odpojte kábel pre viacúčelový terminál a znova ho zapojte. Ak stále nie je možné tlačiť obrázky, odpojte kábel pre viacúčelový terminál, tlačiareň vypnite a znovu zapnite a potom znovu pripojte daný kábel. Nie je možné vytlačiť videozáznamy. Je možné, že zábery nasnímané iným fotoaparátom a zábery upravené v počítači sa nebudú dať vytlačiť. Tlač bola zrušená. Potvrďte, že ste kábel pre viacúčelový terminál odpojili skôr, ako zmizol indikátor (pripájanie pomocou štandardu PictBridge). V zobrazení registra nie je možné vložiť dátum ani tlačiť zábery. Tlačiareň tieto funkcie neposkytuje. Obráťte sa na výrobcu tlačiarne a zistite, či tlačiareň poskytuje tieto funkcie. V závislosti od tlačiarne je alebo nie je možné vložiť dátum v režime registra. Obráťte sa na výrobcu tlačiarne. V zábere sa na mieste pre vloženie dátumu vytlačí ---- -- --. Záber neobsahujú údaj o dátume záznamu, takže ho nie je možné vložiť do výtlačku. Položku [Date] nastavte na možnosť [Off] a záber znovu vytlačte (s. 102). Nedá sa vybrať formát tlače. Obráťte sa na výrobcu tlačiarne a zistite, či tlačiareň umožňuje tlač v požadovanom formáte. 114
Riešenie problémov Nedá sa vytlačiť záber v požadovanom formáte. Ak po pripojení tlačiarne k fotoaparátu použijete papier inej veľkosti, odpojte kábel pre viacúčelový terminál a znovu ho pripojte. Nastavenie tlače vo fotoaparáte sa líši od nastavenia v tlačiarni. Zmeňte nastavenie vo fotoaparáte (s. 102) alebo v tlačiarni. Po zrušení tlače nemožno s fotoaparátom pracovať. Chvíľu počkajte, pretože tlačiareň musí dokončiť proces rušenia úlohy tlače. Dokončenie procesu môže chvíľu trvať v závislosti od typu tlačiarne. Iné Nie je možné vynulovať číslovanie súborov. Ak vymeníte nahrávacie médium, nie je možné pomocou fotoaparátu inicializovať čísla súborov. Ak chcete inicializovať čísla súborov, naformátujte kartu Memory Stick Duo (s. 68, 71) alebo vnútornú pamäť a potom inicializujte nastavenie (s. 72). Odstránia sa však všetky údaje na pamäťovej karte Memory Stick Duo resp. vo vnútornej pamäti a všetky nastavenia, vrátane dátumu, sa inicializujú. S vysunutým objektívom fotoaparát nefunguje. Na objektív, ktorý sa prestal pohybovať, nevyvíjajte tlak. Vložte nabité batérie a fotoaparát znovu zapnite. Objektív je zahmlený. Vyskytla sa skondenzovaná vlhkosť. Vypnite fotoaparát a nechajte ho vypnutý približne hodinu. Po vypnutí fotoaparátu sa objektív nezasunie. Batéria je vybitá. Vymeňte ich za nabité batérie. Pri dlhšom používaní sa fotoaparát zohrieva. Nie je to porucha. Po zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka Clock Set (Nastavenie hodín). Nastavte znovu dátum a čas (s. 79). Zabudovaná dobíjateľná batéria je vybitá. Pripojte nabitú batériu, vypnite fotoaparát a nechajte ho bez činnosti 24 hodín. Chcete zmeniť dátum alebo čas. Nastavte znovu dátum a čas (s. 79). Riešenie problémov 115
Výstražné indikátory a správy Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky Ak sa zobrazí kód začínajúci písmenom abecedy, funguje funkcia vlastnej diagnostiky fotoaparátu. Posledné dve číslice (indikované ako ss) sa budú líšiť v závislosti od stavu vášho fotoaparátu. Ak sa vám problém nepodarí odstrániť aj napriek tomu, že ste niekoľkokrát zopakovali odporúčaný postup, je možné, že fotoaparát vyžaduje opravu. Obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. C:32:ss Vo fotoaparáte sa vyskytol problém s hardvérom. Vypnite napájanie a znovu ho zapnite. C:13:ss Fotoaparát nedokáže čítať alebo zapisovať údaje na kartu Memory Stick Duo. Skúste fotoaparát vypnúť a znova zapnúť alebo niekoľkokrát vybrať a znova vložiť pamäťovú kartu Memory Stick Duo. Vo vnútornej pamäti nastala chyba pri formátovaní alebo ste vložili nenaformátovanú pamäťovú kartu Memory Stick Duo. Naformátujte vnútornú pamäť alebo pamäťovú kartu Memory Stick Duo (s. 68, 71). Vložená karta Memory Stick Duo nie je vhodná pre fotoaparát alebo údaje na nej sú poškodené. Vložte novú kartu Memory Stick Duo. E:61:ss E:62:ss E:91:ss Vo fotoaparáte nastala porucha. Obnovte nastavenia (s. 72) a potom znovu zapnite fotoaparát. Správy Ak sa zobrazia nasledujúce správy, riaďte sa uvedenými pokynmi. Batéria je takmer vybitá. Okamžite nabite batériu. V závislosti od podmienok používania alebo typu batérie môže indikátor blikať aj v takom prípade, ak je ešte k dispozícii 5 až 10 minút zostávajúceho času batérie. For use with compatible battery only Vložená batéria nie je typu NP-BG1. System error Vypnite napájanie a znovu ho zapnite. Internal memory error Vypnite napájanie a znovu ho zapnite. Reinsert the Memory Stick Vložte pamäťovú kartu Memory Stick Duo správnym spôsobom. Vloženú kartu Memory Stick Duo nie je možné použiť vo fotoaparáte (s. 121). Karta Memory Stick Duo je poškodená. 116
Výstražné indikátory a správy Kontakty karty Memory Stick Duo sú znečistené. Memory Stick type error Vloženú kartu Memory Stick Duo nie je možné použiť vo fotoaparáte (s. 121). Cannot access Memory Stick Access denied Používate kartu Memory Stick Duo s riadeným prístupom. Memory Stick formatting error Internal memory formatting error Znovu naformátujte médiá (s. 68, 71). Memory Stick locked Používate pamäťovú kartu Memory Stick Duo s plôškou na ochranu proti zápisu prepnutou do polohy LOCK. Nastavte plôšku do polohy umožňujúcej záznam. No memory space in internal memory No memory space on Memory Stick Odstráňte nepotrebné zábery alebo súbory (s. 37). Read only memory Fotoaparát nemôže ukladať ani odstraňovať zábery na tejto pamäťovej karte Memory Stick Duo. No Images Vo vnútornej pamäti nie sú nezaznamenané žiadne zábery, ktoré je možné prehrať. Na karte Memory Stick Duo nie sú zaznamenané žiadne zábery, ktoré je možné prehrať Vybratý priečinok neobsahuje súbor, ktorý by bolo možné prehrať vo forme prezentácie. Folder error Priečinok s rovnakými počiatočnými tromi číslicami už na pamäťovej karte Memory Stick Duo existuje (príklad: 123MSDCF a 123ABCDE). Vyberte iný priečinok alebo vytvorte nový (s. 68, 69). Cannot create more folders Priečinok s názvom začínajúcim číslicami 999 už na pamäťovej karte Memory Stick Duo existuje. V tomto prípade už nemôžete vytvoriť ďalší priečinok. File error Počas prehrávania záberu sa vyskytla chyba. Spoločnosť Sony nezaručuje prehrávanie obrazových súborov pomocou fotoaparátu v prípade, že súbory boli spracované v počítači alebo zaznamenané iným fotoaparátom. Read only folder Vybrali ste priečinok, ktorý vo fotoaparáte nemožno nastaviť ako priečinok na ukladanie záberov. Vyberte iný priečinok (s. 69). File protect Zrušte ochranu (s. 63). Image size over Prehrávate záber s veľkosťou, ktorú fotoaparát nedokáže prehrať. Riešenie problémov 117
Výstražné indikátory a správy 118 Invalid operation Pokúšate sa prehrávať súbor, ktorý nie je kompatibilný s fotoaparátom. Vybrali ste funkciu, ktorá nie je dostupná pre videozáznamy. (Výstražné upozornenie na vibrácie) Otrasy fotoaparátu môžu byť spôsobené nedostatočným osvetlením. Použite blesk, zapnite funkciu stabilizovaného záberu alebo pripevnite fotoaparát na statív, aby sa zabezpečila pevná pozícia fotoaparátu. 640(Fine) is not available Videozáznamy s veľkosťou 640(Fine) je možné nahrávať len na pamäťové karty Memory Stick PRO Duo. Vložte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo alebo nastavte veľkosť záberu na inú hodnotu, než je hodnota [640(Fine)]. Macro is invalid S aktuálnymi nastaveniami nie je režim makra dostupný (s. 28, 32). Flash settings cannot be changed S aktuálnymi nastaveniami nie je režim blesku dostupný (s. 28, 32). Maximum images selected Môžete vybrať až 100 snímok. Zrušte začiarknutie políčka. No enough battery Pri kopírovaní záberu uloženého v internej pamäti na pamäťovú kartu Memory Stick Duo použite úplne nabitú batériu. Printer busy Paper error No Paper Ink error Low Ink No Ink Skontrolujte tlačiareň. Printer error Skontrolujte tlačiareň. Skontrolujte, či záber, ktorý chcete tlačiť, nie je poškodený. Pravdepodobne ešte nebol dokončený prenos údajov do tlačiarne. Neodpájajte kábel pre viacúčelový terminál. Processing Tlačiareň práve ruší aktuálnu tlačovú úlohu. Kým sa úloha nezruší, nemôžete tlačiť. Dokončenie procesu zrušenia môže chvíľu trvať v závislosti od typu tlačiarne. Music Error Odstráňte daný hudobný súbor alebo ho nahraďte normálnym hudobným súborom. Použite funkciu [Format Music] a potom prevezmite nové hudobné súbory. Format Music Error Použite funkciu [Format Music]. Invalid operation HD(1080i) output in progress... Pokúšate sa prehrávať videozáznamy. Pokúšate sa použiť funkciu [Retouch].
Výstražné indikátory a správy TV output in progress... Fotoaparát prehráva obrázky v režime prezentácie. No red-eye detected Je možné, že nebudete môcť opraviť efekt červených očí, čo závisí od obrázku. Turn the power off and on again Porucha objektívu. Remove the lens cap and turn the power off and on again Odstráňte kryt objektívu a vypnite napájanie a opäť ho zapnite. Self-Timer is invalid S týmito nastaveniami je samospúšť nedostupná. Riešenie problémov 119
120 Iné Používanie fotoaparátu v zahraničí Zdroje napájania Fotoaparát, nabíjačku na batérie (dodáva sa) a sieťový adaptér AC-LS5K (nedodáva sa) môžete použiť vo všetkých krajinách a regiónoch, ktoré majú v elektrickej rozvodnej sieti striedavé napätie 100 V až 240 V, s frekvenciou 50/60 Hz. Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný konvertor). V opačnom prípade môže dôjsť k funkčnej poruche zariadenia.
Informácie o karte Memory Stick Duo Pamäťová karta Memory Stick Duo je kompaktné prenosné nahrávacie médium IC. V tomto fotoaparáte môžete používať typy kariet Memory Stick Duo uvedené nižšie. Nie je však možné zaručiť správne fungovanie všetkých kariet Memory Stick Duo. Typ pamäťovej karty Memory Stick Memory Stick Duo (bez technológie MagicGate) Memory Stick Duo (s technológiou MagicGate) MagicGate Memory Stick Duo Snímanie/ prehrávanie a* 2 a* 1 a* 1 * 2 Memory Stick PRO Duo a* 1 * 4 Memory Stick PRO-HG Duo a* 1 * 3 * 4 * 1) Pamäťové karty Memory Stick Duo, MagicGate Memory Stick Duo a Memory Stick PRO Duo sú vybavené funkciou MagicGate. MagicGate je technológia ochrany autorských práv používajúca šifrovaciu technológiu. Fotoaparát nedokáže snímať a prehrávať údaje vyžadujúce funkciu MagicGate. * 2) Fotoaparát nie je kompatibilný s vysokorýchlostným prenosom údajov pomocou paralelného rozhrania. * 3) Fotoaparát nie je kompatibilný s 8-bitovým paralelným prenosom údajov. Podporuje 4-bitový paralelný prenos údajov ekvivalentný karte Memory Stick PRO Duo. * 4) Je možné nahrávať videozáznamy s veľkosťou záberu [640(Fine)]. Tento produkt je kompatibilný s pamäťovými kartami Memory Stick Micro ( M2 ). M2 je skratka pre Memory Stick Micro. Pri kartách Memory Stick Duo formátovaných pomocou počítača nie je možné zaručiť fungovanie s týmto fotoaparátom. Rýchlosť čítania či zápisu údajov závisí od kombinácie karty Memory Stick Duo a použitého vybavenia. Kartu Memory Stick Duo nevyberajte počas načítavania alebo prepisovania údajov. V nasledovných prípadoch môže dôjsť k poškodeniu údajov: keď vyberiete kartu Memory Stick Duo alebo vypnete fotoaparát počas načítavania alebo zapisovania údajov, ak používate kartu Memory Stick Duo v blízkosti elektrostatických polí alebo elektrického šumu. Odporúča sa zálohovať dôležité údaje na pevný disk počítača. Pri písaní do poznámkovej oblasti na kartu príliš netlačte. Na pamäťovú kartu Memory Stick Duo ani na adaptér kariet Memory Stick Duo nelepte žiadne nálepky. Počas premiestňovania alebo skladovania karty Memory Stick Duo kartu vkladajte do priloženého puzdra. Kontaktu pamäťovej karty Memory Stick Duo sa nedotýkajte rukami ani žiadnym kovovým predmetom. Kartu Memory Stick Duo nenechajte spadnúť, neohýbajte ju, ani ju nevystavujte nárazom. Kartu Memory Stick Duo nerozoberajte ani neupravujte. Karta Memory Stick Duo nesmie navlhnúť. Kartu Memory Stick Duo uchovávajte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo jej prehltnutia. Do otvoru na pamäťovú kartu Memory Stick Duo nevkladajte žiadne iné predmety okrem pamäťovej karty Memory Stick Duo. V opačnom prípade to môže spôsobiť poruchu. Nepoužívajte ani neskladujte kartu Memory Stick Duo v nasledujúcich podmienkach: na extrémne horúcich miestach, napr. v automobile zaparkovanom na priamom slnku, Iné 121
Informácie o karte Memory Stick Duo na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu, na vlhkých miestach alebo miestach s látkami vytvárajúcimi koróziu. Poznámky o používaní adaptéra pamäťových kariet Memory Stick Duo (nedodáva sa) Ak chcete pamäťovú kartu Memory Stick Duo použiť so zariadením kompatibilným s kartami Memory Stick, kartu Memory Stick Duo vložte do adaptéra kariet Memory Stick Duo. Ak vložíte kartu Memory Stick Duo do zariadenia kompatibilného s kartami Memory Stick bez adaptéra kariet Memory Stick Duo, možno nebudete môcť kartu vybrať. Pri vkladaní karty Memory Stick Duo do adaptéra kariet Memory Stick Duo sa uistite, či je karta Memory Stick Duo otočená správnym smerom, a potom ju úplne vložte. Nesprávnym vložením ju môžete poškodiť. Pri používaní karty Memory Stick Duo vloženej do adaptéra kariet Memory Stick Duo so zariadením kompatibilným s kartami Memory Stick skontrolujte, či je adaptér kariet Memory Stick Duo otočený správnym smerom. Nesprávnym použitím môžete príslušenstvo poškodiť. Nevkladajte adaptér kariet Memory Stick Duo do zariadenia kompatibilného s pamäťovými kartami Memory Stick bez vloženej karty Memory Stick Duo. Mohlo by sa poškodiť zariadenie. Poznámky o používaní pamäťových kariet Memory Stick Micro (nedodávajú sa) Ak použijete pamäťovú kartu Memory Stick Micro v tomto fotoaparáte, vložte kartu Memory Stick Micro do adaptéra kariet M2 s veľkosťou Duo. Ak vložíte kartu Memory Stick Micro do fotoaparátu bez adaptéra kariet M2 s veľkosťou Duo, možno nebudete môcť kartu vybrať. Kartu Memory Stick Micro uchovávajte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo jej prehltnutia. Poznámky o používaní pamäťových kariet Memory Stick PRO Duo (nedodávajú sa) Vo fotoaparáte môžete použiť karty Memory Stick PRO Duo s kapacitou až 16 GB. 122
Informácie o batérii Informácie o nabíjaní batérie Odporúčame nabíjať batériu pri teplote okolia od 10 C do 30 C. Mimo uvedeného rozsahu nebude možné batériu dostatočne nabiť. Batéria sa pri teplotách mimo tohto rozsahu nemusí úplne nabiť. Efektívne používanie batérie Pri nízkej teplote prostredia výkon batérie klesá. V chladnom prostredí sa preto čas používania batérie skracuje. Na predĺženie času používania batérie odporúčame vykonať nasledovné opatrenie: Uložte batériu do vrecka čo najbližšie k telu, aby sa zohriala. Do fotoaparátu ju vložte až tesne pred snímaním. Batéria sa rýchlo vybije, ak používate často blesk alebo funkciu približovania. Odporúčame, aby ste mali k dispozícii náhradné batérie na dvojnásobok alebo trojnásobok predpokladaného času snímania. Pred samotným snímaním je vhodné nasnímať niekoľko skúšobných záberov. Batéria sa nesmie dostať do kontaktu s vodou. Batéria nie je odolná voči vode. Nevystavujte batériu vysokým teplotám, napr. nenechávajte ju v aute zaparkovanom na priamom slnku. Životnosť batérie Životnosť batérie je obmedzená. Kapacita batérie sa postupom času a opakovaným používaním znižuje. Ak je skracovanie času použitia medzi jednotlivými nabitiami výrazné, je pravdepodobne čas batériu vymeniť za novú. Životnosť batérie závisí od spôsobu uskladnenia, prevádzkových podmienok a prostredia, v ktorom sa každá z batérií používa. Skladovanie batérie Pred skladovaním batériu úplne vyberte a uložte ju na suchom a chladnom mieste. Ak chcete uchovať funkčnosť batérie, počas skladovania batériu aspoň raz ročne úplne nabite a potom ju vo fotoaparáte úplne vybite. Batériu úplne vybijete tak, že fotoaparát ponecháte v režime prehliadky záberov (s. 57), až kým sa nevypne napájanie. Ak chcete zabrániť poškodeniu konektora, skratu atď., používajte pri prenose a uskladňovaní batérie dodané puzdro na batériu. Iné 123
Informácie o nabíjačke batérií Informácie o nabíjačke batérií V nabíjačke dodanej k fotoaparátu nenabíjajte iný typ batérií ako batérie typu NP-BG. Ak sa pokúsite nabíjať iné batérie, než tie, ktoré sú určené, môžu tiecť, prehrievať sa alebo explodovať, čím sa vystavujete riziku smrteľného úrazu elektrickým prúdom alebo vzniku popálenín. Nabitú batériu vyberte z nabíjačky. Ak nevyberiete nabitú batériu z nabíjačky, jej životnosť sa môže znížiť. Ak bliká indikátor CHARGE, vyberte nabíjanú batériu a potom tú istú batériu opäť vložte do fotoaparátu, kým sa neozve kliknutie. Opätovné blikanie indikátora CHARGE môže znamenať poškodenie batérie alebo vloženie nesprávneho typu batérie. Skontrolujte, či ste použili uvedený povolený typ batérie. Ak ste použili uvedený povolený typ batérie, vyberte batériu z nabíjačky, nahraďte ju novou alebo inou batériou a overte, či nabíjačka batérií funguje správne. Ak nabíjačka funguje správne, mohla nastať chyba v batériách. 124
Register Register A AF Illuminator...75 AF Mode...76 AF, uzamknutie...51 Auto Orientation...78 Auto Review...78 Automatické zaostrovanie...8 B B & W...47 Batéria...123 Beach, režim...31 Beep...72 Blesk (Snímanie)...14 Blesk (White Bal)...53 Bodové meranie...49 Burst...46 C Center AF...50 Change REC. Folder...69 Cieľové priečinky na ukladanie záberov a názvy súborov...91 Cieľový priečinok na ukladanie súborov...91 Clock Settings...79 Clona...10 Cloudy...52 Color Mode...47 COMPONENT...73 Contrast...55 Conversion Lens...18, 77 Copy...70 Create REC. Folder...68 Cross Filter...62 D Date...79, 103 Daylight...52 Delete... 60 Format... 68, 71 Digital Zoom... 76 DirectX... 86 DISP... 23 Displej Indikátor... 19 Podsvietenia displeja LCD... 23 Zmena zobrazenia... 23 Displej LCD... 23 Download Music... 96 DPOF... 64, 104 DRO... 55 Držanie fotoaparátu... 26 E EV... 48 EV, nastavenie hodnoty... 23, 48 Exposure Bracket... 46 Expozícia... 10 F Face Detection... 45 Farba... 11 Fireworks, režim... 31 Fisheye Lens... 61 Flash Level... 54 Fluorescent Light 1, 2, 3... 53 Focus... 8, 27, 50 Folder... 65 vytvorenie... 68 Výber... 65 zmena... 69 Format... 68, 71 Format Music... 96 Function Guide... 72 Funkcia NR pomalej uzávierky... 20 G Grid Line...75 H High Sensitivity, režim...31 Histogram...23 Hlasitosť...35 HOME...39 I Image quality...12, 14 Incandescent...53 Index Display...57 Indikátor...19 Indikátor uzamknutia AE/ AF...26, 51 Initialize...72 Inteligentné priblíženie...76 Internal Memory Tool...71 inštalácia...86 ISO...10, 11, 48 J JPG...92 K Kábel pre viacúčelový terminál...89, 102 Konektorová zásuvka DC IN...16 Kopírovanie záberov do počítača...89 L Landscape, režim...31 Language Setting...80 M Macro...28 Main Settings 1...72 Main Settings 2...73 Register 125
Register 126 Manage Memory...68 Mass Storage...73 Medzikrúžok na tienidlo...17 Memory Stick Duo...121 Memory Stick Tool...68 Metering Mode...49 Monitor...76 MPG...92 Multi AF...50 Multikonektor...81, 89, 102 Music...59 Music Tool...96 Music Transfer...96, 98 N Nabíjačka batérií...124 Natural...47 Názov súboru...91 NTSC...74 O Obrazovka registra...36 Odpojený blesk...28 Odstránenie záberov...37 Optické priblíženie...27, 76 OS...85, 97 P PAL...74 Partial Color...61 PC...84 PictBridge...73, 101 Picture Motion Browser...88 Pixel...12 Počítač...84 kopírovanie záberov...89, 97 Macintosh...97 odporúčané prostredie... 85, 97 Prezeranie obrazových súborov uložených v počítači pomocou fotoaparátu... 95 Softvér... 86 Windows... 84 Počítač Macintosh... 97 odporúčané prostredie... 97 Počítač so systémom Windows... 84 odporúčané prostredie... 85 Podexponovanie... 10 Pomalá synchronizácia... 28 Ponuka Položky... 43 Prezeranie... 60 Shooting... 44 Ponuka na prezeranie... 60 Popis jednotlivých častí... 15 Používanie fotoaparátu v zahraničí... 120 Preexponovanie... 10 Prepínač režimu... 25 Presné digitálne priblíženie... 76 Prezeranie záberov... 35 Priama tlač... 101 Priblíženie... 27 Priblíženie pri prehrávaní... 35 Pridržanie spúšte... 8 Print... 64, 100 Pripojenie Počítač... 89 Televízor... 81 Tlačiareň... 102 Prípona... 95 Protect... 63 R REC Mode...46 Red Eye Correction...62 Red Eye Reduction...54 Retouch...60 Režim Advanced Sports Shooting...31 Režim automatického nastavenia...26 Režim automatického programovania...25 Režim blesku...28 Režim snímania s manuálne nastavenou expozíciou...33 Riešenie problémov...106 Rotate...64 Rozmazanie...9 Rýchlosť uzávierky...10 S Samočinný časovač...29 Scene Selection...30, 44 Select Folder...65 Sepia...47 SETUP...56 Settings...72 Sharpness...55 Shooting...44 statický záber...26 Videozáznamy...26, 27 Shooting Settings 1...75 Shooting Settings 2...78 Single...76 Single Image...57 Slide Show...57, 60 Snow, režim...31 Soft Focus...61 Soft Snap, režim...31 Softvér...86, 88, 96 Spot AF...50
Register SteadyShot...56 Stredové meranie...49 T Televízor...81 Tienidlo objektívu...17 Tlač vo fotozberni...104 Trimming...62 Twilight Portrait, režim...31 Twilight, režim...31 U USB Connect...73 V Veľkosť záberu...12, 44 VGA...13 Viacoblastné meranie...49 Video Out...74 Vivid...47 Vnútorná pamäť...24 Vopred nastavené zaostrenie...51 Vynútený blesk...28 Výstražné indikátory a správy...116 W White Bal...52 Z Zameriavací krížik pre bodové meranie...49 Zameriavací rámček zóny AF...50 Značka poradia tlače...104 Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky...116 Register Š Šero...110 127
Poznámky týkajúce sa licencie Fotoaparát obsahuje softvér založený na knižniciach C Library, Expat a zlib. Tento softvér poskytujeme na základe licenčných zmlúv s vlastníkmi autorských práv. Na základe požiadaviek vlastníkov autorských práv týchto softvérových aplikácií sme povinní informovať vás o nasledujúcich skutočnostiach. Prečítajte si nasledujúce informácie. V priečinku License na disku CD- ROM si prečítajte dokument license1.pdf. Nájdete v ňom znenia licencií (v angličtine) na softvér založený na knižniciach C Library, Expat a zlib. Na zobrazenie súboru vo formáte PDF je potrebný softvér Adobe Reader. Ak ho nemáte nainštalovaný v počítači, môžete si ho prevziať z webovej stránky spoločnosti Adobe Systems: http://www.adobe.com/ Informácie o použitom softvéri GNU GPL/LGPL Vo fotoaparáte sa nachádza softvér, na ktorý sa vzťahuje licencia GNU General Public License (ďalej ako GPL ) alebo licencia GNU Lesser General Public License (ďalej ako LGPL ). Tieto informácie poukazujú na to, že máte právo na prístup, na úpravy a právo na ďalšiu distribúciu zdrojových kódov týchto softvérových programov, a to na základe licencií GPL/LGPL. Zdrojové kódy sú dostupné na webe. Na ich prevzatie použite nasledovné adresy URL. http://www.sony.net/products/linux/ Boli by sme radi, ak by ste nás nekontaktovali v súvislosti s obsahom zdrojového kódu. V priečinku License na disku CD- ROM si prečítajte dokument license2.pdf. Nájdete v ňom znenia licencií (v angličtine) na softvér, na ktorý sa vzťahuje licencia GPL a LGPL. 128
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.