CEL-SP7RA2R0. Videokamera HD. Návod na používánie

Size: px
Start display at page:

Download "CEL-SP7RA2R0. Videokamera HD. Návod na používánie"

Transcription

1 CEL-SP7RA2R0 Videokamera HD Návod na používánie

2 Úvod Dbajte na tieto upozornenia VAROVANIE! VAROVANIE! NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÚ STENU). ZABRÁNITE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. VO VNÚTRI PRÍSTROJA NIE SÚ ŽIADNE DIELY, KTORÉ BY MOHOL OPRAVOVAŤ UŽÍVATEĽ. NA TO JE OPRÁVNENÝ LEN KVALIFIKOVANÝ SERVISNÝ PRACOVNÍK. NEVYSTAVUJTE PRÍSTROJ DAŽĎU ANI VLHKOSTI, HROZÍ NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. UPOZORNENIE: POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO. ZAMEDZÍTE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM A MAXIMÁLNE OBMEDZÍTE MOŽNOSŤ RUŠENIA. UPOZORNENIE: AK PRÍSTROJ NEPOUŽÍVATE, VYTIAHNITE ZÁSTRČKU ZO SIEŤOVEJ ZÁSUVKY. Pre zmenšenie rizika úrazu elektrickým prúdom nevystavujte tento výrobok kvapkajúcej a striekajúcej vode. Sieťová zástrčka slúži aj na odpojenie zariadenia od napájacej siete. Sieťová zástrčka by mala byť vždy prístupná, aby ste ju mohli vytiahnuť zo zásuvky v prípade nehody. Keď používate kompaktný sieťový adaptér, nezabaľujte ho ani ho nezakrývajte, napr. látkou, a ani ho nemajte v príliš tesných priestoroch. Mohlo by dôjsť k nárastu teploty s následnou deformáciou plastového puzdra, čo by mohlo viesť k úrazu elektrickým prúdom alebo k požiaru. Identifikačný štítok CA-570 je na spodnej strane. Akékoľvek iné zariadenie než kompaktný sieťový adaptér CA-570 môže poškodiť videokameru. 2

3 Len Európska únia (a EHP). Tieto symboly označujú, že podľa smernice o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) 2002/96/ES, smernice o batériách (2006/66/ES) a/alebo podľa vnútroštátnych právnych predpisov zahŕňajúcich tieto smernice sa tento product nesmie likvidovať spolu s domácim odpadom. Tento produkt je potrebné odovzdať do určenej zberne, napr. prostredníctvom výmeny za kúpu nového podobného produktu, alebo do autorizovaného zberného miesta na recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (EEZ) a batérií a akumulátorov. Nesprávna manipulácia s takýmto typom odpadu môže mať negatívny vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie, pretože elektrické a elektronické zariadenia obsahujú potenciálne nebezpečné látky. Vašou spoluprácou na správnej likvidácii tohto produktu prispejete k účinnému využívaniu prírodných zdrojov. Ďalšie informácie o recyklácii tohto produktu získate od svojho miestneho úradu, úradu zodpovedného za odpad, zo schváleného plánu o OEEZ alebo od spoločnosti zaisťujúcej likvidáciu domáceho odpadu alebo na webovej stránke (EHP: Nórsko, Írsko a Lichtenštajnsko) Ochranné známky Logo SD je ochranná známka. Logo SDHC je ochranná známka. Microsoft a Windows sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. Macintosh a Mac OS sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc. registrované v Spojených štátoch a iných krajinách. x.v.colour a logo x.v.colour sú ochranné známky. HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC. AVCHD a logo AVCHD sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation. Vyrobené v licencii Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojitého D sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories. YouTube je ochranná známka spoločnosti Google Inc. Ostatné názvy a produkty vyššie neuvedené môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vlastníkov. Toto zariadenie obsahuje technológiu exfat licencovanú od spoločnosti Microsoft. AKÉKOĽVEK INÉ POUŽITIE TOHTO PRODUKTU NEŽ PRE OSOBNÚ POTREBU SPÔSOBOM, KTORÝ VYHOVUJE NORME MPEG-2 PRE KÓDOVANIE VIDEOINFORMÁCIÍ PRE BALENÉ MÉDIÁ, JE BEZ LICENCIE POD PLATNÝMI PATENTMI V MPEG-2 PATENT PORTFOLIO VÝSLOVNE ZAKÁZANÉ. TÚTO LICENCIU MOŽNO ZÍSKAŤ V MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO Tento výrobok je licencovaný v rámci patentov AT&T pre normu MPEG-4 a môže sa používať na zakódovanie videa vyhovujúceho norme MPEG-4 alebo dekódovanie videa vyhovujúceho norme MPEG-4 ktoré bolo zakódované len (1) pre osobné používanie a nekomerčné účely, alebo (2) poskytovateľom videa využívajúcim licenciu na patenty AT&T pre poskytovanie videa vyhovujúceho norme MPEG-4. Nie je poskytnutá ani implikovaná žiadna licencia na akékoľvek iné použitie normy MPEG-4. 3

4 Vzrušujúce vlastnosti a nové funkcie 1 Video s vysokým rozlíšením riadkov Táto videokamera má obrazový snímač s plným vysokým rozlíšením (Full HD CMOS), ktorý zachytáva video s rozlíšením x pixelov 2. Videá sa potom zaznamenávajú do pamäte vo vysokom rozlíšení s využitím špecifikácií AVCHD 3. S touto novou videokamerou HD je zachytenie zvláštnych okamihov vo vašom živote v úžasnej kvalite obrazu a verných živých farbách jednoduché a zábavné! b Dvojitá pamäť flash b Štafetový záznam 3g Nahrávať môžete do zabudovanej pamäte alebo na bežne dostupné pamäťové karty (0 33). Je už zabudovaná pamäť takmer plná? Použite otvor na pamäťovú kartu a zachovajte nahrávanie videa bez prerušenia (0 35). 1 Full HD 1080 sa týka videokamier Canon s videom s vysokým rozlíšením zloženým z zvislých pixelov (riadkov). 2 Obraz sa s týmto rozlíšením zaznamená len vtedy, keď je režim záznamu nastavený na MXP alebo FXP. V iných režimoch záznamu sa obraz zaznamená s x pixelmi. 3 AVCHD je norma pre záznam videa s vysokým rozlíšením. Pomocou špecifikácií AVCHD sa videosignál zaznamená s kompresiou MPEG-4 AVC/H.264 a zvukový signál v norme Dolby Digital. 4

5 Smart AUTO (0 39) Funkcia Smart AUTO automaticky zvolí ten najlepší režim pre scénu, ktorú chcete nasnímať. Zakaždým získate pôsobivé záznamy bez starostí o správne nastavenia. Videomomentka (0 64) Len zamierte videokameru a ona automaticky zvolí najlepšie nastavenia pre daný objekt Zaznamenajte alebo zachyťte krátke scény a zložte ich do videoklipu aj s obľúbenou hudbou pozadia. Detekcia tváre (0 62) Stabilizácia obrazu: Videokamera automaticky nájde ľudské tváre a nastaví zaostrenie a iné nastavenia tak, aby boli krásne výsledky. Dynamický stabilizátor (0 60) koriguje otrasy videokamery, ak nakrúcate video pri chôdzi. Motorový stabilizátor (0 61) zabezpečí stabilné zábery aj keď zazoomujete na vzdialené objekty (plný teleobjektív). 5

6 Využite svoje záznamy na iných zariadeniach Pripojte videokameru k televízoru HDTV (0 119) Pripojte videokameru k voliteľnej DVD napaľovačka DW-100 (0 125, 129) Disky AVCHD 4 Disky Photo DVD SD Prehrajte si video priamo z nahranej pamäťovej karty Norme AVCHD vyhovujúce televízory HDTV a digitálne rekordéry s otvorom na pamäťovú kartu SD 5. Vysoké rozlíšenie Eye-Fi Použite kartu Eye-Fi (0 139) na bezdrôtové posielanie záznamov do počítača alebo na webové stránky na zdieľanie videa. Uložte alebo pošlite na web. Použite dodaný softvér ImageMixer 3 SE (0 122, 135). AVCHD MPEG-2 Štandardné rozlíšenie SD-Video Skonvertujte si svoje filmy HD priamo vo videokamere na súbory v štandardnom rozlíšení (0 129, 135). Bežné disky DVD 4 Disky AVCHD so scénami zaznamenanými v režime MXP sa nedajú vytvoriť na voliteľnej DVD napaľovačka DW-100. Na zálohovanie takých scén použite dodaný softvér ImageMixer 3 SE. 5 Pozri návod na používanie zariadenia. V závislosti od použitého zariadenia nemusí byť možné správne prehrávanie, ani keď zariadenie vyhovuje AVCHD. V takom prípade prehrajte záznamy na pamäťovej karte touto videokamerou. 6

7 7

8 Obsah Úvod 4 Vzrušujúce vlastnosti a nové funkcie 12 O tomto návode 14 Zoznámenie sa s videokamerou 14 Dodané príslušenstvo a disky CD-ROM 16 Názvy častí Príprava 19 oboznámenie sa s prístrojom 19 Nabíjanie akumulátora 22 Príprava príslušenstva 24 Nastavenie polohy a jasu na LCD 26 Základné operácie s videokamerou 26 Používanie dotykovej obrazovky 27 Prevádzkové režimy 28 Používanie menu 31 Prvé nastavenie 31 Nastavenie dátumu a času 32 Zmena jazyka 32 Zmena časového pásma 33 Používanie pamäťovej karty 33 Pamäťové karty vhodné pre používanie v tejto videokamere 34 Vloženie a vybratie pamäťovej karty 34 b Voľba pamäte pre záznam 35 b Štafetový záznam filmov 36 Inicializácia zabudovanej pamäte (len b) alebo pamäťovej karty 8 Obsah

9 Režim duálneho záznamu 38 Základný záznam 38 Záznam videa a fotografovanie v režime duálneho záznamu 39 O režime Smart AUTO 42 Zoomovanie 43 Funkcia Rýchly štart Video 45 Základné prehrávanie 45 Prehrávanie videa 48 Obrazovka výberu indexu: Voľba obsahu na prehrávanie 50 Náhľad 3D 51 Zníženie počtu scén v indexovom zobrazení 52 Odstránenie scén 54 Pokrokové funkcie 54 Nakrúcanie videa v ručnom režime y 55 Voľba kvality videa (režim záznamu) 56 Programy záznamu Špeciálna scéna 59 Režim Kino: Dajte svojim záznamom vzhľad kina 60 Vylepšená stabilizácia obrazu 61 Skorší záznam 62 Detekcia tváre 64 Stlačiť a sledovať 64 Videomomentka 65 Digitálne efekty 66 Ručné nastavenie expozičného času alebo clony 69 Ručné nastavenie expozície 70 Limit automatického zisku (AGC Limit) 70 Ručné zaostrovanie 72 Vyváženie bielej 73 Obrazové efekty 74 Mini videoreflektor 76 Samospúšť 77 Hlasitosť zvukového záznamu 78 Používanie slúchadiel 80 Vylepšené minisánky Obsah 9

10 80 Používanie externého mikrofónu 82 Diaľkový ovládač zoomu 83 Voľba počiatočného bodu prehrávania 85 Prehrávanie scén spolu s hudbou pozadia 88 Informácie na obrazovke a dátumový kód 89 Práce so zoznamom prehrávok a scénami 89 Úprava zoznamu prehrávok: Pridávanie, vymazávanie, premiestnenie a prehrávanie 91 Zachytenie fotografií a scén videomomentky z filmu 93 Rozdeľovanie scén Fotografie 95 Základné prehrávanie 95 Prezeranie fotografií 97 Vymazanie fotografií 99 Doplnkové funkcie 99 Fotografovanie v ručnom režime y 100 Výber veľkosti a kvality fotografie 102 Blesk 103 Režim snímania: Sériové fotografovanie a stupňovanie expozície 105 Fotografovanie pri zázname filmov (simultánny záznam) 106 Režim merania svetla 107 Prezentácia 107 Zväčšenie fotografií pri prehrávaní 108 Otáčaníe fotografií 108 Histogram 109 Ochrana fotografií 111 Tlač fotografií 111 Tlač fotografií (priama tlač) 113 Objednávky tlače 10 Obsah

11 Externé pripojenia 115 Konektory na videokamere 116 Schémy zapojenia 119 Prehrávanie na televízore 120 Ukladanie a zdieľanie záznamov 120 b Kopírovanie záznamov na pamäťovú kartu 122 Ukladanie záznamov do počítača 125 Ukladanie filmov na disky s vysokým rozlíšením (AVCHD/ disky Blu-ray) 129 b Ukadanie filmov na disky so štandardným rozlíšením (DVD) 133 Ukladanie fotografií na disky Photo DVD 134 Kopírovanie záznamov na externý VCR 135 b Posielanie filmov na webové stránky so zdieľaním videa Doplnkové informácie 141 Príloha: Zoznamy volieb menu 141 Panel FUNC. 145 Menu nastavení 157 Príloha: Informácie na obrazovke a ikony 162 Problém? 162 Odstraňovanie problémov 169 Zoznam hlásení 179 Čo robiť a čo nerobiť 179 Upozornenia pre obsluhu 184 Údržba/Ďalšie 185 Používanie videokamery v zahraničí 186 Všeobecné informácie 186 Príslušenstvo 187 Voliteľné príslušenstvo 192 Technické údaje 196 Register Obsah 11

12 O tomto návode Ďakujeme vám za zakúpenie prístrojov Canon LEGRIA HF M36/ LEGRIA HF M306. Tento návod si pozorne prečítajte pred používaním videokamery a bezpečne si ho uchovajte pre prípadné použitie v budúcnosti. V prípade, že videokamera nebude pracovať správne, postupujte podľa informácií v časti Odstraňovanie problémov (0 162). Symboly v texte použité v tomto návode DÔLEŽITÉ: Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa prevádzky videokamery. POZNÁMKY: Ďalšie témy, ktoré dopĺňajú základné pracovné postupy. BODY NA SKONTROLOVANIE: Obmedzenia alebo požiadavky týkajúce sa opisovaných funkcií. 0: Číslo strany s odkazom v tejto príručke. Na dokončenie niektorých operácií si budete musieť pozrieť aj iné návody na používanie. Bude to označené nasledujúcimi ikonami: r Pozrite si návod na používanie Photo Application, ktorý je vo formáte PDF na dodanom doplnkovom disku k videokamere. s Prečítajte si návod na používanie voliteľnej DVD napaľovačka DW-100. b : Text, ktorý platí len pre model uvedený v ikone. V tomto návode sa používajú nasledujúce termíny: Ak nie je výslovne uvedené ako pamäťová karta alebo zabudovaná pamäť, termín pamäť samotný sa týka oboch. Scéna označuje úsek filmu medzi stlačeniami tlačidla g - prvým stlačením sa nahrávanie začne, druhým skončí. Termíny fotografia a nepohyblivý obrázok sú vzájomne zameniteľné s rovnakým významom. Fotografie v tomto návode sú simulované obrázky vyfotografované fotoaparátom. Ak nie je uvedené inak, ilustrácie a ikony menu sa týkajú b. 12 Úvod

13 označuje, že funkcia je dostupná v označenom prevádzkovom režime a znamená, že funkcia nie je dostupná. Podrobné vysvetlenie nájdete v časti Prevádzkové režimy (0 27). Hranaté zátvorky [ ] sa používajú na označenie ovládacích tlačidiel a volieb menu, ktoré máte stlačiť na obrazovke, a iných hlásení a nápisov na obrazovke. Samospúšť Prevádzkové režimy: [FUNC.] 8 [MENU] [Self Timer/Samospúšť] 8 [A On n/zap.] 8 [a] Zobrazí sa n. Opakovanou voľbou [B Off/Vyp] vypnete samospúšť. Režim : V režime pauzy záznamu stlačte g. Videokamera začne záznam po odpočítaní 10 sekúnd*. Odpočítavanie samospúšte sa zobrazuje na obrazovke. Režim : Stlačte j najprv do polovice, aby sa aktivovalo automatické zaostrovanie, a potom celkom. Videokamera urobí fotografiu po odpočítaní 10 sekúnd*. Odpočítavanie samospúšte sa zobrazuje na obrazovke. * 2 sekundy, ak použijete diaľkový ovládač. POZNÁMKY Názvy mechanických tlačidiel a prepínačov na videokamere sú označené rámikom tlačidla. Napríklad w. Šípka 8 sa používa na skrátený výber v menu. Podrobné vysvetlenie o používaní menu nájdete v časti Používanie menu (0 28). Stručné informácie o všetkých možnostiach menu a nastaveniach nájdete v prílohe Zoznamy volieb menu (0 141). Úvod 13

14 Zoznámenie sa s videokamerou Dodané príslušenstvo a disky CD-ROM Spolu s videokamerou sa dodáva nasledujúce príslušenstvo: Kompaktný sieťový adaptér CA-570 (so sieťovou šnúrou) Akumulátor BP-808 Bezdrôtový ovládač WL-D89 (vrátane lítiovej gombičkovej batérie CR2025) Stereofónny videokábel STV-250N Žltý červený biely konektor Zložkový kábel CTC-100/S s červeným zeleným modrým konektorom Kábel USB IFC-300PCU Stručný návod na používanie 14 Úvod

15 Spolu s videokamerou sa dodávajú nasledujúce disky CD-ROM so softvérom. CD-ROM PIXELA Application - Disc 1* a PIXELA Applications Inštalačná príručka - ImageMixer 3 SE Transfer Utilities softvér na ukladanie a prenos filmov a hudobných súborov, ktoré môžete použiť ako hudbu pozadia. Disk CD-ROM PIXELA Application - Disc 2* - ImageMixer 3 SE Video Tools - softvér na správu, úpravu a prehrávanie filmov. Y Disk s návodom na používanie/photo Applications verzia 34.1*/ Hudobné dáta (v príručke sa uvádza ako doplnkový disk k videokamere). Obsahuje tieto časti. - Úplnú verziu návodu na používanie videokamery (tento súbor PDF). - Photo Application softvér na ukladanie, správu a tlač fotografií*. - Hudobné súbory, ktoré sa dajú použiť ako hudba pozadia pri prehrávaní**. * Disk CD-ROM obsahuje elektronickú verziu návodu na používanie softvéru (elektronická verzia vo formáte PDF). ** Tieto hudobné súbory sú určené výlučne na používanie s dodaným softvérom ImageMixer 3 SE. Tento disk sa nedá prehrať na bežnom CD prehrávači. Viac informácií nájdete v Príručka k softvéru ImageMixer 3 SE na disku CD-ROM PIXELA Application Disc 1. Úvod 15

16 Názvy častí Pohľad zľava Pohľad sprava 1 Tlačidlo DISP. (informácie na obrazovke) (0 88)/ Tlačidlo BATT. INFO (info o batérii) (0 161) 2 2 Tlačidlo (záznam/prehrávanie) (0 27) 3 Reproduktor (0 47) 4 Kryt otvoru pamäťovej karty 5 Otvor pre pamäťovú kartu (0 34) 6 Konektor AV OUT (0 115, 117)/ X (slúchadlá) (0 78) 7 Spínač BATTERY RELEASE (0 20) 8 Indikátor ACCESS (0 38, 54, 99) 9 Očko pre remienok (0 23) Aq Konektor COMPONENT OUT (0 115, 117) Aa Konektor USB (0 115, 118) As Konektor HDMI OUT (0 115, 116) Ad Prídržný remienok (0 23) Af Snímač Okamžitého AF (0 146) Ag Stereofónny mikrofón (0 77) Ah Mini videoreflektor (0 74) Aj Blesk (0 102) Pohľad spredu 16 Úvod

17 Pohľad zhora LCD panel Ak Vylepšené minisánky (0 80) Al Prepínač režimov (0 27) Sq Tlačidlo PHOTO (0 38, 99) Sa Páčka zoomu (0 42) Ss Tlačidlo VIDEO SNAP (videomomentka) (0 64) Sd Tlačidlo POWER Sf Indikátor ON/OFF (CHG) (nabíjanie): Zelený zapnuté Oranžový pohotovostný režim (0 43) Červený nabíjanie (0 19) Sg Snímač diaľkového ovládania (0 22) Sh Dotyková obrazovka LCD (0 24, 26) Sj Tlačidlo POWERED IS (0 61)/ tlačidlo WEB* (0 135) Sk Jednotka pripojenia akumulátora (0 19) Sl Tlačidlo START/STOP (0 38, 54) Dq Konektor DC IN (0 19) * Len b. Pohľad zozadu Úvod 17

18 Pohľad zospodu Da Výrobné číslo Ds Závit pre statív (0 180) Diaľkový ovládač WL-D89 1 Tlačidlo START/STOP (0 38, 54) 2 Tlačidlo b (výber indexu) (0 48) Stlačte a držte viac než 2 sekundy, čím prepínate medzi režimami fotografovania a prehrávania. 3 Tlačidlo MENU (0 29, 145) 4 Tlačidlo DISP. (informácie na obrazovke) (0 88) 5 Tlačidlo SET 6 Tlačidlo B (stop) (0 45) 7 Tlačidlo PHOTO (0 38, 99) 8 Tlačidlá zoomu (0 42) 9 Navigačné tlačidlá ( Z/O/y/A ) Aq Tlačidlo A/C (prehrávanie/pauza) (0 45) 18 Úvod

19 Príprava Táto kapitola opisuje základné operácie, ako je používanie dotykovej obrazovky, navigácia v menu a prvé nastavenia, aby ste sa naučili niečo o svojej videokamere. oboznámenie sa s prístrojom Nabíjanie akumulátora Videokamera sa môže napájať z akumulátora alebo priamo zo siete pomocou kompaktného sieťového adaptéra. Pred používaním akumulátor nabite. Približné doby nabíjania, záznamu a prehrávania s plne nabitým akumulátorom nájdete v časti Doby nabíjania (0 188) a Doby záznamu a prehrávania(0 188). 1 Koniec sieťovej šnúry zapojte do sieťového adaptéra. 2 Zapojte zástrčku sieťovej šnúry do zásuvky. 3 Kompaktný sieťový adaptér pripojte do konektora DC IN na videokamere. 4 Pripojte akumulátor k videokamere. Zatlačte akumulátor jemne do jednotky pripojenia akumulátora a posuňte ho nahor, až zaklapne na mieste. Konektor DC IN Príprava 19

20 5 Nabíjanie začne, keď vypnete videokameru. Ak bola videokamera zapnutá a vy ju vypnete, zelený indikátor ON/OFF (CHG) zhasne. Po chvíli začne indikátor ON/OFF (CHG) blikať červeno (nabíjanie akumulátora). Červený indikátor ON/OFF (CHG) zhasne, keď je akumulátor plne nabitý. Ak indikátor bliká rýchlo, pozrite si časť Odstraňovanie problémov (0 162). Indikátor ON/OFF (CHG) (nabíjanie) Vyberte akumulátor 1 Posuňte U v smere šípky a podržte stlačené. 2 Posuňte akumulátor nadol a vytiahnite ho Spínač BATTERY RELEASE DÔLEŽITÉ Pred pripojením alebo odpojením sieťového adaptéra vypnite videokameru. Po stlačení tlačidla x, aby ste videokameru vypli, sa dôležité dáta v pamäti aktualizujú. Nezabudnite vyčkať, kým zelený indikátor ON/OFF (CHG) nezhasne. Akumulátor odporúčame nabíjať v rozsahu teplôt 10 C až 30 C. Mimo rozsahu teplôt 0 C až 40 C nabíjanie nezačne. Do konektora DC IN na videokamere ani do sieťového adaptéra nezapájajte žiadne iné elektrické zariadenie než sú menovite uvedené pre túto videokameru. 20 Príprava

21 Aby ste zabránili poruche zariadenia alebo nadmernému zohrievaniu, nepripájajte dodaný kompaktný sieťový adaptér k napäťovým konvertorom pre cesty do zámoria alebo špeciálnym napájacím zdrojom, napr. zdrojom na palube lietadiel alebo lodí, napäťovým meničom apod. POZNÁMKY Akumulátor sa nabíja, len keď je videokamera vypnutá. Ak je zvyšná doba napájania z akumulátora kritická, môžete videokameru napájať pomocou kompaktného sieťového adaptéra, aby ste celkom nevybili akumulátor. Nabitý napájací akumulátor sa samočinne vybíja. Preto ho v deň používania alebo deň vopred nabite, aby ste mali istotu, že je úplne nabitý. Odporúčame, aby ste si pripravili akumulátory na dobu 2 až 3 razy dlhšiu než si myslíte, že budete potrebovať. Príprava 21

22 Príprava príslušenstva Diaľkový ovládač Najprv vložte dodanú lítiovú gombičkovú batériu CR2025 do diaľkového ovládača. 1 Stlačte výčnelok v smere šípky a vytiahnite držiak batérie. 2 Vložte lítiovú gombičkovú batériu stranou s + pólom nahor. 3 Vložte držiak batérie. Výčnelok Používanie diaľkového ovládača Keď stláčate tlačidlá, mierte diaľkovým ovládačom na snímač diaľkového ovládania videokamery. LCD panel môžete otočiť o 180 stupňov, aby ste mohli použiť diaľkový ovládač z prednej strany videokamery. POZNÁMKY Diaľkový ovládač nemusí správne fungovať, keď je snímač diaľkového ovládania osvetlený silným svetlom alebo priamym slnkom. 22 Príprava

23 Prídržný remienok a remienok Upevnite prídržný remienok. Nastavte prídržný remienok tak, aby ste dosiahli na páčku zoomu ukazovákom a prostredníkom a na tlačidlo g palcom. Odstránenie prídržného remienka 1 Nadvihnite chlopňu čalúnenej rukoväte a odpojte remienok zo suchého zipsu. 2 Vytiahnite remienok najprv z predného držiaka na videokamere, potom ho vytiahnite z rukoväte a nakoniec ho odpojte zo zadného držiaka na videokamere. Príprava 23

24 Pripojenie voliteľného remienka na zápästie Pretiahnite pripojovací koniec remienka na zápästie cez zadný držiak na videokamere, prevlečte ho cez slučku a upevnite. Remienok na zápästie môžete pripevniť aj na očko pre remienok na prídržnom remienku, aby ste mohli používať oba pre väčšie pohodlie a ochranu. Pripojenie voliteľného ramenného popruhu Prevlečte konce popruhu cez očko na prídržnom remienku a nastavte dĺžku popruhu. Nastavenie polohy a jasu na LCD Otáčanie LCD panela Otvorte LCD panel o 90 stupňov. Panel môžete otočiť o 90 stupňov v smere od videokamery. Panel môžete otočiť o 180 stupňov k objektívu. Otočiť panel LCD o 180 stupňov môže byť užitočné v týchto prípadoch: - Keď chcete byť aj vy na zábere pri zázname so samospúšťou. - Aby sa videokamera dala ovládať diaľkovým ovládačom spredu. 24 Príprava

25 Snímaná osoba môže sledovať LCD obrazovku POZNÁMKY O obrazovke LCD: Obrazovka je vyrobená mimoriadne presnou výrobnou technológiou, takže viac než 99,99 % pixelov pracuje podľa údajov. Menej než 0,01 % obrazových bodov sa môže príležitostne zobraziť chybne alebo sa môžu javiť ako čierne, červené, modré alebo zelené body. Nemá to však žiadny vplyv na kvalitu zaznamenávaného obrazu a nejde ani o chybnú funkciu zariadenia. Podsvietenie LCD Pri nahrávaní na jasných miestach môže byť ťažké použiť obrazovku LCD. Zapnite podsvietenie LCD obrazovky, aby ste ju zjasnili. Keď je videokamera zapnutá, podržte tlačidlo h stlačené viac než 2 sekundy. Opakovaním budete prepínať podsvietenie LCD medzi vypnutým (normálne) a zapnutým (jasné). POZNÁMKY Podsvietenie LCD nemá vplyv na jas záznamov. Nastavenie na vyšší jas skracuje efektívnu dobu použiteľnosti (výdrž). Ďalej môžete nastaviť jas obrazovky LCD nastavením 6 8 [LCD Brightness/Jas LCD] alebo ju stmaviť nastavením 6 8 [LCD Screen Dimmer/Stmavovač LCD] pri používaní na miestach, kde by svetlo obrazovky LCD pôsobilo rušivo. Príprava 25

26 Základné operácie s videokamerou Používanie dotykovej obrazovky Ovládacie tlačidlá a položky menu zobrazené na obrazovke sa menia dynamicky v závislosti od prevádzkového režimu a vykonávanej úlohy. S intuitívnym rozhraním dotykovej obrazovky máte všetky ovládače na dosah prsta. Stlačenie Dotknite sa položky menu, ktorú chcete zvoliť, alebo ovládacieho tlačidla, ktoré má vykonať príslušnú úlohu. Pri niektorých funkciách, ako je Stlačiť a sledovať (0 64) alebo detekcia tváre (0 62), sa dotknite objektu zobrazeného na dotykovej obrazovke, aby ste ho vybrali a nechali videokameru zvoliť optimálne nastavenia. Potiahnutie Potiahnite prstom po obrazovke nahor, nadol, doprava alebo doľava, čím rolujete v menu, listujete stranami indexového zobrazenia alebo nastavujete posuvné ovládače (napríklad pre nastavenie hlasitosti). DÔLEŽITÉ Videokamera má dotykovú obrazovku citlivú na tlak. Pevne stlačte, ak ju ovládate dotykom. V nasledujúcich prípadoch sa nemusia dať vykonať činnosti dotykového ovládania správne. - Dotyk obrazovky mokrými rukami alebo v rukaviciach, nechtom alebo iným predmetom s tvrdou špičkou, ako je nepr. pero. - Použitie veľkej sily alebo násilné škrabanie dotykovej obrazovky. - Nasadenie bežne dostupných ochrán obrazovky alebo samolepiacich fólií na povrch dotykovej obrazovky. 26 Príprava

27 Ďalšie informácie o starostlivosti o dotykovú obrazovku nájdete v časti Upozornenia pre obsluhu (0 179), Čistenie (0 184). Prevádzkové režimy Záznam Pri zázname videa alebo fotografií je prevádzkový režim videokamera určený polohou prepínača režimov a ovládacích tlačidiel na obrazovke. Prevádzkový režim * Zobrazená ikona režimu sa zmení podľa optimálneho režimu zvoleného funkciou Smart AUTO (0 39). Prehrávanie Prepínač režimov Ikona na obrazovke Stlačením tlačidla záznam/prehrávanie S prepínate videokameru medzi režimami kamery (záznam) a prehrávača (prehrávanie). Režim prehrávania, do ktorého prepnete, závisí od pôvodného režimu záznamu. Keď je videokamera vypnutá, stlačením tlačidla S ju prepnete priamo do režimu prehrávania. Operácia Duálny záznam Jednoducho zaznamenajte video a fotografie tak, že prenecháte všetky nastavenia na videokameru Skvelé pre začiatočníkov alebo keď sa nechcete starať o podrobné nastavenia. Jednoduchý záznam filmov a * fotografií (0 38). Flexibilné režimy záznamu Použite niektorý zo špecializovaných režimov záznamu a zabavte sa prístupom do menu a k pokrokovým funkciám, a zmeňte nastavenia videokamery podľa vašich potrieb. Stlačením [4] nahráte filmy (0 54). Stlačením [3] zaznamenáte fotografie (0 99). Príprava 27

28 Pôvodný režim Stlačte S v režime alebo. Stlačte S v režime. Prevádzkový režim Operácia Prehrávanie filmov ([Original/ Originál] indexové zobrazenie) (0 45). Prezeranie fotografií ([Photos/ Fotografie] indexové zobrazenie) (0 95). POZNÁMKY b Po prepnutí do režimu prehrávania bude pamäť zvolená pre prehrávanie tá istá, ktorá sa aktuálne používa pre záznam. Na prepínaine medzi režimami záznamu a prehrávania môžete tiež stlačiť a podržať B na diaľkovom ovládači viac než 2 sekundy. Používanie menu Veľa funkcií videokamery sa dá nastaviť z panela FUNC. a menu nastavení. V režime však nie je prístup do menu, a okrem pár výnimiek sa väčšina nastavení menu vráti na predvolené hodnoty. Ďalšie informácie o dostupných možnostiach menu a nastaveniach nájdete v prílohe Zoznamy volieb menu (0 141). Prevádzkové režimy: Panel FUNC. a panel úprav V režime a zobrazuje panel FUNC. pohodlný prehľad často používaných funkcií snímania. Stlačením [FUNC.] vojdete do panela FUNC. a potom stlačte funkciu, ktorú chcete zvoliť alebo nastaviť. Možno budete musieť potiahnuť prstom nahor alebo nadol po rolovacom pruhu, aby ste našli ovládacie tlačidlo požadovanej funkcie. Stlačte ovládacie tlačidlo požadovanej funkcie Potiahnite prstom nahor alebo nadol pozdĺž rolovacieho pruhu, aby ste si zobrazili zvyšok panela 28 Príprava

29 V režime a stlačte [Edit/Upraviť], čím si zobrazíte podobný panel obsahujúci rôzne činnosti, ktoré sú k dispozícii po výbere jednej alebo viacerých scén alebo fotografií (napríklad vymazanie, pridanie scén do zoznamu prehrávok, ochrana fotografií a pod.). Stlačte ovládacie tlačidlo požadovanej činnosti. Príklad panela úprav v režime Stlačte ovládacie tlačidlo požadovanej činnosti Menu nastavení 1 Len režim alebo : Stlačte [FUNC.] 2 Stlačením [MENU] otvoríte menu nastavení. Na otvorenie menu nastavení môžete tiež stlačiť u na diaľkovom ovládači. 3 Stlačte kartu v požadovanom menu. 4 Potiahnite prstom nahor alebo nadol pozdĺž rolovacieho pruhu, aby ste dostali nastavenie, ktoré chcete zmeniť, do oranžového pásika výberu. Nedostupné položky menu budú zobrazené sivo. 5 Keď je požadovaná položka menu v oranžovom pásiku, stlačte pravú stranu vo vnútri rámika. 6 Stlačte požadovanú voľbu a potom [a]. Kedykoľvek môžete stlačiť [a] a zatvoriť menu. Príprava 29

30 POZNÁMKY Malá veľkosť písma sa používa v obrazovkách menu, aby ste videli aktuálne zvolené voľby. Veľkosť písma môžete zväčšiť nastavením 6 8 [Font Size/Veľkosť písma] na [A Large/Veľké], ale na obrazovke sa zobrazia len ikony aktuálne zvolených volieb. 30 Príprava

31 Prvé nastavenie Nastavenie dátumu a času Musíte nastaviť dátum a čas videokamery predtým než ju začnete používať. Ak nie sú hodiny vo videokamere nastavené, obrazovka [Date/Time-Dátum/Čas] (nastavenie dátumu a času) sa zobrazí automaticky. Keď sa objaví obrazovka [Date/Time-Dátum/Čas], bude zvolený rok. 1 Stlačte pole, ktoré chcete zmeniť (rok, mesiac, deň, hodiny alebo minúty). 2 Stlačením [Z] alebo [O] zmeníte pole podľa potreby. 3 Nastavte správny dátum a čas zmenou všetkých polí rovnakým spôsobom. 4 Stlačením [Y.M.D/R.M.D], [M.D,Y/M.D,R] alebo [D.M.Y/D.M.R] si zvoľte formát dátumu, aký vám vyhovuje. 5 Stlačte [24H], ak chcete použiť 24-hodinový formát času, alebo nechajte nezaškrtnuté pre 12-hodinový formát (AM/PM). 6 Stlačením [OK] spusťte hodiny a zatvorte obrazovku nastavení. POZNÁMKY Ak nebudete videokameru asi 3 mesiace používať, môže sa zabudovaný lítiový akumulátor vybiť a dôjde k strate nastavenia dátumu a času. V takom prípade dobite zabudovaný lítiový akumulátor (0 182) a znova nastavte časové pásmo, dátum a čas. Pri neskoršej zmene dátumu a času (nie pri úvodnom nastavení) otvorte obrazovku [Date/Time-Dátum/čas] z menu nastavení: [FUNC.]* 8 [MENU] [Date/Time-Dátum/čas] * Len keď to robíte v režime záznamu. Príprava 31

32 Zmena jazyka Predvolený jazyk videokamery je angličtina. Môžete ho zmeniť na ktorýkoľvek z 26 iných jazykov. Prevádzkové režimy: [FUNC.]* 8 [MENU] [Language a/jazyk]** 8 Požadovaný jazyk 8 [a] * Len keď to robíte v režime záznamu. **Po zmene jazyka videokamery na angličtinu zvoľte 6 8 [Language a/ Jazyk] a zmeňte jazyk. POZNÁMKY Niektoré ovládacie tlačidlá, napr. [ZOOM], [FUNC.] alebo [MENU], budú v angličtine bez ohľadu na zvolený jazyk. Zmena časového pásma Zmeňte časové pásmo podľa miesta, kde sa nachádzate. Predvolené nastavenie je Paríž. Prevádzkové režimy: 1 Otvorte obrazovku [Time Zone/DST-Časové pásmo/lč]. [FUNC.]* 8 [MENU] [Time Zone/DST- Časová zóna/dst] * Len keď to robíte v režime záznamu. 2 Stlačením [S] nastavíte domáce časové pásmo alebo stlačením [V] nastavíte časové pásmo cieľa, kam cestujete. 3 Stlačením [Z] or [O] nastavte požadované časové pásmo. V prípade potreby stlačte [U] a nastavte letný čas. 4 Stlačením [a] zatvorte menu. 32 Príprava

33 Používanie pamäťovej karty Pamäťové karty vhodné pre používanie v tejto videokamere V tejto videokamere môžete použiť bežne dostupné pamäťové karty SDHC (SD s vysokou kapacitou) a SD. Ale v závislosti od použitej pamäťovej karty sa nemusia dať zaznamenať filmy. Pozrite si nasledujúcu tabuľku. K októbru 2009 bol záznam filmov odskúšaný sa pamäťovými kartami SD/SDHC, ktoré vyrobili spoločnosti Panasonic, Toshiba a SanDisk. Pamäťová karta Kapacita Trieda rýchlosti SD Záznam filmov 64 MB alebo menej N* Pamäťové karty SD 128 MB alebo viac N Pamäťové karty SDHC Nad 2 GB * V závislosti od použitej pamäťovej karty sa nemusia dať zaznamenať filmy. N O triede rýchlosti SD: Trieda rýchlosti SD je norma, ktorá označuje minimálnu zaručenú rýchlosť prenosu dát pamäťových kariet SD/SDHC. Keď si kupujete novú pamäťovú kartu, pozrite si logo triedy rýchlosti na obale. Odporúčame používať pamäťové karty s triedou rýchlosti 4, 6 alebo 10. Karty Eye-Fi Tento výrobok nemá zaručenú podporu funkcií kariet Eye-Fi (vrátane bezdrôtového prenosu). V prípade problému s kartou Eye-Fi sa obráťte na výrobcu karty. Nezabudnite, že v mnohých krajinách je na používanie kariet Eye-Fi potrebné schválenie. Bez schválenia nie je používanie karty povolené. Ak nie je jasné, či bola karta schválená na používanie v tejto oblasti, obráťte sa na jej výrobcu. Príprava 33

34 Vloženie a vybratie pamäťovej karty Pred používaním pamäťových kariet v tejto videokamere všetky inicializujte (0 36). 1 Vypnite videokameru. Overte si, či je indikátor ON/OFF (CHG) zhasnutý. 2 Otvárať kryt slotu pamäťovej karty. 3 Vložte pamäťovú kartu priamo, so štítkom lícovou stranou nahor, celkom do otvoru pamäťovej karty, až zaklapne. 4 Zatvorte kryt otvoru pamäťovej karty. Kryt nezatvárajte silou, pamäťová karta nemusí byť správne vložená. Vyberanie pamäťovej karty Jedným zatlačením pamäťovej karty ju uvoľníte. Keď pamäťová karta vyskočí, celkom ju vytiahnite. DÔLEŽITÉ Pamäťové karty majú prednú a zadnú stranu, ktoré nie sú zameniteľné. Vloženie nesprávne zorientovanej pamäťovej karty môže spôsobiť chybnú funkciu videokamery. Pamäťovú kartu vložte podľa opisu v kroku 3. b Voľba pamäte pre záznam Môžete si zvoliť, či zaznamenáte svoje filmy a fotografie do zabudovanej pamäte alebo na pamäťovú kartu. Zabudovaná pamäť je predvolené médium pre záznam oboch. Prevádzkové režimy: 34 Príprava

35 BODY NA SKONTROLOVANIE Uistite sa, že ste porozumeli informáciám na kartách Eye-Fi (0 33) pred ich používaním. [FUNC.] 8 [MENU] [Rec Media for Movies/ Zázn. médium pre film] alebo [Rec Media for Photos/Zázn. médium pre fotografie] 8 [f] (zabudovaná pamäť) alebo [g] (pamäťová karta)* 8 [a] * Pri voľbe pamäte môžete skontrolovať približnú dostupnú dobu záznamu/počet fotografií vychádzajúci z aktuálnych užívateľských nastavení. POZNÁMKY b Zvoľte pre záznam filmov do zabudovanej pamäte, ak ich chcete neskôr skonvertovať na štandardné rozlíšenie, aby ste ich mohli poslať na web alebo vytvoriť štandardné disky DVD. b Štafetový záznam filmov Keď zapnete štafetový záznam, tak po zaplnení zabudovanej pamäte pri nakrúcaní filmov záznam pokračuje bez prerušenia na pamäťovú kartu. Prevádzkové režimy: 1 Vložte pamäťovú kartu, ktorá neobsahuje žiadne záznamy videa, do videokamery. 2 Zapnite štafetový záznam. [FUNC.] 8 [MENU] [Rec Media for Movies/ Zázn. médium pre film] 8 [f] 8 [Relay Recording/ Štafetový záznam] 8[G]* 8 [a] * Údaj o približnej dobe záznamu bude teraz vyjadrovať spojené miesto v zabudovanej pamäti aj na pamäťovej karte. Príprava 35

36 POZNÁMKY Ktorákoľvek z nasledujúcich činností vypne funkciu štafetového záznamu: - Vypnutie videokamery - Otvorenie krytu otvoru pamäťovej karty. - Zmena polohy prepínača režimov. - Zmena prevádzkového režimu videokamery. - Výber pamäťovej karty ako pamäte pre záznam filmov. Inicializácia zabudovanej pamäte (len b) alebo pamäťovej karty Pamäťovú kartu inicializujte, keď ju po prvýkrát používate v tejto videokamere. Pamäťovú kartu alebo zabudovanú pamäť (len b) môžete inicializovať, aby ste trvale vymazali všetky záznamy v nich. b Keď si videokameru kupujete, zabudovaná pamäť je predinicializovaná a obsahuje hudobné súbory pre použitie ako hudba pozadia pri prehrávaní. Prevádzkové režimy: 1 Napájajte videokameru pomocou kompaktného sieťového adaptéra. Kým nie je inicializácia skončená, neodpájajte napájanie ani nevypínajte videokameru. 2 Inicializujte pamäť. b [FUNC.]* 8 [MENU] [Initialize f/g- Inicializovať] 8 [f Built-in Mem./Zabudovaná pamäť] alebo [g Mem. Card/Pam. karta] 8 [Initialize/ Inicializovať] 8 [Complete Initialization/Úplná inicializácia]* 8 [Yes/Áno]** 8 [OK] 8 [a] [FUNC.]* 8 [MENU] [Initialize g/ Inicializovať] 8 [Initialize/Inicializovať] 8 [Complete Initialization/Úplná inicializácia]* 8 [Yes/Áno]** 8 [OK] 8 [a] 36 Príprava

37 * Túto voľbu stlačte, ak chcete fyzicky vymazať všetky dáta, a nie len alokačnú tabuľku súborov v pamäti. **Ak ste zvolili možnosť [Complete Initialization/Úplná inicializácia], môžete ešte stlačiť [Cancel/Zrušiť] 8 [OK], aby ste zrušili prebiehajúcu inicializáciu. Všetky záznamy sa odstránia a pamäť budete môcť používať bez akýchkoľvek problémov. DÔLEŽITÉ Inicializácia pamäte natrvalo odstráni všetky záznamy. Stratené pôvodné záznamy sa nedajú obnoviť. Nezabudnite si vopred zálohovať dôležité záznamy na externé zariadenie (0 120). Inicializáciou pamäťovej karty natrvalo vymažete všetky hudobné súbory, ktoré ste na ňu preniesli z dodaného doplnkového disku k videkamere. (b Hudobné súbory, ktoré sú predinštalované v zabudovanej pamäti, sa po inicializácii obnovia.) - Užívatelia Windows: Dodaný softvér ImageMixer 3 SE použite na prenos hudobných súborov z dodaného doplnkového disku k videokamere na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču. Podrobnosti nájdete v príručke Príručka k softvéru ImageMixer 3 SE (súbor PDF). - Užívatelia Mac OS: Aplikáciu Finder použite na prenos hudobných súborov z priečinka [MUSIC/HUDBA] na dodanom doplnkovom disku k videokamere na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču. V časti O hudobných súboroch (0 195) nájdete adresárovú štruktúru pamäťovej karty. V čase nákupu obsahujú karty Eye-Fi softvér potrebný na konfiguráciu siete. Nezabudnite nainštalovať softvér a dokončiť požadované konfiguračné nastavenia pred inicializovaním karty Eye-Fi ešte pred jej používaním v tejto videokamere. Príprava 37

38 Režim duálneho záznamu Táto kapitola uvádza, ako možno jednoducho zaznamenávať video a fotografie v plnoautomatickom režime duálneho záznamu a ako používať základné funkcie snímania, ako je zoom a rýchly štart. Ako využiť ďalšie možnosti menu a pokročilejšie funkcie, nájdete v príslušných kapitolách týkajúcich sa videa (0 54) a fotografií (0 99). Základný záznam Záznam videa a fotografovanie v režime duálneho záznamu Prevádzkové režimy: 1 Nastavte prepínač režimov na 5. 2 Videokameru zapnite. b Predvolene sa filmy a fotografie zaznamenávajú do zabudovanej pamäte. Môžete si zvoliť pamäť, ktorá sa použije na záznam filmov a fotografií (0 34). Prečítajte si DÔLEŽITÉ časť (0 40) pred používaním karty Eye-Fi. Záznam videa Stlačením g spustíte záznam. Ďalším stlačením g záznam pozastavíte. Fotografovanie 1 Stlačte j do polovice. Po automatickom zaostrení h ozelenie a objaví sa jeden alebo viac rámikov AF. 2 Celkom stlačte j. Indikátor ACCESS bude blikať počas záznamu fotografie. 38 Režim duálneho záznamu

39 Po skončení záznamu 1 Skontrolujte, či indikátor ACCESS nesvieti. 2 Vypnite videokameru. 3 Zatvorte LCD panel. O duálnom zázname V režime sú dostupné len nasledujúce funkcie. - Zoom (0 42). - Rýchly štart (0 43). -Videomomentka(0 64). - Pokrokové režimy stabilizácie obrazu (0 60) pre snímanie videa počas chôdze alebo na stabilizovanie záznamu pri zoomovaní na vzdialené objekty (teleobjektív). - Detekcia tváre (0 62) na získanie krásnych záberov ľudí za každých okolností a sledovanie, aj keď sa osoby pohybujú. - Stlačiť a sledovať (0 64) na sledovanie iných pohybujúcich sa objektov, udržanie zaostrenia a použitie najlepších nastavení pre ich záznam. O režime Smart AUTO Pri zázname v režime videokamera automaticky zistí určité charakteristiky objektu, pozadia, podmienok osvetlenia a pod. Potom nastaví rôzne nastavenia (okrem iného zaostrenie, expozícia, farba, stabilizácia obrazu, kvalita obrazu) a zvolí najlepšie nastavenia pre snímanú scénu. Ikona režimu Smart AUTO sa zmení na niektorú z nasledujúcich ikon. Režim duálneho záznamu 39

40 Ikony Smart AUTO Pozadie (farba ikony) Predmet Ľudia (bez pohybu) Ľudia (pohybujúci sa) Svetlé (sivá) Ikona v zátvorkách sa objaví pri protisvetle. Modrá obloha (svetlomodrá) Živé farby (zelená/ červená) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Predmety iné než ľudia, napr. krajina ( ) ( ) ( ) Blízke predmety ( ) ( ) ( ) Západ slnka (oranžová) Pozadie (farba ikony) Tmavé (tmavomodrá) Predmet Bodové svetlo Nočná scéna Ľudia (bez pohybu) Ľudia (pohybujúci sa) Predmety iné než ľudia, napr. krajina Blízke predmety DÔLEŽITÉ Keď indikátor ACCESS svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát alebo poškodeniu pamäte. - Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty. - Neodpájajte napájanie ani nevypínajte videokameru. - Nemeňte prevádzkový režim videokamery. 40 Režim duálneho záznamu

41 Nezabudnite si pravidelne zálohovať záznamy (0 120), hlavne po zhotovení dôležitých nahrávok. Spoločnosť Canon neručí za žiadne stratené alebo poškodené dáta. Pri zázname fotografií na kartu Eye-Fi sa fotografie automaticky odošlú, ak ste v dosahu nakonfigurovanej siete. Vždy skontrolujte, či sú karty Eye-Fi schválené v krajine, kde ich chcete použiť. Pozri tiež Používanie karty Eye-Fi (0 139). POZNÁMKY O režime šetrenia energiou:ak je 6 8 [Power Saving Mode/Režim úspory energie] 8 [Auto Power Off/Automatické vypnutie] nastavené na [A On/Zap], videokamera sa pri napájaní z akumulátora kvôli šetreniu energie automaticky vypne, ak je nečinná 5 minút. Stlačením x zapnite videokameru. Pri nahrávaní na jasných miestach môže byť ťažké použiť obrazovku LCD. V takom prípade môžete zapnúť podsvietenie LCD (0 25) alebo nastaviť jas LCD nastavením 6 8 [LCD Brightness/Jas LCD]. Pri fotografovaní: - Ak objekt nie je vhodný na automatické zaostrovanie, h zmení farbu na žltú. Nastavte videokameru do režimu a zaostrite ručne (0 70). - Keď je objekt príliš svetlý, na obrazovke bude blikať [Overexp./ Preexp.]. V takom prípade použite voliteľný filter FS-H37U ND. Za určitých podmienok ikona Smart AUTO na obrazovke nemusí zodpovedať skutočnej scéne. Hlavne pri snímaní proti oranžovému alebo modrému pozadiu sa môže objaviť ikona západu slnka alebo niektorej modrej oblohy, a farby nemusia byť prirodzené. V takom prípade odporúčame záznam v ručnom režime y (0 54, 99). V režime nie je prístup do menu, ale nasledujúce nastavenia sa dajú zmeniť vopred, ešte pred nastavením prepínača režimov na 5. - Manu 7/8: [AF mode/režim AF], [Auto Slow Shutter/ Automatický dlhý čas], [POWERED IS Button/Tlačidlo Motorový stab.]. - Menu 8: [Video Snapshot Length/Dĺžka videomomentky], [Rec Media for Movies/Zázn. médium pre film]*, [Recording Mode/Režim záznamu], [Rec Media for Photos/Zázn. médium pre fotografie]*, [Photo Quality/Size-Kvalita a veľkosť fotografie], [Simultaneous Recording/Simultánny záznam]. - Menu 6: Všetky nastavenia. * Len b. Režim duálneho záznamu 41

42 Zoomovanie Prevádzkové režimy: Sú tri spôsoby približovania a odďaľovania: pomocou páčky zoomu na videokamere, pomocou tlačidiel zoomu na diaľkovom ovládači alebo pomocou ovládačov zoomu na dotykovej obrazovke. Okrem 15x optického zoomu* môžete v režime zapnúť 300x digitálny zoom, ak použijete nastavenie 7 8 [Digital Zoom/ Digitálny zoom]. * Keď je [Image Stabilizer/Stabilizátor obrazu] (panel FUNC.) nastavený na [P Dynamic/Dynamický], môžete použiť pokrokový zoom a zväčšiť obraz až 18x. Používanie páčky zoomu alebo diaľkového ovládača Ak chcete objekt oddialiť, posuňte páčku zoomu smerom k Q (širokouhlý objektív). Ak ho chcete priblížiť, posuňte páčku zoomu smerom k P (teleobjektív). Implicitne pracuje páčka zoomu s premenlivou rýchlosťou jemne stlačte pre pomalšie zoomovanie; silnejšie stlačte pre rýchlejšie zoomovanie. Môžete tiež použiť tlačidlá zoomu na diaľkovom ovládači. W Oddialenie T Priblíženie Používanie ovládačov zoomu na dotykovej obrazovke 1 Zobrazte ovládače zoomu na dotykovej obrazovke. [FUNC.]* 8 [ZOOM] * Nie je potrebné v režime. Ovládače zoomu sa zobrazia na ľavej strane obrazovky. 42 Režim duálneho záznamu

43 2 Stláčaním ovládačov zoomu ovládate zoom. Stlačením kdekoľvek v oblasti Q oddialite alebo kdekoľvek v oblasti P priblížite. Ak stlačíte bližšie k stredu, bude zoomovanie pomalšie ([Speed 1/Rýchlosť 1]); ak stlačíte bližšie k ikonám e/d, zoomovanie bude rýchlejšie ([Speed 3/Rýchlosť 3]). 3 Stlačením [a] skryjete ovládače zoomu. POZNÁMKY Držte sa aspoň 1 m od snímaného objektu. Pri širokouhlom zábere môžete zaostriť na objekt, ktorý je vzdialený len 1 cm od objektívu. V režime alebo môžete aj nastaviť 7/8 8 [Zoom Speed/Rýchlosť zoomu] na niektorú z troch konštantných rýchlostí (3 je najrýchlejšia, 1 najpomalšia). Keď je [Zoom Speed/Rýchlosť zoomu] nastavenná na [I Variable/ Premenlivá]: - Keď používate tlačidlá P a Q na diaľkovom ovládači, rýchlosť zoomu bude konštantná [J Speed 3/Rýchlosť 3]. - Rýchlosť zoomovania bude väčšia počas pauzy záznamu než pri aktuálnom zázname, okrem prípadu, ak je aktivovaný skorší záznam (0 61) Pozri Technické údaje (0 194), kde sú poznámky o tejto funkcii, ak je záznamový program nastavený na [r Underwater/Pod vodou] alebo [s Surface/Na hladine]. Funkcia Rýchly štart Keď zatvoríte LCD panel a videokamera je zapnutá, prejde kamera do pohotovostného režimu. V pohotovostnom režime videokamera spotrebúva len asi tretinu energie potrebnej pri zázname, takže šetrí energiu pri používaní akumulátora. Okrem toho, keď otvoríte LCD panel, videokamera je pripravená začať záznam asi za 1 sekundu*, čo vám umožní začať záznam prakticky ihneď. * Skutočne vyžadovaná doba sa mení v závislosti od podmienok snímania. Prevádzkové režimy: 1 Keď je videokamera zapnutá a v režime záznamu, zatvorte LCD panel. Ozve sa pípnutie a zelený indikátor ON/OFF (CHG) zmení farbu na oranžovú na znamenie, že videokamera prešla do pohotovostného režimu. Režim duálneho záznamu 43

44 2 Ak chcete pokračovať v zázname, otvorte LCD panel. Indikátor ON/OFF (CHG) znova ozelenie a videokamera je pripravená nahrávať. DÔLEŽITÉ Neodpájajte napájanie, keď je videokamera v pohotovostnom režime (keď indikátor ON/OFF (CHG) svieti oranžovo). POZNÁMKY Videokamera neprejde do pohotovostného režimu, ak je LCD panel zatvorený, pričom indikátor ACCESS svieti alebo bliká, alebo je zobrazené menu. Videokamera nemusí prejsť do pohotovostného režimu ani vtedy, ak je LCD panel zatvorený, pričom je kryt otvoru pamäťovej karty otvorený alebo je kapacita akumulátora príliš malá. Skontrolujte, či sa indikátor ON/OFF (CHG) zmenil na oranžový. O pohotovostnom režime a automatickom vypnutí: - Videokamera sa automaticky vypne, ak ju ponecháte v pohotovostnom stave 10 minút. Stlačením x zapnite videokameru. - Môžete si zvoliť dobu do vypnutia alebo celkom vypnúť funkciu Rýchly štart nastavením 68 [Power Saving Mode/Režim úspory energie] 8 [Quick Start (Standby)/Rýchly štart (pohot.)]. - Bežné 5-minútové nastavenie automatického vypnutia v položke [Power Saving Mode/Režim úspory energie] sa nedá použiť, ak je videokamera v pohotovostnom režime. Ak je videokamera v pohotovostnom stave, zmenou polohy prepínača režimov ju znova zapnete do zvoleného prevádzkového režimu. 44 Režim duálneho záznamu

45 Video Táto kapitola opisuje funkcie týkajúce sa filmov, vrátane prehrávania, pokročilého snímania, pokročilých funkcií, práce so zoznamom prehrávok a práce so scénami. Ďalšie informácie o základnom snímaní videa nájdete v časti Režim duálneho záznamu (0 38). Základné prehrávanie Prehrávanie videa Prevádzkové režimy: 1 Stlačte S. Na prepínaie medzi režimami záznamu a prehrávania, môžete tiež stlačiť a podržať B na diaľkovom ovládači viac než 2 sekundy. 2 Otvorte indexové zobrazenie [Original/Originál], ak sa nezobrazuje. [b] 8 [Original/Originál] 3 Vyhľadajte scénu, ktorú chcete prehrať. Posunutím páčky zoomu smerom k Q zobrazíte 15 scén na stranu; jej posunutím smerom k P zobrazíte 6 scén ana stranu. Video 45

46 A Pamäť sa číta B Aktuálne zobrazené indexové zobrazenie C Potiahnutím prsta doľava si zobrazíte nasledujúcu stranu indexu* D Potiahnutím prsta doprava si zobrazíte predchádzajúcu stranu indexu* E Zvoľte iné indexové zobrazenie, kde je iný obsah, alebo z inej pamäte (len b ) (0 48) F Časová os scény (0 83) a informácie o zázname G Zredukujte scény zobrazené v indexovom zobrazení (0 51) * Pri listovaní straami indexu sa na pár sekúnd objaví rolovací pruh naspodku obrazovky. Ak máte veľký počet scén, je pohodlnejšie ťahať prstom po rolovacom pruhu. 4 Stlačením požadovanej scény si ju prehráte. Prehrávanie začne od vybranej scény a bude pokračovať až do konca poslednej scényv indexovom zobrazení. Stlačením obrazovky počas prehrávania si zobrazíte ovládače prehrávania. 46 Video

47 A Zastavte prehrávanie. B Skok na začiatok scény. Dvojité ťuknutie - skok na predchádzajúcu scénu. C Pozastavenie prehrávania. D Ťahaním prsta doľava a doprava po pruhu hlasitosti nastavíte hlasitosť. E Stlačením kdekoľvek inde skryjete ovládače prehrávania. F Rýchle prehrávanie vzad*. G Skok na nasledujúcu scénu. H Rýchle prehrávanie vpred*. * Niekoľkokrát stlačte, ak chcete zvýšiť rýchlosť prehrávania na približne 5x 15x 60x normálnej rýchlosti. Počas rýchleho prehrávanie stlačením kdekoľvek na obrazovke sa vrátite do normálneho prehrávania. Počas pauzy prehrávania: A Pokračovanie prehrávania. B Pomalé prehrávanie vzad*. C Pomalé prehrávanie vpred*. * Niekoľkonásobným stlačením znížite rýchlosť prehrávania na 1/8 1/4 normálnej rýchlosti. Počas pomalého prehrávania stlačením kdekoľvek na obrazovke sa vrátite do pauzy prehrávania. Video 47

48 DÔLEŽITÉ Keď indikátor ACCESS svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát. - Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty. - Neodpájajte napájanie ani nevypínajte videokameru. - Nemeňte prevádzkový režim videokamery. Touto videokamerou sa nemusia dať prehrať filmy zaznamenané na pamäťovú kartu iným zariadením. POZNÁMKY V závislosti od podmienok záznamu môžete vidieť krátke zastavenia prehrávaného obrazu alebo zvuku medzi scénami. Počas rýchleho alebo pomalého prehrávania môžete zaznamenať určité anomálie (štvorčekovanie, prúžkovanie a pod.) v prehrávanom obraze. Rýchlosť vyznačená na obrazovke je približná. Pomalé prehrávanie vzad bude vyzerať rovnako ako trvalé prehrávanie po políčkach vzad. Obrazovka výberu indexu: Voľba obsahu na prehrávanie Z obrazovky výberu indexu si môžete zvoliť obsah, ktorý chcete prehrať (napr. originálne scény, zoznam prehrávok alebo fotografie). Len b: Môžete si vybrať aj pamäť, z ktorej budete prehrávať záznamy. Prevádzkové režimy: V ktoromkoľvek indexovom zobrazení stlačte [b]. Počas zobrazenia jednotlivých fotografií stlačte obrazovku raz, aby sa zobrazili ovládače, potom stlačte [Q], aby sa otvorilo indexové zobrazenie [Photos/Fotografie]. 48 Video

49 A b Stlačte kartu požadovanej pamäte: zabudovaná pamäť alebo pamäťová karta. B Stlačením ovládacieho tlačidla si zvoľte obsah na prehratie. Voľby [Original/Originál] Originálne filmy, ako ste ich nahrali. [Playlist/Zoznam prehrávok] Scény, ktoré boli pridané do zoznamu prehrávok (0 89) a boli usporiadané podľa vašej chuti. [3D Flip View/Náhľad 3D] Pozri nasledujúcu časť (0 50). [Photos/Fotografie] Zobrazte indexové zobrazenie fotografií. [SD Scenes/Scény SD] (b Len keď je zvolená pamäťová karta) Scény, ktoré boli skonvertované na štandardné rozlíšenie, aby sa dali poslať na web (0 135) alebo na vytvorenie štandardných diskov DVD (0 129). Podľa potreby stlačte [SD Scenes/Scény SD] a potom [For Web (MPEG-2)/Pre web (MPEG-2)] alebo [For DVD (SD-VIDEO)/Pre DVD (SD-VIDEO]. [Video Snapshot/Videomomentka] Zobrazenie len scén videomomentky. Najprv stlačte toto ovládacie tlačidlo a potom podľa potreby [Original/Originál] alebo [Playlist/Zoznam prehrávok]. POZNÁMKY Režimy rýchleho a pomalého prehrávania nie sú dostupné pri scénach skonvertovaných na štandardné rozlíšenie. Scény v indexovom zobrazení [SD Scenes/Scény SD] sa dajú prehrať len normálnou rýchlosťou. Video 49

50 Náhľad 3D Náhľad 3D je zábavný spôsob zobrazenia videozáznamov (originálne scény) v rozložení 3D a zotriedených podľa dátumu záznamu. V ktoromkoľvek indexovom zobrazení stlačte [b] 8 [3D Flip View/Náhľad 3D]. Počas zobrazenia jednotlivých fotografií stlačte obrazovku raz, aby sa zobrazili ovládače, potom stlačte [Q], aby sa otvorilo indexové zobrazenie [Photos/Fotografie]. A Keď potiahnete prstom nahor a nadol, budete listovať medzi scénami zaznamenanými v zobrazený deň. B Potiahnite prstom doľava, aby ste prešli na nasledujúci deň so záznamami. C Stlačením scény v popredí ju prehráte. D Aktuálne zvolený dátum záznamu. E Potiahnite prstom doprava, aby ste prešli na predchádzajúci deň so záznamami. F Aktuálna scéna / Celkový počet scén zaznamenaných vo zvolený deň. 50 Video

51 Zníženie počtu scén v indexovom zobrazení Z indexového zobrazenia [Original/Originál] môžete zredukovať zobrazené scény a ponechať len scény zaznamenané v určitý dátum alebo len tie, v ktorých boli zistené tváre ľudí. Prevádzkové režimy: Zobrazenie len scén s tvárami ľudí Týmto sa zredukuú scény zobrazené v indexovom zobrazení [Original/ Originál] len na scény zaznamenané so zapnutou detekciou tváre (0 62) a v ktorých boli nájdené tváre ľudí. 1 Otvorte indexové zobrazenie [Original/Originál], ak sa nezobrazuje. [b] 8 [Original/Originál] 2 Zredukujte zobrazené scény. [y All Scenes/Všetky scény] 8 [o Scenes with Faces/ Scény s tvárami] Zobrazí sa [o Faces/Tváre] namiesto [All Scenes/Všetky scény]. Ak chcete znova zobraziť všetky scény, stlačte [y o Faces/Tváre] a potom [All Scenes/Všetky scény]. Zobrazenie len scén zaznamenaných v určitý dátum Týmto sa zredukujú scény zobrazené v indexovom zobrazení [Original/ Originál] alebo [Video Snapshot/Videomomentka] [Original/Originál] len na scény zaznamenané vo zvolený dátum. 1 Otvorte indexové zobrazenie [Original/Originál] alebo [Video Snapshot/Videomomentka] [Original/Originál]. [b] 8 [Original/Originál] alebo [b] 8 [Video Snapshot/Videomomentka] 8 [Original/Originál] Video 51

52 2 Otvorte obrazovku kalendára. [y All Scenes/Všetky scény] 8 [Scenes by Date/Scény podľa dátumu] Dátumy so scénami (to znamená, že filmy boli zaznamenané v daný dátum) sa zobrazia čierno na striebornom pozadí. Dátumy bez záznamov budú stmavené. Stlačením [y] alebo [A] preskočíte na predchádzajúci alebo nasledujúci kalendárny mesiac, ktorý obsahuje záznamy. 3 Stlačte požadovaný dátum. Zvolený dátum sa zobrazí namiesto [All Scenes/Všetky scény]. Ak chcete znova zobraziť všetky scény, stlačte [y (dátum zobrazený na obrazovke)] a potom [All Scenes/Všetky scény]. POZNÁMKY Deň, ktorým má začínať týždeň v zobrazení kalendára, môžete zmeniť nastavením 6 8 [Calendar Start Day/Prvý deň v týždni]. Odstránenie scén Scény, ktoré už nechcete uchovávať, môžete odstrániť. Vymazaním scén si môžete aj uvoľniť miesto v pamäti. Pozri tiež Vymazanie scén zo zoznamu prehrávok (0 90). Prevádzkové režimy: 1 Otvorte indexové zobrazenie so scénami, ktoré chcete vymazať. Indexové zobrazenie [Original/Originál] alebo [Video Snapshot/ Videomomentka] [Original/Originál] : Ak chcete vymazať všetky scény zaznamenané v určitý dátum, zúžte zobrazené scény na scény zaznamenané v tento dátum (0 51). 2 Stlačením [a] otvorte obrazovku výberu scén. 3 Stlačte jednotlivé scény, ktoré chcete vymazať. Značka O sa zobrazí na vybraných scénach. Ďalším stlačením zvolenej scény sa značka odstráni. 52 Video

53 Zvolenie všetkých scén naraz: Namiesto stláčania jednotlivých scén stlačte [Select All/Vybrať všetky]. (Vopred odstráňte všetky značky zo scén, ktoré ste vybrali jednotlivo.) 4 Vymažte scény. [Edit/Upraviť] 8 [Delete/Odstrániť] 8 [Yes/Áno]* 8 [OK] * Stlačením [Stop] prerušíte činnosť v jej priebehu. Niektoré scény však budú napriek tomu odstránené. DÔLEŽITÉ Pri odstraňovaní pôvodných nahrávok buďte opatrní. Po odstránení sa pôvodné scény nedajú obnoviť. Ešte pred vymazávaním si uložte kópie dôležitých scén (0 122). Keď indikátor ACCESS svieti alebo bliká (keď sa scény vymazávajú), dodržte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. - Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty. - Neodpájajte napájanie ani nevypínajte videokameru. - Nemeňte prevádzkový režim videokamery. POZNÁMKY Vymazanie scény z indexového zobrazenia [Original/Originál] vymaže scénu aj zo zoznamu prehrávok. Na vymazanie všetkých filmov a uvoľnenie celého záznamového miesta pre ďalšie záznamy je lepšie pamäť inicializovať (0 36). Video 53

54 Pokrokové funkcie Nakrúcanie videa v ručnom režime y Keď je prepínač režimov nastavený na y (ručný režim), môžete využiť plný prístup do menu a ručne nastaviť expozíciu, zaostrenie, vyváženie bielej a veľa ďalších nastavení videokamery podľa svojich potrieb. Ale aj v režime vám môže videokamera pomôcť s nastaveniami. Napríklad pomocou záznamových programov špeciálnej scény (0 56). Prevádzkové režimy: 1 Nastavte prepínač režimov na y. 2 Videokameru zapnite. b Predvolene sa filmy zaznamenávajú do zabudovanej pamäte. Môžete si zvoliť pamäť, ktorá sa použije na záznam filmov (0 34). 3 Stlačením g spustíte záznam. Ďalším stlačením g záznam pozastavíte. DÔLEŽITÉ Keď indikátor ACCESS svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát alebo poškodeniu pamäte. - Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty. - Neodpájajte napájanie ani nevypínajte videokameru. - Nemeňte prevádzkový režim videokamery. Nezabudnite si pravidelne zálohovať záznamy (0 120), hlavne po zhotovení dôležitých nahrávok. Spoločnosť Canon neručí za žiadne stratené alebo poškodené dáta. 54 Video

55 POZNÁMKY Zoom, rýchly štart, režimy úspory energie a pod. fungujú v režime rovnako ako v režime. Ďalšie informácie nájdete v časti Režim duálneho záznamu (0 38). Voľba kvality videa (režim záznamu) Videokamera ponúka 5 záznamových režimov. Zmena záznamového režimu zmení dobu záznamu dostupnú pre pamäť. Pre lepšiu kvalitu filmu zvoľte režim MXP alebo FXP, pre dlhšiu dobu záznamu zvoľte režim LP. Nasledujúca tabuľka uvádza približné doby záznamu. Prevádzkové režimy: [FUNC.] 8 [MENU] [Recording Mode/ Režim záznamu] 8 Požadovaný režim záznamu 8 [a] POZNÁMKY Scény zaznamenané v režime MXP sa nedajú napáliť na disky AVCHD voliteľnou DVD napaľovačka DW-100. Na zálohovanie takých scén použite dodaný softvér ImageMixer 3 SE. Videokamera používa na kódovanie videa premenlivú bitovú rýchlosť (VBR), preto sa skutočné doby nahrávania budú meniť v závislosti od obsahu scén. Videokamera si zapamätá posledné použité nastavenie, aj keď ju nastavíte do režimu. Video 55

56 Približné doby záznamu Predvolená hodnota Režim záznamu MXP 1 FXP 1 XP+ SP LP Pamäť 4 GB pamäťová karta 8 GB pamäťová karta/ b Zabudovaná pamäť 2 16 GB pamäťová karta 32 GB pamäťová karta 20 min 30 min 40 min 1 hod. 10 min 40 min 1 hod. 1 hod. 25 min 1 hod. 25 min 2 hod. 55 min 2 hod. 5 min 4 hod. 10 min 2 hod. 50 min 5 hod. 45 min 2 hod. 20 min 4 hod. 45 min 9 hod. 35 min 1 hod. 30 min 3 hod. 6 hod. 5 min 12 hod. 15 min 1 Zaznamenané s rozlíšením x Filmy zaznamenané iným režimom záznamu sa zaznamenajú v rozlíšení x b V čase kúpy obsahuje zabudovaná pamäť asi 75 MB hudobných súborov. Programy záznamu Špeciálna scéna Zhotovovanie nahrávok na zjazdovkách pod ostrým slnkom, zachytenie farebnej nádhery zapadajúceho slnka alebo zábery ohňostroja sa stávajú jednoduchou záležitosťou vďaka jednoduchému výberu programu nahrávania špeciálnej scény. Prevádzkové režimy: [FUNC.] 8 [Rec. Programs/Zázn. programy] 8 [F Portrait/Portrét] 8 Požadovaný program záznamu 8 [a] Možnosti ( Predvolená hodnota) [F Portrait/Portrét] Videokamera použije veľký clonový otvor, aby bol zaostrený objekt, ale pozadie zostalo rozostrené. 56 Video

57 [G Sports/Šport] Na záznam športových scén, ako je tenis alebo golf. [q Night Scene/Nočná scéna] Na záznam nočných scén s nižším šumom. [I Snow/Sneh] Na záznam na jasných lyžiarskych zjazdovkách bez podexponovania objektu. [J Beach/Pláž] Na záznam na slnečných plážach bez podexponovania objektu. [K Sunset/Západ slnka] Na záznam západu slnka v živých farbách. [p Low Light/Málo svetla] Pre záznam so slabým osvetlením. [L Spotlight/Bodové svetlo] Na záznam scén s bodovým osvetlením. [M Fireworks/Ohňostroj] Na záznam ohňostrojov. Video 57

58 [r Underwater/Pod vodou] Na záznam scén pod vodou v prirodzených farbách. [s Surface/Na hladine] Na záznam po vyjdení z vody, napríklad na člne po potápaní. POZNÁMKY [F Portrait/Portrét]/[G Sports/Šport]/[I Snow/Sneh]/[J Beach/ Pláž]: Prehrávaný obraz nemusí byť úplne plynulý. [F Portrait/Portrét]: Efekt rozmazania pozadia sa zvyšuje s rastúcim približovaním (P). [I Snow/Sneh]/[J Beach/Pláž]: Objekt môže byť v zamračených dňoch alebo na tienistých miestach preexponovaný. Kontrolujte scénu na obrazovke. [p Low Light/Málo svetla]: - Pohybujúce sa objekty môžu mať za sebou obrazovú stopu. - Kvalita obrazu nemusí byť rovnako dobrá ako v iných režimoch. - Na obrazovke sa môžu zobrazovať biele body. - Automatické zaostrovanie nemusí pracovať rovnako dobre ako v iných režimoch. V takom prípade zaostrite ručne. [M Fireworks/Ohňostroj]: - Na zabránenie rozmazania obrazu videokamery (rozmazanie spôsobené pohybom videokamery) odporúčame použiť statív. - V režime sa použije dlhý expozičný čas, preto ľahšie dôjde k rozmazaniu. Stabilizujte videokameru napríklad jej nasadením na statív. [r Underwater/Pod vodou]/[s Surface/Na hladine]: - Tieto programy nahrávania použite pri záznamoch vtedy, keď je videokamera vo voliteľnom vodotesnom puzdre WP-V2. - Program [r Underwater/Pod vodou] je určený na záznamy pod vodou*. Pri použití osvetľovacieho zariadenia pod vodou alebo pri zázname na pobreží odporúčame používať záznamový program [s Surface/Na hladine]. - Ak chcete prepnúť medzi záznamovými programami [r Underwater/ Pod vodou] a [s Surface/Na hladine], keď je videokamera vo 58 Video

59 vodotesnom puzdre, zapnite videokameru a držte pritom j stlačené. - Na obrazovke sa objaví p, keď je teplota videokamery príliš vysoká. Ak k tomu dôjde, vypnite videokameru, vyberte ju z vodotesného puzdra a majte ju na chladnom mieste, až kým nevychladne. Ak sa videokamera príliš zohreje, vypne sa automaticky. - Pri záznamoch pod vodou v režime [r Underwater/Pod vodou] sa obraz na LCD obrazovke javí červenší než je skutočný snímaný objekt. To však nemá vplyv na záznam. - Keď nasadíte bežne dostupný širokouhlý konvertor alebo iné príslušenstvo na vodotesné puzdro, videokamera môže zaostriť na príslušenstvo. V takom prípade posuňte páčku zoomu smerom k P, aby bol zaostrený objekt. -V časti Technické údaje (0 194) nájdete ďalšie informácie o záznamových programoch [r Underwater/Pod vodou] a [s Surface/Na hladine]. * Pod vodou je jedinečné prostredie, ktoré sa stále mení v závislosti od takých faktorov, ako je počasie a podmienky vo vode. Okrem toho, voda pohlcuje červené svetlo, čo spôsobuje, že objekty vyzerajú modrejšie a zelenšie. Režim Kino: Dajte svojim záznamom vzhľad kina Dajte svojim záznamom vzhľad kina pomocou programu [D Cine Mode/Režim kino]. Skombinujte tento záznamový program s progresívnym kmitočtom 25 obr./s [D PF25], aby ste získali zosilnený efekt režimu Kino 25p. Prevádzkové režimy: Nastavenie záznamového programu [D Cine Mode/Režim kino] [FUNC.] 8 [Rec. Programs/Zázn. programy] 8 [D Cine Mode/Režim kino] 8 [a] Video 59

60 Prevádzkové režimy: Zmena obrazového kmitočtu [FUNC.] 8 [MENU] [Frame Rate/Obrazový kmitočet] 8 [D PF25] 8 [a] Vylepšená stabilizácia obrazu Stabilizátor obrazu zmenšuje rozmazanie videokamery (rozmazanie spôsobené pohybom videokamery), takže získate krásne stabilné zábery. Režim stabilizácie obrazu zvoľte podľa podmienok pri snímaní. Prevádzkové režimy: V režime : [FUNC.] 8 [Image Stabilizer/Stabilizátor obrazu] 8 Požadovaný režim stabilizátora 8 [a] Voľby ( Predvolená hodnota v režime ) [P Dynamic/Dynamický] (len režim ) Koriguje väčšie otrasy videokamery, napr. pri snímaní počas chôdze, a je účinnejší pri zoome nastavenom na najširší uhol. [Q Standard/Štandardný]*, [Q On/Zap] Koriguje slabšie otrasy videokamery, napr. keď nakrúcate a pritom stojíte, a je vhodný na snímanie neutrálne vyzerajúcich scén. Toto nastavenie použite pri zázname filmov s voliteľným širokouhlým alebo telekonvertorom. [j Off/Vyp]* Toto nastavenie použite, keď je videokamera na statíve. * Ak v režime zmeníte režim stabilizátora na niektoré z týchto nastavení, môžete si pri zoomovaní blízko teleobjektívového konca všimnúť mierne zmeny v zornom poli. 60 Video

61 Motorový stabilizátor Pri nakrúcaní videa môžete použiť motorový stabilizátor, aby bola stabilizácia obrazu ešte výkonnejšia. Motorový stabilizátor je najúčinnejší vtedy, keď stojíte a zoomujete na vzdialené objekty s veľmi veľkým priblížením (keď sa blížite k teleobjektívovému koncu). Stabilite záberu pomôže, keď budete držať LCD panel ľavou rukou. Stlačte a držte Y tak dlho, ako dlho chcete používať motorový stabilizátor. Keď je aktivovaný motorový stabilizátor, Z bude žlté. Činnosť tlačidla Y (dlhé stlačenie alebo prepínanie zap/vyp) nastavením 7 8 [POWERED IS Button/Tlačidlo Motorový stab.]. POZNÁMKY Ak sú otrasy videokamery príliš silné, stabilizátor obrazu nemusí byť schopný ich celkom vykorigovať. Motorový stabilizátor nie je dostupný v režime. Pri pozorovaní a nasledujúcich záberoch, keď kamerou oanorámujete zboka nabok alebo ju nakláňate nahor a nadol, odporúčame nastaviť režim stabilizátora na [P Dynamic/Dynamický] alebo [Q Standard/ Štandardný]. Skorší záznam Videokamera začne záznam 3 sekundy predtým než stlačíte g, čím zabezpečí, že nezmeškáte žiadny dôležitý moment. Je to obzvlášť užitočné v situáciách, kedy sa ťažko predpovedá, kedy začať záznam. Prevádzkové režimy: Video 61

62 1 Zapnite skorší záznam. Zobrazí sa d. Opakovanou voľbou [B Off/Vyp] vypnete skorší záznam. 2 Stlačte g. Scéna zaznamenaná v pamäti začne 3 sekundy pred stlačením g. POZNÁMKY Pri zapnutom skoršom zázname videokamera nevydáva žiadne oznamovacie tóny. Videokamera nezaznamená celé 3 sekundy pred stlačením g, ak bolo tlačidlo stlačené v priebehu 3 sekúnd od zapnutia skoršieho záznamu alebo ukončenia predchádzajúceho záznamu. Ktorákoľvek z nasledujúcich činností vypne funkciu skoršieho záznamu. - Ponechanie videokamery 5 minút bez činnosti. - Stlačenie S alebo z. - Zmena polohy prepínača režimov. - Zmena prevádzkového režimu videokamery. - Nastavenie videokamery do pohotovostného režimu. - Zmena ktoréhokoľvek nastavenia v menu nastavení alebo zmena nasledujúcich nastavení v paneli FUNC.: [Rec. Programs/Zázn. programy], [White Balance/Vyváženie bielej], [AGC Limit/Limit AVC], [Digital Effects/ Digitálne efekty] alebo [Image Stabilizer/Stabilizátor obrazu]. Detekcia tváre Videokamera automaticky nájde tváre ľudí a použije túto informáciu na voľbu optimálnych nastavení pre krásne videá a fotografie. BODY NA SKONTROLOVANIE Zvoľte záznamový program iný než [q Night Scene/Nočná scéna], [p Low Light/Málo svetla], [M Fireworks/Ohňostroj] aleb [r Underwater/Pod vodou]. 62 Video [FUNC.] 8 [d Pre REC/Prednahrávanie] 8 [A On/Zap] 8 [a] Prevádzkové režimy:

63 Implicitne je detekcia tváre zapnutá. Ak ste túto funkciu vypli, nasledujúcim postupom ju zapnete. [FUNC.] 8 [MENU] 8 7/8 8 [Face Detection & Tracking/Detekcia a sledovanie tváre] 8 [A On o/zap] 8 [a] Voľba hlavného objektu Ak je v obraze viac osôb, videokamera automaticky vyberie jednu ako hlavný objekt. Hlavný objekt je označený bielym rámikom detekcie tváre a videokamera optimalizuje nastavenia pre túto osobu. Ostatné tváre budú mať rámik sivý. Ak stlačíte inú tvár na dotykovej obrazovke, videokamera bude optimalizovať nastavenia pre túto osobu. Hlavný objekt POZNÁMKY Videokamera môže omylom detekovať ako tváre aj nie ľudské tváre. V takom prípade vypnite detekciu tváre. V niektorých prípadoch sa nedajú tváre správne detekovať. Typické prípady sú: - Tváre veľmi malé, veľké, tmavé alebo svetlé v porovnaní s celým obrazom. - Tváre otočené nabok, šikmo alebo čiastočne skryté. Detekcia tváre sa nedá použiť, ak je zvolený expozičný čas dlhší než 1/25 alebo keď je zapnutý digitálny zoom na viac než 60x zoom (tmavomodrá oblasť prúžka zoomu). Keď je detekcia tváre zapnutá, najdlhší expozičný použitý videokamerou je 1/25. Video 63

64 Stlačiť a sledovať Pri zázname ľudí bude detekcia tváre (0 62) sledovať hlavný objekt a udrží ho stále zaostrený. Ale aj pri zázname iných pohybujúcich sa objektov, napr. psov, úut alebo ľudí, ktorí sa nepozerajú priamo do kamery, môžete použiť funkciu Stlačiť a sledovať, aby ste objekt udržali stále zaostrený. Prevádzkové režimy: 1 Overte si, či je detekcia tváre zapnutá (0 62). 2 Namierte videokameru na pohybujúci sa objekt a stlačte objekt na dotykovej obrazovke. Zobrazí sa biely dvojitý rámik okolo objektu a bude ho sledovať počas pohybu. Stlačením [Cancel z/zrušiť] odstránite rámik a zrušíte sledovanie. POZNÁMKY V určitých prípadoch funkcia Stlačiť a sledovať nedokáže sledovať objekt. Typické prípady sú: - Predmety veľmi malé alebo veľké oproti celému obrazu. - Predmety veľmi podobné pozadiu. - Predmety nedostatočne kontrastné. - Rýchlo sa pohybujúce objekty. - Pri snímaní vo vnútri za nedostatočného osvetlenia. Videomomentka Zaznamenajte sériu krátkych scén alebo zachyťte krátke scény z predtým zaznamenaného filmu. Prehrajte si videomomentky spolu s obľúbenou hudbou (0 85) a vytvorte si tak vlastné zábavné hudobné videá. Budete prekvapení, ako môžete dať svojim scénam celkom iný dojem zmenou hudby pozadia. Záznam scén videomomentky Prevádzkové režimy: 64 Video

65 1 Stlačte z. Modrý okraj sa objaví na obrazovke. Ďalším stlačením z sa vrátite do normálneho režimu záznamu videa. 2 Stlačte g. Implicitne videokamera zaznamená asi 4 sekundy (modrý rámik slúži ako vizuálny indikátor priebehu) a potom sa automaticky vráti do pauzy záznamu. Dĺžku videomomentky môžete zmeniť nastavením 8 8 [Video Snapshot Length/Dĺžka videomomentky]. Keď videokamera ukončí záznam, obrazovka sa v momente zmení na čiernu, ako keby sa spustila závierka. V indexovom zobrazení sú videomomentky označené značkou Z. POZNÁMKY Zmenou prevádzkového režimu videokamery sa vypne režim videomomentky. Digitálne efekty Prevádzkové režimy: [FUNC.] 8 [O Digital Effects/Digitálne efekty] 8 Požadovaná stmievačka alebo efekt* 8 [a] * Digitálny efekt si môžete prezrieť na obrazovke. Ikona vybraného digitálneho efektu sa zobrazí zeleno. Efekty sa uplatnia ihneď. Video 65

66 Pre stmievanie alebo roztmievanie Stlačením g počas pauzy záznamu (M) spustíte záznam s roztmievačkou. Stlačením g počas záznamu (N) spustíte stmievačku a pozastavíte záznam. Možnosti ( Predvolená hodnota) [N Off/Vyp] Toto nastavenie zvoľte, ak nechcete použiť digitálne efekty. [2 Black & White/Čiernobielo]* Zaznamená filmy a fotografie čiernobielo. [3 Sepia/Sépia]* Zaznamená filmy a fotografie v sépiovom odtieni pre staromódny vzhľad. [0 Fade Trigger/Once-Spustenie stmievania/raz], [6 Fade Trigger/ Always-Spustenie stmievania/vždy], [1 Wipe/Once-Opona/Raz], [7 Wipe/Always-Opona/Vždy] Zvoľte niektorú zo stmievačiek pre začiatok alebo koniec scény s roztmievaním alebo stmievaním do čiernej obrazovky. Môžete si vybrať, či sa stmievačka spustí len raz alebo zakaždým, keď stlačíte g, aby ste začali alebo ukončili scénu. * Len tieto digitálne efekty sú dostupné v režime. POZNÁMKY Pri uplatnení prechodu sa prechodom nezmení len obraz, ale bude sa aj zoslabovať/zosilňovať zvuk. Pri uplatnení efektu sa zvuk nahrá normálne. Stmievačky sa nedajú použiť pri zázname scén videomomentky ani keď je zapnutý skorší záznam. Ručné nastavenie expozičného času alebo clony [A Programmed AE/Programová AE] je predvolený záznamový program automatickej expozície (AE). Pri jeho použitíé môžete zmeniť funkcie, ako je vyváženie bielej alebo obrazové efekty. Ak chcete nastaviť expozičný čas alebo clonu, zvoľte niektorý iný program AE. Prevádzkové režimy: 66 Video

67 [FUNC.] 8 [Rec. Programs/Zázn. programy] 8 [B Shutter-Pri. AE/AE s prior. času] alebo [C Aperture- Pri. AE/AE s prior. clony] 8 Posunom ovládača doľava a doprava nastavte požadovaný čas (B) alebo clonu (C) 8 [a] Možnosti ( Predvolená hodnota) [A Programmed AE/Programová AE] Videokamera automaticky nastaví clonu a expozičný čas, aby zaistila optimálnu expozíciu objektu. [B Shutter-Pri. AE/AE s prior. času] Nastavte expozičný čas. Videokamera automaticky nastaví príslušnú clonu. [C Aperture-Pri. AE/AE s prior. clony] Nastavte clonu. Videokamera automaticky nastaví príslušný expozičný čas. POZNÁMKY [B Shutter-Pri. AE/AE s prior. času]: - Na obrazovke sa zobrazuje len menovateľ napr. [B 250] označuje expozičný čas 1/250 sekundy. - Pri zázname v tmavom prostredí získate jasnejší obraz pomocou dlhých expozičných časov, ale kvalita obrazu nemusí byť taká dobrá, ani automatické zaostrovanie nemusí správne fungovať. - Pri nahrávaní s krátkymi expozičnými časmi môže obraz blikať. [C Aperture-Priority AE/AE s prior. clony]: Skutočný rozsah clôn dostupných pre výber sa mení podľa polohy zoomu. Pri nastavovaní číselnej hodnoty (clony alebo času) bude zobrazené číslo blikať, ak nie je daná clona alebo čas vhodný pre záznamové podmienky. V takom prípade zvoľte inú hodnotu. Počas zamknutej (zapamätanej) expozície sa clona ani čas nedajú zmeniť. Nastavte clonu alebo čas pred ručným nastavením expozície. Video 67

68 Rady pre nastavenie času a clony Dlhými expozičnými časmi pridáte do obrazu pekné pohybové rozostrenie a pocit pohybu. Krátkymi expozičnými časmi môžete zmraziť akciu a získať krásne zábery pohybujúcich sa predmetov. Režim A y Režim 1/2 1/3 1/6 1/12 1/25 1/50 1/120 1/250 1/500 1/1000 1/2000 Slabé osvetlenie Najbežnejšie podmienky Šport v interiéri Rýchlo sa pohybujúce predmety alebo fotografovanie z pohybujúceho sa auta alebo vlaku Šport vonku za slnečného dňa S malou hodnotou clony (veľkým clonovým otvorom) bude len predmet zaostrený a pozadie mäkko rozostrené. Je to skvelé na portréty a izolovanie jednotlivých predmetov. S veľkou hodnotou clony (malým clonovým otvorom) bude každá časť obrázka dobre zaostrená. Skvelé na krajinky a architektúru. F2.0 F2.8 F4.0 F5.6 F8.0 F1.8 F2.4 F3.4 F4.8 F6.7 Viac svetla y Clona A Menej svetla Menšia y Hĺbka ostrosti A Väčšia 68 Video

69 Ručné nastavenie expozície Občas sa objekty v protisvetle môžu zdať príliš tmavé (podexponované), zatiaľčo objekty vo veľmi ostrom svetle príliš svetlé alebo oslňujúce (preexponované). Napraviť to môžete ručným nastavením expozície alebo použite funkciu Stlačiť AE na automatické nastavenie optimálnej expozície pre zvolený predmet. Je to pohodlné vtedy, keď je jas snímaného predmetu výrazne odlišný (svetlejší alebo tmavší) od celkového jasu obrázka. Prevádzkové režimy: BODY NA SKONTROLOVANIE Select a recording program other than [M Fireworks/Ohňostroj]. 1 Otvorte obrazovku nastavenia expozície. [FUNC.] 8 [e Exposure/Expozícia] 2 Stlačte predmet, ktorý je vo vnútri rámika e. Značka funkcie Stlačiť AE (P) bude blikať a expozícia sa nastaví automaticky tak, aby oblasť, ktorú ste stlačili, bola správne exponovaná. Máte možnosť ďalej nastaviť expozíciu ručne, ak je to potrebné. Môžete stlačiť [y] namiesto ručného nastavovania expozície bez zapnutia funkcie Stlačiť AE. Zobrazí sa volič ručného nastavenia a hodnota je nastavená na ±0. Opätovným stlačením [y] vrátite videokameru do režimu automatickej expozície. 3 Ťahajte prstom nahor a nadol pozdĺž voliča a nastavte expozíciu. Rozsah nastavenia sa môže líšiť v závislosti od pôvodného jasu obrazu, a niektoré hodnoty môžu byť stmavené. 4 Stlačením [a] zaistite expozíciu na zvolenej hodnote. Počas pamäte expozície sa e a zvolené nastavenie expozície zobrazujú na obrazovke. Video 69

70 POZNÁMKY Ak ste zmenili záznamový program počas zablokovania expozície, videokamera sa vráti do režimu automatickej expozície. Pri fotografovaní objektov so silným svetlom za nimi videokamera automaticky skoriguje toto protisvetlo. Automatickú korekciu protisvetla môžete vypnúť nastavením 7/8 8 [Auto Backlight Correction/ Automatická korekcia protisvetla]. Limit automatického zisku (AGC Limit) Pri nakrúcaní v tmavom prostredí videokamera automaticky zvýši zosilnenie, aby bol jasnejší obraz. Ale použitie vyšších hodnôt zisku môže viesť k viditeľnejšiemu šumu v obraze. Môžete si zvoliť limit AGC (AVC) na potlačenie šumu nastavením maximálnej možnej použitej hodnoty zosilnenia. Čím nižší je limit AGC, tým bude obraz tmavší, ale v ňom bude menej šumu. Prevádzkové režimy: [FUNC.] 8 [P AGC Limit/Limit AVC] 8 [y Manual/ Ručne]* 8 Ťahaním prsta doľava a doprava pozdĺlž voliča nastavte limit AGC 8 [a] * Stlačením [z Automatic/Automaticky] odstránite limit automatického riadenia zosilnenia. Zvolený limit AGC sa zobrazí na obrazovke. Ručné zaostrovanie Automatické zaostrovanie nemusí dobre pracovať pri ďalej uvedených typoch objektov. V takom prípade zaostrite ručne. Lesklé povrchy. Objekty s nízkym kontrastom alebo bez zvislých čiar. Rýchlo sa pohybujúce objekty. Cez mokré okno. Nočné scény. Prevádzkové režimy: 70 Video

71 BODY NA SKONTROLOVANIE Zoom upravte pred začiatkom postupu. 1 Otvorte obrazovku ručného zaostrovania. [FUNC.] 8 [X Focus/Zaostr.] 2 Stlačte predmet, ktorý je vo vnútri rámika X. Značka Stlačiť AF (P) bude blikať a zaostrovacia vzdialenosť sa automaticky nastaví. Máte možnosť ďalej nastaviť zaostrenie ručne, ak je to potrebné. Môžete stlačiť [2] namiesto ručného nastavovania zaostrenia bez zapnutia funkcie Stlačiť AF. Zobrazia sa ovládače ručného zaostrovania a aktuálne zaostrená vzdialenosť. Opätovným stlačením [2] vrátite videokameru do režimu automatického zaostrovania. 3 Stlačením a podržaním [l] alebo [W] zaostrite. Stred obrazovky sa zväčší, aby ste mohli ľahšie zaostriť. Túto funkciu môžete aj vypnúť nastavením 7 8 [Focus Assistance/ Zaostrovací pomocník]. Zobrazená zaostrovacia vzdialenosť sa pri zaostrovaní mení. Zobrazené jednotky vzdialenosti môžete zmeniť nastavením 6 8 [Distance Units/Jednotky vzdialenosti]. Ak chcete zaostriť na veľmi vzdialené objekty, ako sú hory alebo ohňostroj, stlačte a podržte [l], kým sa vzdialenosť zaostrenia nezmení na V. 4 Stlačením [a] zaistite zaostrenie na zvolenej vzdialenosti. Počas ručného zaostrovania bude na obrazovke [MF]. POZNÁMKY Keď je nasadený voliteľný širkokouhlý alebo telekonvertor, zobrazená zaostrovacia vzdialenosť nebude správna. Video 71

72 Vyváženie bielej Vyváženie bielej pomáha presnejšie reprodukovať farby za rôznych podmienok osvetlenia, aby sa biele objekty vždy zobrazovali v záznamoch bielo. Prevádzkové režimy: BODY NA SKONTROLOVANIE Zvoľte záznamový program iný než Špeciálna scéna. [FUNC.] 8 [m White Balance/Vyváženie bielej] 8 Požadovaná voľba* 8 [a] * Keď zvolíte [g Custom WB/Užívateľské VB], nastavte užívateľské vyváženie bielej nasledujúcim postupom ešte pred stlačením [a]. Nastavenie užívateľského vyváženia bielej Nasmerujte videokameru na biely objekt tak, aby vyplnil celú obrazovku, a stlačte [Set WB/Nastaviť VB]. Po skončení nastavovania prestane g blikať a zmizne. Videokamera si zachová užívateľské vyváženie bielej aj keď ju vypnete. Možnosti ( Predvolená hodnota) [Y Automatic/Automaticky] Videokamera automaticky nastaví vyváženie bielej tak, aby farby vyzerali prirodzene. [a Daylight/Denné svetlo] Pre záznam vonku za jasného dňa. [b Shade/Tieň] Pre záznam na tienistých miestach. [c Cloudy/Zamračené] Pre záznam v zamračený deň. [e Fluorescent/Žiarivka] Pre záznam pri teplom bielom, studenom bielom alebo teplom bielom žiarivkovom (3-pásmovom) osvetlení. [f Fluorescent H/Žiarivka H] Pre záznam pod žiarivkami s denným alebo denným 3-pásmovým osvetlením. [d Tungsten/Žiarovka] Pre záznam pri osvetlení žiarovkami a žiarivkami žiarovkového typu (3-pásmové). [g Custom WB/Užívateľské VB] Užívateľské nastavenie vyváženia bielej použite, aby sa biele predmety javili biele pod farebným svetlom. 72 Video

73 POZNÁMKY Keď zvolíte užívateľské vyváženie bielej: -Nastavte 7 8 [Digital Zoom/Digitálny zoom] na [B Off/Vyp]. - Keď zmeníte miesto, osvetlenie, alebo keď sa zmenia iné podmienky, resetujte vyváženie bielej. - V závislosti od zdroja svetla nemusí g prestať blikať. Aj tak bude výsledok lepší než s nastavením [Y Automatic/Automaticky]. Užívateľské vyváženie bielej môže poskytnúť lepšie výsledky v týchto prípadoch: - Meniace sa svetelné podmienky. -Pri detailoch. - Objekty v jednej farbe (obloha, more alebo les). - Pri osvetlení ortuťovými výbojkami alebo určitými typmi žiariviek. V závislosti od typu žiarivkového osvetlenia sa nemusí dať dosiahnuť optimálne vyváženie farieb s nastavením [e Fluorescent/Žiarivka] alebo [f Fluorescent H/Žiarivka H]. Ak farby vyzerajú neprirodzene, zvoľte [Y Automatic/Automaticky] alebo [g Custom WB/Užívateľské VB]. Obrazové efekty Pomocou obrazových efektov môžete meniť farebnú sýtosť a kontrast, ak chcete zaznamenať filmy a fotografie so špeciálnymi farebnými efektmi. Prevádzkové režimy: BODY NA SKONTROLOVANIE Zvoľte záznamový program iný než Špeciálna scéna. [FUNC.] 8 [MENU] 8 7/8 8 [Image Effects/ Obrazové efekty] 8 Požadovaná voľba* 8 [a] * Keď zvolíte [Z Custom Effect/Užívateľský efekt], nastavte užívateľský obrazový efekt nasledujúcim postupom ešte pred stlačením [a]. Nastavenie užívateľského obrazového efektu 1 Stlačením [U], [V] or [W] nastavte požadovanú úroveň [Color Depth/Farebná hĺbka]. 2 Stlačením [y] alebo [A] zvoľte [Sharpness/Ostrost], [Contrast/ Kontrast] a [Brightness/Jas] a nastavte ich úrovne rovnakým spôsobom. Video 73

74 Možnosti ( Predvolená hodnota) [U Off/Vyp] Záznamy bez zvýraznenia obrazu. [V Vivid/Živé] Zdôrazní kontrast a sýtosť farieb. [W Neutral/Neutrálne] Nezvýrazní kontrast a sýtosť farieb. [X Low Sharpening/Malá ostrosť] Zaznamená predmety so zmäkčenými obrysmi. [Y Soft Skin Detail/Mäkký detail tváre] Zmäkčí detaily v oblastiach s odtieňmi pokožky pre lepší dojem. Aby ste získali čo najlepší efekt, použite toto nastavenie pri zázname osoby zblízka. Pamätajte si, že oblasti podobné farbe pokožky môžu mať menej detailov. [Z Custom Effect/Užívateľský efekt] Umožní vám nastaviť farebnú hĺbku, jas, kontrast a ostrosť obrazu. [Color Depth/Farebná hĺbka]:(v) Plytšie farby, (U) Bohatšie farby. [Sharpness/Ostrosť]:(V) Mäkšie, (U) Ostrejšie. [Contrast/Kontrast]:(V) Mäkšie, (U) Ostrejšie. [Brightness/Jas]:(V) Tmavšie, (U) Svetlejšie. Mini videoreflektor Na tmavých miestach môžete zapnúť mini videoreflektor, aby ste mohli snímať video alebo fotografovať. Prevádzkové režimy: BODY NA SKONTROLOVANIE Zvoľte záznamový program iný než [r Underwater/Pod vodou] alebo [s Surface/Na hladine]. [FUNC.] 8 [Y Video Light/Videoreflektor] 8 [A On/Zap] 8 [a] Na obrazovke sa objaví Y. Opakovanou voľbou [B Off/Vyp] vypnete mini videoreflektor. 74 Video

75 POZNÁMKY Odporúčame nepoužívať mini videoreflektor, ak je nasadený voliteľný širokouhlý konvertor alebo telekonvertor. Ich tieň sa objaví na obrazovke. Externý videoreflektor Ak potrebujete silnejšie svetlo než poskytne zabudovaný mini videoreflektor, môžete použiť voliteľný videoreflektor VL-5 alebo videoblesk VFL-2. Voliteľný videoreflektor nasaďte do vylepšených minisánok. Pozri Vylepšené minisánky (0 80). sa zobrazí, keď zapnete voliteľný videoreflektor do režimu (ON alebo AUTO). Ďalšie informácie o používaní voliteľného videoreflektora nájdete v návode na jeho používanie. POZNÁMKY Keď je voliteľný videoreflektor nasadený do vylepšených minisánok, zabudovaný mini videoreflektor sa vypne. Ak chcete použiť zabudovaný mini videoreflektor, vypnite voliteľný prídavný videoreflektor. Video 75

76 Samospúšť Prevádzkové režimy: [FUNC.] 8 [MENU] [Self Timer/Samospúšť] 8 [A On n/zap] 8 [a] Zobrazí sa n. Opakovanou voľbou [B Off/Vyp] vypnete samospúšť. Režim : V režime pauzy záznamu stlačte g. Videokamera začne záznam po odpočítaní 10 sekúnd*. Odpočítavanie samospúšte sa zobrazuje na obrazovke. Režim : Stlačte j najprv do polovice, aby sa aktivovalo automatické zaostrovanie, a potom celkom. Videokamera urobí fotografiu po odpočítaní 10 sekúnd*. Odpočítavanie samospúšte sa zobrazuje na obrazovke. * 2 sekundy, ak použijete diaľkový ovládač. POZNÁMKY Keď už začal odpočet, ktorákoľvek z nasledujúcich činností zruší samospúšť. - Stlačenie g (pri zázname filmov) alebo j celkom (pri zázname fotografií). - Vypnutie videokamery - Zmena prevádzkového režimu videokamery. - Nastavenie videokamery do pohotovostného režimu. 76 Video

77 Hlasitosť zvukového záznamu Môžete nastaviť hlasitosť zvukového záznamu zo zabudovaného alebo externého mikrofónu. Počas záznamu si môžete zobraziť indikátor hlasitosti. Prevádzkové režimy: BODY NA SKONTROLOVANIE Zvoľte záznamový program iný než [r Underwater/Pod vodou] alebo [s Surface/Na hladine]. Ručné nastavenie hlasitosti zvukového záznamu 1 Otvorte obrazovku pre ručné nastavenie hlasitosti záznamu zvuku. [FUNC.] 8 [c Mic. Level/Úroveň mikrofónu] 8 [y Manual/Ručne] Indikátor hlasitosti a aktuálna hlasitosť záznamu sa objavia na obrazovke. Stlačením [z Automatic/Automaticky] vrátite videokameru na automatické nastavenie hlasitosti. Ručné nastavenie hlasitosti Indikátor hlasitosti Aktuálna záznamová hlasitosť Prúžok ručného nastavenia hlasitosti 2 Stlačením a podržaním [y] alebo [A] nastavte hlasitosť záznamu podľa potreby. Hlasitosť záznamu nastavte tak, aby indikátor hlasitosti iba občas prešiel napravo od značky -12 db (žltá oblasť). 3 Stlačením [a] zamknete hlasitosť záznamu na aktuálnej úrovni. Video 77

78 Zobrazenie indikátora hlasitosti Obyčajne sa indikátor hlasitosti zobrazuje len po zapnutí ručného nastavenia záznamovej úrovne. Môžete si ho však zobraziť, aj keď sa hlasitosť nastavuje automaticky. [FUNC.] 8 [c Mic. Level/Úroveň mikrofónu] 8 [z Automatic/Automaticky] 8 [Audio Level Indicator/Indikátor hlasitosti] 8 [a] POZNÁMKY Keď indikátor hlasitosti dosiahne červený bod (značku 0 db), zvuk bude skreslený. Ak je hlasitosť príliš vysoká a zvuk je skreslený, zapnite mikrofónny zoslabovač pomocou 7 8 [Microphone Attenuator/Mikrofónny zoslabovač]. Odporúčame používať slúchadlá na kontrolu zvuku pri nastavovaní záznamovej úrovne alebo keď je zapnutý mikrofónny zoslabovač. Používanie slúchadiel Slúchadlá použite pri prehrávaní alebo na kontrolu hlasitosti pri zázname. Slúchadlá sa pripájajú do konektora AV OUT/X, ktorý sa používa aj pre slúchadlá aj pre výstup obrazu a zvuku. Pred pripojením slúchadiel sa riaďte nasledujúcim postupom pre zmenu funkcie konektora z výstupu AV na výstup X (slúchadlá). * Prevádzkové režimy: * Slúchadlá môžete použiť aj v režime, ale funkciu konektora v tomto režime meniť nemôžete. Vopred zmeňte nastavenie na niektorý z iných prevádzkových režimov. 78 Video

79 [FUNC.]* 8 [MENU] [AV/Headphones-AV/ Slúchadlá] 8 [Headphones/Slúchadlá] 8 Zatvorte menu: 8 [a] Pokračujte v nastavovaní hlasitosti: 8 [f] 8 [Volume/ Hlasitosť] 8 Potiahnite prstom doľava alebo doprava pozdĺž pruhu hlasitosti, čím nastavíte hlasitosť 8 [a] * Len keď to robíte v režime. Zobrazí sa J. Nastavenie hlasitosti počas prehrávania V režimoch a počas prehrávania prezentácie nastavte hlasitosť slúchadiel rovnako ako nastavujete hlasitosť reproduktorov (0 47). DÔLEŽITÉ Pri použití slúchadiel nezabudnite znížiť hlasitosť na primeranú úroveň. Nepripájajte slúchadlá do konektora AV OUT/X, ak sa nezobrazuje ikona J. V takom prípade môže byť šum na výstupe škodlivý pre sluch. POZNÁMKY Použite bežne dostupné slúchadlá s minikonektorom 3,5 mm a káblom dlhým maximálne 3 m. Aj keď bola položka [AV/Headphones-AV/Slúchadlá] v režime prehrávania nastavená na [J Headphones/Slúchadlá], funkcia konektora AV OUT/X sa automaticky vráti na výstup AV, keď videokameru vypnete. Video 79

80 Vylepšené minisánky Pomocou vylepšených minisánok môžete k videokamere pripojiť celý rad voliteľného príslušenstva, ktorým rozšírite jej možnosti. Ďalšie informácie o voliteľnom príslušenstve k tejto videokamere nájdete v časti Príslušenstvo (0 186). Ďalšie informácie o pripojovaní a používaní príslušenstva nájdete aj v návode na príslušenstva. 1 V smere šípky vytiahnite kryt vylepšených minisánok. 2 Nasaďte voliteľné príslušenstvo do vylepšených minisánok. Keď je kompatibilné príslušenstvo nasadené do vylepšených minisánok, na obrazovke sa objaví. Príklad: Pripojenie voliteľného stereofónneho smerového mikrofónu DM-100. POZNÁMKY Príslušenstvo určené pre vylepšené sánky nemožno použiť touto videokamerou. Len video príslušenstvo s týmto logom je kompatibilné s vylepšenými minisánkami. Používanie externého mikrofónu Pri nahrávaní na veľmi tichých miestach môže zabudovaný mikrofón snímať interné zvuky z videokamery. V takom prípade odporúčame použiť externý mikrofón. 80 Video

81 Mikrofón SM-V1 alebo smerový stereofónny mikrofón DM-100 S mikrofónom SM-V1 môžete dodať svojim záznamom pocit hĺbky a prítomnosti pomocou 5.1-kanálového surroundového zvuku. S mikrofónom DM-100 presne zaznamenáte zvuk prichádzajúci priamo z toho smeru, odkiaľ nakrúcate. Prevádzkové režimy: Nasaďte voliteľný mikrofón SM-V1 alebo smerový stereofónny mikrofón DM-100 do vylepšených minisánok. Pozri Vylepšené minisánky (0 80). Zobrazí sa. Ďalšie informácie o používaní voliteľného externého mikrofónu nájdete v návode na jeho používanie. POZNÁMKY Ak používate voliteľný mikrofón SM-V1, zmeňte jeho smerovosť nastavením 7 8 [Surround Mic Directionality/Smerovosť surround. mikr.]. Prehrávanie záznamov urobených s voliteľným mikrofónom SM-V1:Využite 5.1-kanálový surroundový zvuk pri prehrávaní na HDTV televízoroch s takýmto zvukom pripojených k videokamere káblom HDMI. Zvukový výstup z konektora AV OUT/X (vrátane slúchadlového výstupu) sa skonvertuje na 2-kanálové stereo. Zabudovaný reproduktor videokamery je monofónny. Keď je k videokamere pripojený externý mikrofón, 7 8 [Wind Screen/Veterný filter] sa automaticky nastaví na [B Off Z/Vyp]. Ak je hlasitosť príliš vysoká a zvuk je skreslený, nastavte hlasitosť záznamu ručne (0 77) alebo zapnite mikrofónny zoslabovač nastavením 7 8 [Microphone Attenuator/Mikrofónny zoslabovač]. Video 81

82 Diaľkový ovládač zoomu Po pripojení voliteľného adaptéra diaľkového ovládania RA-V1 do vylepšených minisánok, môžete použiť voliteľný diaľkový ovládač zoomu ZR-2000 alebo ZR To vám umožní využiť niektoré funkcie pri sledovaní obrazu na externom monitore bez dotýkania sa videokamery. Je to praktické hlavne vtedy, keď je videokamera na statíve a chcete zabezpečiť jej maximálnu stabilitu pri snímaní. Prevádzkové režimy: Pripojte voliteľný adaptér diaľkového ovládania RA-V1 do vylepšených minisánok. Pozri Vylepšené minisánky (0 80). Zobrazí sa. Ďalšie informácie o používaní adaptéra nájdete v návode na používanie RA-V1.Ďalšie informácie o používaní diaľkového ovládača zoomu nájdete v návode na používanie ZR-2000 alebo ZR Funkcie dostupné s diaľkovým ovládačom zoomu Používanie ZR-2000 alebo ZR-1000: zapnutie a vypnutie, spustenie a zastavenie záznamu, zoom, zaostrenie a zobrazenie informácií na externom monitore. Používanie len ZR-2000: prepínanie medzi automatickým a ručným zaostrovaním, Push AF* a zaostrovací pomocník (tlačidlo MAGNIFYING). * Funkcia Push AF umožňuje dočasne prepnúť na automatické zaostrovanie počas ručného zaostrovania. POZNÁMKY V režime sú dostupné len funkcie zapnutie a vypnutie, spustenie a zastavenie záznamu a zoomovanie. 82 Video

83 Voľba počiatočného bodu prehrávania Ak máte veľmi dlhú scénu, môžete ju začať prehrávať od istého miesta. Pomocou časovej osi filmu môžete scénu rozdeliť na segmenty s pevným časovým intervalom v rozsahu od 6 sekúnd do 6 minút. Ak ste zaznamenali filmy so zapnutou funkciou detekcie tváre (0 62), môžete si zobraziť scénu rozdelenú na segmenty vždy, keď videokamera zaregistruje zmenu v hlavnom objekte scény. Prevádzkové režimy: 1 Otvorte indexové zobrazenie [Original/Originál] alebo [Playlist/ Zoznam prehrávok]. 2 Otvorte obrazovku [Timeline/Časová os] scény. [c] 8 požadovaná scéna Zobrazí sa obrazovka [Timeline/Časová os]. Veľká zmenšenina zobrazí prvé políčko scény. Pod ňou pravítko časovej osi zobrazuje políčka scény v pevných intervaloch. 3 Stlačením požadovaného políčka na pravítku časovej osi spustíte prehrávanie scény od tohto miesta. Video 83

84 A Dvojitým stlačením sa vrátite do indexového zobrazenia. B Predchádzajúca/nasledujúca scéna. C Keď potiahnete prstom po pravítku doľava, zobrazíte ďalších 5 políčok. D Aktuálna scéna / Celkový počet scén. E Režim záznamu a dĺžka scény. F Dátum a čas záznamu. G Keď potiahnete prstom po pravítku doprava, zobrazíte predchádzajúcich 5 políčok. H Aktuálne zvolený interval medzi políčkami (alebo [o Faces/Tváre]). Zmena intervalu medzi políčkami [6 sec/6 s] 8 Požadovaný interval 8 [f] Zobrazenie zmien hlavného objektu scény [6 sec/6 s] 8 [o Faces/Tváre] 8 [f] Pravítko časovej osi zobrazuje políčka nasnímané zo scény vždy, keď sa hlavný predmet zistený videokamerou zmení. POZNÁMKY V jednej scéne sa až 100 zmien hlavného objektu ukáže v okne [Timeline/Časová os], ak je zvolená položka [o Faces/Tváre]. 84 Video

85 Prehrávanie scén spolu s hudbou pozadia Môžete použiť dodané skladby a prehrať si scény videomomentky, scény v zozname prehrávok a fotografické prezentácie spolu s hudbou pozadia (namiesto pôvodného zvuku). Prevádzkové režimy: Dodané hudobné skladby ako hudba pozadia Dodaný doplnkový disk k videokamere obsahuje 3 hudobné skladby, ktoré môžete použiť ako hudbu pozadia. b: Hudobné súbory sú predinštalované v zabudovanej pamäti. BODY NA SKONTROLOVANIE Ak chcete prehrať scény alebo prezentáciu fotografií zaznamenaných na pamäťovej karte, musíte vopred preniesť hudobné skladby na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču. Užívatelia Windows: Podrobnosti nájdete v príručke Príručka k softvéru ImageMixer 3 SE (súbor PDF). Užívatelia Mac OS: Aplikáciu Finder použite na prenos hudobných súborov z priečinka [MUSIC/HUDBA] na dodanom doplnkovom disku k videokamere. V časti O hudobných súboroch (0 195) nájdete adresárovú štruktúru pamäťovej karty. 1 Otvorte indexové zobrazenie [Playlist/Zoznam prehrávok], [Video Snapshot/Videomomentka] [Original/Originál]/[Playlist/Zoznam prehrávok] alebo [Photos/Fotografie]. 2 Otvorte obrazovku výberu skladieb. [MENU] 8 y / z 8 [Select Music/Zvoliť hudbu] 8 [A On/Zap] 8 [Z] alebo [O] a zvoľte požadovanú skladbu* 8 [a] * Stlačením [B Off/Vyp] prehráte scény s pôvodným zvukom alebo fotografickú prezentáciu bez hudby. Video 85

86 A Zvoľte požadovanú skladbu. B Prehrajte pôvodný zvuk (bez hudby pozadia). C Zmažte zvolenú skladbu. D Počúvajte zvolenú skladbu. Ďalším stlačením (B) zastavte prehrávanie. 3 Späť v indexovom zobrazení stlačením scény spustíte prehrávanie spolu so zvolenou skladbou. V režime stlačením fotografie prejdete do zobrazenia jednotlivých fotografií a pokračujete prezentáciou (0 107). Zmazanie hudobnej skladby V obrazovke výberu skladieb stlačením [Z] alebo [O] zvoľte skladbu, ktorú chcete zmazať. [d] 8 [Yes/Áno] DÔLEŽITÉ Ak použijete vo svojich výtvoroch piesne a skladby chránené autorským zákonom, majte na pamäti, že takáto hudba sa nesmie použiť bez súhlasu vlastníka autorských práv, okrem prípadov, ktoré príslušný zákonm povoľuje, napr. pre osobné potreby. Pri používaní hudobných súborov sa riaďte platnými zákonmi. 86 Video

87 POZNÁMKY Do zoznamu prehrávok môžete pridať aj len scény videomomentky, ktoré chcete sledovať, a upraviť poradie ich prehrávania. Inicializáciou pamäťovej karty natrvalo vymažete všetky hudobné súbory, ktoré ste na ňu preniesli z dodaného doplnkového disku k videkamere. (b Hudobné súbory, ktoré sú predinštalované v zabudovanej pamäti, sa obnovia.) - Užívatelia Windows: Dodaný softvér ImageMixer 3 SE použite na prenos hudobných súborov z dodaného doplnkového disku k videokamere na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču. Podrobnosti nájdete v príručke Príručka k softvéru ImageMixer 3 SE (súbor PDF). - Užívatelia Mac OS: Aplikáciu Finder použite na prenos hudobných súborov z priečinka [MUSIC/HUDBA] na dodanom doplnkovom disku k videokamere na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču. V časti O hudobných súboroch (0 195) nájdete adresárovú štruktúru pamäťovej karty. Prenášajte hudobné súbory z dodaného doplnkového disku k videokamere na pamäťovú kartu obsahujúcu záznam, ktorý chcete prehrávať ako hudbu pozadia po pripojení pamäťovej karty k počítaču. Video 87

88 Informácie na obrazovke a dátumový kód Väčšinu informácií na obrazovke môžete zapnúť alebo vypnúť. Prevádzkové reži- Opakovaným stláčaním h zapnete alebo vypnete informácie na obrazovke v tomto slede: Režimy, : Zobrazovanie všetkých informácií zapnuté Väčšina zobrazení vypnutá 1 Režim 2 : Zobrazovanie všetkých informácií zapnuté Len dátumový kód zapnutý Všetky informácie vypnuté Režim 2 : Zobrazovanie všetkých informácií zapnuté Zapnutý len dátum a čas záznamu Všetky informácie vypnuté 1 Stlačením h vypnete väčšinu ikon a zobrazení, ktoré sa objavujú automaticky, ale neodstránite informácie na obrazovke, ktoré ste zapli ručne (napríklad značky alebo indikátor hlasitosti). 2 Stlačením obrazovky zobrazíte ovládače prehrávania. O dátumovom kóde S každou zaznamenanou scénou alebo fotografiou videokamera zaznamená dátumový kód (dátum a čas záznamu, informácie o nastavení kamery, a pod.). V režime sa táto informácie zobrazí v informačnom paneli Exif, zatiaľčo ovládače prehrávania sa zobrazia na obrazovke; v režime si môžete zvoliť informácie, ktoré sa zobrazia, nastavením y 8 [Data Code/Dátumový kód]. 88 Video

89 Práce so zoznamom prehrávok a scénami Úprava zoznamu prehrávok: Pridávanie, vymazávanie, premiestnenie a prehrávanie Vytvorte si zoznam prehrávok na prehrávanie len tých scén, ktoré chcete a v požadovanom poradí. Môžete prehrávať scény zo zoznamu prehrávok prostredníctvom jednej z dodaných skladieb ako hudbu pozadia (0 85). Prevádzkové režimy: Pridávanie scén do zoznamu prehrávok 1 Otvorte indexové zobrazenie [Original/Originál] alebo [Video Snapshot/Videomomentka] [Original/Originál]. Ak chcete pridať do zoznamu prehrávok všetky scény zaznamenané v určitý dátum, zúžte zobrazené scény na scény zaznamenané v tento dátum (0 51). 2 Stlačením [a] otvorte obrazovku výberu scén. 3 Stlačte jednotlivé scény, ktoré chcete pridať do zoznamu prehrávok. Značka O sa zobrazí na vybraných scénach. Ďalším stlačením zvolenej scény sa značka odstráni. Zvolenie všetkých scén naraz: Namiesto stláčania jednotlivých scén stlačte [Select All/Vybrať všetky]. (Vopred odstráňte všetky značky zo scén, ktoré ste vybrali jednotlivo.) 4 Pridajte scény do zoznamu prehrávok. [Edit/Upraviť] 8 [Add to Playlist/Pridať do zoznamu prehrávok] 8 [Yes/Áno] 8 [OK] b Scény sa pridajú do zoznamu prehrávok tej istej pamäte, kde sú zaznamenané. POZNÁMKY Premiestnenie alebo vymazanie scén zo zoznamu prehrávok neovplyvní originálne záznamy. Scény, ktoré boli upravené dodaným softvérom ImageMixer 3 SE a potom boli zapísané späť na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču, sa nedajú pridať do zoznamu prehrávok. Video 89

90 b Môžete si skopírovať scény zo zabudovanej pamäte na pamäťovú kartu (0 120), aby ste dostali do zoznamu prehrávok na pamäťovej karte aj scény, ktoré boli pôvodne zaznamenané v zabudovanej pamäti. Vymazanie scén zo zoznamu prehrávok Vymazanie scén zo zoznamu prehrávok neovplyvní originálne záznamy. 1 Otvorte indexové zobrazenie [Playlist/Zoznam prehrávok]. Stlačením [b] 8 [Video Snapshot/Videomomentka] 8 [Playlist/ Zoznam prehrávok] môžete otvoriť zoznam prehrávok scén videomomentky. 2 Ak chcete vymazať jednotlivé scény, stlačte [c] a potom scénu, ktorú chcete vymazať. Zobrazí sa obrazovka [Timeline/Časová os]. Tento krok nie je potrebný na vymazanie celého zoznamu prehrávok. 3 Vymažte scény zo zoznamu prehrávok. [Edit/Upraviť] 8 [Delete/Odstrániť] 8 [Yes/Áno]* 8 [OK] * Ak ste zvolili vymazanie vetkých scén zo zoznamu prehrávok, stlačením [Stop] môžete prerušiť akciu, keď prebieha. Niektoré scény však budú napriek tomu odstránené. Presun scén v zozname prehrávok Presuňte scény v zozname prehrávok, aby sa prehrávali v poradí podľa vášho výberu. 1 Otvorte indexové zobrazenie [Playlist/Zoznam prehrávok]. Stlačením [b] 8 [Video Snapshot/Videomomentka] 8 [Playlist/ Zoznam prehrávok] môžete otvoriť zoznam prehrávok scén videomomentky. 2 Stlačte [c] a potom scénu, ktorú chcete presunúť. Zobrazí sa obrazovka [Timeline/Časová os]. 3 Presuňte scénu. 90 Video [Edit/Upraviť] 8 [Move/Premiestniť] 8 Stlačením prázdneho štvorčeka na obrazovke zvoľte požadované umiestnenie 8 [OK] 8 [Yes/Áno]

91 A Ikona miesta určenia. B Presuňte scénu na miesto označené ikonou miesta určenia. C Stlačením prázdneho štvorčeka ho zvolíte ako miesto určenia. D Scéna vybraná na premiestnenie. E Pôvodné miesto scény a aktuálne vybrané miesto určenia. Zachytenie fotografií a scén videomomentky z filmu Z predtým zaznamenanej scény môžete zachytiť scény videomomentky, jednotlivé fotografie alebo série fotografií. Môžete si, napríklad, vytlačiť fotografie z videa zaznamenaného na párty alebo vytvoriť malý videoklip pomocou scén videomomentky z najdôležitejších chvíľ nejakého podujatia. Prevádzkové režimy: Zachytenie scény videomomentky 1 Otvorte indexové obsahujúce scénu, z ktorej by ste chceli zachytiť videomomentku. 2 Prehrajte požadovanú scénu. 3 Stlačením g zachyťte scénu videomomentky. Videokamera zachytí scénu videomomentky o dĺžke asi 4 sekundy (modrý rámik slúži ako vizuálny indikátor priebehu), a potom prejde do pauzy prehrávania. Dĺžku videomomentky, ktorú zachytíte, môžete zmeniť nastavením 8 8 [Video Snapshot Length/Dĺžka videomomentky]. 4 Stlačením [B] sa vrátite do indexového zobrazenia. Video 91

92 POZNÁMKY Scénu videomomentky možno zachytiť len počas prehrávania. Nedá sa zachytiť počas pauzy prehrávania. b Zachytená videomomentka sa uloží do tej istej pamäte, ktorá obsahuje zdrojovú scénu. Videomomentky sa nedajú zachytiť zo žiadneho z nasledujúcich typov scén. - Scény kratšie než 1 sekunda. - Scény, ktoré boli upravené dodaným softvérom ImageMixer 3 SE a potom boli zapísané späť na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču, sa nedajú pridať do zoznamu prehrávok. Keď je samotná zdrojová scéna videomomentkou, nemusí sa z nej dať zachytiť videomomentka v závislosti od dĺžky zdrojovej scény a dĺžky aktuálne nastavenej pre videomomentku. Keď začnete zachytávať videomomentku menej než 1 sekundu od konca scény, videomomentka sa zachytí od začiatku nasledujúcej scény. Počas prehrávania scén videomomentky zachytených z predtým zaznamenaného filmu si môžete všimnúť anomálie v obraze alebo zvuku v momente prechodu prehrávania do novej scény. Zachytenie fotografií Zachytiť môžete jednotlivé fotografie alebo série fotografií. Veľkosť zachytených fotografií bude [H 1920x1080] a nedá sa zmeniť, ale môžete si zvoliť kvalitu fotografie. Prečítajte si DÔLEŽITÉ časť (0 93) pred používaním karty Eye-Fi. Prevádzkové režimy: Voľba nastavení pre zachytávanie fotografií [MENU] [Photo Capture from Video/Záznam fotografií z videa] 8[A Single Photo/Jedna fotografia] alebo [B Photo Sequence/Séria fotografií] 8 [f] Pokračujte z toho istého menu: [Photo Capture Quality/ Kvalita zachytenej fotografie] 8 Požadovaná kvalita fotografie* 8 [a] * Zobrazené číslo označuje približný počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať s aktuálnym nastavením kvality. 92 Video

93 Zachytenie fotografie 1 Prehrajte scénu, z ktorej chcete zachytiť fotografiu. 2 Pozastavte prehrávanie v bode, ktorý chcete zachytiť. 3 Celkom stlačte j. Sériu fotografií zachytíte, ak podržíte j stlačené. Scéna sa prehrá po políčkach a každé políčko sa zachytí ako samostatná fotografia. 4 Stlačením [B] sa vrátite do indexového zobrazenia. DÔLEŽITÉ Pri zachytení fotografií na kartu Eye-Fi sa fotografie automaticky odošlú, ak ste v dosahu nakonfigurovanej siete. Vždy skontrolujte, či sú karty Eye-Fi schválené v krajine, kde ich chcete použiť. Pozri tiež Používanie karty Eye-Fi (0 139). POZNÁMKY Dátumový kód fotografií bude odrážať dátum a čas záznamu pôvodnej scény. Fotografie zachytené zo scény s rýchlym pohybom budú rozmazané. b Fotografie sa zaznamenajú do pamäte zvolenej pre záznam fotografií. [B Photo Sequence/Séria fotografií]: - Naraz sa dá zachytiť až 100 fotografií. - Séria fotografií sa zastaví po dosiahnutí - poslednej scény (prehrávanie sa pozastaví na začiatku ďalšej scény). - Fotografie sa zachytia v intervaloch 1/25 sekundy. Rozdeľovanie scén Scény môžete rozdeliť (len pôvodné scény), aby ste si ponechali tie najlepšie časti a neskôr mohli vystrihnúť zvyšok. Prevádzkové režimy: 1 Otvorte indexové zobrazenie [Original/Originál]. 2 Zvoľte scénu, ktorú chcete rozdeliť, a jej stlačením spusťte prehrávanie. Video 93

94 3 Pozastavte prehrávanie na mieste, kde chcete scénu rozdeliť. 4 Otvorte obrazovku delenia scén. [Edit/Upraviť] 8 [Divide/Rozdeliť] 5 Ak treba, dajte scénu na presné miesto. Počas pauzy prehrávania: Stlačením [A] prehrajte scénu. Stlačením [F] alebo [E] skočte o políčko vzad alebo vpred. Počas prehrávania: Stlačením [C] pozastavíte prehrávanie. Stlačením [J] alebo [I] spustíte rýchle prehrávanie vzad alebo vpred. 6 Rozdeľte scénu. [A Divide/Rozdeliť] 8 [Yes/Áno] Od bodu rozdelenia po koniec scény sa video ukáže v indexovom zobrazení ako nová scéna. POZNÁMKY Keď sa pri rozdeľovaní scén posúvate po políčkach vpred alebo vzad, interval medzi políčkami je asi 0,5 sekundy. Ak sa scéna nedá rozdeliť v bode, kde ste zastavili prehrávanie, posuňte sa o políčko vpred alebo vzad a tam scénu rozdeľte. Počas prehrávania scény, ktorá bola rozdelená, môžete na mieste rozdelenia zistiť anomálie v obraze a zvuku. Nasledujúce scény sa nedajú rozdeliť: - Scény videomomentky a iné scény, ktoré sú príliš krátke (menej než 3 sekundy). - Scény, ktoré boli upravené dodaným softvérom ImageMixer 3 SE a potom boli zapísané späť na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču, sa nedajú pridať do zoznamu prehrávok. Scény nemožno rozdeliť v oblasti 1 sekundy od začiatku alebo od konca scény. 94 Video

95 Fotografie V tejto kapitole nájdete podrobnosti o fotografovaní (pokročilé fotografické funkcie), prezeraní fotografií a ich vytlačení. Ďalšie informácie o základnom fotografovaní nájdete v časti Režim duálneho záznamu (0 38). Základné prehrávanie Prezeranie fotografií Prevádzkové režimy: 1 Stlačte S. 2 Otvorte indexové zobrazenie [Photos/Fotografie], ak sa nezobrazuje. [b] 8 [Photos/Fotografie] 3 Vyhľadajte fotografiu, ktorú chcete prehrať. Posunutím páčky zoomu smerom k Q zobrazíte 15 fotografií na stranu; jej posunutím smerom k P zobrazíte 6 fotografií na stranu. Fotografie 95

96 A Pamäť sa číta. B Aktuálne zobrazené indexové zobrazenie. C Potiahnutím prsta doľava si zobrazíte nasledujúcu stranu indexu. D Potiahnutím prsta doprava si zobrazíte predchádzajúcu stranu indexu. E Zvoľte iné indexové zobrazenie, kde je iný obsah, alebo z inej pamäte (len b) (0 48). 4 Stlačte fotografiu, ktorú si chcete prezrieť. Fotografia sa zobrazí v zobrazení jednotlivých fotografií. Ťahaním prsta doľava a doprava postupne listujete fotografiami. Návrat do indexového zobrazenia zo zobrazenia jednotlivých fotografií 1 Stlačením obrazovky zobrazte ovládače prehrávania. 2 Stlačte [Q]. Funkcia preskočenie fotografií Keď ste zaznamenali veľký počet fotografií, môžete medzi nimi ľahko preskakovať pomocou rolovacieho pruhu. 1 Stlačením obrazovky zobrazte ovládače prehrávania. 2 Pomocou rolovacieho pruhu preskočte fotografie. [g] 8 Potiahnite prstom doľava a doprava pozdĺž rolovacieho pruhu 8 [f] 96 Fotografie

97 DÔLEŽITÉ Keď indikátor ACCESS svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát. - Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty. - Neodpájajte napájanie ani nevypínajte videokameru. - Nemeňte prevádzkový režim videokamery. Aj keď prenesiete nasledujúce typy obrazových súborov na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču, obrázky sa možno vo videokamere nezobrazia správne. - Obrázky nezaznamenané touto videokamerou. - Obrázky upravované v počítači. - Obrázky so zmenenými názvami súborov. Vymazanie fotografií Fotografie, ktoré už nechcete uchovávať, môžete odstrániť. Prevádzkové režimy: Vymazanie jednej fotografie 1 V zobrazení jednotlivých fotografií zvoľte fotografiu, ktorú chcete vymazať. 2 Stlačením obrazovky zobrazte ovládače prehrávania. 3 Vymažte fotografiu. [Edit/Upraviť] 8 [Delete/Odstrániť] 8 [d Proceed/ Pokračovať] 8 [Yes/Áno] 4 Potiahnite prstom doľava alebo doprava, aby ste vybrali inú fotografiu na vymazanie, alebo stlačte [a]. Vymazanie fotografií z indexového zobrazenia 1 Otvorte indexové zobrazenie [Photos/Fotografie]. [b] 8 [Photos/Fotografie] 2 Stlačením [a] otvorte obrazovku výberu fotografií. Fotografie 97

98 3 Stlačte jednotlivé fotografie, ktoré chcete vymazať. Značka O sa zobrazí na vybraných fotografiách. Ďalším stlačením zvolenej fotografie sa značka odstráni. Zvolenie všetkých fotografií naraz: Namiesto stláčania jednotlivých fotografií stlačte [Select All/Vybrať všetky]. (Vopred odstráňte všetky značky z fotografií, ktoré ste vybrali jednotlivo.) 4 Vymažte fotografie. [Edit/Upraviť] 8 [Delete/Odstrániť] 8 [Yes/Áno]* 8 [OK] * Stlačením [Stop] prerušíte činnosť v jej priebehu. Niektoré fotografie však budú napriek tomu odstránené. DÔLEŽITÉ Dajte pozor pri odstraňovaní fotografií. Vymazané fotografie sa nedajú obnoviť. Chránené fotografie sa nedajú vymazať. 98 Fotografie

99 Doplnkové funkcie Fotografovanie v ručnom režime y Prevádzkové režimy: 1 Nastavte prepínač režimov na y. 2 Videokameru zapnite. b Predvolene sa fotografie zaznamenávajú do zabudovanej pamäte. Môžete si zvoliť pamäť, ktorá sa použije na záznam fotografií (0 34). Prečítajte si DÔLEŽITÉ časť pred používaním karty Eye-Fi. 3 Stlačením [3] prepnite do režimu. 4 Stlačte j do polovice. Po automatickom zaostrení h ozelenie a objaví sa jeden alebo viac rámikov AF. 5 Celkom stlačte j. Indikátor ACCESS bude blikať počas záznamu fotografie. DÔLEŽITÉ Keď indikátor ACCESS svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát. - Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty. - Neodpájajte napájanie ani nevypínajte videokameru. - Nemeňte prevádzkový režim videokamery. Pri zázname fotografií na kartu Eye-Fi sa fotografie automaticky odošlú, ak ste v dosahu nakonfigurovanej siete. Vždy skontrolujte, či sú karty Eye-Fi schválené v krajine, kde ich chcete použiť. Pozri tiež Používanie karty Eye-Fi (0 139). Fotografie 99

100 POZNÁMKY Ak objekt nie je vhodný na automatické zaostrovanie, h zmení farbu na žltú. Zaostrite ručne (0 70). Keď je objekt príliš svetlý, na obrazovke bude blikať [Overexp./Preexp.]. V takom prípade použite voliteľný filter FS-H37U ND. Vymazanie fotografie hneď po jej zázname Fotografiu, ktorú ste práve zaznamenali, môžete vymazať počas jej prezerania v rámci doby nastavenej pre voľbu 8 8 [Photo Review Time/Doba prezerania fotografie]. Prevádzkové režimy: Pri prezeraní fotografie bezprostredne po jej zázname: [d] 8 [Yes/Áno] POZNÁMKY Ak stlačíte h počas doby prezerania fotografie, fotografia sa bude zobrazovať donekonečna. Stlačením j do polovice sa vrátite do režimu normálneho fotografovania. Výber veľkosti a kvality fotografie Fotografie sa zaznamenávajú ako súbory JPG. Všeobecne platí, že väčšia veľkosť obrázka dáva vyššiu kvalitu. Pre pomer strán 16:9 zvoľte veľkosť fotografie [K 2304x1296]. Prevádzkové režimy: [FUNC.] 8 [MENU] [Photo Quality/Size-Kvalita a veľkosť fotografie] 8 Požadovaná kvalita fotografie* (horný riadok) 8 Požadovaná kvalita fotografie* (dolný riadok) 8 [a] * Číslo zobrazené v pravom rohu označuje približný počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať s aktuálnym nastavením kvality a veľkosti. 100 Fotografie

101 Voľby Pamäťové karty s veľkou kapacitou, aké sa používajú pre záznam videa, môžu obsahovať veľmi veľký počet fotografií. Nasledujúca tabuľka je pomôckou pre počet fotografií, ktoré možno zaznamenať na 1 GB pamäťovú kartu. POZNÁMKY Skutočný počet fotografií, ktoré možno zaznamenať, sa mení v závislosti od predmetu a podmienok pri fotografovaní. Videokamera si zapamätá posledné použité nastavenie, aj keď ju nastavíte do režimu. Pri tlači fotografií dodržte nasledujúce rady pre voľbu veľkosti tlače. - L 2100x1575: Pre tlač fotografií až do veľkosti A4 (21 x 29,7 cm). - M 1600x1200: Pre tlač fotografií až do veľkosti L (9 x 13 cm) alebo pohľadnice (10 x 14,8 cm). - N 640x480: Na posielanie fotografií vo forme príloh k om alebo na posielanie na web. - K 2304x1296, H 1920x1080, S 848x480: Pre tlač fotografií s pomerom strán 16:9. (Je potrebný širokouhlý fotopapier.) Približný počet fotografií dostupných na 1 GB pamäťovej karte Východisková hodnota Pamäťová karta Veľkosť fotografie E [Super Fine/ Veľmi jemná] Kvalita fotografie F [Fine/Jemná] G [Normal/ Normálna] L 2100x K 2304x M 1600x H 1920x N 640x S 848x Táto veľkosť je dostupná len na zachytávanie fotografií z filmu (0 91). 2 Táto veľkosť je k dispozícii len pre simultánny záznam v režime alebo. 3 Približný počet fotografií, ktoré sa dajú skutočne zaznamenať na pamäťovú kartu. (Maximálny počet zvyšných fotografií zobrazený na obrazovke je 9999.) Fotografie 101

102 Blesk Pri fotografovaní na tmavých miestach môžete použiť blesk. Prevádzkové režimy: BODY NA SKONTROLOVANIE Zvoľte záznamový program iný než [M Fireworks/Ohňostro], [r Underwater/Pod vodou] alebo [s Surface/Na hladine]. 1 Zvoľte režim blesku. [FUNC.] 8 [S Flash/Blesk] 8 Požadovaná voľba 8 [a] Objaví sa ikona zvoleného režimu blesku. U zmizne po 4 sekundách. 2 Stlačte j najprv do polovice, aby ste aktivovali automatické zaostrovanie, a potom celkom, aby sa zaznamenala fotografia. V závislosti od zvoleného nastavenia a podmienok pri fotografovaní sa spustí blesk. Možnosti Videoblesk VFL-2 ( Predvolená hodnota) [U Automatic/Automaticky] Blesk sa bude odpaľovať automaticky podľa jasu objektu. [V Red-Eye Auto/Autom. červ. očí] Blesk sa bude odpaľovať automaticky podľa jasu objektu. Pomocné svetlo sa rozsvieti, čím potlačí efekt červených očí. [S Flash On/Blesk zap.] Blesk sa odpáli vždy. [W Flash Off/Blesk vyp.] Blesk sa neodpáli. Voliteľný videoblesk VFL-2 môžete použiť ako externý blesk, keď je spínač POWER nastavený do polohy n ON. Postup pre nastavenie externého blesku je rovnaký ako pri zabudovanom blesku. Nasaďte voliteľný videoblesk VFL-2 do vylepšených minisánok. Pozri Vylepšené minisánky (0 80). 102 Fotografie

103 sa zobrazí, keď zapnete voliteľný videoblesk (n ON). Ďalšie informácie o používaní videoblesku nájdete v návode na používanie k VFL-2. POZNÁMKY Blesk sa neodpáli v týchto prípadoch: - Keď je režim blesku nastavený na [U Automatic/Automaticky] alebo [V Red-Eye Auto/Autom. červ. očí] a vy ručne nastavíte expozíciu. - Počas automatického stupňovania expozície. - Keď je režim blesku nastavený na [U Automatic/Automaticky] alebo [V Red-Eye Auto/Autom. červ. očí] a záznamový program je nastavený na [q Night Scene/Nočná scéna]. - Pri použití voliteľného videoreflektora. O pomocnom svetle AF: Keď stlačíte j do polovice a okolie predmetu je príliš tmavé, mini videoreflektor sa nakrátko rozsvieti, aby mohla videokamera presnejšie zaostriť (pomocné svetlo AF). - Môžete tiež nastaviť 8 8 [AF-Assist Lamp/Pomocné svetlo AF] na [B Off/Vyp], aby sa pomocné svetlo nezapínalo. - Videokamera nemusí správne zaostriť, ani keď je pomocné svetlo AF zapnuté. - Keď je záznamový program nastavený na [r Underwater/Pod vodou] alebo [s Surface/Na hladine], [AF-Assist Lamp/Pomocné svetlo AF] sa automaticky nastaví na [B Off/Vyp]. Praktický dosah blesku je asi 1 až 2 m. Praktický dosah s nasadeným VFL-2 je asi 1 až 4 m. V každom prípade skutočný dosah závisí od podmienok pri zázname. Dosah blesku sa znižuje pri sériovom fotografovaní. Aby bola redukcia červených očí účinná, musí sa predmet pozerať do pomocného svetla. Stupeň potlačenia závisí od vzdialenosti a každého indivídua. Režim blesku sa nedá zvoliť, ak je expozícia zablokovaná. Odporúčame nepoužívať blesk, ak je nasadený voliteľný širokouhlý konvertor alebo telekonvertor. Ich tieň sa objaví na obrazovke. Režim snímania: Sériové fotografovanie a stupňovanie expozície Zhotoví sa séria fotografií pohybujúceho sa objektu alebo sa nahrá tá istá fotografia s 3 nastaveniami expozície, aby ste si z nich mohli neskôr vybrať tú najlepšiu fotografiu. Fotografie 103

104 Prevádzkové režimy: BODY NA SKONTROLOVANIE Select a recording program other than [M Fireworks/Ohňostroj]. [FUNC.] 8 [Drive Mode/Režim snímania] 8 Požadovaná voľba 8 [a] Možnosti ( Predvolená hodnota) [A Single/Po obr.] Zaznamená jednu fotografiu. [D AE Bracketing/Autom. stupňovanie exp.] Videokamera zaznamená 3 fotografie s 3 rôznymi expozíciami (tmavá, normálna, svetlá odstupňované po 1/2 EV), čo vám umožní vybrať si tú najlepšiu. [B Continuous/Sériové], [C Hi-Speed Cont./Rýchle sériové] Zachytí sériu až 60 fotografií, kým držíte stlačené j. Sú dve nastavenia rýchlosti sériového fotografovania: normálne (asi 2,5 fotografie/sekundu) a rýchle (asi 4,1 fotografie/sekundu). Sériové fotografovanie/rýchle sériové fotografovanie 1 Stlačením j do polovice zapnite automatické zaostrovanie. 2 Celkom stlačte j a podržte stlačené. Automatické stupňovanie expozície Stlačte j najprv do polovice, aby ste aktivovali automatické zaostrovanie, a potom celkom, aby sa zaznamenali 3 fotografie. POZNÁMKY Rýchlosť sériového fotografovania je približná a mení sa v závislosti od záznamových podmienok a predmetu. Ak používate blesk, rýchlosť sériového fotografovania sa zníži na asi 1,7 fotografie/sekundu. Rýchlosť sériového fotografovania sa zníži aj keď používate dlhý expozičný čas (1/25 alebo dlhší). 104 Fotografie

105 Fotografovanie pri zázname filmov (simultánny záznam) Fotografie môžete zaznamenať, aj keď je videokamera nastavená do režimu. Navyše môžete zachytiť fotografiu zároveň so zaznamenaním videa. Fotografie zaznamenané simultánnym záznamom majú rovnaký pomer strán ako filmy (16:9). Prečítajte si DÔLEŽITÉ časť (0 105) pred používaním karty Eye-Fi. Prevádzkové režimy: [FUNC.] 8 [MENU] [Simultaneous Recording/ Simultánny záznam] 8 Požadovaná kvalita fotografie* (horný riadok)** 8 Požadovaná kvalita fotografie* (dolný riadok) 8 [a] * Číslo zobrazené v pravom rohu označuje približný počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať s aktuálnym nastavením kvality a veľkosti. **Stlačte [X], ak nechcete používať simultánny záznam. Prevádzkové režimy: Počas záznamu alebo v pauze záznamu stlačením j zachyťte fotografiu. V režime bude veľkosť a kvalita fotografií zaznamenaných pri zázname videa (simultánny záznam) určená nastavením vykonaným týmto postupom; veľkosť a kvalita fotografií zaznamenaných v pauze záznamu bude určená veľkosťou fotografie nastavenej v režime (0 100). DÔLEŽITÉ Pri zázname fotografií na kartu Eye-Fi sa fotografie automaticky odošlú, ak ste v dosahu nakonfigurovanej siete. Vždy skontrolujte, či sú karty Eye-Fi schválené v krajine, kde ich chcete použiť. Pozri tiež Používanie karty Eye-Fi (0 139). POZNÁMKY Kvalita fotografie bude vyššia, keď fotografie zaznamenáte v režime alebo počas pauzy záznamu. Fotografie 105

106 b Fotografie sa zaznamenajú do pamäte zvolenej pre záznam fotografií. Fotografie sa nedajú zaznamenať simultánne, keď je zapnutý digitálny zoom alebo digitálny efekt. V režime, ak je režim stabilizátora nastavený na [P Dynamic/ Dynamický] a zazoomujete na plný teleobjektív, môžete nahrať video s priblížením väčším než 15x. Ale zároveň simultánne zaznamenané fotografie budú mať maximálne priblíženie 15x, takže video a fotografia nezobrazia presne ten istý obraz. Režim merania svetla Videokamera meria svetlo odrazené od predmetu, aby vypočítala optimálne nastavenie expozície. V závislosti od predmetu môže byť potrebné zmeniť spôsob merania a vyhodnocovania svetla. Prevádzkové režimy: BODY NA SKONTROLOVANIE Zvoľte záznamový program iný než Špeciálna scéna. [FUNC.] 8 [Metering Mode/Režim expozimetra] 8 Požadovaná voľba 8 [a] Možnosti ( Predvolená hodnota) [Q Evaluative/Pomerové] Vhodné pre bežné podmienky pri fotografovaní, vrátane scén s protisvetlom. Videokamera rozdelí obraz na niekoľko oblastí a meria svetlo v každej z nich, aby dosiahla optimálnu expozíciu predmetu. [S Center-Wt. Avg./Integrálne so zdôr. stredom]] Spriemerní sa svetlo merané z celej obrazovky, čím sa zdôrazní predmet v centre. [R Spot/Bodové] Meria len oblasť v bode bodového AE. Toto nastavenie použite na nastavenie expozície, aby vyhovovala predmetu v strede obrazovky. 106 Fotografie

107 Prezentácia Môžete si prehrať prezentáciu všetkých fotografií a doplniť ju hudbou. Prevádzkové režimy: 1 Otvorte indexové zobrazenie [Photos/Fotografie]. 2 Zvoľte hudbu pozadia pre prehrávanie fotografickej prezentácie (0 85). 3 Stlačte obrazovku, aby sa zobrazili ovládače prehrávania, potom stlačte [A], aby sa prehrala prezentácia spojená so zvolenou hudobnou skladbou. Zmena prechodových efektov prezentácie [MENU] 8 z 8 [Slideshow Transition/Prechod prezentácie] 8 [Off/Vyp], [Dissolve/Prelínanie] alebo [Slide Image/Posun obrazu] 8 [a] Zväčšenie fotografií pri prehrávaní V zobrazení jednotlivých fotografií sa dajú fotografie zväčšiť až 5x. R sa zobrazuje pri fotografiách, ktoré sa nedajú zväčšovať. Prevádzkové režimy: 1 Posuňte páčku zoomu smerom k P. Fotografia je zväčšená 2 a zobrazovaný rámik označuje miesto zväčšenej oblasti. Ak chcete fotografiu ešte viac zväčšiť, posuňte páčku zoomu k P. Ak chcete zväčšenie zmenšiť, posuňte ju smerom k Q. 2 Potiahnite prstom cez fotografiu, aby sa zobrazila oblasť, ktorú chcete vidieť zväčšenú. Ak chcete zväčšenie zrušiť, posuňte páčku zoomu smerom k Q tak, aby sa rámik prestal zobrazovať. Fotografie 107

108 Otáčaníe fotografií Fotografie môžete otočiť o 90 stupňov v smere hodinových ručičiek, aby ste upravili ich natočenie. Prevádzkové režimy: 1 V zobrazení jednotlivých fotografií zvoľte fotografiu, ktorú chcete otočiť. 2 Stlačením obrazovky zobrazte ovládače prehrávania. 3 Otočte fotografiu. [Edit/Upraviť] 8 [Rotate/Otočiť] 8 [q] (90 doľava) alebo [r] (90 doprava) 4 Potiahnite prstom doľava alebo doprava, aby ste vybrali inú fotografiu na otočenie, alebo stlačte [a]. Histogram V zobrazení jednotlivých fotografií môžete zobraziť histogram a ikony všetkých funkcií použitých v čase záznamu (informačný panel Exif). Histogram sa zobrazí aj ihneď po zaznamenaní fotografie. Pomocou histogramu si môžete overiť správnosť expozície fotografie. * Prevádzkové režimy: * V režime sa histogram zobrazí, ak si fotografiu prezriete ihneď po jej zhotovení. Stlačením obrazovky zobrazte ovládače prehrávania. Histogram a informačný panel Exif sa tiež zobrazia. Stlačením h skryjete histogram a informačný panel Exif. Oblasť vpravo v histograme reprezentuje svetlé miesta, oblasť vľavo tmavé miesta. Fotografia, ktorej histogram stúpa doprava, je relatívne svetlá. Tá, ktorej histogram stúpa doľava, je relatívne tmavá. 108 Fotografie Počet pixelov Tmavšie miesta Svetlejšie miesta

109 Ochrana fotografií Fotografie môžete ochrániť pred náhodným vymazaním. Prevádzkové režimy: Ochrana jednej fotografie 1 V zobrazení jednotlivých fotografií zvoľte fotografiu, ktorú chcete ochrániť. 2 Stlačením obrazovky zobrazte ovládače prehrávania. 3 Ochráňte fotografiu. [Edit/Upraviť] 8 [Protect/Ochrániť] 8 [B] Zobrazí sa A a fotografia sa nedá vymazať. Ďalším stlačením [B] odstránite ochranu. 4 Potiahnite prstom doľava alebo doprava, aby ste vybrali inú fotografiu na ochranu, alebo stlačte [a]. Ochrana fotografií z indexového zobrazenia 1 Otvorte indexové zobrazenie [Photos/Fotografie]. 2 Stlačením [a] otvorte obrazovku výberu fotografií. 3 Stlačte jednotlivé fotografie, ktoré chcete ochrániť. Značka O sa zobrazí na vybraných fotografiách. Ďalším stlačením zvolenej fotografie sa značka odstráni. Zvolenie všetkých fotografií naraz: Namiesto stláčania jednotlivých fotografií stlačte [Select All/Vybrať všetky]. (Vopred odstráňte všetky značky z fotografií, ktoré ste vybrali jednotlivo.) 4 Ochráňte fotografie. [Edit/Upraviť] 8 [Protect/Ochrániť] 8 [Protect/Ochrániť]* 8 [OK] * Stlačením [Remove Protection/Odstrániť ochranu] odstránite ochranu zo zvolených fotografií. Fotografie 109

110 DÔLEŽITÉ Inicializáciou pamäte natrvalo vymažete všetky záznamy vrátane chránených fotografií. - r Funkcie, ktoré môžete použiť pri fotografovaní Môžete použiť aj nasledujúce funkcie... Nasledujúce funkcie a vlastnosti videokamery sa dajú použiť buď pre snímanie videa alebo na fotografovanie. Spôsob ich nastavovania a využitia už bol podrobne vysvetlený, preto vás odkazujeme na príslušnú stranu v časti Video. Zoom(0 42) Rýchly štart (0 43). Záznamové programy (0 56, 66) Detekcia tváre (0 62) Stlačiť a sledovať (0 64) Digitálne efekty (0 65) Ručné nastavenie expozície (0 69) Ručné zaostrovanie (0 70) Vyváženie bielej (0 72) Obrazové efekty (0 73) Mini videoreflektor (0 74) Samospúšť(0 76) 110 Fotografie

111 Tlač fotografií Tlač fotografií (priama tlač) Videokameru môžete pripojiť ku ktorejkoľvek tlačiarni vyhovujúcej PictBridge. Vopred môžete označiť fotografie, ktoré chcete vytlačiť, a nastaviť požadovaný počet kópií ako objednávku tlače (0 113). Tlačiarne Canon: Tlačiarne SELPHY radu CP, DS a ES, ako aj atramentové tlačiarne označené logom PictBridge. Prevádzkové režimy: Pripojenie videokamery k tlačiarni 1 V zobrazení jednotlivých fotografií zvoľte fotografiu, ktorú chcete vytlačiť. 2 Zapnite tlačiareň. 3 Videokameru pripojte k tlačiarni dodaným káblom USB. Zapojenie D. Pozri Schémy zapojenia (0 118). Ak sa zobrazí obrazovka pre výber zariadenia, stlačte [Computer/ Printer-Počítač/Tlačiareň]. Zobrazí sa V a zmení sa na D. DÔLEŽITÉ Ak V stále bliká (dlhšie než 1 minútu) alebo ak sa D neobjaví, videokamera nie je správne pripojená k tlačiarni. V takom prípade odpojte kábel USB a vypnite videokameru a tlačiareň. Po krátkej chvíli oba prístroja opäť zapnite, nastavte videokameru do režimu a obnovte pripojenie. Pri nasledujúcich činnostiach nedôjde k rozoznaniu tlačiarne, ani keď ju pripojíte k videokamere. - Vymazanie všetkých fotografií - Odstránenie všetkých objednávok tlače POZNÁMKY Ikona sa zobrazí pri fotografiách, ktoré sa nedajú vytlačiť. Odporúčame napájať videokameru kompaktným sieťovým adaptérom. Fotografie 111

112 Pozri tiež návod na používanie tlačiarne. Ak nemáte záujem používať voliteľnú DVD napaľovačka DW-100, môžete nastaviť 8 8 [USB Connection Type/Typ pripojenia USB] to [N Computer/Printer-Počítač/Tlačiareň], aby sa obrazovka pre výber typu zariadenia nezobrazovala zakaždým, keď pripojíte videokameru k tlačiarni. Pre najlepší výkon pri pripojení videokamery k tlačiarni vyhovujúcej PictBridge odporúčame udržať počet fotografií v pamäti pod počtom 100. Tlač jednej fotografie Ak je videokamera správne pripojená k tlačiarni a fotografia, ktorú chcete vytlačiť, je zobrazená v zobrazení jednotlivých fotografií: [E] 8 [Yes/Áno] Začne tlač. Keď tlačiareň dokončí tlač fotografie, videokamera sa vráti do zobrazenia jednotlivých fotografií. Stlečením [Stop] 8 [Yes/Áno] prerušíte tlač v jej priebehu. Potiahnutím prsta doľava alebo doprava zvoľte ďalšiu fotografiu pre tlač. Zmena veľkosti papiera [MENU] [Paper Settings/Nastavenia papiera] 8 Požadovaná veľkosť papiera 8 [a] POZNÁMKY Voľby nastavení tlače a veľkosti papiera [Default/Predvolené] sa menia v závislosti od použitej tlačiarne. Podrobnosti nájdete v návode na používanie tlačiarne. Po skončení tlače Odpojte kábel USB od videokamery a tlačiarne a vypnite videokameru. 112 Fotografie

113 Chyby tlače Ak dôjde k chybe počas tlače, na videokamere sa objaví chybové hlásenie (napríklad [No paper/nie je papier]). Problém vyriešte pomocou zoznamu chybových hlásení (0 177) a návodu na používanie tlačiarne. Tlačiarne Canon kompatibilné s PictBridge: Ak tlač nepokračuje po vyriešení problému automaticky, stlačením [Continue/Pokračovať] pokračujte v tlači. Ak táto voľba nie je dostupná, stlačte [Stop] a potom reštartujte tlač od začiatku. Iné tlačiarne alebo ak s tlačiarňou Canon chyba stále pretrváva: Ak sa tlač neobnoví automaticky, odpojte kábel USB a vypnite videokameru. Po chvíli videokameru opäť zapnite a znova pripojte kábel USB. Objednávky tlače Vopred môžete spomedzi fotografií, čo sú zaznamenané na pamäťovej karte, označiť tie, ktoré chcete vytlačiť, a nastaviť požadovaný počet kópií ako objednávku tlače. Neskôr môžete jednoducho vytlačiť objednávky tlače vložením pamäťovej karty do otvoru pre pamäťovú kartu SD na tlačiarni kompatibilnej s DPOF alebo v samoobslužnom digitálnom foto kiosku. Objednávku tlače môžete nastaviť až pre 998 fotografií. Prevádzkové režimy: Označenie jednotlivých fotografií pre objednávku tlače 1 V zobrazení jednotlivých fotografií zvoľte fotografiu, ktorú chcete označiť objednávkou tlače. Skontrolujte, či si prezeráte fotografie zaznamenané na pamäťovej karte. (g sa zobrazí vedľa čísla fotografie.) 2 Stlačením obrazovky zobrazte ovládače prehrávania. 3 Označte fotografiu objednávkou tlače. [Edit/Upraviť] 8 [Print Orders/Objednávky tlače] 8 [Z] alebo [O] a nastavte počet kópií 8 [Set/Nastaviť] Celkový počet kópií v objednávke tlače DPOF sa zobrazí vedľa ikony H. Fotografie 113

114 Ak chcete objednávku tlače zrušiť, nastavte počet kópií na 0. 4 Potiahnite prstom doľava alebo doprava, aby ste vybrali inú fotografiu na označenie objednávkou tlače, alebo stlačte [a]. Nastavenie objednávok tlače z indexového zobrazenia 1 Otvorte indexové zobrazenie [Photos/Fotografie]. Skontrolujte, či ste zvolili kartu g (pamäťová karta). 2 Stlačením [a] otvorte obrazovku výberu fotografií. 3 Stlačte jednotlivé fotografie, ktoré chcete označiť pre objednávku tlače. Značka O sa zobrazí na vybraných fotografiách. Ďalším stlačením zvolenej fotografie sa značka odstráni. Zvolenie všetkých fotografií naraz: Namiesto stláčania jednotlivých fotografií stlačte [Select All/Vybrať všetky]. (Vopred odstráňte všetky značky z fotografií, ktoré ste vybrali jednotlivo.) 4 Označte fotografie objednávkou tlače. [Edit/Upraviť] 8 [Print Orders/Objednávky tlače] 8 Požadovaná voľba 8 [OK] Voľby [One Copy Each/Po jednej kópii] Nastaví objednávku tlače na 1 kópiu z každej zvolenej fotografie. [Remove Print Orders/Odstrániť objednávky tlače] Odstráni všetky objednávky tlače zo zvolených fotografií. POZNÁMKY b Ak chcete nastaviť objednávky tlače pre fotografie zaznamenané v zabudovanej pamäti, vopred skopírujte fotografie na the pamäťovú kartu. 114 Fotografie

115 Externé pripojenia Táto kapitola vysvetľuje, ako pripojiť videokameru k externému zariadeniu, akým je televízor, videorekordér alebo počítač. Konektory na videokamere 1Konektor COMPONENT OUT* Prístup: Otvorte kryt zadných konektorov. Konektor pre zložkové video je len pre obraz. Keď použijete pripojenie B, nezabudnite na pripojenie zvuku pomocou konektora AV OUT/ X. 2Konektor USB Prístup: Otvorte kryt bočných konektorov. 3Konektor HDMI OUT* Prístup: Otvorte kryt bočných konektorov. Konektor HDMI OUT ponúka vysokokvalitné digitálne pripojenie, ktoré spája zvuk aj obraz do jedného praktického kábla. 4Konektor AV OUT/X Prístup: Otvorte LCD panel. Keď je stereofónny videokábel STV-250N pripojený do videokamery, nebude zo zabudovaného reproduktora počuť žiadny zvuk. Nastavte hlasitosť na pripojenom televízore. * Keď pripájate kábel do videokamery, nezabudnite zarovnať trojuholníkové značky na konektore kábla a konektore videokamery. Externé pripojenia 115

116 Schémy zapojenia Na nasledujúcich schémach pripojenia ľavá strana ukazuje konektory na videokamere a pravá strana (len ako príklad) príklad konektorov na pripojenom zariadení. Pripojenie A Typ: Digitálne Kvalita: Vysoké rozlíšenie Len výstup Pripojte do televízora s vysokým rozlíšením (HDTV), ktorý má vstupný konektor HDMI. HDMI (minikonektor HDMI) Kábel HTC-100 HDMI (voliteľný) (štandardný konektor HDMI) O pripojení HDMI TM Pripojenie HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (A) je praktické celodigitálne pripojenie obrazu aj zvuku jedným káblom. Keď pripojíte videokameru k televízoru HDTV vybavenému konektorom HDMI, môžete si užívať prehrávanie obrazu a zvuku v najvyššej kvalite. - Konektor HDMI OUT na videokamere je len výstupný. Nepripájajte ho k výstupným konektorom HDMI na externých zariadeniach, pretože tým môžete poškodiť videokameru. - Keď je videokamera pripojená k televízoru HDTV pripojením A, nebude na iných konektoroch výstupný obraz. - Správnu činnosť nemožno zaručiť, ak pripojíte videokameru k monitoru DVI. - V závislosti od HDTV nemusí byť možné správne prehrávanie osobného obsahu videa pomocou pripojenia A. Vyskúšajte iné pripojenie. 116 Externé pripojenia

117 Pripojenie B Zložkové video Typ: Analógové Kvalita: Vysoké rozlíšenie Len výstup Pripojte do televízora s vysokým rozlíšením (HDTV), ktorý má vstupné konektory pre komponentné video. Na videokamere zmeňte nasledujúce nastavenia: [AV/Headphones-AV/Slúchadlá] na [H AV] Červený Zložkový kábel CTC-100/S (dodaný) Modrý Zelený Stereofónny videokábel STV-250N (dodaný) Biely Červený Pripojenie C Zložkové video Typ: Analógové Kvalita: Štandardné rozlíšenie Len výstup Pripojte k bežnému televízoru alebo videorekordéru so vstupnými konektormi audio/ video. Na videokamere zmeňte nasledujúce nastavenia: - y 8 Ak televízor nedokáže automaticky zistiť a zmeniť pomer strán nastavte [TV Type/Typ TV] podľa televízora (širokouhlý alebo 4:3) [AV/Headphones-AV/Slúchadlá] na [H AV] Stereofónny videokábel STV-250N (dodaný) Žltý Biely Červený Externé pripojenia 117

118 Pripojenie c Kompozitné video (SCART) Parametre presne tie isté ako pripojenie C. Pripojte k bežnému televízoru alebo VCR cez vstupný konektor SCART. Vyžaduje si adaptér SCART (bežne dostupný). Stereofónny videokábel STV-250N (dodaný) Červený Biely Žltý Adaptér SCART (bežne dostupný) Pripojenie D Typ: Digitálne dátové pripojenie Len výstup Pripojte k počítaču pre ukladanie záznamov, k voliteľnej DVD napaľovačke DW-100 pre vytvorenie diskov, alebo k tlačiarni pre vytlačenie fotografií. USB Kábel USB (dodaný) 118 Externé pripojenia

119 Prehrávanie na televízore Pripojte videokameru k televízoru, aby ste sa mohli tešiť zo záznamov spolu s rodinou a priateľmi. Prehrávanie na HDTV pomocou niektorého pripojenia s vysokým rozlíšením zabezpečí najlepšiu kvalitu. Prevádzkové režimy: 1 Vypnite videokameru a televízor. 2 Pripojte videokameru k televízoru. Pozri Schémy zapojenia (0 116) a zvoľte najvhodnejšie pripojenie pre váš televízor. 3 Zapnite pripojený televízor. Na televízore ako vstup videa zvoľte konektor, do ktorého je pripojená videokamera. Pozri tiež návod na používanie pripojeného televízora. 4 Zapnite videokameru a nastavte ju do režimu alebo. Prehrajte si filmy alebo fotografie. POZNÁMKY Pre správne prehrávanie filmov zaznamenaných s x.v.colour (0 150) na televízore HDTV vyhovujúcemu tejto norme môžu byť potrebné ďalšie nastavenia na tomto HDTV televízore. Pozri návod na používanie televízora. Odporúčame napájať videokameru kompaktným sieťovým adaptérom. Pripojenie C or c: Keď prehrávate filmy 16:9 na bežnom televízore s pomerom strán 4:3, televízor sa automaticky prepne do širokouhlého režimu, ak je kompatibilný so systémom WSS. V ostatných prípadoch zmeňte pomer strán obrazu na televízore ručne. Externé pripojenia 119

120 Ukladanie a zdieľanie záznamov b Kopírovanie záznamov na pamäťovú kartu Záznamy môžete kopírovať len jedným smerom: zo zabudovanej pamäte na pamäťovú kartu. Scény a fotografie sa skopírujú zo zvoleného indexového zobrazenia do príslušného indexového zobrazenia na pamäťovej karte. Prečítajte si DÔLEŽITÉ časť (0 122) pred používaním karty Eye-Fi. Kopírovanie scén Prevádzkové režimy: 1 Otvorte indexové zobrazenie so scénami, ktoré chcete skopírovať. Skontrolujte, či ste zvolili kartu f (zabudovaná pamäť). Indexové zobrazenie [Original/Originál] alebo [Video Snapshot/ Videomomentka] [Original/Originál] : Ak chcete skopírovať všetky scény zaznamenané v určitý dátum, zúžte zobrazené scény na scény zaznamenané v tento dátum (0 51). 2 Stlačením [a] otvorte obrazovku výberu scén. Keď kopírujete scény z indexového zobrazenia [Playlist/Zoznam prehrávok] (vrátane zoznamu prehrávok videomomentiek), nemôžete si vybrať jednotlivé scény. Skopíruje sa celý zoznam prehrávok. Prejdite priamo do kroku 4. 3 Stlačte jednotlivé scény, ktoré chcete skopírovať. Značka O sa zobrazí na vybraných scénach. Ďalším stlačením zvolenej scény sa značka odstráni. Zvolenie všetkých scén naraz: Namiesto stláčania jednotlivých scén stlačte [Select All/Vybrať všetky]. (Vopred odstráňte všetky značky zo scén, ktoré ste vybrali jednotlivo.) 4 Skopírujte scény. [Edit/Upraviť] 8 [Copy (G)/Skopírovať] 8 [Yes/Áno]* 8 [OK] * Stlačením [Stop] prerušíte činnosť v jej priebehu. 120 Externé pripojenia

121 Kopírovanie jednej fotografie Prevádzkové režimy: 1 V zobrazení jednotlivých fotografií zvoľte fotografiu, ktorú chcete skopírovať. Skontrolujte, či si prezeráte fotografie zaznamenané v zabudovanej pamäti. (f sa zobrazí vedľa čísla fotografie.) 2 Stlačením obrazovky zobrazte ovládače prehrávania. 3 Skopírujte fotografiu. [Edit/Upraviť] 8 [Copy (G)/Skopírovať] 8 [i Proceed/Pokračovať] 8 [Yes/Áno] 4 Potiahnite prstom doľava alebo doprava, aby ste vybrali inú fotografiu na kopírovanie, alebo stlačte [a]. Kopírovanie fotografií z indexového zobrazenia Prevádzkové režimy: 1 Otvorte indexové zobrazenie [Photos/Fotografie]. Skontrolujte, či ste zvolili kartu f (zabudovaná pamäť). 2 Stlačením [a] otvorte obrazovku výberu fotografií. 3 Stlačte jednotlivé fotografie, ktoré chcete skopírovať. Značka O sa zobrazí na vybraných fotografiách. Ďalším stlačením zvolenej fotografie sa značka odstráni. Zvolenie všetkých fotografií naraz: Namiesto stláčania jednotlivých fotografií stlačte [Select All/Vybrať všetky]. (Vopred odstráňte všetky značky z fotografií, ktoré ste vybrali jednotlivo.) 4 Skopírujte fotografie. [Edit/Upraviť] 8 [Copy (G)/Skopírovať] 8 [Yes/Áno]* 8 [OK] * Stlačením [Stop] prerušíte činnosť v jej priebehu. Externé pripojenia 121

122 DÔLEŽITÉ Keď indikátor ACCESS svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát. - Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty. - Neodpájajte napájanie ani nevypínajte videokameru. - Nemeňte prevádzkový režim videokamery. Pri kopírovaní fotografií na kartu Eye-Fi sa fotografie automaticky odošlú, ak ste v dosahu nakonfigurovanej siete. Vždy skontrolujte, či sú karty Eye-Fi schválené v krajine, kde ich chcete použiť. Pozri tiež Používanie karty Eye-Fi (0 139). POZNÁMKY Ak je kryt otvoru pamäťovej karty otvorený alebo spínač LOCK na pamäťovej karte nastavený na ochranu pred zápisom, nemôžete kopírovať záznamy na pamäťovú kartu. Ak nie je dosť miesta na pamäťovej karte, skopíruje sa toľko fotografií, koľko sa zmestí, a potom sa kopírovanie ukončí. Ukladanie záznamov do počítača Filmy zaznamenané touto videokamerou sa ukladajú do zabudovanej pamäte (len b ) alebo na pamäťovú kartu. Pretože miesto je limitované, nezabudnite si pravidelne ukladať záznamy do počítača. Ukladanie filmov S dodaným softvérom ImageMixer 3 SE môžete ukladať scény do počítača. V prípade potreby sa videosúbory predtým uložené do počítača dajú obnoviť do pamäťovej karty pripojenej k počítaču. Softvér ponúka veľa možností na organizovanie knižnice videí, ich úpravu a ďalšie. Inštalácia Pozri PIXELA Applications Inštalačná príručka. Používanie softvéru Pozri príručku Príručka k softvéru ImageMixer 3 SE (súbor PDF na disku CD-ROM Transfer Utilities). 122 Externé pripojenia

123 Ukladanie fotografií S dodaným softvérom Photo Application môžete ukladať fotografie do počítača a jednoducho ich organizovať a upravovať. Inštalácia Softvér nainštalujte pred prvým pripojením videokamery k počítaču. Pozri tiež príslušné časti v návode na používanie softvéru Photo Application (r súbor PDF). Nainštalujte modul Photo Application, ktorý je na dodanom doplnkovom disku k videokamere. r Pozri Inštalácia Fotografickej aplikácie. Prvé pripojenie k počítaču s Windows Len užívatelia Windows: Pri prvom pripojení videokamery k počítaču si musíte nastaviť aj automatické spúšťanie CameraWindow. r Pozri Spustenie CameraWindow. Používanie softvéru 1 Napájajte videokameru pomocou kompaktného sieťového adaptéra. 2 Nastavte videokameru do režimu, zobrazenie jednotlivých fotografií. 3 Videokameru pripojte k počítaču dodaným káblom USB. Zapojenie D. Pozri Schémy zapojenia (0 118). Ak sa zobrazí obrazovka pre výber typu zariadenia, stlačte [Computer/Printer-Počítač/Tlačiareň]. 4 Uložte fotografie do počítača. r Pozri Sťahovanie fotografií do počítača. DÔLEŽITÉ Keď je videokamera pripojená k počítaču: Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty a nevyberajte pamäťovú kartu. Operácia nemusí prebehnúť správne, závisí to od softvéru, a špecifikácií a nastavení počítača. Externé pripojenia 123

124 Ak chcete použiť obrazové súbory v počítači, najprv si z nich urobte kópie. Používajte skopírované súbory, originály si zachovajte. Keď indikátor ACCESS svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát. - Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty. - Neodpájajte kábel USB. - Nevypínajte videokameru ani počítač. - Nemeňte prevádzkový režim videokamery. Počas obnovy videosúborov, ktoré boli predtým uložené do počítača, na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču neodpájajte pamäťovú kartu ani čítačku kariet a nevypínajte počítač. Mohlo by to spôsobiť, že sa scény nebudú dať prehrať vo videokamere. POZNÁMKY Pozri tiež návod na používanie počítača. Užívatelia Windows 7, Windows Vista, Windows XP and Mac OS X: Táto videokamera je vybavená štandardným protokolom PTP (Picture Transfer Protocol), ktorý vám umožňuje prenášať fotografie (len JPEG) jednoducho pripojením videokamery k počítaču dodaným káblom USB, bez potreby inštalovania dodaného softvéru Photo Application. Ak nemáte záujem používať voliteľnú DVD napaľovačka DW-100, môžete nastaviť 8 8 [USB Connection Type/Typ pripojenia USB] na [N Computer/Printer-Počítač/Tlačiareň], aby sa obrazovka pre výber typu zariadenia nezobrazovala zakaždým, keď pripojíte videokameru k počítaču. Ak pripojíte videokameru k počítaču, keď je nastavená do režimu, proces vytvárania zmenšenín scén sa začne automaticky. Ak ste chceli uložiť fotografie do počítača, stlačením [Skip/Preskočiť] zastavte proces a na ukončenie spojenia s videokamerou použite funkciu počítača Bezpečné odstránenie hardvéru (Windows) alebo Vyhodiť (Mac OS). Odpojte kábel USB, nastavte videokameru do režimu a obnovte pripojenie. 124 Externé pripojenia

125 Ukladanie filmov na disky s vysokým rozlíšením (AVCHD/disky Blu-ray) Videozáznamy vo vysokom rozlíšení môžete ukladať na disky AVCHD alebo Blu-ray v počítači pomocou dodaného softvéru ImageMixer 3 SE. Inštalácia Pozri PIXELA Applications Inštalačná príručka. Používanie softvéru Pozri Príručka k softvéru ImageMixer 3 SE (súbor PDF na disku CD-ROM Transfer Utilities). Aj bez počítača môžete uložiť videozáznamy s vysokým rozlíšením na disky AVCHD, ak použijete voliteľnú DVD napaľovačka DW-100. Prečítajte si túto časť aj príslušné časti návodu na používanie DW-100. Prevádzkové režimy: Prípravy na videokamere 1 Napájajte videokameru pomocou kompaktného sieťového adaptéra. 2 Otvorte indexové zobrazenie [Original/Originál], [Playlist/Zoznam prehrávok] alebo [Video Snapshot/Videomomentka] [Original/ Originál]/[Playlist/Zoznam prehrávok]. Disky AVCHD vytvorené voliteľnou DVD napaľovačka DW-100 nemôžu obsahovať scény zaznamenané v režime MXP. Ak ste scény zaznamenali v režime MXP, vopred pridajte do zoznamu prehrávok len tie scény, ktoré ste zaznamenali v iných režimoch záznamu a vytvorte disk z indexového zobrazenia [Playlist/Zoznam prehrávok]. Externé pripojenia 125

126 Pripojenie k DVD napaľovačka DW-100 a vytváranie diskov AVCHD 1 Zapnite DVD napaľovačku. s Pozri Vytváranie diskov DVD. 2 Videokameru pripojte k DVD napaľovačke dodaným káblom USB. Zapojenie D. Pozri Schémy zapojenia (0 118) a s Pripojenia. Ak sa zobrazí obrazovka pre výber typu zariadenia, stlačte [DVD Burner/Napaľovačka DVD]. Keď je pripojenie dokončené, zobrazí sa [No Disc/Žiadny disk]. 3 Vložte nový disk do DVD napaľovačky. Na otváranie a zatváranie zásuvky používajte tlačidlo OPEN/CLOSE na DVD napaľovačke. Po rozpoznaní disku informačná obrazovka zobrazí typ disku DVD, ktorý vytvárate, približný čas a počet potrebných diskov (podľa vloženého disku). Ak ste vložili disk DVD-RW, na ktorom už sú nejaké dáta, zobrazí sa hlásenie [The disc already contains data./disk obsahuje dáta.]. Ak chcete prepísať dáta (vymazať predchádzajúci obsah disku), stlačte [OK] 8 [Yes/Áno]. 4 Stlačte tlačidlo štart na DVD napaľovačke. Na obrazovke sa zobrazí indikátor priebehu. Po stlačení tlačidla štart (keď sa zapisuje na disk) sa operácia nedá zrušiť. Po finalizovaní posledného disku sa zobrazí [Task completed/úloha dokončená]. Vyberte disk a zatvorte priečinok disku. Keď treba viac diskov Keď je disk finalizovaný, automaticky sa vyhodí a zobrazí sa hlásenie. Vložte ďalší disk a zatvorte priečinok disku. Vytvorenie ďalšej kópie toho istého disku Po skončení operácie vložte celkom nový disk, zatvorte priečinok disku a zopakujte operáciu. 126 Externé pripojenia

127 DÔLEŽITÉ Disky AVCHD vytvorené voliteľnou DVD napaľovačka DW-100 nemôžu obsahovať scény zaznamenané v režime MXP. Na ukladanie takých scén použite dodaný softvér ImageMixer 3 SE. Kým je videokamera pripojená k DVD napaľovačke, neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty a nevyberajte pamäťovú kartu. Keď indikátor ACCESS na videokamere svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát. - Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty. - Neodpájajte kábel USB. - Neodpájajte kompaktný sieťový adaptér a nevypínajte videokameru ani DVD napaľovačku. Dôležité informácie o manipulácii s diskami nájdete v časti s Upozornenia pre manipuláciu. POZNÁMKY Ak sa scéna nezmestí celá na jeden disk, môže sa rozdeliť a pokračovať na nasledujúcom disku. Keď videokamera obsahuje veľký počet scén, ktoré sa majú uložiť na disky, môže dlho trvať, kým sa dokončí pripojenie k DVD napaľovačke (krok 2 vyššie). Pre najlepší výkon odporúčame obmedziť počet scén pre ukladanie na 500 alebo menej. (Pri 500 scénach trvá dokončenie pripojenia asi 3 minúty.) Prehrávanie diskov AVCHD vytvorených DVD napaľovačka DW-100 DW-100 DVD prehrávače kompatibilné s AVCHD, prehrávače Blu-ray DVD prehrávače nekompatibilné s AVCHD* O O a Disky AVCHD vytvorené DW-100 (bez scén MXP) * Nevkladajte disk do nekompatibilného zariadenia, pretože sa nemusí dať vytiahnuť. Externé pripojenia 127

128 Prehrávanie diskov AVCHD na DVD napaľovačka DW-100 Voliteľnú DVD napaľovačka DW-100 a videokameru môžete použiť aj na prehrávanie diskov s vysokým rozlíšením (AVCHD) na televízore. Je to veľmi praktické, napríklad pre prehrávanie diskov tam, kde nie je k dispozícii s AVCHD kompatibilný DVD prehrávač. Prevádzkové režimy: 1 Pripojte videokameru k televízoru. Pozri Schémy zapojenia (0 116). Pre prehrávanie s vysokým rozlíšením zvoľte pripojenie A alebo B. 2 Zapnite videokameru a nastavte ju do režimu. 3 Zapnite DVD napaľovačku a nastavte ju do režimu prehrávania disku. s Pozri Prehrávanie diskov DVD. 4 Videokameru pripojte k DVD napaľovačke dodaným káblom USB. Zapojenie D. Pozri Schémy zapojenia (0 118) and s Pripojenia. Ak sa zobrazí obrazovka pre výber typu zariadenia, stlačte [DVD Burner/Napaľovačka DVD]. 5 Disk, ktorý chcete prehrať, vložte do DVD napaľovačky. Na otváranie a zatváranie zásuvky používajte tlačidlo OPEN/CLOSE na DVD napaľovačke. Po rozpoznaní disku sa obsah disku zobrazí v indexovom zobrazení. 6 Zvoľte scénu, ktorú chcete prehrať, a jej stlačením spusťte prehrávanie. DÔLEŽITÉ Kým je videokamera pripojená k DVD napaľovačke, neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty a nevyberajte pamäťovú kartu. POZNÁMKY Len disky AVCHD vytvorené na DVD napaľovačka DW-100 sa dajú na nej aj prehrať. Menu videokamery nie sú dostupné, keď je videokamera pripojená k DVD napaľovačke. 128 Externé pripojenia

129 Okrem rýchleho prehrávania 60x rýchlosťou sa dajú použiť režimy špeciálneho prehrávania (0 45) aj pri prehrávaní disku. b Ukadanie filmov na disky so štandardným rozlíšením (DVD) Môžete skonvertovať videozáznamy s vysokým rozlíšením na štandardné rozlíšenie a uložiť ich na štandardné disky DVD. Tie sú ideálne na zdieľanie videa s rodinou a priateľmi, pretože na rozdiel od diskov AVCHD alebo Blu-ray sa dajú štandardné disky DVD prehrať na väčšine DVD prehrávačov a počítačov s DVD mechanikou. Konverziu na štandardné rozlíšenie urobte vo videokamere a potom použite dodaný softvér ImageMixer 3 SE na uloženie skonvertovaných scén a ich napálenie na disky DVD v počítači. Inštalácia Pozri PIXELA Applications Inštalačná príručka. Používanie softvéru Pozri Príručka k softvéru ImageMixer 3 SE (súbor PDF na disku CD-ROM Transfer Utilities). Aj bez počítača môžete skonvertovať svoje videozáznamy na štandardné rozlíšenie a vytvoriť disky DVD, ak použijete voliteľnú DVD napaľovačka DW-100. Prečítajte si túto časť aj príslušné časti návodu na používanie DW-100. Prevádzkové režimy: Konvertovanie scén na štandardné rozlíšenie 1 Napájajte videokameru pomocou kompaktného sieťového adaptéra. 2 Overte si, či máte pamäťovú kartu s dostatkom voľného miesta vo videokamere. 3 Otvorte indexové zobrazenie [Original/Originál], [Playlist/Zoznam prehrávok] alebo [Video Snapshot/Videomomentka] [Original/ Originál]/[Playlist/Zoznam prehrávok]. Skontrolujte, či ste zvolili kartu f (zabudovaná pamäť). Externé pripojenia 129

130 Indexové zobrazenie [Original/Originál] alebo [Video Snapshot/ Videomomentka] [Original/Originál] : Ak chcete skonvertovať všetky scény zaznamenané v určitý dátum, zúžte zobrazené scény na scény zaznamenané v tento dátum (0 51). 4 Stlačením [a] otvorte obrazovku výberu scén. Keď konvertujete scény z indexového zobrazenia [Playlist/Zoznam prehrávok] (vrátane zoznamu prehrávok videomomentiek), nemôžete si vybrať jednotlivé scény. Skonvertuje sa celý zoznam prehrávok. Prejdite priamo do kroku 6. 5 Stlačte jednotlivé scény, ktoré chcete skonvertovať. Značka O sa zobrazí na vybraných scénach. Ďalším stlačením zvolenej scény sa značka odstráni. Zvolenie všetkých scén naraz: Namiesto stláčania jednotlivých scén stlačte [Select All/Vybrať všetky]. (Vopred odstráňte všetky značky zo scén, ktoré ste vybrali jednotlivo.) 6 Stlačením [Edit/Upraviť] 8 [Convert HDUSD (x DVD)/ Skonvertovať HDUSD] otvorte obrazovku konverzie HDUSD. Ak sa zobrazí oznam o autorských právach, starostlivo si ho prečítajte a ak súhlasíte, stlačte [OK]. Stlačením [5] zmeňte nastavenia konverzie podľa nasledujúceho opisu. 7 Stlačte [Yes/Áno] 8 [OK]. Stlačením [B] prerušíte činnosť v jej priebehu. Vloženie dátumu a času záznamu Dátum a čas záznamu sa vždy zobrazí v skonvertovanej scéne. [5] 8 [Embed Date/Time-Vložiť dátum a čas] 8 [On/Zap] 8 [f] 8 [f] Voľba dátového toku Vyšší dátový tok zabezpečí lepšiu kvalitu obrazu skonvertovanej scény. [5] 8 [Bit Rate (Quality)/Dátový tok (Kvalita)] 8 Požadovaná voľba 8 [f] 8 [f] 130 Externé pripojenia

131 POZNÁMKY Pri konvertovaní scén v indexovom zobrazení [Playlist/Zoznam prehrávok] alebo [Video Snapshot/Videomomentka] [Original/Originál]/[Playlist/ Zoznam prehrávok]: - Scény sa skonvertujú so zvolenou hudbou pozadia (0 85) namiesto pôvodného zvuku. Pri konvertovaní scén v [Playlist/Zoznam prehrávok]: - Všetky scény sa zlúčia do jednej skonvertovanej scény. - Ak je skonvertovaná scéna príliš veľká, rozdelí sa na scény o veľkosti 2 GB. - Zoznam prehrávok sa nedá skonvertovať, ak celková doba prehrávania prekročí 2 hodiny a 30 minút. Doba potrebná na skonvertovanie scén je približne rovnaká ako celková doba prehrávania skonvertovaných scén. Vo väčšine prípadov je to stále rýchlejšie než konvertovať scény v počítači, preto odporúčame konvertovať vo videokamere. Pripojenie k počítaču a vytvorenie diskov DVD 1 Napájajte videokameru pomocou kompaktného sieťového adaptéra. 2 Otvorte indexové zobrazenie [For DVD Burning/Na napaľovanie DVD] na pamäťovej karte. [b] 8 g 8 [SD Scenes/Scény SD] 8 [For DVD (SD-VIDEO)/Pre DVD (SD-VIDEO] 3 Videokameru pripojte k počítaču dodaným káblom USB. Zapojenie D. Pozri Schémy zapojenia (0 118). Ak sa zobrazí obrazovka pre výber typu zariadenia, stlačte [Computer/Printer-Počítač/Tlačiareň]. V počítači sa ImageMixer 3 SE spustí automaticky a zobrazí sa úvodná obrazovka (spúšťač ImageMixer 3). 4 Kliknite na [Disc writing/zápis na disk] a pokračujte v činnosti na počítači, pričom sa riaďte pokynmi softvéru. Pozri tiež Príručka k softvéru ImageMixer 3 SE (súbor PDF na disku CD-ROM Transfer Utilities). Externé pripojenia 131

132 DÔLEŽITÉ Kým je videokamera pripojená k počítaču, neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty a nevyberajte pamäťovú kartu. Keď indikátor ACCESS svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát. - Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty. - Neodpájajte kábel USB. - Neodpájajte kompaktný sieťový adaptér a nevypínajte videokameru ani počítač. Pripojenie k DVD napaľovačka DW-100 a vytvorenie disku DVD Prevádzkové režimy: 1 Napájajte videokameru pomocou kompaktného sieťového adaptéra. 2 Otvorte indexové zobrazenie [For DVD Burning/Na napaľovanie DVD] na pamäťovej karte. [b] 8 g 8 [SD Scenes/Scény SD] 8 [For DVD (SD-VIDEO)/Pre DVD (SD-VIDEO] 3 Pripojte videokameru k DVD napaľovačka DW-100 a vytvorte disk. Postup je rovnaký ako pri napaľovaní diskov AVCHD (0 126). Prehrávanie diskov DVD so štandardným rozlíšením Disky DVD so štandardným rozlíšením sa vytvárajú podľa špecifikácií DVD-Video. Prehráte ich na bežných DVD prehrávačoch. POZNÁMKY Keď videokamera obsahuje veľký počet scén, ktoré sa majú uložiť na disky, môže dlho trvať, kým sa dokončí pripojenie k DVD napaľovačke (0 126, krok 2). Pre najlepší výkon odporúčame obmedziť počet scén pre ukladanie na 500 alebo menej. Disky DVD so štandardným rozlíšením sa nedajú prehrať na DVD napaľovačka DW Externé pripojenia

133 Ukladanie fotografií na disky Photo DVD Pomocou voliteľnej DVD napaľovačky DW-100 DVD Burner môžete uložiť svoje fotografie na disk Photo DVD. Disk Photo DVD bude obsahovať všetky fotografie ako súbory JPG, ale aj prezentáciu všetkých fotografií, z ktorých každá sa zobrazí asi na 3 sekundy, spolu so zvolenou hudbou pozadia (0 85). Prečítajte si túto časť aj príslušné časti návodu na používanie DW-100. Prevádzkové režimy: 1 Napájajte videokameru pomocou kompaktného sieťového adaptéra. 2 Otvorte indexové zobrazenie [Photos/Fotografie]. 3 Pripojte videokameru k DVD napaľovačka DW-100 a vytvorte disk. Postup je rovnaký ako pri napaľovaní diskov AVCHD (0 126). Prehrávanie diskov Photo DVD Disky Photo DVD sa vytvárajú podľa špecifikácií DVD-Video. Prehráte ich na bežných DVD prehrávačoch. Ak máte počítač s mechanikou DVD, môžete si prehrať prezentáciu ako DVD a máte prístup k jednotlivým fotografiám ako k súborom JPG. POZNÁMKY Disky Photo DVD sa nedajú prehrať na DVD napaľovačka DW-100. b Ak pri vytváraní diskov Photo DVD z pamäťovej karty obsahuje pamäťová karta scény SD v indexovom zobrazení [For Web Upload/Pre poslanie na web], na disk DVD sa uložia aj zmenšeniny scén. Externé pripojenia 133

134 Kopírovanie záznamov na externý VCR Vo vysokom rozlíšení Pripojte videokameru k digitálnemu videorekordéru kompatibilnému s AVCHD, aby ste zabezpečili dokonalé kópie svojich filmov vo vysokom rozlíšení. Ak má externý digitálny videorekordér otvor pre pamäťovú kartu SD, môžete použiť pamäťovú kartu na skopírovanie filmov bez pripojenia videokamery. Podrobnosti sa menia v závislosti od použitého zariadenia, preto si prečítajte návod na používanie digitálneho videorekordéra. V štandardnom rozlíšení Svoje filmy môžete kopírovať pripojením videokamery k videorekordéru alebo digitálnemu videorekordéru s analógovými vstupmi audio/video. Výstup obrazu bude v štandardnom rozlíšení, aj keď boli originálne scény vo vysokom rozlíšení. Prevádzkové režimy: Pripojenie Pripojte videokameru k videorekordéru pripojením C or c. Pozri Schémy zapojení (0 117). Záznam 1 Externé zariadenie: Vložte prázdnu kazetu alebo disk a nastavte zariadenie do režimu pauzy záznamu. 2 Zapnite videokameru a nastavte ju do režimu. Skontrolujte, či je 6 8 [AV/Headphones-AV/Slúchadlá] nastavené na [H AV]. 3 Videokamera: Nájdite scénu, ktorú chcete kopírovať, a pozastavte prehrávanie krátko pred ňou. 4 Videokamera: Pokračujte v prehrávaní. Implicitne sú informácie na obrazovke súčasťou výstupného videosignálu. Zobrazenie môžete zmeniť opakovaným stláčaním h (0 88). 5 Externé zariadenie: Spusťte záznam, keď sa objaví scéna, ktorú chcete kopírovať. Zastavte ho, keď scéna skončí. 6 Videokamera: Zastavte prehrávanie. 134 Externé pripojenia

135 POZNÁMKY Odporúčame napájať videokameru kompaktným sieťovým adaptérom. b Posielanie filmov na webové stránky so zdieľaním videa Svoje videozáznamy s vysokým rozlíšením môžete skonvertovať na štandardné rozlíšenie, aby ste ich mohli poslať na obľúbené webové stránky so zdieľaním videa. Ak používate kartu Eye-Fi, po skonvertovaní videozáznamov na štandardné rozlíšenie môžete svoje filmy poslať bezdrôtovo, priamo z videokamery. Na domovskej stránke Eye-Fi nájdete najnovšie informácie o kompatibilných webových stránkach. Konverziu na štandardné rozlíšenie môžete urobiť vo videokamere a potom použiť dodaný softvér ImageMixer 3 SE na poslanie videí na web. Inštalácia Pozri PIXELA Applications Inštalačná príručka. Používanie softvéru Pozri príručku Príručka k softvéru ImageMixer 3 SE (súbor PDF na disku CD-ROM Transfer Utilities). Prevádzkové režimy: Konvertovanie scén na štandardné rozlíšenie 1 Napájajte videokameru pomocou kompaktného sieťového adaptéra. 2 Overte si, či máte pamäťovú kartu s dostatkom voľného miesta vo videokamere. 3 Otvorte indexové zobrazenie [Original/Originál], [Playlist/Zoznam prehrávok] alebo [Video Snapshot/Videomomentka] [Original/ Originál]/[Playlist/Zoznam prehrávok]. Skontrolujte, či ste zvolili kartu f (zabudovaná pamäť). Indexové zobrazenie [Original/Originál] alebo [Video Snapshot/ Videomomentka] [Original/Originál]: Ak chcete skonvertovať všetky scény zaznamenané v určitý dátum, zúžte zobrazené scény na scény zaznamenané v tento dátum (0 51). Externé pripojenia 135

136 4 Stlačením [a] otvorte obrazovku výberu scén. Keď konvertujete scény z indexového zobrazenia [Playlist/Zoznam prehrávok] (vrátane zoznamu prehrávok videomomentiek), nemôžete si vybrať jednotlivé scény. Skonvertuje sa celý zoznam prehrávok. Prejdite priamo do kroku 6. 5 Stlačte jednotlivé scény, ktoré chcete skonvertovať. Značka O sa zobrazí na vybraných scénach. Ďalším stlačením zvolenej scény sa značka odstráni. Zvolenie všetkých scén naraz: Namiesto stláčania jednotlivých scén stlačte [Select All/Vybrať všetky]. (Vopred odstráňte všetky značky zo scén, ktoré ste vybrali jednotlivo.) 6 Stlačte Z a potom [Yes/Áno]. Ak sa zobrazí oznam o autorských právach, starostlivo si ho prečítajte a ak súhlasíte, stlačte [OK]. Pred stlačením [Yes/Áno] môžete stlačením [5] zmeniť nastavenia konverzie podľa nasledujúceho opisu. Stlačením [B] prerušíte činnosť v jej priebehu. 7 Keď sa skončí konverzia, zobrazí sa potvrdzovacia obrazovka. Teraz pripojte videokameru k počítaču (0 138) a pokračujte posielaním skonvertovaných videí na web alebo sa stlačením [End Without Connecting/Skončiť bez pripojenia] pripojíte k počítaču neskôr. Vloženie dátumu a času záznamu Dátum a čas záznamu sa vždy zobrazí v skonvertovanej scéne. [5] 8 [Embed Date/Time-Vložiť dátum a čas] 8 [On/Zap] 8 [f] 8 [f] 136 Externé pripojenia

137 Voľba dátového toku Vyšší dátový tok zabezpečí lepšiu kvalitu obrazu skonvertovanej scény, zatiaľčo nižší dátový tok prinesie menšie veľkosti súborov rýchlejšie odosielanie. [5] 8 [Bit Rate (Quality)/Dátový tok (Kvalita)] 8 Požadovaná voľba 8 [f] 8 [f] Skonvertovanie len časti scény Namiesto vyššie uvedených krokov 4 a 5 stlačte scénu, ktorú chcete skonvertovať, aby sa začala prehrávať. Prehrávanie pozastavte na mieste, kde chcete začať konverziu a pokračujte krokom 6. POZNÁMKY Pri konvertovaní scén v indexovom zobrazení [Playlist/Zoznam prehrávok] alebo [Video Snapshot/Videomomentka] [Original/Originál]/[Playlist/ Zoznam prehrávok]: - Scény sa skonvertujú so zvolenou hudbou pozadia (0 85) namiesto pôvodného zvuku. Pri konvertovaní scén v [Playlist/Zoznam prehrávok]: - Všetky scény sa zlúčia do jednej skonvertovanej scény. - Ak je skonvertovaná scéna príliš veľká, rozdelí sa na menšie, 10- minútové scény. - Pri konvertovaní len časti scény bude maximálna dĺžka skonvertovanej scény 10 minút od počiatočného bodu (pauza prehrávania). - Zoznam prehrávok sa nedá skonvertovať, ak celková doba prehrávania prekročí 2 hodiny a 30 minút. Doba potrebná na skonvertovanie scén je približne rovnaká ako celková doba prehrávania skonvertovaných scén. Vo väčšine prípadov je to stále rýchlejšie než konvertovať scény v počítači, preto odporúčame konvertovať vo videokamere. Externé pripojenia 137

138 Pripojenie k počítaču a odoslanie videí Ak pripojíte videokameru k počítaču ihneď po konverzii vykonanej podľa opisu v predchádzajúcej časti, spusťte tento postup od kroku 3 opísaného ďalej. Inak začnite postup od začiatku. 1 Napájajte videokameru pomocou kompaktného sieťového adaptéra. 2 Otvorte indexové zobrazenie [For Web Upload/Pre poslanie na web] na pamäťovej karte. [b] 8 g 8 [SD Scenes/Scény SD] 8 [For Web (MPEG-2)/Pre web (MPEG-2)] 3 Videokameru pripojte k počítaču dodaným káblom USB. Zapojenie D. Pozri Schémy zapojenia (0 118). Ak sa zobrazí obrazovka pre výber typu zariadenia, stlačte [Computer/Printer-Počítač/Tlačiareň]. V počítači sa ImageMixer 3 SE spustí automaticky a zobrazí sa úvodná obrazovka (spúšťač ImageMixer 3). 4 Kliknite na [Web upload/poslať na web] a pokračujte v činnosti na počítači riadiac sa pokynmi softvéru. Pozri tiež Príručka k softvéru ImageMixer 3 SE (súbor PDF na disku CD-ROM Transfer Utilities). DÔLEŽITÉ Kým je videokamera pripojená k počítaču, neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty a nevyberajte pamäťovú kartu. Keď indikátor ACCESS svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát. - Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty. - Neodpájajte kábel USB. - Neodpájajte kompaktný sieťový adaptér a nevypínajte videokameru ani počítač. 138 Externé pripojenia

139 Posielanie videí bezdrôtovo Ak používate kartu Eye-Fi, môžete automaticky poslať filmy z indexového zobrazenia [For Web Upload/Pre poslanie na web] na obľúbenú webovú stránku so zdieľaním videa. Musíte mať nainštalovaný softvér dodaný s kartou Eye-Fi a vopred urobenú celú potrebnú konfiguráiu. Pozrite si návod na používanie karty Eye-Fi. Prečítajte si DÔLEŽITÉ časť (0 139) pred používaním karty Eye-Fi. 1 Vložte kartu Eye-Fi do videokamery a overte si, či je dostatok miesta na pamäťovej karte. 2 Skonvertujte požadované filmy (0 135). Po skončení konverzie stlačte [End Without Connecting/Skončiť bez pripojenia]. Ak ste v rámci dosahu nakonfigurovanej siete, odosielanie na web začne automaticky. Stav bezdrôtovej komunikácie zobrazuje ikona Eye-Fi takto: - g (stmavené) Komunikácia nie je zriadená - g (biele, bliká) Pripájanie; g (biele, trvale svieti) Bezdrôtové odosielanie v pohotovostnom režime - g (animované) Bezdrôtové odosielanie prebieha - i [Eye-Fi Communication/Komunikácia Eye-Fi] je nastavená na [B Off/Vyp] - h Bezdrôtové odosielanie zastavila videokamera (0 167) - o Chyba pri čítaní karty Eye-Fi card (0 166) DÔLEŽITÉ Používanie karty Eye-Fi Tento výrobok nemá zaručenú podporu funkcií kariet Eye-Fi (vrátane bezdrôtového prenosu). V prípade problému s kartou Eye-Fi sa obráťte na výrobcu karty. Nezabudnite, že v mnohých krajinách je na používanie kariet Eye-Fi potrebné schválenie. Bez schválenia nie je používanie karty povolené. Ak nie je jasné, či bola karta schválená na používanie v tejto oblasti, obráťte sa na jej výrobcu. Nepoužívajte karty Eye-Fi v lietadlách a na iných miestach, kde je bezdrôtová komunikácia zakázaná. Vopred vyberte kartu Eye-Fi z videokamery. Externé pripojenia 139

140 POZNÁMKY V závislosti od množstva odosielaných dát a stavu bezdrôtovej siete môže odosielanie videosúborov trvať dosť dlho. Ak je bezdrôtové spojenie príliš slabé, bezdrôtové odosielanie môže zlyhať a videosúbory budú uvedené ako neúplne odoslané. O šetrení energiou: - Bezdrôtová komunikácia spotrebúva kapacitu akumulátora rýchlejšie než pri bežnej prevádzke. Odporúčame napájať videokameru kompaktným sieťovým adaptérom. - Kým sa súbory posielajú bezdrôtovo, funkcia automatického vypnutia videokamery bude vypnutá. Pri zázname zvuku s externým mikrofónom môžu rušenia spôsobené bezdrôtovou komunikáciou spôsobiť šum, ktorý sa zaznamená so zvukom. Odporúčame pri zázname vypnúť bezdrôtovú komunikáciu. [MENU] [Eye-Fi Communication/ Komunikácia Eye-Fi]* 8 [B Off/Vyp] 8 [a] *Táto voľba menu sa zobrazí len pri použití karty Eye-Fi. Ak je prepínač LOCK na karte Eye-Fi nastavený na ochranu pred zápisom, nemôžete zapnúť ani vypnúť bezdrôtovú komunikáciu a stav ikony sa zmení na o. Ak chcete používať bezdrôtovú komunikáciu, overte si, či prepínač na karte Eye-Fi nie je v polohe LOCK. Pri používaní karty Eye-Fi môže občas blikať indikátor ACCESS. 140 Externé pripojenia

141 Doplnkové informácie Táto kapitola obsahuje rady pre odstraňovanie problémov, hlásenia na obrazovke, tipy pre manipuláciu a údržbu, a ďalšie informácie. Príloha: Zoznamy volieb menu Nedostupné položky menu budú zobrazené sivo. Podrobnosti o tom, ako vybrať položku, nájdete v časti Používanie menu (0 28). Ďalšie informácie o jednotlivých funkciách nájdete na strane s odkazom. Voľby menu bez strany s odkazom sú vysvetlené za tabuľkami. Podčiarknuté voľby menu označujú predvolené hodnoty. Panel FUNC. Menu FUNC. Panel FUNC. - Režimy záznamu Ovládacie tlačidlo Voľby nastavení/funkcia [MENU Menu] Otvorí menu 29 [Rec. Programs/ Zázn. programy] [m White Balance/Vyváženie bielej] [c Mic. Level/ Úroveň mikrofónu] [A Programmed AE/Programová AE], [B Shutter-Pri. AE/AE s prior. času], [C Aperture-Pri. AE/AE s prior. clony] 66 [D Cine Mode/Režim kino] 59 [F Portrait/Portrét], [G Sports/Šport], [q Night Scene/Nočná scéna], [I Snow/ Sneh], [J Beach/Pláž], [K Sunset/ Západ slnka], [p Low Light/Málo svetla], [L Spotlight/Bodové svetlo], [M Fireworks/ Ohňostroj], [r Underwater/Pod vodou], [s Surface/Na hladine] 56 [Y Automatic/Automaticky], [a Daylight/ Denné svetlo], [b Shade/Tieň], [c Cloudy/ Zamračené], [e Fluorescent/Žiarivka], [f Fluorescent H/Žiarivka H], [d Tungsten/ Žiarovka], [g Custom WB/Užívateľské VB] [z Automatic/Automaticky], [y Manual/Ručne] [Audio Level Indicator/Indikátor hlasitosti]: Zapnuté (x) alebo vypnuté (w) Doplnkové informácie 141

142 Ovládacie tlačidlo Voľby nastavení/funkcia [S Flash/Blesk] [U Automatic/Automaticky], [V Red-Eye Auto/ Autom. červ. očí], [S Flash On/Blesk zap.], [W Flash Off/Blesk vyp.] [X Focus/Zaostr.] [2] (ručné zaostrovanie): Zapnuté (x) alebo vypnuté (w), Stlačte rámik AF [e Exposure/ Expozícia] [y] (ručné nastavenie expozície): Zapnuté (x) alebo vypnuté (w), Stlačte rámik AE [ZOOM Zoom] Ovládače zoomu, ovládač g 42 [P AGC Limit/ Limit AVC] [Metering Mode/ Režim expozimetra] [Y Video Light/ Videoreflektor] [d Pre REC/Skorší záznam] [Drive Mode/Režim snímania] [O Digital Effects/ Digitálne efekty] [Image Stabilizer/ Stabilizátor obrazu] [Image Stabilizer/ Stabilizátor obrazu] [z Automatic/Automaticky], [y Manual/Ručne]: (0 db - 24 db) [Q Evaluative/Pomerové], [S Center-Wt. Avg./Integrálne so zdôr. stredom], [R Spot/Bodové] [A On/Zap], [B Off/Vyp] 74 [A On/Zap], [B Off/Vyp] 61 [A Single/Po obr.],[d AE Bracketing/ Autom. stupňovanie exp.], [B Continuous/ Sériové], [C Hi-Speed Cont./Rýchle sériové] [N Off/Vyp], [2 Black & White/Čiernobielo], [3 Sepia/Sépia], [0 Fade Trigger/Once- Spustenie stmievania/raz], [6 Fade Trigger/Always-Spustenie stmievania/ Vždy], [1 Wipe/Once-Opona/Raz], [7 Wipe/Always-Opona/Vždy] [N Off/Vyp], [2 Black & White/Čiernobielo], [3 Sepia/Sépia] [P Dynamic/Dynamický], [Q Standard/Štandardný], [j Off/Vyp] [Q On/Zap], [j Off/Vyp] 142 Doplnkové informácie

143 Menu nastavení Panel [Edit/Upraviť] - Režim 1: Originálne scény s: Scény zoznamu prehrávok (vrátane zoznamu prehrávok len videomomentiek) Z: Originálne videomomentky u: Scény SD na pamäťovej karte (len b) Ovládacie tlačidlo b [Copy (PUg)/ Kopírovať] b [Convert HDUSD (x DVD)/ Skonvertovať HDUSD] [Delete/ Odstrániť] [Add to Playlist/ Pridať k zoznamu prehrávok] [Move/ Premiestniť] [Divide/ Rozdeliť] Cieľové scény/funkcia 1 s Z u 0 [Selected Scenes/Vybrané scény] 120 [All Scenes/Všetky scény] [This Scene/Táto scéna] (z časovej osi) [Selected Scenes/Vybrané scény] 129 [All Scenes/Všetky scény] [This Scene/Táto scéna] (z časovej osi) [Selected Scenes/Vybrané scény] 52, [All Scenes/Všetky scény] 90 [This Scene/Táto scéna] (z okna časovej osi alebo pauzy prehrávania) [Selected Scenes/Vybrané scény], 89 [All Scenes/Všetky scény] [This Scene/Táto scéna] (z časovej osi) [This Scene/Táto scéna] (z časovej osi) 90 [This Scene/Táto scéna] (z okna časovej osi alebo pauzy prehrávania) 93 Doplnkové informácie 143

144 Panel [Edit/Upraviť] - Režim Ovládacie tlačidlo b [Copy (PUg)/ Kopírovať] Indexové zobrazenie [Selected Photos/Zvolené fotografie], [All Photos/ Všetky fotografie] Zobrazenie jednotlivých fotografií [Delete/Odstrániť] 97 [Protect/Ochrániť] 109 [Print Orders/Objednávky 113 tlače] [Rotate/Otočiť] Doplnkové informácie

145 Menu nastavení 7 / 8 Camera Setup/Nastavenie kamery Položka menu Možnosti nastavenia [Digital Zoom/ Digitálny zoom] [Zoom Speed/ Rýchlosť zoomu] [AF Mode/Režim AF] [AF-Assist Lamp/ Pomocné svetlo AF] [Focus Priority/Priorita zaostrenia] [Focus Assistance/ Zaostrovací pomocník] [Face Detection & Tracking/Detekcia a sledovanie tváre] [Auto Backlight Correction/ Automatická korekcia protisvetla] [Auto Slow Shutter/ Automatický dlhý čas] [Image Effects/ Obrazové efekty] [Wind Screen/ Veterný filter] [Microphone Attenuator/Mikrofónny zoslabovač] [B Off/Vyp], [G 60x], [H 300x] [I Variable/Premenlivá], [J Speed 3/Rýchlosť 3], [K Speed 2/Rýchlosť 2], [L Speed 1/Rýchlosť 1] [R Instant AF/Okamžitý AF], [S Normal AF/Normálny AF] 42 [O Automatic/Automaticky], [B Off/Vyp] 103 [U AiAF Frames/Body AiAF], [W Center Frame/Stredový bod], [B Off/Vyp] [A On/Zap], [B Off/Vyp] [A On o/zap], [B Off/Vyp] 62 [A On/Zap], [B Off/Vyp] 70 [A On/Zap], [B Off/Vyp] [U Off/Vyp], [V Vivid/Živé], [W Neutral/ Neutrálne], [X Low Sharpening/Malá ostrosť], [Y Soft Skin Detail/Mäkký detail tváre], [Z Custom Effect/Užívateľský efekt] [O Automatic/Automaticky], [B Off/Vyp Z] 73 [A On V/Zap], [B Off/Vyp] Doplnkové informácie 145

146 Položka menu Možnosti nastavenia [Surround Mic Directionality/ Smerovosť surround. mikr.]* [Onscreen Markers/ Značky na obrazovke] [POWERED IS Button/ Tlačidlo Motorový stab.] [z Surround], [w Zoom], [x Shotgun/Puška] [B Off/Vyp], [e Level (White)/ Rovina (biela)], [f Level (Gray)/Rovina (šedá)], [g Grid (White)/Mriežka (biela)], [h Grid (Gray)/Mriežka (šedá)] * Voľba dostupná len vtedy, keď je voliteľný surroundový mikrofón SM-V1 nasadený na videokamere po aktualizovaní firmvéru videokamery pomocou pamäťovej karty dodanej s SM-V1. [Digital Zoom/Digitálny zoom]: Určuje činnosť digitálneho zoomu. Farba indikátora označuje zoom. Ak je zapnutý, videokamera sa automaticky prepne na digitálny zoom, keď vyjdete mimo rozsahu optického zoomu. Pri digitálnom zoome sa obraz digitálne spracováva, preto sa s rastúcim priblížením zhoršuje rozlíšenie obrazu. [AF Mode/Režim AF]: Zvoľte, ako rýchlo má pracovať automatické zaostrovanie. S nastavením [R Inastant AF/ [x Press and Hold/Stlačiť a držať], [y Toggle On/Off-Prep. Zap/Vyp] Optický zoom Biely Svetlom odrý Až 18x* 18x* - 60x 61 Digitálny zoom Tmavom odrý 60x - 300x * 15x, keď je [Image Stabilizer/Stabilizátor obrazu] nastavený na [Q Standard/ Štandardný] alebo [j Off/Vyp]. Okamžitý AF] sa automaticky zaostrí na nový predmet rýchlo. Je to praktické napríklad pri zmene zaostrenia z blízkeho na vzdialený predmet v pozadí, alebo pri zázname pohybujúcich sa predmetov. Keď je na videokamere nasadený voliteľný širokouhlý alebo telekonvertor, môže čiastočne zakrývať snímač okamžitého AF. Nastavte režim AF na [S Normal AF/Normálny AF]. Keď je záznamový program nastavený na [r Underwater/Pod vodou] alebo [s Surface/Na hladine], režim AF sa automaticky nastaví na [S Normal AF/ Normálny AF]. 146 Doplnkové informácie

147 [Focus Priority/Priorita zaostrenia]: Ak je aktivovaná priorita zaostrenia, videokamera zaznamená fotografiu len vtedy, keď je automaticky zaostrené. Môžete si tiež vybrať, ktoré body AF sa majú použiť. [U AiAF Frames/Body AiAF]: Jeden alebo viac bodov AF z deviatich dostupných sa zvolí automaticky a zaostrí sa podľa nich. [W Center Frame/Stredový bod]: Jeden zaostrovací bod sa zobrazí v strede obrazovky a zaostrí sa automaticky naň. [B Off/Vyp]: Žiadny bod AF sa nezobrazí a fotografia sa zaznamená ihneď po stlačení j. Keď je záznamový program nastavený na [M Fireworks/Ohňostroj], priorita zaostrenia sa automaticky nastaví na [B Off/Vyp]. Keď je zapnutá priorita zaostrenia a detekcia tváre (0 62) je tiež zapnutá, videokamera zaostrí na tvár hlavného predmetu (biely rámik detekcie tváre), ak nejakú nájde. [Focus Assistance/Zaostrovací pomocník]: Keď je zapnutý zaostrovací pomocník, obraz v strede obrazovky sa zväčší a pomôže vám pri ručnom zaostrovaní (0 70). Používanie zaostrovacieho pomocníka nemá vplyv na záznamy. Zruší automaticky po 4 sekundách alebo keď začnete nahrávať. [Auto Slow Shutter/Automatický dlhý čas]: Videokamera automaticky zvolí dlhý čas, aby dosiahla svetlejšie nahrávky na miestach s nedostatočným osvetlením. Najkratší expozičný čas: 1/25; 1/12, ak je obrazový kmitočet nastavený na [D PF25]. Automatický dlhý čas sa dá zapnúť len vtedy, keď je program záznamu nastavený na [A Programmed AE/Programová AE], ale nastavenie sa nezmení ani keď dáte videokameru do režimu. Ak sa za obrazom objavuje tzv. stopa, nastavte dlhý čas na [B Off/Vyp]. Ak sa zobrazuje Y (varovanie pred rozhýbaním videokamery), odporúčame stabilizovať videokameru napríklad nasadením na statív. Keď je záznamový program nastavený na [r Underwater/Pod vodou] alebo [s Surface/Na hladine], automatický dlhý čas sa automaticky nastaví na [B Off/Vyp]. [Wind Screen/Veterný filter]: Videokamera automaticky potlačí zvuk vetra v pozadí, keď nahrávate v exteriéri. Spolu so zvukom vetra sa potlačia aj nízkofrekvenčné zvuky. Pri nahrávaní v prostredí, kde nehrozí hluk vetra, alebo keď chcete nahrávať nízkofrekvenčné zvuky, odporúčame nastaviť veterný filter na [B Off Z/Vyp]. [Microphone Attenuator/Mikrofónny zoslabovač]: Pomáha zabrániť skresleniu zvuku spôsobenému vysokými záznamovými úrovňami. Nastavte mikrofónny zoslabovač na [A On V/Zap], keď je hlasitosť záznamu (0 77) nastavená správne, ale zvuk je napriek tomu skreslený. Keď je zapnutý mikrofónny zoslabovač, na obrazovke sa zobrazí V. Doplnkové informácie 147

148 Keď je záznamový program nastavený na [r Underwater/Pod vodou] alebo [s Surface/Na hladine], mikrofónny zoslabovač sa automaticky nastaví na [B Off/Vyp]. [Surround Mic Directionality/Smerovosť surround. mikr.]: Nastaví smerovú charakteristiku voliteľného surroundového mikrofonu SM-V1. [z Surround]: Zaznamená surroundový zvuk 5.1 kan. [w Zoom]: Zaznamená 5.1 kanálov. Okrem toho je zvuk spojený s nastavením zoomu. Čím väčší je objekt na obrazovke, tým hlasitejší je aj zvuk. [x Shotgun/Puška]: Zaznamená monofónny zvuk s veľmi smerovou charakteristikou a najvyššou citlivosťou na zvuk prichádzajúci priamo spredu do videokamery (mikrofónu). [Onscreen Markers/Značky na obrazovke]: Môžete zobraziť mriežku alebo vodorovnú čiaru uprostred obrazovky. Značky používajte ako pomôcku pre kontrolu správneho zarámovania objektu (vertikálne alebo horizontálne). Používanie značiek na obrazovke nemá vplyv na záznamy. [POWERED IS Button/Tlačidlo Motorový stab.]: Určuje prevádzkový režim tlačidla POWERED IS. [x Press and Hold/Stlačiť a držať]: Motorový stabilizátor sa zapne, keď podržíte tlačidlo stlačené. [y Toggle On/Off-Prep. Zap/Vyp]: Pri každom stlačení tlačidla sa motorový stabilizátor zapne resp. vypne. 8 Recording & Connections Setup/Nastavenie záznamu a pripojenia Položka menu Možnosti nastavenia [Self Timer/Samospúšť] [A On n/zap], [B Off/Vyp] 76 [Video Snapshot Length/ Dĺžka videomomentky] b [Rec Media for Movies/ Zázn. médium pre film] [Recording Mode/ Režim záznamu] 148 Doplnkové informácie [i 2 sec/2 s], [j 4 sec/4 s], [l 8 sec/8 s] [P] (zabudovaná pamäť), [g] (pamäťová karta) [h High Quality 24 Mbps-Vys. kvalita 24 Mb/s], [i High Quality 17 Mbps/Vys. kvalita 17 Mb/s], [j High Quality 12 Mbps/Vys. kvalita 12 Mb/s], [l Standard Play 7 Mbps/Štandard 7 Mb/s], [k Long Play 5 Mbps/LP 5 Mb/s] 64,

149 Položka menu Možnosti nastavenia [Frame Rate/Obrazový kmitočet] b [Rec Media for Photos/ Zázn. médium pre fotografie] [Simultaneous Recording/Simultánny záznam] [Photo Quality/Size- Kvalita a veľkosť fotografie] [Photo Capture from Video/Záznam fotografie z videa] [Photo Capture Quality/ Kvalita zaznamenanej fotografie] [Memory Info/ Info o pamäti] [w 50i (Standard)], [D PF25] [P] (zabudovaná pamäť), [g] (pamäťová karta) [X Off/Vyp], [K 2304x1296], [S 848x480] [E Super Fine/Veľmi jemná], [F Fine/ Jemná], [G Normal/Normálna] [K 2304x1296], [L 2100x1575], [M 1600x1200], [N 640x480] [E Super Fine/Veľmi jemná], [F Fine/ Jemná], [G Normal/Normálna] [A Single Photo/Jedna fotografia], [B Photo Sequence/Séria fotografií] [P Super Fine / 1920x1080-Veľmi jemná / 1920x1080], [Q Fine / 1920x1080-Jemná / 1920x1080], [R Normal / 1920x1080-Normálna / 1920x1080] [P] (zabudovaná pamäť), [g] (pamäťová karta) [x.v.colour] [A On F/Zap], [B Off/Vyp] [Auto Rotate/ [A On/Zap], [B Off/Vyp] Automatické otáčanie] [Photo Review Time/ Doba prezerania fotografie] [Photo Numbering/ Číslovanie fotografií] [USB Connection Type/ Typ pripojenia USB] [BOff], [i 2 sec/2 s], [j 4 sec/4 s], [k 6 sec/6 s], [l 8 sec/8 s], [m 10 sec/10 s] [a Reset/Resetovať], [b Continuous/Priebežné] [M DVD Burner/Napaľovačka DVD], [N Computer/Printer- Počítač/Tlačiareň], [V Connect and Set/Pripojiť a nastaviť] Doplnkové informácie 149

150 Položka menu Možnosti nastavenia [Paper Settings/ Nastavenia papiera] [Default/Predvolené], [9 x 13 cm], [13 x 18 cm], [10 x 14.8 cm/ 10 x 14,8 cm], [Credit Card/Platobná karta], [4 x 6 in./4 x 6"], [8.5 x 11 in./8,5 x 11"], [A3], [A4], [4 x 7.1 in./4 x 7,1"] 112 [Frame Rate/Obrazový kmitočet]: Volí obrazový kmitočet pre záznam. [D PF25]: 25 políčok za sekundu, progresívne. Tento obrazový kmitočet dodá vašim záznamom vzhľad filmu v kine. Pri spojení s programom záznamu [D Cine Mode/Režim kino] (0 59) je zosilnený dojem kina. [Memory Info/Informácia o pamäti]: Zobrazí okno, v ktorom si môžete overiť, aká veľká časť zabudovanej pamäte (len b ) alebo pamäťovej karty sa aktuálne používa (l celkový čas záznamu a k celkový počet fotografií) a koľko miesta ešte zostáva k dispozícii pre záznam. Odhadované hodnoty dostupnej doby záznamu a dostupného počtu fotografií sú približné a vychádzajú z aktuálne nastaveného režimu záznamu a veľkosti a kvality fotografií. V informačnom okne pamäťovej karty vidíte aj jej triedu rýchlosti. b [Total space/celkový priestor] zabudovanej pamäte znamená skutočne využiteľný priestor. Môže byť o niečo menší než je nominálna kapacita zabudovanej pamäte uvedená v technických údajoch. [x.v.colour]: Využíva farebný priestor so širším gamutom pre dosiahnutie hlbších farieb, bližších skutočnosti. Túto funkciu použite na záznam len vtedy, keď chcete prehrávať svoje záznamy na televízore HDTV kompatibilnom s x.v.colour, pripojenom k videokamere káblom HDMI. Ak prehráte záznamy urobené s x.v.colour na nekompatibilnom televízore, farby sa nebudú reprodukovať správne. [Auto Rotate/Automatické otáčanie]: Fotografie, ktoré boli zaznamenané na výšku (otočením videokamery nabok), sa otočia automaticky a zobrazia správne pri prehrávaní. [Photo Review Time/Doba prezerania fotografie]: Volí dobu zobrazovania fotografie po jej zázname. Doba prezerania sa dá nastaviť, len ak je režim snímania nastavený na [A Single/Po obr.]. [Photo Numbering/Číslovanie fotografií]: Zvoľte spôsob číslovania fotografií, ktorý sa má použiť na novej pamäťovej karte. Fotografiám sa automaticky priraďujú poradové čísla od 0101 do Súbory sa ukladajú do priečinkov až so 100 fotografiami. Priečinky sa číslujú od 101 do Doplnkové informácie

151 [a Reset/Resetovať]: Číslovanie fotografií začne od zakaždým, keď vložíte novú pamäťovú kartu. [b Continuous/Priebežné]: Čísla fotografií budú pokračovať číslom nasledujúcim po poslednej fotografii zaznamenanej videokamerou. Ak pamäťová karta, ktorú ste vložili, už obsahuje fotografiu s vyšším číslom, nová fotografia dostane číslo o jedno vyššie než má posledná fotografia na pamäťovej karte. Odporúčame použiť nastavenie [b Continuous/Priebežné]. Číslo fotografie označuje názov a umiestnenie súboru na pamäťovej karte. Napríklad názov súboru fotografie s číslom je IMG_0107.JPG, uložený v priečinku DCIM\101CANON. [USB Connection Type/Typ pripojenia USB]: Zvoľte protokol, ktorý sa použije pri pripojení videokamery k externému zariadeniu pomocou dodaného kábla USB. [M DVD Burner/Napaľovačka DVD]: Na pripojenie výlučne k voliteľnej DVD napaľovačka DW-100. [N Computer/Printer-Počítač/Tlačiareň]: Na pripojenie k počítaču, tlačiarni alebo podobnému USB zariadeniu. [V Connect and Set/Pripojiť a nastaviť]: Na výber z obrazovky, ktorá sa zobrazí v dobe pripojenia k externému zariadeniu. y / z Playback Setup/Nastavenie prehrávania Položka menu Možnosti nastavenia [Select Music/Zvoliť [B Off/Vyp], [A On/Zap] 1 85 hudbu] Keď je [A On/Zap] - zoznam skladieb [Data Code/Dátumový kód] [Slideshow Transition/ Prechod v prezentácii] [TV Type/Typ TV] 2 [I Date/Dátum], [J Time/Čas], [K Date and Time/Dátum a čas], [L Camera Data/Dáta kamery] [B Off/Vyp], [i Dissolve/Prelínanie], [j Slide Image/Posun obrazu] [F Normal TV/Normálny TV], [G Wide TV/ Širokouhlý TV] Voľba dostupná len z indexového zobrazenia [Playlist/Zoznam prehrávok] alebo [Video Snapshot/Videomomentka] [Original/Originál]/[Playlist/Zoznam prehrávok]. 2 Voľba nie je dostupná, ak je videokamera pripojená k HDTV káblom HDMI. [Data Code/Dátumový kód]: Zobrazí dátum a čas, kedy bola scéna zaznamenaná. [L Camera Data/Dáta kamery]: Zobrazuje clonu a expozičný čas použitý pri zázname fotografie. Doplnkové informácie 151

152 [TV Type/Typ TV]: Keď pripojíte videokameru k televízoru dodaným stereofónnym videokáblom STV-250N, zvoľte nastavenie podľa typu televízora, aby sa zobrazil celý obraz aj so správnym pomerom strán. [F Normal TV/Normálny TV]: Televízory s pomerom strán 4:3. [G Wide TV/Širokouhlý TV]: Televízory s pomerom strán 16:9. Keď je typ televízora nastavený na [F Normal TV/Normálny TV], počas prehrávania videa pôvodne zaznamenaného s pomerom strán 16:9 sa obraz nezobrazí na celej obrazovke. 6 System Setup/Systémové nastavenia Položka menu Možnosti nastavenia [Font Size/ Veľkosť písma] [A Large/Veľké], [B Small/Malé] [Output Onscreen Displays/Výstupné zobrazenia] [A On/Zap], [B Off/Vyp] [Language a/jazyk] [ ], [Dansk], [Deutsch], [ ], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Magyar], [Melayu], [Nederlands], [Norsk], [Polski], [Português], [ ], [Suomi], [Svenska], [Türkçe], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] [LCD Brightness/ Jas LCD] [LCD Screen Dimmer/ Stmavovač LCD] [AV/Headphones-AV/ slúchadlá] [Volume/Hlasitosť] [Notification Sounds/ Oznamovacie tóny] k l 32 [A On/Zap], [B Off/Vyp] [H AV], [J Headphones/ Slúchadlá] Reproduktor: q h, r Slúchadlá: c d, e [N High Volume/Hlasný], [M Low Volume/Tichý], [B Off/Vyp] 78 47, Doplnkové informácie

153 Položka menu Možnosti nastavenia [Wireless Remote Control/Bezdrôtové diaľkové ovládanie] [Power Saving Mode/ Režim úspory energie] b [Initialize f/g- Inicializovať] [Initialize g/ Inicializovať] [Time Zone/DST- Časové pásmo/lč] [Date/Time- Dátum/Čas] [Calendar Start Day/ Počiatočný deň kalendára] [Battery Info/Info o batérii] [A On/Zap], [B Off L/Vyp] [Auto Power Off/Automatické vypnutie]: [A On/Zap], [B Off/Vyp] [Quick Start (Standby)/ Rýchly štart (pohot.)]: [B Off/Vyp], [f 10 min], [g 20 min], [h 30 min] [P Built-in Mem./ Zabudovaná pamäť], [g Mem. Card/Pam. karta] [Complete Initialization/Úplná inicializácia]: Zapnuté (x) alebo vypnuté (w) [Complete Initialization/ Úplná inicializácia]: Zapnuté (x) alebo vypnuté (w) [S] (domáce časové pásmo) alebo [V] (cestovné časové pásmo): [Paris/Paríž], zoznam svetových časových pásiem [U] (nastavenie letného času) [Date/Time-Dátum/čas]: 31 [Date Format/Formát dátumu]: [Y.M.D/R.M.D], [M.D,Y/M.D,R], [D.M.Y/D.M.R] (R - rok, M - mesiac, D - deň) [24H]: Zapnuté (x, 24-hodinový formát) alebo vypnuté (w, 12-hodinový formát) [Saturday/Sobota], [Sunday/ Nedeľa], [Monday/Pondelok] Doplnkové informácie 153

154 Položka menu Možnosti nastavenia [Control for HDMI/ On/Zap], [B Off/Vyp] Ovládanie HDMI] 2 [A [HDMI Status/Stav HDMI] [Distance Units/ Jednotky vzdialenosti] [m meters/metre], [n feet/stopy] [Demo Mode/ [A On/Zap], [B Off/Vyp] Predvádzací režim] [Reset All/Resetovať [Yes/Áno], [No/Nie] všetko] [Firmware] [Eye-Fi Communication/ Komunikácia Eye-Fi] 3 [O Automatic/Automaticky], [B Off/Vyp] Voľba nie je dostupná z indexového zobrazenia [Playlist/Zoznam prehrávok]. 2 Voľba nie je dostupná, ak je videokamera pripojená k HDTV káblom HDMI. 3 Voľba dostupná len pri použití karty Eye-Fi. [Font Size/Veľkosť písma]: Mení veľkosť písma v menu a iných obrazovkách. Keď je veľkosť písma nastavená na [A Large/Veľké], niektoré informácie sa zobrazia v skrátenej podobe (len ikony a pod.). Niektoré obrazovky sa zobrazia s malým písmom bez ohľadu na nastavenie. [Output Onscreen Displays/Výstupné zobrazenia] Pri nastavení na [A On/Zap] sa zobrazenia na videokamere zobrazia aj na televézore alebo monitore pripojenom k videokamere. [LCD Brightness/Jas LCD]: Nastavuje jas LCD obrazovky. Zmena jasu LCD obrazovky nemá vplyv na jas záznamov ani obrazu prehrávaného na pripojenom televízore. [LCD Screen Dimmer/Stmavovač LCD]: Pri nastavení na [A On/Zap] bude LCD obrazovka stmavená. Je to ideálne, ak používate videokameru na miestach, kde by osvetlenie LCD pôsobilo na iných rušivo. Podržte h stlačené asi 2 sekundy, aby sa jas LCD obrazovky vrátil na predchádzajúce nastavenie. Stmavenie LCD obrazovky nemá vplyv na jas záznamov ani obrazu prehrávaného na pripojenom televízore. Keď je stmavovač obrazovky nastavený na [B Off/Vyp], LCD obrazovka sa vráti na takú úroveň jasu, aká bola pred jej stmavením. 154 Doplnkové informácie

155 [Notification Sounds/Oznamovacie tóny]: Pípnutie sprevádza niektoré činnosti, ako je napríklad zapnutie videokamery, odpočet samospúšte a pod. [Wireless Remote Control/Diaľk. ovl.]: Umožňuje, aby sa videokamera dala ovládať diaľkovým ovládačom. [Power Saving Mode/Režim úspory energie]: Riadi automatické vypínanie videokamery. [Auto Power Off/Automatické vypnutie]: V záujme úspory energie sa videokamera napájaná z akumulátora automaticky vypne, ak ju ponecháte bez obsluhy 5 minút. Približne 30 sekúnd predtým než sa videokamera vypne, sa zobrazí hlásenie [Auto power off/automatické Vypnutie]. V pohotovostnom režime sa videokamera vypne po dobe zvolenej v nastavení [Quick Start (Standby)/Rýchly štart (pohot.)]. [Quick Start (Standby)/Rýchly štart (pohot.)]: Zvoľte, či sa má zapnúť funkcia Rýchly štart (0 43), keď zatvoríte panel LCD v režime záznamu, a dobu, po ktorej videokamera ukončí pohotovostný režim a automaticky sa vypne. Môžete nastaviť Rýchly štart na [B Off/Vyp], ak je napríklad videokamera v zafixovanej polohe a vy chcete pokračovať v zázname so zatvoreným LCD panelom, aby ste ušetrili energiu akumulátora. [Calendar Start Day/Počiatočný deň kalendára]: Zvoľte deň, ktorým začne týždeň v zobrazení kalendára (0 51). [Battery Info/Informácia o batérii]: Zobrazí obrazovku, v ktorej si môžete overiť stav nabitia akumulátora (v percentách) a zvyšnú dobu záznamu (režim, ) alebo prehrávania (režim, ). [Control for HDMI/Ovládanie cez HDMI]: Zapína funkciu HDMI-CEC (Consumer Electronics Control). Keď pripojíte videokameru k televízoru HDTV kompatibilnému s HDMI-CEC káblom HDMI, môžete prehrávanie na videokamere ovládať diaľkovým ovládačom televízora. Ak je nastavené na [A On/Zap], pri pripojení videokamery ku kompatibilnému televízoru HDTV káblom HDMI sa vstup obrazu na televízore automaticky nastaví na výstup obrazu z videokamery. Potom môžete použiť tlačidlá nahor, nadol, doľava, doprava a OK alebo SET na diaľkovom ovládači televízora na prehrávanie záznamov. V závislosti od televízora môže byť potrebné na ňom urobiť ďalšie nastavenia, aby sa zapla funkcia HDMI-CEC. Pozri návod na používanie televízora. Správnu činnosť funkcie HDMI-CEC nemožno zaručiť ani pri pripojení videokamery ku kompatibilnému televízoru. Ak nemôžete použiť diaľkové ovládanie televízora, nastavte položku [Control for HDMI/Ovládanie HDMI] na [B Off/Vyp] a ovládajte videokameru priamo, alebo použite jej diaľkový ovládač. Diaľkové ovládanie televízora sa dá použiť len na prehrávanie filmov alebo fotografií (len režim alebo ). Ak je videokamera pripojená k Doplnkové informácie 155

156 televízoru, keď je nastavená do režimu alebo, v závislosti od použitého televízora jeho vypnutím automaticky vypnete aj videokameru, aj keď práve nahráva. Odporúčame nepripojiť viac než 3 HDMI-CEC kompatibilné zariadenia súčasne. [HDMI Status/Stav HDMI]: Zobrazí obrazovku, v ktorej si môžete overiť normu výstupného signálu na konektore HDMI OUT. [Distance Units/Jednotky vzdialenosti]: Volí jednotky, ktoré sa majú použiť na zobrazenie zaostrovacej vzdialenosti počas ručného zaostrovania. [Demo Mode/Predvádzací režim]: Predvádzací režim zobrazuje hlavné funkcie videokamery. Spustí sa automaticky, keď je videokamera napájaná kompaktným sieťovým adaptérom a necháte ju zapnutú bez pamäťovej karty dlhšie než 5 minút. Ak chcete zrušiť predvádzací režim po jeho spustení, stlačte ktorékoľvek tlačidlo alebo vypnite videokameru. [Reset All/Resetovať všetko]: Resetuje všetky nastavenia videokamery na predvolené hodnoty. [Firmware]: Môžete skontrolovať aktuálnu verziu mikroprogramového vybavenia videokamery. Táto voľba menu je obyčajne nedostupná. 156 Doplnkové informácie

157 Príloha: Informácie na obrazovke a ikony Záznam filmov (v režime duálneho záznamu) 1 Režim Smart AUTO (0 39) 2 Ovládače zoomu na obrazovke (0 42) 3 Prevádzkový režim (0 27) 4 V pauze záznamu: Celkový počet scén 5 Práca s pamäťou (0 161) 6 Zvyšná kapacita akumulátora (0 161) 7 Zoom (0 42) 8 Režim záznamu (0 55) 9 Ovládacie tlačidlo: Spustenie a zastavenie záznamu videa Aq Rámik detekcie tváre (0 62) Aa Rámik Stlačiť a sledovať (0 64) Doplnkové informácie 157

158 Záznam filmov (v ručnom režime y ) As Ovládacie tlačidlo: Otvorte panel FUNC. (0 28) Ad Záznamový program (0 56, 59, 66) Af R Okamžitý AF (0 146), MF ručné zaostrovanie (0 70) Ag Ručné nastavenie expozície (0 69) Ah Limit AGC (automatický zisk) (0 70) Aj Vyváženie bielej (0 72) Ak Obrazový efekt (0 73) Al Ovládacie tlačidlo: Posledná použitá funkcia (v tomto prípade [ZOOM]) Sq Počas záznamu/počas prehrávania: Počítadlo (hodiny : minúty : sekundy) Sa Skorší záznam (0 61) Ss Stabilizátor obrazu (0 60) Sd PF25 progresívny obrazový kmitočet (0 59, 161) Sf Zvyšná doba nahrávania g Na pamäťovú kartu f Do zabudovanej pamäte* 3 Štafetový záznam* (0 35) * Len b. Sg x.v.colour (0 150) Sh Detekcia tváre (0 62) Sj Kvalita a veľkosť fotografie (simultánny záznam) (0 105) Sk Veterný filter vypnutý (0 147) Sl Mikrofónny zoslabovač (0 147) Dq Indikátor hlasitosti (0 77) Da Digitálny efekt (0 65) Ds Indikátor roviny (0 148) Dd Snímač diaľkového ovládania vypnutý (0 155) Df Vylepšené minisánky (0 80) Dg Slúchadlový výstup (0 78) Dh Mini videoreflektor (0 74) Dj Ovládacie tlačidlo: Prepnite na záznam fotografií (0 99) 158 Doplnkové informácie

159 Záznam fotografií (v ručnom režime y) Dk Režim snímania (0 103) Dl Režim expozimetra (0 106) Fq Ovládacie tlačidlo: Posledná použitá funkcia (v tomto prípade [MENU]) Fa Samospúšť (0 76) Fs Blesk (0 102) Fd Bezdrôtová komunikácia Eye-Fi (0 139) Ff Počet dostupných fotografií g Na pamäťovej karte b f V zabudovanej pamäti Fg Kvalita a veľkosť fotografie (0 100) Fh Ovládacie tlačidlo: Prepnite na záznam filmu (0 54) Fj Bod AF (0 147) Fk Pamäť zaostrenia a expozície (0 38, 99) Fl Varovanie pred otrasmi videokamery (0 147) Prehrávanie filmov (počas prehrávania) Gq Ovládacie tlačidlá prehrávania (0 45) Ga Číslo scény Gs Dátumový kód (0 88, 151) Gd Hlasitosť (0 45) Doplnkové informácie 159

160 Prezeranie fotografií Informačný panel Exif Gf Ovládacie tlačidlo: Otvorte menu nastavení (0 145) Gg Značka chránenej fotografie (0 109) Gh Aktuálna fotografia / Celkový počet fotografií Gj Číslo fotografie (0 150) Gk Histogram (0 108) Gl Ovládacie tlačidlo: Skok na fotografiu (0 96) Hq Dátum a čas záznamu Ha Ovládacie tlačidlo: Prezentácia (0 107) Hs Ovládacie tlačidlo: Otvorte panel úprav (0 144) Hd Ovládacie tlačidlo: Prepnite do indexového zobrazenia [Photos/ Fotografie] (0 95) Hf Ručné zaostrovanie (0 70) Hg Veľkosť súboru Hh Veľkosť fotografie (0 100) Hj Expozičný čas (0 66) Hk Clona (0 66) 160 Doplnkové informácie

161 5 Práca s pamäťou N Záznam, M Pauza záznamu, A Prehrávanie, C Pauza záznamu, I Rýchle prehrávanie, J Rýchle prehrávanie vzad, G Pomalé prehrávanie, H Pomalé prehrávanie vzad, E Po políčkach, F Po políčkach vzad. 6 Zvyšná kapacita akumulátora Ikona zobrazuje hrubý odhad zvyšnej 100% 75% 50% 25% 0% kapacity ako percentá z plnej kapacity akumulátora. Zvyšná doba záznamu/prehrávania sa zobrazí v minútach vedľa ikony. Keď sa zobrazí červeno, vymeňte akumulátor za plne nabitý. Keď je pripojený vybitý akumulátor, napájanie sa môže vypnúť bez zobrazenia. Keď po prvýkrát používate akumulátor, plne ho nabite a potom používajte videokameru až do jeho úplného vybitia. Tým zabezpečíte, že sa bude zvyšná doba záznamu správne zobrazovať. V závislosti od podmienok, v akých používate akumulátor a videokameru, sa nemusí kapacita akumulátora správne zobraziť. Keď je videokamera vypnutá, stlačenímr zobrazíte stav nabitia akumulátora. Inteligentný systém na 5 sekúnd zobrazí stav nabitia (ako percentá) a zvyšnú dobu záznamu (v minútach). Ak je akumulátor vybitý, informácie sa nezobrazia. Sd PF25 progresívny obrazový kmitočet Zvoľte progresívne skenovanie PF25 (0 59), aby mali záznamy vzhľad kina. Tento obrazový kmitočet môžete spojiť s programom [D Cine Mode/Režim kino] na zosilnenie efektu kina. Sf Zvyšná doba nahrávania Keď už nie je voľné miesto v pamäti, zobrazí sa [f End/Koniec] (zabudovaná pamäť, len b) alebo [g End/Koniec] (pamäťová karta) a záznam sa zastaví. Ff Počet dostupných fotografií m červené: Vo videokamere nie je pamäťová karta. g zelené: 6 alebo viac fotografií U žlté: 1 až 5 fotografií U červené: Žiadne ďalšie fotografie sa nedajú zaznamenať Pri prezeraní fotografií bude vždy v zelenej farbe. V závislosti od podmienok nahrávania sa nemusí počet dostupných fotografií zmenšiť napriek tomu, že bol urobený záznam, alebo môže naraz klesnúť o 2. Doplnkové informácie 161

162 Problém? Odstraňovanie problémov V prípade problémov s videokamerou si pozrite túto časť. Niekedy, keď si myslíte, že je videokamera pokazená, je veľmi jednoduchá náprava - prečítajte si najprv časť NAJPRV SKONTROLUJTE TOTO. Až potom prejdite k podrobnejšie opísaným problémom a riešeniam. Ak problémy pretrvávajú, obráťte sa na servisné centrum Canon. NAJPRV SKONTROLUJTE TOTO Napájanie Je akumulátor nabitý? Je kompaktný sieťový adaptér správne pripojený k videokamere? (0 19) Záznam Zapli ste videokameru a správne ju nastavili do režimu záznamu? (0 38, 54, 99) Ak zaznamenávate na pamäťovú kartu, je správne vložená do videokamery? (0 34) Prehrávanie Zapli ste videokameru a správne ju nastavili do režimu prehrávania? (0 45, 95) Ak prehrávate záznamy z pamäťovej karty, je správne vložená do videokamery? (0 34) Sú na nej nejaké záznamy? Iné Vydáva videokamera rachotivý zvuk? Vnútorné súčasti objektívu sa môžu pohybovať pri vypnutí videokamery alebo v režime prehrávania. Nejde o chybnú funkciu. Napájanie Videokamera sa nezapne alebo sa sama vypne. - Akumulátor je vybitý. Vymeňte alebo nabite akumulátor. - Vyberte akumulátor a znova ho správne nasaďte. - Keď je záznamový program nastavený na [Underwater/Pod vodou] alebo [Surface/Na hladine], videokamera sa môže pri silnom zahriatí automaticky vypnúť. Vypnite videokameru a nechajte ju vychladnúť. Akumulátor sa nedá nabiť. - Overte si, či je videokamera vypnutá, aby mohlo začať nabíjanie. - Teplota akumulátora je mimo rozsahu pre nabíjanie. Ak je teplota akumulátora menej než 0 C, zohrejte ho pred nabíjaním; Ak je nad 40 C, nechajte akumulátor pred nabíjaním vychladnúť. - Akumulátor nabíjajte v rozmedzí teplôt 0 C až 40 C. - Akumulátor je chybný. Vymeňte akumulátor. 162 Doplnkové informácie

163 - Videokamera nemôže komunikovať s pripojeným akumulátorom. Také akumulátory sa nedajú touto videokamerou nabiť. Počuť hluk z kompaktného sieťového adaptéra. - Slabý zvuk je počuť, keď je kompaktný sieťový adaptér pripojený do siete. Nejde o chybnú funkciu. Akumulátor sa veľmi rýchlo vybije aj pri normálnej teplote. - Akumulátor je na konci svoje životnosti. Kúpte si nový akumulátor. Záznam Stlačením g sa nespustí záznam. - Nemôžete nahrávať, keď videokamera zapisuje predchádzajúci záznam do pamäte (keď svieti alebo bliká indikátor ACCESS). Vyčkajte, kým videokamera skončí. - Pamäť je plná alebo už obsahuje maximálny počet scén (3 999 scén). Zmažte niektoré záznamy (0 52, 97) alebo inicializujte pamäť (0 36), aby ste uvoľnili miesto. Bod, kde bolo g stlačené, nezodpovedá začiatku alebo koncu záznamu. - Je určitý interval medzi stlačením g a skutočným spustením záznamu. Nejde o chybnú funkciu. Videokamera nezaostruje. - Automatické zaostrovanie nezaostruje na predmet. Zaostrite ručne (0 70). - Objektív alebo snímač Okamžitého AF je znečistený. Očistite objektív alebo snímač mäkkou látkou na čistenie okuliarov (0 184). Nikdy na čistenie objektívu nepoužívajte papierovú vreckovku. Keď predmet preletí krížom pred objektívom, obrázok môže vyzerať mierne ohnutý. - Je to fenomén typický pre obrazové snímače CMOS. Keď predmet veľmi rýchlo križuje pred videokamerou, obraz môže vyzerať mierne pokrivený. Nejde o chybnú funkciu. Zmena prevádzkového režimu medzi záznamom (N), pauzou záznamu (M) a prehrávaním (A) trvá dlhšie než obyčajne. - Keď pamäť obsahuje veľký počet scén, niektoré operácie trvajú dlhšie než obyčajne. Uložte si záznamy (0 122) a inicializujte pamäť (0 36). Filmy alebo fotografie sa nedajú správne zaznamenať. - To sa stáva, keď filmy a fotografie postupne zaznamenávate a vymazávate. Uložte si záznamy (0 122) a inicializujte pamäť (0 36). V režime sa nedá zaznamenať fotografia. - V tomto režime nemôžete fotografovať, ak je 8 8 [Simultaneous Recording/Simultánny záznam] nastavený na [Off/Vyp] (0 105) ani keď je zapnutý buď digitálny zoom (0 146) alebo digitálny efekt (0 65). Doplnkové informácie 163

164 Po dlhšom používaní videokamery je horúci. - Videokamera môže byť horúca, ak ju nepretržite používate po dlhšiu dobu. Nejde o chybnú funkciu. Ak je videokamera neobvykle horúca alebo sa zohreje iba po krátkej chvíli používania, môže to znamenať problém a videokamerou. Obráťte sa na servisné centrum Canon. Prehrávanie Nedajú sa pridať scény do zoznamu prehrávok. - Zoznam prehrávok smie obsahovať maximálne 999 scén. Ak zoznam prehrávok obsahuje scény zaznamenané v režime MXP alebo FXP, maximálny počet scén v zozname prehrávok bude menej než Možno nebudete môcť pridávať do zoznamu prehrávok scény zaznamenané alebo upravované v inom zariadení a potom prenesené na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču. - Pamäť je plná. Zmažte niektoré záznamy (0 52, 97) alebo inicializujte pamäť (0 36), aby ste uvoľnili miesto. Nedajú sa presunúť scény v zozname prehrávok. - Pamäť je plná. Zmažte niektoré záznamy (0 52, 97) alebo inicializujte pamäť (0 36), aby ste uvoľnili miesto. Nedá sa vymazať scéna. - Možno nebudete môcť mazať scény zaznamenané alebo upravované v inom zariadení a potom prenesené na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču. Vymazanie scén trvá dlhšie než obyčajne. - Keď pamäť obsahuje veľký počet scén, niektoré operácie trvajú dlhšie než obyčajne. Uložte si záznamy (0 122) a inicializujte pamäť (0 36). Nedá sa vymazať fotografia. - Fotografia je chránená. Odstráňte ochranu (0 109). Nedá sa zachytiť videomomentka z filmu. - Nie je možné zachytiť videomomentky zo scén zaznamenaných alebo upravovaných v inom zariadení a potom prenesených na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču. - Pamäť je plná. Zmažte niektoré záznamy (0 52, 97) alebo inicializujte pamäť (0 36), aby ste uvoľnili miesto. Pri prehrávaní scén alebo prezentácie s hudbou pozadia sa hudobné súbory neprehrávajú správne. - To sa môže stať, keď prenesiete hudobné súbory na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču po opakovanom zázname a vymazávaní scén (fragmentovaná pamäť). Uložte si záznamy (0 122) a inicializujte pamäťovú kartu (0 36). Keď je potom pamäťová karta pripojená k počítaču, preneste najprv hudobné súbory, a až potom zapíšte záznamy vytvorené touto videokamerou, ktoré boli predtým uložené do počítača. 164 Doplnkové informácie

165 - Skladby sa neprehrajú správne, ak bolo pripojenie prerušené počas prenosu hudobných súborov na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču. Vymažte skladby a preneste ich znova. - Prenosová rýchlosť použitej pamäťovej karty je príliš nízka. Použite odporúčanú pamäťovú kartu (0 33). Nedajú sa rozdeliť scény - Nie je možné deliť scény nahrané alebo upravované v inom zariadení a potom prenesené na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču. - Pamäť je plná. Zmažte niektoré záznamy (0 52, 97) alebo inicializujte pamäť (0 36), aby ste uvoľnili miesto. Jednotlivé scény alebo fotografie v indexovom zobrazení sa nedajú označiť značkou O - Nemôžete vybrať jednotlivo viac než 100 scén alebo fotografií. Znížte počet zvolených scén alebo fotografií, alebo použite voľbu [Select All/Vybrať všetky]. Indikátory a informácie na obrazovke svieti červeno. - Napájací akumulátor je vybitý. Vymeňte alebo nabite akumulátor. Na obrazovke sa zobrazí. - Videokamera nemôže komunikovať s pripojeným akumulátorom, takže sa nedá zobraziť zvyšná kapacita. g svieti červeno. - Došlo k chybe pamäťovej karty. Vypnite videokameru. Vyberte a znova vložte pamäťovú kartu. Ak sa zobrazenie nezmení späť na normálne, inicializujte pamäťovú kartu. - Pamäťová karta je plná. Vymeňte pamäťovú kartu alebo vymažte niektoré záznamy (0 52, 97), aby ste uvoľnili miesto na pamäťovej karte S bliká na obrazovke červeno. - Videokamera má poruchu. Obráťte sa na servisné centrum Canon. Ani po zastavení záznamu indikátor ACCESS nezhasne. - Scéna sa zaznamenáva do pamäte. Nejde o chybnú funkciu. Na obrazovke sa objaví p. - Videokamera sa počas záznamového režimu [Underwater/Pod vodou] alebo [Surface/Na hladine] zohriala. Vypnite videokameru a nechajte ju vychladnúť. Červený indikátor ON/OFF (CHG) bliká rýchlo ( záblesky v 0,5-sekundových intervaloch). - Nabíjanie sa zastavilo, pretože kompaktný sieťový adaptér alebo akumulátor sú chybné. Obráťte sa na servisné centrum Canon. Doplnkové informácie 165

166 Červený indikátor ON/OFF (CHG) bliká veľmi pomaly ( záblesky v 2- sekundových intervaloch). - Teplota akumulátora je mimo rozsahu pre nabíjanie. Ak je teplota akumulátora menej než 0 C, zohrejte ho pred nabíjaním; Ak je nad 40 C, nechajte akumulátor pred nabíjaním vychladnúť. - Akumulátor nabíjajte v rozmedzí teplôt 0 C až 40 C. - Napájací akumulátor je poškodený. Použite iný napájací akumulátor Na obrazovke sa objaví o - Spínač LOCK na karte Eye-Fi je nastavený na ochranu pred náhodným vymazaním. Zmeňte polohu spínača LOCK. - Došlo k chybe pri pokuse o čítanie dát z karty Eye-Fi. Vypnite videokameru a znova ju zapnite. Ak sa táto ikona objavuje často, môže ísť o problém s kartou Eye-Fi. Obráťte sa na výrobcove služby zákazníkom. Obraz a zvuk Obrazovka je príliš tmavá. - LCD obrazovka bola stmavená. Podržte h stlačené asi 2 sekundy, aby sa jas LCD obrazovky vrátil na predchádzajúce nastavenie. Opakovane sa zapínajú a vypínajú zobrazenia na obrazovke. - Akumulátor je vybitý. Vymeňte alebo nabite akumulátor. - Vyberte akumulátor a znova ho správne nasaďte. Abnormálne znaky sú na obrazovke a videokamera nepracuje správne. - Odpojte napájací zdroj a po krátkej chvíli ho znova zapojte. Ak problém pretrváva, použite voľbu 6 8 [Reset All/Resetovať všetky] na resetovanie všetkých nastavení videokamery na predvolené hodnoty Na obrazovke je videošum. - Udržujte dostatočnú vzdialenosť medzi videokamerou a zariadeniami, ktoré vyžarujú silné elektromagnetické polia (plazmové televízory, mobilné telefóny a pod.). Na obrazovke sú vodorovné pruhy. - Je to fenomén typický pre obrazové snímače CMOS, ak sa robí záznam pri osvetlení určitými typmi žiariviek, ortuťových alebo sodíkových výbojok. Tento efekt je možné znížiť nastavením programu záznamu na [Programmed AE/Programová AE] alebo [Shutter-Pri. AE/AE s prior. času] (0 66). Nejde o chybnú funkciu. V zaznamenanom zvuku je počuť šum - Pri zázname zvuku s externým mikrofónom sa môžu rušenia spôsobené bezdrôtovou komunikáciou zaznamenať ako šum. Pri zázname odporúčame vypnúť bezdrôtovú komunikáciu (0 140). 166 Doplnkové informácie

167 Zvuk je skreslený alebo je zaznamenaný slabo. - Záznamy urobené blízko hlasných zvukov (napr. ohňostroje alebo koncerty), môžu mať skreslený zvuk alebo sa zvuk nemusí zaznamenať v skutočnej hlasitosti. Zapnite mikrofónny zoslabovač (0 147) alebo nastavte záznamovú úroveň zvuku ručne (0 77). Obraz sa zobrazuje správne, ale zo zabudovaného reproduktora nevychádza žiadny zvuk. - Hlasitosť reproduktora je vypnutá. Nastavte hlasitosť. - Ak je stereofónny videokábel STV-250N pripojený k videokamere, odpojte ho. - Konektor AV je nastavený na slúchadlový výstup. Nastavte 88 [AV/Headphones-AV/ Slúchadlá] na [AV]. Pamäťová karta a príslušenstvo Nedá sa vložiť pamäťová karta. - Pamäťová karta nie je správne zorientovaná. Otočte pamäťovú kartu a znova ju vložte. Nedá sa zaznamenávať na pamäťovú kartu. - Pamäťová karta je plná. Vymažte niektoré záznamy (0 52, 97), aby ste uvoľnili miesto, alebo vymeňte pamäťovú kartu. - Inicializujte pamäťovú kartu (0 36), keď ju po prvýkrát používate v tejto videokamere. - Spínač LOCK na pamäťovej karte je nastavený na ochranu pred náhodným vymazaním. Zmeňte polohu spínača LOCK. - Musíte použiť kompatibilnú pamäťovú kartu, aby ste na ňu mohli zaznamenávať filmy (0 33). - Čísla priečinka a súboru dosiahli maximálne hodnoty. Nastavte 88[Photo Numbering/ Číslovanie fotografií] na [Reset/Resetovať] a vložte novú pamäťovú kartu. Diaľkový ovládač nepracuje. - Nastavte 68 [Wireless Remote Control/Diaľk. ovl.] na [On/Zap]. - Vymeňte batériu v diaľkovom ovládači. Nedajú sa bezdrôtovo posielať súbory s kartou Eye-Fi [Eye-Fi Communication/Komunikácia Eye-Fi] je nastavené na [Off/Vyp] (na obrazovke vidieť i). Nastavte ju na [Automatic/Automaticky]. - Otvorenie panela LCD pomôže, ak nie je bezdrôtové spojenie dosť silné. - Ak sa pri posielaní súborov prejavia určité problémy, napr. videokamera jepríliš horúca alebo bezdrôtové spojenie je príliš slabé, videokamera zastaví bezdrôtové odosielanie (na obrazovke sa objaví h). Vypnite videokameru a nechajte ju vychladnúť alebo ju preneste na miesto so silnejším bezdrôtovým signálom. - Obráťte sa na výrobcove služby zákazníkom. Doplnkové informácie 167

168 Pripojenie externých zariadení Na televíznej obrazovke je videošum. - Pri použití videokamery v miestnosti s televízorom udržujte vzdialenosť medzi kompaktným sieťovým adaptérom a napájacím alebo anténovým káblom televízora. Prehrávanie je na videokamere dobré, ale na televízore nie je žiadny obraz. - Na televízore nie je zvolený vstup, do ktorého ste pripojili videokameru. Zvoľte správny videovstup. Z televízora nejde žiadny zvuk. - Pri pripojení videokamery k televízoru HDTV zložkovým káblom CTC-100/S nezabudnite pripojiť aj zvuk cez bielu a červenú zástrčku stereofónneho videokábla STV-250N. Videokamera je pripojená voliteľným káblom HTC-100 HDMI, ale na HDTV televízore nie je zvuk alebo obraz. - Odpojte kábel HTC-100 HDMI a znova ho zapojte, alebo vypnite videokameru a znova ju zapnite. Videokamera je pripojená voliteľným káblom HTC-100 HDMI, ale HDMI-CEC nefunguje (nedá sa prehrávať pomocou diaľkového ovládača televízora). - Odpojte kábel HTC-100 HDMI a vypnite videokameru a televízor. Po chvíli ich opäť zapnite a znova pripojte kábel [Control for HDMI/Ovládanie cez HDMI] je nastavené na [Off/Vyp]. Nastavte ho na [On/Zap]. - HDMI-CEC nie je zapnuté na pripojenom televízore. Zapnite na televízore túto funkciu. - Aj na televízoroch kompatibilných s HDMI-CEC sa rozsah dostupných funkcií líši podľa typu televízora. Pozri tiež návod na používanie pripojeného televízora. Počítač nerozpozná videokameru, ani keď je pripojená správne [USB Connection Type/Typ pripojenia USB] je nastavený na [DVD Burner/ Napaľovačka DVD]. Nastavte ho na [Computer/Printer-Počítač/Tlačiareň] alebo na [Connect and Set/Pripojiť a nastaviť]. - Odpojte kábel USB a vypnite videokameru. Po chvíli videokameru opäť zapnite a znova pripojte kábel. - Pripojte videokameru k inému portu USB v počítači. - Videokamera sa nedá správne rozpoznať, ak ste pripojili kábel USB k počítaču v čase, kedy videokamera vymazávala všetky fotografie. Po skončení operácie odpojte kábel USB a obnovte spojenie. Tlačiareň nepracuje, ani keď sú videokamera a tlačiareň správne prepojené [USB Connection Type/Typ pripojenia USB] je nastavený na [DVD Burner/ Napaľovačka DVD]. Nastavte ho na [Computer/Printer-Počítač/Tlačiareň] alebo na [Connect and Set/Pripojiť a nastaviť]. - Odpojte kábel USB a vypnite tlačiareň. Po chvíli videokameru opäť zapnite a znova pripojte kábel. 168 Doplnkové informácie

169 - Nedá sa pripojiť k tlačiarni kompatibilnej s PictBridge, ak pamäť obsahuje alebo viac fotografií. Po pripojení videokamery k tlačiarni sa hlásenie [Busy/Obsad.] stále zobrazuje na obrazovke - Odpojte kábel USB a po chvíli obnovte pripojenie. Fotografie sa nevytlačia správne - Možno nebudete môcť správne tlačiť na tlačiarni podporujúcej PictBridge fotografické súbory, ktorých názvy boli zmenené alebo ktoré boli nahrané, vytvorené či upravované v inom zariadení a potom prenesené na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču. Fotografie sa nedajú uložiť do počítača - Keď pamäť obsahuje príliš veľa fotografií (Windows alebo viac, Macintosh alebo viac), nemusia sa dať preniesť do počítača. Skúste použiť čítačku kariet na prenos fotografií na pamäťovú kartu. Len b: Pre prenesenie fotografií zo zabudovanej pamäte ich vopred skopírujte na pamäťovú kartu (0 120). Videokamera nerozpoznáva DVD napaľovačka DW-100, hoci je správne pripojená [USB Connection Type/Typ pripojenia USB] je nastavený na [Computer/Printer- Počítač/Tlačiareň]. Nastavte ho na [DVD Burner/Napaľovačka DVD] alebo na [Connect and Set/Pripojiť a nastaviť]. Zoznam hlásení (v abecednom poradí) Za zoznamom hlásení videokamery nájdete samostatné zoznamy hlásení o tlači (0 177) a hlásení, ktoré sa zobrazujú len s voliteľnou DVD napaľovačka DW-100 (0 176). Accessing the memory card. Do not remove the memory card. - Otvorili ste kryt otvoru pamäťovej karty v dobe, kedy videokamera pracovala s pamäťovou kartou, alebo videokamera začala pracovať s pamäťovou kartou, keď ste otvorili kryt otvoru pamäťovej karty. Nevyberajte pamäťovú kartu, kým toto hlásenie nezmizne. AVCHD discs cannot include MXP scenes - Disky AVCHD vytvorené voliteľnou DVD napaľovačka DW-100 nemôžu obsahovať scény zaznamenané v režime MXP. Na vytvorenie disku zvoľte len scény zaznamenané v inom režime záznamu (0 125). Back up recordings regularly - Toto hlásenie sa môže zobraziť, keď zapnete videokameru. V prípade poruchy sa môžu záznamy stratiť, preto si ich pravidelne zálohujte. Buffer overflow. Recording was stopped. - Rýchlosť prenosu dát je pre použitú pamäťovú kartu príliš vysoká a záznam sa zastavil. Vymeňte pamäťovú kartu za takú, ktorá má triedu rýchlosti 2, 4, 6 alebo 10. Doplnkové informácie 169

170 b Built-in memory error - Nedá sa čítať zo zabudovanej pamäte. Obráťte sa na servisné centrum Canon. b Built-in memory is full - Zabudovaná pamäť je plná (na obrazovke sa zobrazí f End/Koniec ). Vymažte niektoré záznamy (0 52, 97), aby ste uvoľnili miesto. Uložte si záznamy (0 122) a inicializujte zabudovanú pamäť (0 36). b Cannot access the built-in memory - Je problém so zabudovanou pamäťou. Obráťte sa na servisné centrum Canon. Cannot communicate with the battery pack. Continue using this battery pack? - Pripojili ste akumulátor, ktorý spoločnosť Canon neodporúča pre používanie s touto videokamerou. - Ak používate akumulátor odporúčaný spoločnosťou Canon na použitie s touto videokamerou, môže byť problém vo videokamere alebo akumulátore. Obráťte sa na servisné centrum Canon. b Cannot convert - Nedá sa pracovať s pamäťovou kartou. Skontrolujte pamäťovú kartu a overte si, či je správne vložená. - Do videokamery ste vložili kartu MultiMediaCard (MMC). Použite odporúčanú pamäťovú kartu (0 33). - Došlo k chybe pri vytváraní názvu súboru. Nastavte 8 8 [Photo Numbering/Číslovanie fotografií] na [Reset/Resetovať] a inicializujte pamäťovú kartu alebo vymažte všetky fotografie (0 97) a všetky scény v indexovom zobrazení [For Web Upload/Pre poslanie na web] a [For DVD Burning/Na napaľovanie DVD] (0 52). b Cannot copy - Celková veľkosť scén vybraných na kopírovanie prekročila dostupné miesto na pamäťovej karte. Vymažte niektoré záznamy na pamäťovej karte (0 52, 97) alebo zmenšite počet scén na kopírovanie. - Pamäťová karta už obsahuje maximálny počet scén (3 999). Vymažte niektoré scény (0 52), aby ste uvoľnili miesto. Cannot divide the scene. Initialize only using the camcorder. - Scéna sa nedala rozdeliť, pretože dátová pamäť pre správu scén videokamery je plná. Uložte si záznamy (0 120) a inicializujte pamäťovú kartu (0 36). Zapíšte predtým uložený videosúbor na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču a skúste scénu znova rozdeliť na pamäťovej karte. - Na uloženie scény a jej rozdelenie v počítači použite dodaný softvér PIXELA ImageMixer 3 SE. Cannot edit - Scéna v zozname prehrávok sa nedala presunúť. Vymažte niektoré scény zo zoznamu prehrávok (0 90). 170 Doplnkové informácie

171 Cannot enter standby mode now - Videokamera nemôže prejsť do pohotovostného režimu, ak je zvyšná kapacita akumulátora príliš malá. Nabite alebo vymeňte akumulátor (0 19). Cannot play back - Problém s pamäťou. Ak sa toto hlásenie objavuje často bez zjavnej príčiny, obráťte sa na servisné stredisko Canon. b Cannot play back Cannot access the built-in memory - Je problém so zabudovanou pamäťou. Uložte si záznamy (0 122) a inicializujte zabudovanú pamäť boľbou [Complete Initialization/Úplná inicializácia] (0 36). Ak problém pretrváva, obráťte sa na servisné stredisko Canon. Cannot play back Check the memory card - Problém s pamäťovou kartou. Uložte si záznamy (0 122) a inicializujte zabudovanú pamäťovú kartu voľbou [Complete Initialization/Úplná inicializácia] (0 36). Ak problém pretrváva, použite inú pamäťovú kartu. b Cannot play the movies in the built-in memory Initialize only using the camcorder - Zabudovaná pamäť videokamery bola inicializovaná v počítači. Zabudovanú pamäť inicializujte touto videokamerou (0 36). Cannot play the movies on this memory card - Filmy sa nedajú prehrať zo 64 MB alebo menších pamäťových kariet. Použite odporúčanú pamäťovú kartu (0 33). Cannot play the movies on this memory card Initialize only using the camcorder - Pamäťová karta vo videokamere bola inicializovaná v počítači. Pamäťovú kartu inicializujte touto videokamerou (0 36). Cannot record - Nie je možné zachytiť videomomentky zo scén zaznamenaných alebo upravovaných v inom zariadení a potom prenesených na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču. - Problém s pamäťou. Ak sa toto hlásenie objavuje často bez zjavnej príčiny, obráťte sa na servisné stredisko Canon. b Cannot record Cannot access the built-in memory - Je problém so zabudovanou pamäťou. Uložte si záznamy (0 122) a inicializujte zabudovanú pamäť boľbou [Complete Initialization/Úplná inicializácia] (0 36). Ak problém pretrváva, obráťte sa na servisné stredisko Canon. Cannot record Check the memory card - Problém s pamäťovou kartou. Uložte si záznamy (0 122) a inicializujte zabudovanú pamäťovú kartu voľbou [Complete Initialization/Úplná inicializácia] (0 36). Ak problém pretrváva, použite inú pamäťovú kartu. b Cannot record movies in the built-in memory Initialize only using the camcorder - Zabudovaná pamäť videokamery bola inicializovaná v počítači. Zabudovanú pamäť inicializujte touto videokamerou (0 36). Doplnkové informácie 171

172 Cannot record movies on this memory card - Filmy sa nedajú nahrať na 64 MB alebo menšie pamäťové karty. Použite odporúčanú pamäťovú kartu (0 33). Cannot record movies on this memory card Initialize only using the camcorder - Pamäťová karta vo videokamere bola inicializovaná v počítači. Pamäťovú kartu inicializujte touto videokamerou (0 36). Change the battery pack - Napájací akumulátor je vybitý. Vymeňte alebo nabite akumulátor. Check the memory card - Nedá sa pracovať s pamäťovou kartou. Skontrolujte pamäťovú kartu a overte si, či je správne vložená. - Došlo k chybe pamäťovej karty. Videokamera nemôže nahrávať alebo prehrávať obrázok. Skúste vybrať a znova vložiť pamäťovú kartu, alebo použite inú pamäťovú kartu. - Do videokamery ste vložili kartu MultiMediaCard (MMC). Použite odporúčanú pamäťovú kartu (0 33). - Ak sa po zmiznutí hlásenia zobrazí g červeno, urobte toto: Vypnite videokameru, vyberte a znova vložte pamäťovú kartu. Ak g zmení farbu znova na zelenú, môžete pokračivať v zázname (prehrávaní). Ak problém pretrváva, uložte si záznam (0 122) a inicializujte pamäťovú kartu (0 36). Could not add the scene(s) to the playlist - Jedna alebo viac scén sa nedá pridať do zoznamu prehrávok. Zoznam prehrávok smie obsahovať maximálne 999 scén. Ak zoznam prehrávok obsahuje scény zaznamenané v režime MXP alebo FXP, maximálny počet scén v zozname prehrávok bude menej než 999. Vymažte niektoré scény zo zoznamu prehrávok (0 90). Do not disconnect the USB cable or the power source until you safely end the connection from the computer. Connect the compact power adapter - Keď je videokamera v režime a je pripojená k počítaču káblom USB, nedá sa ovládať. Odpojenie kábla USB alebo napájania počas zobrazovania tohto hlásenia môže spôsobiť trvalú stratu záznamov vo videokamere. Na ukončenie spojenia a odpojenie kábla USB ešte pred použitím videokamery použite funkciu počítača Bezpečné odstránenie hardvéru. Error writing on the memory card. Data may be recovered if the memory card has not been removed. Attempt recovering the data? - Toto hlásenie sa objaví pri najbližšom zapnutí videokamery, ak bolo napájanie náhodne prerušené, keď videokamera zapisovala na pamäťovú kartu. Zvolením [Yes/Áno] sa pokúste obnoviť záznamy. Ak ste potom, keď k tomu došlo, vybrali pamäťovú kartu a použili ju v inom zariadení, odporúčame zvoliť [No/Nie]. File name error - Čísla priečinka a súboru dosiahli maximálne hodnoty. Nastavte 88 [Photo Numbering/ Číslovanie fotografií] na [Reset/Resetovať] a vymažte všetky fotografie na pamäťovej karte (0 97) alebo ju inicializujte (0 36). 172 Doplnkové informácie

173 Initialize only using the camcorder - Je problém so súborovým systémom, ktorý zabraňuje prístupu do zvolenej pamäte. Pamäťovú kartu inicializujte touto videokamerou (0 36). LCD Screen has been dimmed - Podržte h stlačené asi 2 sekundy, aby sa jas LCD obrazovky vrátil na predchádzajúce nastavenie. May not be possible to record movies on this memory card - Filmy sa nemusia dať zaznamenať na pamäťovú kartu bez označenia triedy rýchlosti. Vymeňte pamäťovú kartu za takú, ktorá má triedu rýchlosti 2, 4, 6 alebo 10. b Mem. Card Number of scenes already at maximum - Pamäťová karta je plná alebo už obsahuje maximálny počet scén (3 999). Ďalšie scény sa na ňu nedajú skopírovať. Vymažte niektoré scény (0 52), aby ste uvoľnili miesto. Mem. Card Unable to recognize the data - Pamäťová karta obsahuje scény zaznamenané v inej televíznej norme (NTSC). Záznamy na pamäťovej karte prehrajte zariadením, ktoré bolo použité na ich nahratie. Memory card cover is open - Po vložení pamäťovej karty zatvorte kryt otvoru pamäťovej karty (0 34). Memory card is full - Pamäťová karta je plná. Vymažte niektoré záznamy (0 52, 97), aby ste uvoľnili miesto, alebo vymeňte pamäťovú kartu. Memory card is write-protected - Spínač LOCK na pamäťovej karte je nastavený na ochranu pred náhodným vymazaním. Zmeňte polohu spínača LOCK. Need to recover files from the memory card. Change the position of the LOCK switch on the memory card. - Toto hlásenie sa objaví pri ďalšom zapnutí videokamery, ak bolo napájanie náhodne prerušené v dobe, kedy videokamera zapisovala na pamäťovú kartu a neskôr bola poloha spínača LOCK na karte zmenená kvôli ochrane pred zápisom. Zmeňte polohu spínača LOCK. No faces were detected in this scene - Videokamera nenašla v zobrazenej scéne žiadne tváre. Pri snímaní filmov nezabudnite zapnúť detekciu tváre (0 62). No memory card - Vložte do videokamery kompatibilnú pamäťovú kartu (0 34). No photos - Nie sú žiadne fotografie na prehrávanie. Urobte si nejaké (0 38, 54). No scenes - Žiadne scény nie sú zaznamenané vo zvolenej pamäti. Nakrúťte nejaké video (0 38). Doplnkové informácie 173

174 - Po zvolení [Scenes with Faces/Scény s tvárami] pri zmenšení počtu scén zobrazených v indexovom zobrazení: Žiadne scény neobsahujú tváre ľudí alebo žiadne scény neboli zaznamenané so zapnutou funkciou detekcie tváre. b Not enough available space - Vymažte niektoré záznamy na pamäťovej karte (0 52, 97) alebo zvoľte dátový tok [3Mbps/3 Mb/s] pre konverziu na SD. Number of scenes already at maximum - Bol dosiahnutý maximálny počet scén (3 999). Vymažte niektoré scény (0 52), aby ste uvoľnili miesto. - Zoznam prehrávok smie obsahovať maximálne 999 scén. Playlist is full. Cannot divide the scene. - Scény sa nedajú rozdeliť, keď zoznam prehrávok už obsahuje 999 scén. Vymažte niektoré scény zo zoznamu prehrávok (0 90). Recording program: Underwater / Surface Turn on the camcorder while holding PHOTO pressed down to change the recording program rxs. - Riaďte sa pokynmi pre prepnutie záznamových programov medzi [Underwater/Pod vodou] a [Surface/Na hladine], keď je videokamera zaistená vo voliteľnom vodotesnom puzdre WP-V2. Scene recorded using another device. Cannot divide the scene. - Scény zaznamenané iným zariadením a potom prenesené na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču nie je možné rozdeliť v tejto videokamere. Select the desired scene number - Viac scén má rovnaký dátum záznamu, ale rôzne informácie o súbore. To sa stáva napríklad vtedy, keď upravujete fotografie a zapíšete súbory späť do videokamery. Zvoľte číslo, aby sa zobrazila príslušná skupina scén. Some B photos could not be deleted - Chránené fotografie (B) sa nedajú vymazať. Odstráňte ochranu (0 109). Some scenes could not be added to the playlist. - Možno nebudete môcť pridávať do zoznamu prehrávok scény zaznamenané iným zariadením a potom prenesené na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču. - Zoznam prehrávok smie obsahovať maximálne 999 scén. Ak zoznam prehrávok obsahuje scény zaznamenané v režime MXP alebo FXP, maximálny počet scén v zozname prehrávok bude menej než 999. Vymažte niektoré scény zo zoznamu prehrávok (0 90). Some scenes could not be deleted - Video chránené/upravované v iných zariadeniach a potom prenesené na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču nie je možné vymazať v tejto videokamere. Task in progress. Do not disconnect the power source. - Videokamera aktualizuje pamäť. Vyčkajte, kým činnosť neskončí a neodpájajte kompaktný sieťový adaptér ani nevyberajte akumulátor. 174 Doplnkové informácie

175 The camcorder is set to photo mode - Stlačili ste g počas záznamu fotografií (režim ). Pri zázname filmov nastavte videokameru do režimu alebo. The lens cover is not fully open. Turn the camcorder off, then on again. - Kryt objektívu sa neotvoril úplne. Vypnite videokameru a znova ju zapnite. Ak tým neodstránite problém, obráťte sa na servisné stredisko Canon. This memory card contains scenes. Delete all scenes to use relay recording. - V prípade potreby videozáznam uložte (0 122) a vymažte všetky videozáznamy z pamäťovej karty (0 52). This photo cannot be displayed - Možno nebudete môcť zobraziť fotografie vytvorené inými zariadeniami alebo obrazové súbory vytvorené či upravované v počítači a potom prenesené na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču. This B photo could not be deleted - Chránené fotografie (B) sa nedajú vymazať. Odstráňte ochranu (0 109). This scene was recorded using another device and cannot be added to the playlist. - Scény zaznamenané iným zariadením a potom prenesené na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču nie je možné pridávať do zoznamu prehrávok. To record video on this memory card, it is recommended to use only the XP+/SP/LP recording modes - Ak ste ako režim záznamu nastavili MXP alebo FXP, videozáznam možno nebudete môcť nahrať priamo na túto pamäťovú kartu (0 55). To use this function change the camcorder's mode from 5 to y - Stlačili ste tlačidlo, ktoré sa nedá použiť v režime. Prepínač režimov nastavte na y, keď chcete dať videokameru do režimu flexibilného záznamu. Too many photos. Disconnect the USB cable. - Odpojte kábel USB. Skúste použiť čítačku pamäťových kariet alebo zmenšiť počet fotografií na pamäťovej karte na menej než (tlačiarne, počítače s Windows) alebo (počítače Macintosh). - Ak sa na obrazovke počítača zobrazilo dialógové okno, zatvorte ho. Odpojte kábel USB a po chvíli obnovte pripojenie. b Total play time is too long - Zoznam prehrávok sa nedá skonvertovať, ak celková doba prehrávania prekročí 2 hodiny a 30 minút. Zmenšite počet scén v zozname prehrávok. Unable to recognize the data - Na pamäťovú kartu pripojenú k počítaču ste preniesli videosúbory, ktoré boli zaznamenané iným zariadením používajúcim inú televíznu normu (NTSC). Záznamy prehrajte zariadením, ktoré bolo použité na ich záznam. Doplnkové informácie 175

176 Unable to recover data - Nedá sa obnoviť poškodený súbor. Uložte si záznamy (0 122) a inicializujte zabudovanú pamäť voľbou [Complete Initialization/Úplná inicializácia] (0 36). Hlásenia týkajúce sa voliteľnej DVD napaľovačka DW-100 Ak sa chybové hlásenie zobrazuje, keď je videokamera pripojená k voliteľnej DVD napaľovačka DW-100, pozrite si nasledujúcu časť a tiež návod na používanie DVD napaľovačky. Cannot read the disc. Check the disc. - Počas režimu záznamu na disk sa toto hlásenie môže objaviť, keď je vložený bežne dostupný disk DVD (disk DVD obsahujúci filmy, softvér a pod.) alebo 8 cm mini DVD. Vymeňte za úplne nový disk. - Počas režimu prehrávania disku sa toto hlásenie môže objaviť, keď je vložený bežne dostupný disk DVD alebo celkom nový disk DVD. Vymeňte za disk AVCHD vytvorený na DVD napaľovačke. Close the memory card slot cover - Kryt otvoru pamäťovej karty je otvorený. Zatvorte kryt po správnom vložení pamäťovej karty (0 34). Connect the compact power adapter - Videokamera je napájaná z akumulátora. Pripojte k videokamere kompaktný sieťový adaptér. Disc access failure. Check the disc. - Chyba pri čítaní disku alebo pokuse o zápis naň. - Toto hlásenie sa môže zobraziť aj vtedy, keď došlo ku kondenzácii vodných pár (0 184). Pred ďalším používaním DVD napaľovačky vyčkajte, kým sa celkom vysuší. - Disk môže byť znečistený alebo nesprávne vložený. Skúste disk vybrať a znova ho vložiť po vyčistení záznamového povrchu čistou mäkkou handričkou. Ak problém pretrváva, použite iný disk. Error reading the data - Skontrolujte, či sa kábel USB náhodou neodpojil. No disc - Vložte disk do DVD napaľovačky. - Toto hlásenie sa môže zobraziť aj vtedy, keď došlo ku kondenzácii vodných pár (0 184). Pred ďalším používaním DVD napaľovačky vyčkajte, kým sa celkom vysuší. No photos - Nie sú žiadne fotografie pre pridanie na disk. No scenes - Nie sú žiadne scény pre pridanie na disk. 176 Doplnkové informácie

177 Operation canceled - Kábel USB bol odpojený a operácia zrušená. Skontrolujte pripojenie USB. - Scény vybrané pre zápis na disk obsahujú scény zaznamenané v režime MXP. Do zoznamu prehrávok pridajte vopred len scény zaznamenané v iných záznamových režimoch a vytvorte disk z indexového zobrazenia [Playlist/Zoznam prehrávok]. Unable to recover data - Nedá sa obnoviť poškodený súbor. Uložte si záznamy (0 122) a inicializujte zabudovanú pamäť voľbou [Complete Initialization/Úplná inicializácia] (0 36). Hlásenia súvisiace s priamou tlačou Data transfer error - Zrušte tlač, odpojte kábel USB a vypnite tlačiareň. Po chvíli tlačiareň opäť zapnite a znova pripojte kábel USB. - Pokúšate sa tlačiť z pamäťovej karty, ktorá obsahuje veľký počet fotografií. Zmenšite počet fotografií. File error - Pokúšate sa vytlačiť fotografiu, ktorá bola zaznamenaná inou videokamerou, má inú kompresiu alebo bola upravená v počítači. Hardware error - Zrušte tlač. Tlačiareň vypnite a potom znovu zapnite. - Skontrolujte stav tlačiarne. - Došlo k chybe zásobníka atramentu. Vymeňte zásobník atramentu. Ink absorber full - Stlačením [Continue/Pokračovať] obnovte tlač. Obráťte sa na servisné centrum Canon (pozri zoznam priložený k tlačiarni), kde vám pomôžu s výmenou absorbéra atramentu. Ink error - Nedá sa správne zistiť hladina atramentu alebo je zásobník atramentu prázdny. Vymeňte zásobník atramentu. Low ink level - Čoskoro bude potrebné vymeniť zásobník atramentu. Stlačením [Continue/Pokračovať] reštartujte tlač. No ink - Nie je vložený zásobník atramentu alebo je prázdny. Vymeňte zásobník atramentu. No paper - Papier nie je vložený správne alebo nie je vložený vôbec. Paper error - Problém s papierom. Papier nie je správne vložený alebo má nesprávnu veľkosť. Doplnkové informácie 177

178 - Ak je zatvorený výstupný zásobník papiera, otvorte ho. Paper jam - Pri tlači došlo k zachyteniu papiera. Stlačením [Stop] zrušte tlač. Po vybratí papiera znova vložte nejaké papiere a zopakujte tlač. Paper lever error - Chyba nastavenia páčky papiera. Páčku výberu papiera nastavte do patričnej polohy. Print head not installed - Tlačová hlava nie je vložená v tlačiarni alebo je pokazená. Printer cover open - Správne zatvorte kryt tlačiarne. Printer error - Dôšlo k poruche, ktorá si môže vyžadovať opravu. (Atramentové tlačiarne Canon: zelená kontrolka napájania a oranžová kontrolka poruchy blikajú striedavo.) - Odpojte kábel USB a vypnite tlačiareň. Odpojte sieťovú šnúru tlačiarne zo sieťovej zásuvky a spojte sa s príslušným strediskom podpory pre zákazníkov alebo servisom. Printer in use - Tlačiareň sa používa. Skontrolujte stav tlačiarne. Printing error - Tlačiareň nepodporuje veľkosť papiera zvolenú v [Paper Settings/Nastavenia papiera]. Nastavte [Paper Settings/Nastavenia papiera] na [Default/Predvolené] alebo veľkosť papiera podporovanú použitou tlačiarňou. - Zrušte tlač, odpojte kábel USB a vypnite tlačiareň. Po chvíli tlačiareň opäť zapnite a znova pripojte kábel USB. Skontrolujte stav tlačiarne. POZNÁMKY O atramentových tlačiarňach Canon /SELPHY DS Printers: Ak indikátor chyby tlačiarne bliká alebo sa objaví chybové hlásenie na ovládacom paneli tlačiarne, pozrite si návod na obsluhu tlačiarne. Ak nemôžete vyriešiť problém ani po prečítaní tohto zoznamu a návodu na používanie tlačiarne, obráťte sa na najbližšie servisné stredisko Canon (podľa zoznamu priloženého k tlačiarni). 178 Doplnkové informácie

179 Čo robiť a čo nerobiť Upozornenia pre obsluhu Videokamera: Dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia, aby ste zabezpečili maximálnu výkonnosť. Pravidelne si zálohujte záznamy. Nezabudnite si pravidelne prenášať záznamy do externého zariadenia, ako je počítač alebo digitálny videorekordér (0 120) a zálohovať si ich. Tým ochránite dôležité záznamy pred poškodením a vytvoríte si viac voľného miesta v pamäti. Spoločnosť Canon neručí za žiadne stratené alebo poškodené dáta. Nenoste videokameru za LCD panel. Dajte pozor pri zatváraní LCD panela. Keď používate remienok na zápästie, nenechajte videokameru húpať sa a vrážať do predmetov. S dotykovou obrazovkou pracujte opatrne. Na ovládanie nepoužívajte veľkú silu a nepoužívajte ani guľôčkové perá a iné predmety s tvrdou špičkou. Mohli by poškodiť povrch dotykovej obrazovky alebo na dotyk citlivú vrstvu pod ním. Nedávajte ochranné fólie na dotykovú obrazovku. Činnosť dotykovej obrazovky je závislá od zistenia použitého tlaku, preto s ňou nemôžete správne pracovať, ak je na nej ďalšia ochranná vrstva. Nenechávajte videokameru na miestach vystavených vysokým teplotám (napr. za sklom v aute zaparkovanom na priamom slnku) alebo vysokej vlhkosti. Nepoužívajte videokameru v blízkosti silných elektromagnetických polí, napr. nad televízormi, blízko plazmových televízorov alebo mobilných telefónov. Objektívom nemierte nikdy priamo do silných zdrojov svetla. Nenechávajte videokameru nasmerovanú na objekt s vysokou intenzitou svetla. Videokameru nepoužívajte ani neskladujte na miestach, kde sa vyskytuje prach alebo piesok. Videokamera nie je vodotesná chráňte ju pred vodou, blatom a soľou. Ak niektorá z uvedených látok prenikne do videokamery, môže ju alebo objektív poškodiť. Pozor na teplo generované osvetľovacími telesami. Videokameru nikdy nerozoberajte. Ak videokamera nepracuje správne, obráťte sa na kvalifikovaného servisného technika. S videokamerou zaobchádzajte opatrne. Nevystavujte ju nárazom ani vibráciám - mohli by ju poškodiť. Doplnkové informácie 179

180 Pri nasadzovaní videokamery na statív 5,5 mm dbajte, aby upevňovacia skrutka statívu bola kratšia než 5,5 mm. Používanie iných statívov môže poškodiť videokameru. Pri nahrávaní filmov sa snažte zachovať pokojný a stabilný záber. Prudké pohyby s videokamerou počas záznamu a rýchle zoomovanie a panorámovanie môže spôsobiť trhanie scén. V extrémnych prípadoch môže prehrávanie takto zaznamenaných scén vyvolať nemoc z pohybu. Ak sa stretnete s takouto reakciou, okamžite zastavte prehrávanie a prípadne urobte prestávku. Dlhodobé skladovanie Ak predpokladáte, že videokameru nebudete dlhšie používať, uložte ju na bezprašnom mieste, kde je nízka vlhkosť a teplota pod 30 C. Napájací akumulátor POZOR! S napájacím akumulátorom vždy zaobchádzajte opatrne. Nevhadzujte akumulátor do ohňa (nebezpečenstvo výbuchu). Nevystavujte akumulátor teplotám nad 60 C. Nenechávajte ho blízko kúrenia alebo v horúcich dňoch v zavretom vozidle. Nikdy akumulátor nerozoberajte, ani sa nepokúšajte o jeho úpravy. Nepusťte ho, ani ho nevystavujte nárazom. Akumulátor chráňte pred vodou. Špinavé kontakty môžu zapríčiniť nekvalitné spojenie akumulátora s videokamerou. Kontaktné plochy čistite suchou látkou. Dlhodobé skladovanie Akumulátory uchovávajte na suchom mieste pri teplote nie vyššej než 30 C. Pre predĺženie životnosti akumulátora ho pred uskladnením celkom vybite. Plne nabite a vybite všetky akumulátory aspoň raz ročne. 180 Doplnkové informácie

181 Zvyšná kapacita akumulátora Ak zobrazená zvyšná kapacita akumulátora nie je správna, celkom nabite akumulátor. Správna kapacita sa nemusí zobraziť, ak plne nabitý akumulátor používate trvale pri vysokých teplotách alebo ho ponecháte nepoužitý po dlhú dobu. Okrem toho aj v závislosti od životnosti sa nemusí zobraziť správna kapacita. Kapacitu zobrazenú na obrazovke považujte za približnú. Používanie akumulátorov inej výroby než Canon Pre vašu bezpečnosť sa akumulátory, ktoré nie sú originálnymi akumulátormi Canon nenabijú, ani keď ich pripojíte k tejto videokamere alebo k voliteľnej nabíjačke CG-800E. Odporúčame používať originálne akumulátory Canon so značkou inteligentného systému. Ak s touto videokamerou používate akumulátory, ktoré nie sú originálnymi akumulátormi Canon, zobrazí sa a zvyšná kapacita sa nezobrazí. Pamäťová karta Odporúčame zálohovať záznamy na pamäťovej karte do počítača. Dáta sa môžu poškodiť alebo stratiť v dôsledku chýb pamäťovej karty alebo vplyvom statickej elektriny. Spoločnosť Canon neručí za žiadne stratené alebo poškodené dáta. Nedotýkajte sa kontaktov na karte a ani ich nevystavujte nečistote alebo prachu. Pamäťové karty nepoužívajte na miestach, kde je silné magnetické pole. Nenechávajte pamäťové karty na miestach s vysokou vlhkosťou alebo teplotou vzduchu. Pamäťové karty nerozoberajte, neohýbajte, nenamáčajte a zabráňte, aby spadli alebo boli vystavené nárazom. Pred vložením skontrolujte orientáciu pamäťovej karty. Vkladaním pamäťovej karty do slotu silou, keď nie je správne zorientovaná, môžete poškodiť pamäťovú kartu alebo videokameru. Na pamäťovú kartu nelepte žiadne štítky ani samolepky. Doplnkové informácie 181

182 Pamäťové karty Secure Digital (SD) majú mechanický prepínač na ochranu pred zápisom na kartu, ktorý zabraňuje náhodnému vymazaniu obsahu karty. Na ochranu karty pred zápisom dajte prepínač do polohy LOCK. Prepínač LOCK Zabudovaný lítiový akumulátor Videokamera má zabudovaný lítiový akumulátor pre uchovanie dátumu/času a ďalších nastavení. Zabudovaný lítiový akumulátor sa dobíja, keď používate videokameru. Ale celkom sa vybije, ak nepoužijete videokameru asi 3 mesiace. Ak chcete znova nabiť zabudovaný lítiový akumulátor: Pripojte kompaktný sieťový adaptér k videokamere a nechajte ho pripojený 24 hodín s vypnutou videokamerou. Lítiová gombičková batéria VAROVANIE! Batéria použitá v tomto zariadení môže pri nesprávnom používaní predstavovať riziko požiaru alebo poleptania. Batérie nerozoberajte, neupravujte, neponárajte do vody, nezohrievajte nad 100 C ani nespaľujte. Nahraďte batériou typu CR2025 vyrobenou spoločnosťami Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo alebo batériou Duracell2025. Použitie iných batérií môže predstavovať riziko požiaru alebo výbuchu. Nedávajte si batérie do úst. V prípade prehltnutia ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Plášť batérie môže prasknúť a tekutiny z nej vytečené spôsobia vnútorné poranenia. Udržiavajte batérie mimo dosahu detí. Nedobíjajte, neskratujte, ani nevkladajte batérie s nesprávnou polaritou. Použité batérie treba vrátiť predajcovi na bezpečnú likvidáciu. Nevyťahujte batériu pinzetou ani iným kovovým nástrojom, pretože to môže spôsobiť skrat. Wipe the battery with a clean dry cloth to ensure proper contact. 182 Doplnkové informácie

183 Likvidácia Keď vymažete filmy alebo inicializujete pamäť, len tabuľka uloženia súborov sa zmení, ale uložené dáta sa fyzicky nevymažú. Urobte potrebné bezpečnostné opatrenia, keď likvidujete videokameru alebo pamäťovú kartu, napríklad ich fyzickým zničením, aby ste zabránili úniku súkromných údajov. Ak dávate videokameru alebo pamäťovú kartu inej osobe, inicializujte zabudovanú pamäť (len b) alebo pamäťovú kartu voľbou [Complete Initialization/Úplná inicializácia] (0 36). Zaplňte ju nepodstatnými záznamami, a potom ju znova inicializujte tou istou voľbou. To veľmi sťaží obnovu pôvodných záznamov. Doplnkové informácie 183

184 Údržba/Ďalšie Čistenie Telo videokamery Na čistenie vlastnej videokamery použite mäkkú suchú látku. Nikdy nepoužite chemicky napúšťané utierky alebo prchavé rozpúšťadlá, napr. riedidlá farieb. Objektív a snímač Okamžitého AF Ak je povrch objektívu alebo snímača Okamžitého AF znečistený, automatické zaostrovanie nebude správne pracovať. Odstráňte všetok prach a nečistotu pomocou optického štetca bez použitia aerosolu. Objektív opatrne utrite mäkkou čistou látkou. Nikdy nepoužívajte hodvábny papier. Dotyková obrazovka LCD Dotykovú LCD obrazovku čistite čistou, mäkkou látkou na čistenie objektívov. Pri prudkej zmene teplôt môže dôjsť na povrchu obrazovky ku kondenzovaniu vodných pár. Obrazovku utrite jemnou a suchou látkou. Kondenzácia Pri rýchlom prenesení videokamery z chladného prostredia do teplého môžu na jej povrchu skondenzovať vodné pary. Pri zistení kondenzácie prestaňte videokameru používať. Ak to neurobíte, môžete ju poškodiť. Ku kondenzácii môže dôjsť v týchto prípadoch: Keď bola videokamera rýchlo prenesená z chladnej miestnosti do vyhriatej. Keď ste videokameru ponechali vo vlhkom prostredí, Keď sa chladný priestor rýchlo ohreje. Ak sa chcete vyhnúť kondenzácii Nevystavujte videokameru prudkým/extrémnym teplotným zmenám. 184 Doplnkové informácie

185 Vyberte pamäťovú kartu a akumulátor. Potom vložte videokameru do vzduchotesného plastového vrecka a nechajte ju postupne sa prispôsobiť teplotným zmenám, než ju z neho vyberiete. Pri rozpoznaní kondenzácie Videokamera sa automaticky vypne. Presná doba, za ako dlho sa odparia kvapôčky vody, sa bude líšiť podľa miesta a klimatických podmienok. Všeobecným pravidlom je vyčkať pred ďalším používaním videokamery 2 hodiny. Používanie videokamery v zahraničí Napájacie zdroje Kompaktným sieťovým adaptérom môžete napájať videokameru a dobíjať akumulátory vo všetkých krajinách, kde je sieťové napätie v rozmedzí 100 až 240 V a kmitočet 50/60 Hz. Informácie o zástrčkových adaptéroch pre použitie v zámorí dostanete v servisnom stredisku Canon. Prehrávanie na televízore Svoje záznamy môžete prehrávať len na televízoroch so systémom PAL. PAL (alebo kompatibilný systém SECAM) sa používa v nasledujúcich krajinách a regiónoch: Európa: Celá Európa a Rusko. Amerika: Len v Argentíne, Brazílii, Uruguaji a Francúzskych teritóriách (Francúzska Guyana, Guadeloupe, Martinique, atď.). Ázia: Väčšina Ázie (okrem Japonska, Filipín, Južnej Kórey, Tajvanu a Mjanmarska). Afrika: Celá Afrika a africké ostrovy. Austrália a Oceánia: Austrália, Nový Zéland, Papua Nová Guinea; väčšina tichomorských ostrovov (okrem Mikronézie, Samoy, Tonga a US teritórií, ako sú Guam a Americká Samoa). Doplnkové informácie 185

186 Všeobecné informácie Príslušenstvo (Dostupnosť sa líši podľa regiónu) Disky AVCHD a Photo DVD Čítačka a zapisovačka kariet Počítač Tlačiarne podporujúce D PictBridge- Televízor a HDTV VCR a DVD rekordér Adaptér SCART Voliteľné príslušenstvo neuvedené nižšie je podrobnejšie opísané na nasledujúcich stranách. 1 Popruh SS-600/SS-650 Al Kábel USB IFC-300PCU 2 Remienok WS-20 Sq Pamäťová karta 3 Diaľkový ovládač WL-D89 Ss Kábel s konektorom DTC-100 D 6 Kompaktný sieťový adaptér CA-570 Sd Zložkový kábel CTC DVD napaľovačka DW-100 Zložkový kábel CTC-100/S* Aj Diaľkový ovládač zoomu ZR-1000 Sf Stereofónny videokábel STV-250N Ak Diaľkový ovládač zoomu ZR-2000 * Dodáva sa s videokamerou, nedostupné ako voliteľné príslušenstvo. 186 Doplnkové informácie

187 POZNÁMKY Príslušenstvo vhodné pre vylepšené sánky sa nedá nasadiť na túto videokameru. Hľadajte logo Mini ADVANCED SHOE, aby bola zabezpečená kompatibilita s vylepšenými minisánkami. Voliteľné príslušenstvo Odporúčame používať originálne príslušenstvo Canon. Tento produkt je skonštruovaný tak, aby dosahoval vynikajúci výkon s originálnym príslušenstvom Canon. Spoločnosť Canon nezodpovedá za žiadne škody na tomto výrobku a ani za žiadne ďalšie škody, napr. požiar a pod., spôsobené chybnou funkciou príslušenstva iných výrobcov než Canon (napr. unikanie obsahu akumulátora alebo jeho roztrhnutie). Záruka sa nevzťahuje na opravy zapríčinené chybnou funkciou príslušenstva inej značky než Canon. To však neznamená, že takéto opravy nemôžete žiadať za úhradu. 4 Akumulátory Ak potrebujete ďalšie akumulátory, vyberte si z týchto modelov: BP-808, BP-809(B)*, BP-809(S)*, BP-819 alebo BP-827. * Majte na pamäti, že tvar a farba tohto akumulátora nezodpovedajú vonkajšiemu vzhľadu videokamery. Ak používate akumulátory so značkou Inteligentného systému, videokamera s nimi bude komunikovať a zobrazí zvyšnú dobu používania (s presnosťou na 1 minútu). Tieto akumulátory môžete používať a nabíjať vo videokamerách a nabíjačkách kompatibilných s Inteligentným systémom. 5 Nabíjačka akumulátorov CG-800E Nabíjačku akumulátorov používajte na nabíjanie akumulátorov. Doplnkové informácie 187

188 Doby nabíjania Doby nabíjania uvedené v nasledujúcej tabuľke sú približné a menia sa podľa podmienok nabíjania a počiatočného stavu akumulátorov. Battery pack BP-808 Podmienky nabíjania BP-809 BP-819 BP-827 Pomocou videokamery 150 min 260 min 385 min Pomocou nabíjačky CG-800E 105 min 190 min 260 min Doby záznamu a prehrávania Doby záznamu a prehrávania uvedené v tabuľkách nižšie sú približné a menia sa podľa režimu záznamu a podmienok nabitia, záznamu alebo prehrávania. Efektívna doba využiteľnosti akumulátora sa zníži pri zázname v chladnom prostredí, pri použití jasného nastavenia obrazovky, a pod. b So zabudovanou pamäťou Battery pack BP-808 BP-809 BP-819 BP-827 Režim záznamu Doba používania MXP FXP XP+ SP LP Záznam (maximálne) 105 min 105 min 105 min 110 min 110 min Záznam (typicky)* 65 min 65 min 70 min 70 min 70 min Prehrávanie 170 min 170 min 170 min 175 min 175 min Záznam (maximálne) 210 min 210 min 215 min 220 min 220 min Záznam (typicky)* 135 min 135 min 135 min 140 min 140 min Prehrávanie 335 min 340 min 340 min 350 min 350 min Záznam (maximálne) 320 min 325 min 330 min 335 min 335 min Záznam (typicky)* 210 min 210 min 210 min 215 min 215 min Prehrávanie 520 min 520 min 525 min 535 min 535 min 188 Doplnkové informácie

189 Používanie pamäťovej karty Battery pack BP-808 BP-809 BP-819 BP-827 Režim záznamu Doba používania MXP FXP XP+ SP LP Záznam (maximálne) 100 min 105 min 105 min 105 min 105 min Záznam (typicky)* 65 min 65 min 65 min 70 min 70 min Prehrávanie 165 min 165 min 170 min 170 min 170 min Záznam (maximálne) 205 min 210 min 215 min 215 min 215 min Záznam (typicky)* 135 min 135 min 135 min 135 min 135 min Prehrávanie 330 min 330 min 340 min 340 min 345 min Záznam (maximálne) 315 min 315 min 330 min 330 min 330 min Záznam (typicky)* 205 min 210 min 210 min 210 min 210 min Prehrávanie 510 min 510 min 520 min 525 min 525 min * Približné doby záznamu s opakovanými činnosťami, ako je štart/stop, zoomovanie a zapnutie, vypnutie kamery. 8 Telekonvertor TL-H37 Tento telekonvertor predlžuje ohniskovú vzdialenosť objektívu videokamery 1,5-krát. Ak je k videokamere pripojený telekonvertor, nemusí byť účinnosť stabilizácie taká vysoká. Najkratšia zaostrovacia vzdialenosť pri plnom teleobjektíve s TL-H37 je 2,3 m. Keď je nasadený telekonvertor, v obraze sa môže pri použití blesku objaviť tieň. 9 Širokouhlý konvertor WD-H37ll Tento širokouhlý konvertor zmenšuje ohniskovú vzdialenosť 0,7-krát, čo umožňuje vytvárať dojem širokouhlej perspektívy pri interiérových a panoramatických záberoch. Keď je nasadený širokouhlý konvertor, v obraze sa môže pri použití blesku objaviť tieň. Doplnkové informácie 189

190 Aq Súprava filtrov FS-H37U Neutrálne šedý a ochranný filter pomáhajú zvládať komplikované svetelné podmienky. Aa Mäkké puzdro SC-2000 Toto puzdro chráni videokameru pri prenášaní a poskytuje množstvo priestoru a vrecák pre videokameru a jej príslušenstvo. As Surroundový mikrofón SM-V1 Použitím 5.1-kanálového surroundového zvuku dodáte svojim filmom pocit prítomnosti v deji. Surroundový zvuk môžete spojiť s polohou zoomu alebo použiť mikrofón ako silne smerový (monofónny). Ad Smerový stereofónny mikrofón DM-100 Tento veľmi citlivý, super smerový mikrofón sa nasadzuje do vylepšených minisánok videokamery. dá sa použiť ako smerový mikrofón (monofónny) alebo stereofónny mikrofón. Af Videoreflektor VL-5 Tento videoreflektor vám umožní zaznamenávať jasne a vo farbách aj na tmavých miestach. Nasadzuje sa do vylepšených minisánok videokamery, aby nebolo treba káble. 190 Doplnkové informácie

191 Ag Videoblesk VFL-2 Tento videoblesk vám umožňuje zaznamenať fotografie a filmy aj v noci alebo na tmavých miestach. Nasadzuje sa do vylepšených minisánok videokamery, aby nebolo treba káble. Ah Adaptér diaľkového ovládania RA-V1 Po pripojení tohto adaptéra do vylepšených minisánok môžete používať voliteľný diaľkový ovládač zoomu ZR alebo ZR-1000, ktorý je praktický, ak ovládate videokameru nasadenú na statíve. Sa Kábel HTC-100 HDMI Tento kábel použite na pripojenie videokamery k externému zariadeniu celodigitálnym prepojením, ktoré umožní využiť najvyššiu kvalitu prehrávania. Tento kábel prenáša aj obraz aj zvuk. Sg Vodotesné puzdro WP-V2 Toto puzdro vám umožňuje zaznamenávať filmy a fotografovať pod vodou bez namočenia videokamery. Táto značka označuje originálne video príslušenstvo Canon. Ak používate videozariadenie značky Canon, odporúčame používať výhradne videopríslušenstvo Canon alebo výrobky, ktoré nesú túto značku. Doplnkové informácie 191

192 Technické údaje LEGRIA HF M36 / LEGRIA HF M306 Systém Systém záznamu Filmy: AVCHD Kompresia obrazu: MPEG-4 AVC/H.264; Kompresia zvuku: Dolby Digital 2 kan. Dolby Digital 5.1 kan.* * Len pri použití voliteľného surroundového mikrofónu SM-V1. Fotografie: DCF (Design rule for Camera File system) podporujúci Exif* ver. 2.2 a obrazovú kompresiu DPOF: JPEG (Veľmi jemná, Jemná, Normálna) * Táto videokamera podporuje Exif 2.2 (zvaný tiež Exif Print ). Exif Print je norma pre rozšírenú komunikáciu medzi videokamerami a tlačiarňami. Pripojením k tlačiarni vyhovujúcej Exif Print sa obrazové dáta videokamery v čase fotografovania použijú na optimalizáciu a výrazné zlepšenie kvality tlače. Televízna norma 1080/50i* * Záznamy urobené s obrazovým kmitočtom [PF25] sa skonvertujú a zaznamenajú do pamäte ako 50i. Záznamové médium - b Zabudovaná pamäť: 8 GB - Pamäťová karta SD alebo SDHC (SD s vysokou kapacitou) (nie je v dodávke) Maximálna doba záznamu (približné hodnoty) b 8 GB zabudovaná pamäť: Režim MXP: 40 min Režim FXP: 1 hod. RežimXP+: 1 hod. 25 min Režim SP: 2 hod. 20 min Režim LP: 3 hod. Bežne dostupná 16 GB pamäťová karta: Režim MXP: 1 hod. 25 min Režim FXP: 2 hod. 5 min Režim XP+: 2 hod. 50 min Režim SP: 4 hod. 45 min Režim LP: 6 hod. 5 min Obrazový snímač 1/4 type CMOS, asi pixelov Efektívne pixely: Filmy: Režim stabilizátora [Dynamic/Dynamický]: asi (T) / (W) pixelov* Iné režimy stabilizátora: asi pixelov Fotografie (L, M, S): asi pixelov Fotografie (LW, MW, SW): asi pixelov * Ak sú uvedené dve hodnoty, prvá označuje hodnotu pri plnom teleobjektíve (T) a druhá pri plne širokouhlom objektíve (W). Dotyková obrazovka LCD: 6,8 cm (2,7 ), širokouhlá, farebná, TFT, asi bodov, dotykové ovládanie Mikrofón: Stereofónny elektretový kondenzátorový mikrofón 192 Doplnkové informácie

193 Objektív f=4,1-61,5 mm, F/1,8-3,2, 15x optický zoom ekvivalent 35 mm: Filmy: Režim stabilizátora [Dynamic/Dynamický]: 39,5 711 mm Iné režimy stabilizátora: 39,5 592,5 mm Fotografie: 39,5 592,5 mm Konštrukcia objektívu: 11 členov v 9 skupinách (1 obojstranný asférický člen) Systém AF Automatické zaostrovanie (TTL + externý snímač vzdialenosti, ak je nastavený na [Instant AF/Okamžitý AF]) alebo ručné zaostrovanie Priemer filtra: 37 mm Najkratšia vzdialenosť zaostrenia 1 m; 1 cm pri najširšom uhle záberu Vyváženie bielej Automatické vyváženie bielej, užívateľské vyváženie bielej alebo prednastavené vyváženia bielej: denné svetlo, tieň, zamračené, žiarovka, žiarivka, žiarivka H Minimálna hladina osvetlenia 0,4 lx (záznamový program [Low Light/Málo svetla], expozičný čas 1/2) 4,5 lx (program záznamu [Programmed AE/Programová AE], Automatický dlhý čas [On/Zap], expozičný čas 1/25) Odporúčané osvetlenie: Viac než 100 lx Stabilizácia obrazu: Stabilizátor obrazu s optickým posunom Veľkosť videozáznamov Režim MXP, FXP: 1 920x1 080 pixelov; Režim XP+, SP, LP: 1 440x1 080 pixelov Veľkosť fotografií Režim : LW 2304x1296, L 2100x1575, M 1600x1200, S 640 x 480 pixelov Simultánny záznam: LW 2304x1296, SW 848x480 pixelov Zachytávanie fotografií z prehrávanej scény: MW 1920x1080 pixelov Konektory Konektor AV OUT/X 3,5 mm minijack; Len výstup (dvojúčelový konektor, aj pre stereo slúchadlá) Video: 1 Vš-š / 75 Ω nesym. Audio: 10 dbv (záťaž 47 kω) / 3 kω alebo menej Konektor USB: mini-b, USB 2.0 (Hi-Speed USB); len výstup Konektor COMPONENT OUT (vlastný konektor mini-d) Jas (Y): 1 Vš-š / 75 Ω; Farba (P B /P R (C B /C R )): ± 350 mv / 75 Ω vyhovuje 1080i (D3); len výstup Konektor HDMI OUT Minikonektor HDMI; len výstup; kompatibilný s HDMI-CEC a x.v.colour Doplnkové informácie 193

194 Napájanie/ďalšie Napájanie (menovité) 7,4 V (napájací akumulátor), 8,4 V (kompaktný sieťový adaptér) Spotreba: 3,3 W (režim SP, AF zap, normálny jas LCD) Prevádzková teplota: 0 40 C Rozmery [š x v x h] (okrem prídržného remienka): 68 x 60 x 123 mm Hmotnosť (len telo videokamery): 320 g Keď je záznamový program nastavený na [Underwater/Pod vodou] alebo [Surface/Na hladine] - Nasledujúce funkcie nie sú k dispozícii: mini videoreflektor, blesk, detekcia tváre (dostupné len v režime [Surface/Na hladine]), okamžitý AF, automatický dlhý čas, pomocné svetlo AF, ručné nastavenie hlasitosti záznamu, mikrofónny zoslabovač, rýchlosť zoomu (rýchlosť zoomu je vyššia než [Speed3/Rýchlosť 3], keď je [Zoom Speed/Rýchlosť zoomu] nastavená na [Variable/Premenlivá]) - Nasledujúce nastavenia sa nastavia: vyváženie bielej, obrazové efekty, meranie svetla - Najkratšia zaostrovacia vzdialenosť od okienka vodotesného puzdra Vo vode: asi 75 cm pri plnom teleobjektíve, asi 5 cm pri celkom širokouhlom objektíve Na vzduchu: asi 1 m pri plnom teleobjektíve, asi 5 cm pri celkom širokouhlom objektíve Kompaktný sieťový adaptér CA-570 Napájanie: V, 50/60 Hz Menovitý výstup / príkon: 8,4 V, 1,5 A / 29 VA (100 V) 39 VA (240 V) Prevádzková teplota: 0 40 C Rozmery: 52 x 29 x 90 mm Hmotnosť: 135 g Akumulátor BP-808 Typ akumulátora Lítium-iónový akumulátor, kompatibilný s Inteligentným systémom Menovité napätie: 7,4 V Prevádzková teplota: 0 40 C Kapacita: 890 mah Rozmery: 30,7 x 23,3 x 40,2 mm Hmotnosť: 46 g 194 Doplnkové informácie

195 O hudobných súboroch Technické údaje hudobných súborov kompatibilných s videokamerou sú: Kódovanie zvuku: lineárna PCM Vzorkovanie: 48 khz, 16 bitov, 2 kanály Minimálna dĺžka: 1 sekunda Prípona súboru: WAV Hudobné súbory sú uložené v pamäti v takejto hierarchii priečinkov. b v zabudovanej pamäti: CANON MY_MUSIC MUSIC_01.WAV až MUSIC_99.WAV Na pamäťovej karte: CANON PRIVATE MY_MUSIC MUSIC_01.WAV až MUSIC_99.WAV Hmotnosť a rozmery sú približné. Za omyly a nepresnosti nezodpovedáme. Informácie v tejto príručke sú platné k marcu Zmena technických údajov vyhradená bez oznámenia. Doplnkové informácie 195

196 Register A Automatická korekcia protisvetla.. 70 Automatické dlhé časy Automatické stupňovanie expozície Automatické zaostrovanie (AF) Okamžitý AF/Normálny AF Rámik AF (9-bodový AiAF/ stredový bod) Av (program nahrávania) B Battery pack Indikátor zvyšnej kapacity Informácie o akumulátore , 161 Nabíjanie Blesk Bodové osvetlenie (program nahrávania) C Časová os Časové pásmo, letný čas Chybové hlásenia Čísla fotografií Clona (clonové číslo - f) D Dátum a čas Dátumový kód , 151 Detekcia tváre Prehrávanie Záznam Diaľkový ovládač Digitálne efekty Doba záznamu Doplnkový disk k videokamere Dotyková obrazovka LCD , 26 Duálny záznam E Expozičný čas Externý mikrofón F Flexibilné programy záznamu H HDMI-CEC Histogram Hlasitosť , 79 Hlasitosť zvukového záznamu Hudba pozadia I Ikony na obrazovke Indexové zobrazenie Voľba indexového zobrazenia. 48 Zobrazenie niektorých/ všetkých scén Inicializácia (zabudovaná pamäť*/ pamäťová karta) J Jazyk K Kalendár Karta Eye-Fi Kondenzácia Konektor AV OUT/X... 78, 115, 117 Konektor COMPONENT OUT , 117 Konektor HDMI OUT , 116 Konektor USB , 118 Konverzia HD na SD* , 135 Kopírovanie* Filmy Fotografie Kvalita fotografie * Len b. 196 Doplnkové informácie

197 L Limit AVC (automatický zisk) M Málo svetla (program záznamu) Menu nastavení , 145 Mikrofónny zoslabovač Mini videoreflektor Motorový stabilizátor N Na hladine (program záznamu) Náhľad 3D Nočná scéna (program záznamu).. 57 O Objednávka tlače Obrazové efekty Obrazový kmitočet , 150 Ochrana fotografií Odstraňovanie problémov Ohňostroj (program nahrávania) Otáčaníe fotografií , 150 Oznamovacie tóny P P (program nahrávania) Pamäťová karta , 181 Panel FUNC , 141 Panel úpravy , 143 PF25, progresívny obrazový kmitočet , 161 Pláž (program nahrávania) Pod vodou (program záznamu) Pomer strán pripojeného televízora (typ televízora) Pomocné svetlo AF Portrét (program nahrávania) Posielanie filmov na webové stránky so zdieľaním videa* Používanie videokamery v zahraničí Prehrávanie Filmy Fotografie Prepínač režimov Prezentácia Prezeranie fotografií Priorita zaostrenia Pripojenia k externým zariadeniam Programy nahrávania , 59, 66 Progresívne obrazové kmitočty PF24, PF R Resetovanie všetkých nastavení videokamery Režim inteligentnej automatiky Režim Kino (záznamový program).. 59 Režim Kino 25p Režim merania svetla Režim snímania Režim záznamu Rozdeľovanie scén Ručné nastavenie expozície Ručné zaostrovanie Rýchly štart S Samospúšť Sériové fotografovanie Šetrenie energiou Simultánny záznam Širokouhlý objektív Skorší záznam Slúchadlá Sneh (program nahrávania) Snímač diaľkového ovládania Špecifikácie AVCHD Šport (program nahrávania) Stabilizátor obrazu Štafetový záznam* Statív Stlačiť a sledovať * Len b. Doplnkové informácie 197

198 Stlačiť AE Stlačiť AF Stmavovač LCD obrazovky T Teleobjektív Tlač fotografií Tv (program nahrávania) U Údržba Ukladanie záznamov Pomocou externého videorekordéra Prenos do počítača Vytváranie diskov , 129 V Veľkosť fotografie Veterný Filter Videomomentka Voľba pamäte* pre prehrávanie pre záznam Voľba zobrazenia na obrazovke Vylepšené minisánky Vymazanie Filmy , 90 Fotografie , 100 Výrobné číslo Vyváženie bielej Z Zabudovaný zálohovací akumulátor Zachytenie fotografií a scén videomomentky z filmu Zaostrovací pomocník Západ slnka (program nahrávania). 57 Záznam Filmy , 54 Fotografie , 99 Značky Zoom Digitálny zoom Rýchlosť zoomu , 145 Zoznam prehrávok Zväčšovanie fotografií * Len b. 198 Doplnkové informácie

199 Canon Europa N.V. P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands Canon Austria GmbH Oberlaaer Straße 233 A-1100 Wien Canon Helpdesk: Tel: (zum Ortstarif) Canon Belgium N.V. / S.A. Berkenlaan Diegem (Machelen) Tel: (02) Fax: (02) Canon CZ s.r.o. Nám. Na Santince 2440 Praha 6 Helpdesk: (+420) Canon Danmark A/S Knud Højgaards Vej Søborg Tlf: Fax: Canon Deutschland GmbH Europark Fichtenhain A10 D Krefeld Canon Helpdesk: Tel: 0180 / (0,14 /Min. - DTAG; Mobilfunk ggf. abweichend) Canon España, S.A. Avenida de Europa, 6 Parque Empresarial La Moraleja ALCOBENDAS Madrid - Spain Atención al Cliente: Tel.: [email protected] Canon France SAS Canon Communication & Image 17, Quai du Président Paul Doumer Courbevoie CEDEX Tél: (01) Canon Hungária Kft Budapest Záhony u. 7 Helpdesk: Canon Italia S.p.A. Consumer Imaging Marketing Via Milano, San Donato Milanese (MI) Tel: (02) Fax: (02) Canon Luxembourg SA Rue des joncs, 21 L-1818 Howald Tel: (352) Canon Nederland N.V. Bovenkerkerweg XB Amstelveen Helpdesk: (0,13 /min) Canon Oy Huopalahdentie 24 FIN Helsinki puh Helpdesk: (0,02 /min + pvm/mpm) Canon Polska Sp. z o.o. Pomoc Techniczna (Helpdesk) Telefon Canon Portugal, S.A. Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide Amadora Portugal Tel Fax [email protected] Canon (Schweiz) AG Industriestrasse 12 CH-8305 Dietlikon Canon Helpdesk: Tel Canon Slovakia s.r.o. Karadžičova Bratislava Helpdesk: tel. No +421 (2) Canon (Suisse) SA Industriestrasse 12 CH-8305 Dietlikon Canon Helpdesk: Tel Canon Svenska AB Solna Tel: Helpdesk: Canon UK Ltd. CCI Service Centre, Unit 130 Centennial Park, Borehamwood Hertfordshire, WD6 3SE, England Telephone Ak potrebujete podporu k dodaným aplikáciám PIXELA, zavolajte zákaznícky servis PIXELA (podrobnosti nájdete v PIXELA Applications Inštalačná príručka). CANON INC. 2010

CEL-SP9WA2R0. Videokamera HD. Návod na používánie

CEL-SP9WA2R0. Videokamera HD. Návod na používánie CEL-SP9WA2R0 Videokamera HD Návod na používánie Úvod Dbajte na tieto upozornenia VAROVANIE! VAROVANIE! NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÚ STENU). ZABRÁNITE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. VO VNÚTRI PRÍSTROJA

More information

LV5WDR Wireless Display Receiver Rýchla príručka

LV5WDR Wireless Display Receiver Rýchla príručka LV5WDR Wireless Display Receiver Rýchla príručka 1 1. Predstavenie Wireless display receiver S Wireless display receiver (ďalej len WDR) môžete jednoducho zobrazovať multimediálny obsah (videá, fotografie,

More information

CEL-SV7YA2R0. Videokamera HD. Návod na používanie

CEL-SV7YA2R0. Videokamera HD. Návod na používanie CEL-SV7YA2R0 Videokamera HD Návod na používanie H Dbajte na tieto upozornenia AUTORSKÉ PRÁVA: Neoprávnený záznam materiálov s autorskými právami môže predstavovať porušenie práv ich vlastníkov a porušenie

More information

PRÍSLUŠENSTVO. PRÍPRAVA Diaľkový ovládač Magic Motion

PRÍSLUŠENSTVO. PRÍPRAVA Diaľkový ovládač Magic Motion POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ MAGIC MOTION Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto príručku a odložte si ju pre budúce použitie. AN-MR200 Diaľkový ovládač Magic Motion (AKB732955)

More information

WK29B / WK29W. Bluetooth Wireless Slim Keyboard. User manual ( 2 5 ) Uživatelský manuál ( 6 10) Užívateľský manuál (11 15)

WK29B / WK29W. Bluetooth Wireless Slim Keyboard. User manual ( 2 5 ) Uživatelský manuál ( 6 10) Užívateľský manuál (11 15) WK29B / WK29W Bluetooth Wireless Slim Keyboard User manual ( 2 5 ) Uživatelský manuál ( 6 10) Užívateľský manuál (11 15) 1. Installing the batteries The EVOLVEO WK29B / WK29W keyboard uses two AAA alkaline

More information

Príručka k zariadeniu Cyber-shot

Príručka k zariadeniu Cyber-shot VKliknite na položku! Obsah Základné funkcie Používanie funkcií snímania Digitálny fotoaparát Príručka k zariadeniu Cyber-shot DSC-H10 Skôr než začnete zariadenie používať, prečítajte si túto príručku

More information

Rychlý průvodce instalací Rýchly sprievodca inštaláciou

Rychlý průvodce instalací Rýchly sprievodca inštaláciou CZ SK Rychlý průvodce instalací Rýchly sprievodca inštaláciou Intuos5 Poznámka: chraňte svůj tablet. Vyměňujte včas hroty pera. Bližší informace najdete v Uživatelském manuálu. Poznámka: chráňte svoj

More information

Kamera Návod na používanie

Kamera Návod na používanie 2-515-261-73(1) Kamera Návod na používanie Najskôr si prečítajte tento návod Videokamera/Digitálna videokamera CCD-TRV238E/TRV438E DCR-TRV270E/TRV285E 2005 Sony Corporation Najskôr si prečítajte tento

More information

HDR-HC3E. Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 26. Záznam vo vysokom rozlíšení a kvalite. Začíname 10.

HDR-HC3E. Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 26. Záznam vo vysokom rozlíšení a kvalite. Začíname 10. 2-661-356-12(1) Záznam vo vysokom rozlíšení a kvalite 8 Digitálny HD kamkordér Začíname 10 Návod na použitie HDR-HC3E Easy Handycam 22 Snímanie/ Prehrávanie 26 Používanie ponuky Menu 44 Kopírovanie/Editovanie

More information

Prestige 660HN-T3A Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra)

Prestige 660HN-T3A Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra) Prestige 660HN-T3A Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra) Volajte na našu zákaznícku linku: 02/208 28 208 Prestige 660HN-T3A Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra)

More information

My Passport Ultra Metal Edition

My Passport Ultra Metal Edition My Passport Ultra Metal Edition Prvotriedne úložisko Príručka používateľa Externý pevný disk Príručka používateľa My Passport Ultra Metal Edition Servis a technická podpora spoločnosti WD Ak narazíte na

More information

VG-110/D-700. Návod na použitie DIGITÁLNY FOTOAPARÁT

VG-110/D-700. Návod na použitie DIGITÁLNY FOTOAPARÁT DIGITÁLNY FOTOAPARÁT VG-110/D-700 Návod na použitie Ďakujeme vám za zakúpenie digitálneho fotoaparátu Olympus. Pred prvým použitím fotoaparátu si, prosím, pozorne prečítajte tento návod, umožní vám prístroj

More information

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Rádiobudík / Rádiobudík / Alarm Clock Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete s přístrojem manipulovat, přečtěte si

More information

HYUNDAI Phablet HP503Q

HYUNDAI Phablet HP503Q HYUNDAI Phablet HP503Q Stručný návod k obsluze Quick start guide Príručka stručným návodom V1.0.0/10/2015/CZ/EN/SK 1 Základní informace Před prvním použitím Vašeho nového přístroje si pozorně přečtěte

More information

Wireless Audio with Dock

Wireless Audio with Dock DA-E550 Wireless Audio with Dock (Bezdrôtový audio systém s dokom) návod na použitie predstavte si možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku značky Samsung. Zaregistrujte svoj výrobok na lokalite

More information

TR1130 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL

TR1130 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL TR1130 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL Stereo radiomagnetofon Stereo radiomagnetofon Portable radio with cassette recorder POPIS 1. Číselná stupnice 2. TELESKOPICKÁ anténa 3. Zdířka pro SLUCHÁTKA

More information

ODVLHČOVAČ MDF2-12DEN3 MDF2-16DEN3 MDF2-20DEN3 MDN1-10DEN3

ODVLHČOVAČ MDF2-12DEN3 MDF2-16DEN3 MDF2-20DEN3 MDN1-10DEN3 ODVLHČOVAČ SK MDF2-12DEN3 MDF2-16DEN3 MDF2-20DEN3 MDN1-10DEN3 OPIS PRÍSTROJA 86 ELEKTRONICKÝ OVLÁDACÍ PANEL 87 MANUÁLNY OVLÁDACÍ PANEL 89 UMIESTNENIE A UVEDENIE DO PREVÁDZKY 90 VYPRÁZDŇOVANIE VODY 91

More information

Obsah. Ďakujeme za zakúpenie tejto kamery!

Obsah. Ďakujeme za zakúpenie tejto kamery! Ďakujeme za zakúpenie tejto kamery! Pred použitím si prosím prečítajte tento návod, aby ste predišli nesprávnemu použitiu produktu. Záruka sa nevzťahuje na akékoľvek poškodenie, ktoré môže vzniknúť v priebehu

More information

Model: MA427 UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

Model: MA427 UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Inteligentné hodinky & telefón Model: MA427 UŽÍVATEĽÁ PRÍRUČKA UŽÍVATEĽÁ PRÍRUČKA Užívateľská príručka inteligentných hodiniek s funkciou Bluetooth Ďakujeme, že ste si vybrali naše inteligentné hodinky.

More information

Príručka na vyplňovanie

Príručka na vyplňovanie UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s., organizačná zložka: UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s., pobočka zahraničnej banky Príručka na vyplňovanie Príkazu na úhradu a Hromadného

More information

WLA-5000AP. Quick Setup Guide. English. Slovensky. Česky. 802.11a/b/g Multi-function Wireless Access Point

WLA-5000AP. Quick Setup Guide. English. Slovensky. Česky. 802.11a/b/g Multi-function Wireless Access Point 802.11a/b/g Multi-function Wireless Access Point Quick Setup Guide 1 5 Česky 9 Important Information The AP+WDS mode s default IP address is 192.168.1.1 The Client mode s default IP is 192.168.1.2 The

More information

Ukazovacie zariadenia a klávesnica Používateľská príručka

Ukazovacie zariadenia a klávesnica Používateľská príručka Ukazovacie zariadenia a klávesnica Používateľská príručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows sú registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation

More information

Smerovač Wifi Smart R6200v2 Inštalačná príručka

Smerovač Wifi Smart R6200v2 Inštalačná príručka Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti NETGEAR, Inc. alebo jej dcérskych spoločností v USA a v iných krajinách.

More information

SK7495. Notebook PC. Používateľská príručka pre systém Windows 8

SK7495. Notebook PC. Používateľská príručka pre systém Windows 8 SK7495 Notebook PC Používateľská príručka pre systém Windows 8 SK7495_Win8_User_Guide.indd 1 8/17/12 10:21:09 AM Informácie o autorských právach Žiadna časť tohto návodu na obsluhu, a to vrátane výrobkov

More information

HTC Desire 510. Používateľská príručka

HTC Desire 510. Používateľská príručka HTC Desire 510 Používateľská príručka 2 Obsah Obsah Rozbalenie HTC Desire 510 9 Zadný kryt 10 Karta micro SIM 11 Pamäťová karta 12 Batéria 13 Zapnutie alebo vypnutie 14 Chcete nejaké stručné návody na

More information

Váš HTC Desire X Používateľská príručka

Váš HTC Desire X Používateľská príručka Váš HTC Desire X Používateľská príručka 2 Obsah Obsah Rozbalenie HTC Desire X 8 Zadný kryt 9 Karta SIM 10 Pamäťová karta 11 Batéria 12 Zapnutie alebo vypnutie 13 Prvé nastavenie telefónu HTC Desire X 14

More information

LC-32A47E OPERATION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU

LC-32A47E OPERATION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU LC-A47E LCD COLOUR TELEVISION TELEWIZOR KOLOROWY LCD LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ VÄRVILINE

More information

MX 868 FM NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL. MP3 přehrávač MP3 prehrávač MP3 player

MX 868 FM NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL. MP3 přehrávač MP3 prehrávač MP3 player MX 868 FM NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL MP3 přehrávač MP3 prehrávač MP3 player Blahopřejeme vám k zakoupení našeho nového MP3 přehrávače. Před použitím tohoto produktu si prosím pozorně

More information

: Architectural Lighting : Interiérové svietidlá

: Architectural Lighting : Interiérové svietidlá SEC Lighting : Architectural Lighting : nteriérové svietidlá : Shape Harmony : Tradition The company SEC accepts with enthusiasm the challenges of continuously changing world. n our opinion, luminaries

More information

Váš manuál CANON PIXMA MG5150 http://sk.yourpdfguides.com/dref/3354864

Váš manuál CANON PIXMA MG5150 http://sk.yourpdfguides.com/dref/3354864 Môžete čítať odporúčnia v uživateľskej príručke, technickej príručke alebo inštalovať sprievodcu pre. Odpovede na všetky vaše otázky o nájdete v použivateľskej príručke (informácie, špecifiká, bezbečnostné

More information

Aktualizácia, zálohovanie a obnova softvéru. Katalógové číslo dokumentu: 405533-231

Aktualizácia, zálohovanie a obnova softvéru. Katalógové číslo dokumentu: 405533-231 Aktualizácia, zálohovanie a obnova softvéru Katalógové číslo dokumentu: 405533-231 Január 2006 Obsah 1 Aktualizácie softvéru Príjem automatických aktualizácií softvéru spoločnosti HP.................................

More information

Váš HTC One X Používateľská príručka

Váš HTC One X Používateľská príručka Váš HTC One X Používateľská príručka 2 Obsah Obsah Rozbalenie HTC One X 8 Karta SIM 9 Nabíjanie batérie 10 Zapnutie alebo vypnutie 10 Prvé nastavenie telefónu HTC One X 11 Chcete nejaké stručné návody

More information

Séria Aspire 9120. Užívateľská príručka

Séria Aspire 9120. Užívateľská príručka Séria Aspire 9120 Užívateľská príručka Copyright 2006. Acer Incorporated. Všetky práva vyhradené. Užívateľská príručka série Aspire 9120 Pôvodné vydanie: 08/2006 V informáciách obsiahnutých v tejto publikácii

More information

2. Ďalšie možnosti snímania. 3. Používanie blesku. 5. Možnosti prehrávania. 6. Odosielanie a prijímanie snímok. 8. Tlač snímok

2. Ďalšie možnosti snímania. 3. Používanie blesku. 5. Možnosti prehrávania. 6. Odosielanie a prijímanie snímok. 8. Tlač snímok Základný sprievodca Zoznam na rýchle vyhľadanie úkonu DIGITÁLNY FOTOAPARÁT 1. Obsah Základné úkony pri fotografovaní a často používané voľby 2. Ďalšie možnosti snímania Návod na použitie 3. Používanie

More information

Postup pre zistenie adries MAC a vytvorenie pripojenia. v OS Windows

Postup pre zistenie adries MAC a vytvorenie pripojenia. v OS Windows 1 Postup pre zistenie adries MAC a vytvorenie pripojenia v OS Windows Obsah: a) Zistenie hardwarovych adries MAC Windows 10 str. 2 Windows 8.1 str. 4 Windows 7 str. 6 Windows Vista str. 8 Windows XP str.

More information

Pripojenie k internetu v pevnej sieti

Pripojenie k internetu v pevnej sieti Pripojenie k internetu v pevnej sieti Názov programu/služby užívateľovi (Mbit/s) užívateľa (Mbit/s) (MB) Smerom k/od užívateľa Magio Internet M ADSL 2 0,5 300 000 0,25/0,13 Magio Internet L ADSL 5 0,5

More information

Používateľská príručka Nokia Lumia 520

Používateľská príručka Nokia Lumia 520 Používateľská príručka Nokia Lumia 520 1.1. Vydanie SK Psst... Táto príručka nie je všetko... Telefón tiež obsahuje používateľskú príručku, ktorá je v prípade potreby kedykoľvek k dispozícii. Na domovskej

More information

HTC One mini 2. Používateľská príručka

HTC One mini 2. Používateľská príručka HTC One mini 2 Používateľská príručka 2 Obsah Obsah Rozbalenie HTC One mini 2 9 Karta nano SIM 10 Pamäťová karta 11 Nabíjanie batérie 14 Zapnutie alebo vypnutie 14 Chcete nejaké stručné návody na používanie

More information

Používateľská príručka

Používateľská príručka Používateľská príručka Xperia Z5 Compact E5803/E5823 Obsah Začíname...7 Informácie o používateľskej príručke...7 Popis... 7 Zostavenie... 8 Prvé spustenie zariadenia...9 Prečo potrebujete účet Google?...

More information

NOTEBOOK REFERENČNÁ PRÍRUČKA

NOTEBOOK REFERENČNÁ PRÍRUČKA NOTEBOOK REFERENČNÁ PRÍRUČKA Obsah Kapitola 1: O tejto referenčnej príručke.... 1 O tejto príručke............................... 2 Prístup k Príručke pre používateľa online........... 2 Kontaktné informácie

More information

Návod k použití: Boxovací stojan DUVLAN s pytlem a hruškou kód: DVLB1003

Návod k použití: Boxovací stojan DUVLAN s pytlem a hruškou kód: DVLB1003 Návod na použitie: Boxovací stojan DUVLAN s vrecom a hruškou kód: DVLB1003 Návod k použití: Boxovací stojan DUVLAN s pytlem a hruškou kód: DVLB1003 User manual: DUVLAN with a boxing bag and a speed bag

More information

KONTAKT CHEMIE Kontakt PCC

KONTAKT CHEMIE Kontakt PCC Cleaner and flux remover for printed circuit boards KONTAKT CHEMIE Kontakt PCC Technical Data Sheet KONTAKT CHEMIE Kontakt PCC Page 1/2 Description: Mixture of organic solvents. General properties and

More information

Používateľská príručka Nokia 220 Dual SIM

Používateľská príručka Nokia 220 Dual SIM Používateľská príručka Nokia 220 Dual SIM 1.1. Vydanie SK Používateľská príručka Nokia 220 Dual SIM Obsah Bezpečnosť 3 Začíname 4 Tlačidlá a súčasti 4 Vložte SIM kartu, batériu a pamäťovú kartu. 4 Nabitie

More information

Siemens CardOS API. PIN a PUK manažment. DISIG, a.s. Záhradnícka 151 821 08 Bratislava 2

Siemens CardOS API. PIN a PUK manažment. DISIG, a.s. Záhradnícka 151 821 08 Bratislava 2 Siemens CardOS API PIN a PUK manažment DISIG, a.s. Záhradnícka 151 821 08 Bratislava 2 Obsah 1. Účel 4 2. Zmena PIN, PUK a Secondary Auth PIN 6 2.1. Zmena PIN 6 2.2. Zmena PUK 8 2.3. Zmena Secondary Auth

More information

THT522 Digital Terrestrial HD Receiver

THT522 Digital Terrestrial HD Receiver THT522 Digital Terrestrial HD Receiver User manual Manuel d utilisation Ръководство за потребителя Bruksanvisning Používateľská príručka Uputstvo za upotrebu Manual de utilizare Instrukcja obsługi Руководство

More information

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 67052336/10.09

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 67052336/10.09 d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration

More information

Užívateľská príručka. Packard Bell EasyNote TE - 1

Užívateľská príručka. Packard Bell EasyNote TE - 1 Užívateľská príručka Packard Bell EasyNote TE - 1 OBSAH Spustenie počítača 4 Bezdrôtové pripojenie... 4 Registrácia... 5 Inštalácia softvéru... 6 Oprava... 6 Máte problémy?... 6 Základné informácie o počítači

More information

Obsah Obsah Slovenský

Obsah Obsah Slovenský Obsah Obsah Obsah... 15 Bezpečnostné pokyny... 16 Dôležité - Prečítajte si tento návod celý pred inštaláciou alebo prevádzkou... 16 Začíname... 17 Upozornenie, funkcie a príslušenstvo... 17 Informácie

More information

1 Disk CD pre systém Windows 2 Disk CD pro systém Macintosh

1 Disk CD pre systém Windows 2 Disk CD pro systém Macintosh HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Začínáme Začíname 1 Uživatelé kabelu USB: Kabel USB byste m li zapojit až v okamžiku, kdy k tomu budete vyzváni, jinak se m že stát, že software nebude

More information

Váš HTC One Používateľská príručka

Váš HTC One Používateľská príručka Váš HTC One Používateľská príručka 2 Obsah Obsah Rozbalenie HTC One 7 Karta SIM 8 Nabíjanie batérie 10 Zapnutie alebo vypnutie 10 Chcete nejaké stručné návody na používanie telefónu? 11 Nastavenie telefónu

More information

Návod na používanie. Čiernobiely LCD monitor. Dôležité

Návod na používanie. Čiernobiely LCD monitor. Dôležité Návod na používanie Čiernobiely LCD monitor Dôležité Tento návod na používanie a návod na inštaláciu (samostatný dokument) si dôkladne prečítajte, aby ste sa oboznámili s bezpečným a efektívnym používaním.

More information

Môže sa to stať aj Vám - sofistikované cielené hrozby Ján Kvasnička

Môže sa to stať aj Vám - sofistikované cielené hrozby Ján Kvasnička Môže sa to stať aj Vám - sofistikované cielené hrozby Ján Kvasnička Territory Account Manager Definícia cielených hrozieb Široký pojem pre charakterizovanie hrozieb, cielených na špecifické entity Často

More information

Obj. č 952552 www.conrad.sk. Digitálna kamera

Obj. č 952552 www.conrad.sk. Digitálna kamera Obj. č 952552 www.conrad.sk Digitálna kamera 1 Prvé kroky Spoznajme časti kamery Reproduktor Blesk Kryt priestoru batérií Pohľad odspodu Záves remienka Zaostrenie Tlačidlo spúšte Foto Pripojenie statívu

More information

English... 2. Česky... 19. Slovensky... 36

English... 2. Česky... 19. Slovensky... 36 English... 2 Česky... 19 Slovensky... 36 Sehr geehrter Kunde, die deutschsprachige Bedienungsanleitung und Serviceinformation für dieses Produkt finden Sie als pdf-version auf folgender Internetseite:

More information

Bezdrôtové stereo slúchadlá

Bezdrôtové stereo slúchadlá 2-696-115-12(1) Bezdrôtové stereo slúchadlá Návod na použitie DR-BT20NX 2006 Sony Corporation VÝSTRAHA Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie

More information

Nokia C5 03: Návod na použitie

Nokia C5 03: Návod na použitie Nokia C5 03: Návod na použitie 1.1. Vydanie 2 Obsah Obsah Bezpečnosť 5 Vybratie batérie 5 Ďalšia pomoc 6 Pomocník prístroja 6 Podpora 6 Bezdrôtové aktualizácie softvéru 7 Aktualizácia softvéru zariadenia

More information

LC-46X8E LC-46X8S INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

LC-46X8E LC-46X8S INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LC-46X8E LC-46X8S POLSKI MAGYAR TELEWIZOR KOLOROWY LCD LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ VÄRVILINE

More information

Nokia C2-01: Návod na použitie

Nokia C2-01: Návod na použitie Nokia C2-01: Návod na použitie 1.2. Vydanie 2 Obsah Obsah Ochrana 4 O vašom prístroji 5 Služby siete 5 Začíname 7 Tlačidlá a súčasti 7 Vloženie karty SIM a batérie 7 Vloženie pamäťovej karty 9 Vybratie

More information

HDR-HC1E. Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie. Začíname. Používanie ponuky Menu. Kopírovanie/Editovanie.

HDR-HC1E. Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie. Začíname. Používanie ponuky Menu. Kopírovanie/Editovanie. 2-631-478-11 (1) Obrazový záznam vo vysokom rozlíšení a kvalite 8 Digitálny HD kamkordér Začíname 10 Návod na použitie HDR-HC1E Snímanie/ Prehrávanie Používanie ponuky Menu Kopírovanie/Editovanie Používanie

More information

Používateľská príručka Lumia s operačným systémom Windows 10 Mobile

Používateľská príručka Lumia s operačným systémom Windows 10 Mobile Používateľská príručka Lumia s operačným systémom Windows 10 Mobile 1.1. Vydanie SK O tejto používateľskej príručke Táto príručka je používateľská príručka verzie vášho softvéru. Dôležité: Pred použitím

More information

Projektor Acer PD123P

Projektor Acer PD123P Projektor Acer PD123P Návod na použitie 2 Obsah Obsah... 1 Bezpečnostné opatrenia... 2 Úvod... 4 Vlastnosti projektora... 4 Obsah balenia... 5 Popis projektora... 6 Hlavná jednotka... 6 Ovládací panel...

More information

LC-32FH500E LC-32FH500S LC-32FB500E LC-32FB500S LC-32FH510E LC-32FH510S LC-32FB510E LC-32FB510S LC-32FS510E LC-32FS510S

LC-32FH500E LC-32FH500S LC-32FB500E LC-32FB500S LC-32FH510E LC-32FH510S LC-32FB510E LC-32FB510S LC-32FS510E LC-32FS510S PIN SHARP ELECTRÓNICA ESPAÑA S.A Polígono Industrial Can Sant Joan Calle Sena 2-10 08174 SANT CUGAT DEL VALLÉS BARCELONA (ESPAÑA) SHARP CORPORATION http://www.sharp-eu.com Tiskano v Španiji Wydrukowano

More information

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STAVEBNÍ ÚSTAV BETONOVÝCH A ZDĚNÝCH KONSTRUKCÍ FACULTY OF CIVIL ENGINEERING INSTITUTE OF CONCRETE AND MASONRY STRUCTURES PRIESTOROVÝ

More information

POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA K PROGRAMU. Nokia PC Suite 7.1

POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA K PROGRAMU. Nokia PC Suite 7.1 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA K PROGRAMU Nokia PC Suite 7.1 Obsah 1. Úvod...1 1.1 Aplikácie programu Nokia PC Suite...1 1.2 Základné požiadavky...2 1.3 Ďalšie informácie...4 2. Inštalácia programu Nokia PC Suite...6

More information

BR-6258nL Quick Installation Guide

BR-6258nL Quick Installation Guide BR-6258nL Quick Installation Guide 07-2012 / v1.0 COPYRIGHT Copyright Edimax Technology Co., Ltd. all rights reserved. No part of this publication may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in

More information

Používateľská príručka

Používateľská príručka Používateľská príručka Xperia T LT30p Obsah Dôležité informácie...7 Android čo a prečo?...8 Aplikácie...8 Začíname...9 Zostavenie...9 Vypnutie a zapnutie telefónu...9 Zámok obrazovky...10 Sprievodca nastavením...10

More information

3G monitor ZTE MF58. Užívateľská príručka

3G monitor ZTE MF58. Užívateľská príručka Užívateľská príručka TU1.UT TUVarovania TU2.UT TUSpoznajte 3G monitor ZTE MF58 Obsah a predbežné opatreniaut... 6 TU1.1.UT TUPredbežné opatreniaut... 6 TU1.2.UT TUBezpečnosť počas letuut... 7 TU1.3.UT

More information

Nokia 300: Návod na použitie

Nokia 300: Návod na použitie Nokia 300: Návod na použitie 1.1. Vydanie 2 Obsah Obsah Ochrana 4 Začíname 5 Tlačidlá a súčasti 5 Vloženie karty SIM a batérie 5 Vloženie pamäťovej karty 7 Nabitie batérie 8 Nabíjanie batérie pomocou pripojenia

More information

Kozmické poasie a energetické astice v kozme

Kozmické poasie a energetické astice v kozme Kozmické poasie a energetické astice v kozme De otvorených dverí, Košice 26.11.2008 Ústav experimentálnej fyziky SAV Košice Oddelenie kozmickej fyziky Karel Kudela [email protected] o je kozmické

More information

Farebný LED televízny prijímač Návod na použitie SK LT-823 LED M92B

Farebný LED televízny prijímač Návod na použitie SK LT-823 LED M92B Farebný LED televízny prijímač Návod na použitie SK LT-823 LED M92B 1 SK Vážení zákazníci Ďakujeme za prejavenú dôveru zakúpením tohto farebného LED TV prijímača (TVP). Pred používaním TVP si pozorne prečítajte

More information

ČÍTAJ TENTO MANUÁL AKO PRVÝ! INŠTALAČNÝ MANUÁL MAGIO WI-FI ROUTER ADB VV3212

ČÍTAJ TENTO MANUÁL AKO PRVÝ! INŠTALAČNÝ MANUÁL MAGIO WI-FI ROUTER ADB VV3212 ČÍTAJ TENTO MANUÁL AKO PRVÝ! INŠTALAČNÝ MANUÁL MAGIO WI-FI ROUTER ADB VV3212 Manual wifi router GREY ADB VV321 19x15cm 06_14.indd 1 6.6.2014 17:28 OBSAH A.) Pripojenie Magio Wi-Fi routra cez telefónnu

More information

Description: It is an 8.0 mega pixel digital camcorder that is capable of recording in high definition and takes digital pictures.

Description: It is an 8.0 mega pixel digital camcorder that is capable of recording in high definition and takes digital pictures. Canon Vixia HF S100 Digital Camcorder Description: It is an 8.0 mega pixel digital camcorder that is capable of recording in high definition and takes digital pictures. Operating Controls: Camera Mode

More information

Používateľská príručka

Používateľská príručka Používateľská príručka Xperia L C2105/C2104 Obsah Xperia L Používateľská príručka...6 Začíname...7 Čo je Android?...7 Prehľad telefónu...7 Zostavenie...8 Vypnutie a zapnutie zariadenia...9 Uzamknutie obrazovky...10

More information

Sledovanie čiary Projekt MRBT

Sledovanie čiary Projekt MRBT VYSOKÉ UČENÍ TECHNIC KÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF T ECHNOLOGY FAKULTA ELEKTROTECHNIKY A KOMUNIKAČNÍCH TECHNO LOGIÍ ÚSTAV AUTOMATIZA CE A MĚŘÍCÍ TECHNIKY FACULTY OF ELECTRICAL ENGINEERING AND COMUNICATION

More information

Rýchle spustenie. Nighthawk X8 Trojpásmový smerovač WiFi AC5300 Model R8500. Obsah balenia

Rýchle spustenie. Nighthawk X8 Trojpásmový smerovač WiFi AC5300 Model R8500. Obsah balenia Podpora Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok od spoločnosti NETGEAR. Po inštalácii zariadenia vyhľadajte na zariadení štítok so sériovým číslom a použite ho na registráciu produktu na lokalite https://my.netgear.com.

More information

SUUNTO AMBIT3 PEAK 2.0 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

SUUNTO AMBIT3 PEAK 2.0 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA SUUNTO AMBIT3 PEAK 2.0 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 2 1 BEZPEČNOSŤ... 6 2 Začíname... 8 2.1 Tlačidlá a ponuky... 8 2.2 Nastavenie... 9 2.3 Úprava nastavení... 12 3 Funkcie... 14 3.1 Monitorovanie aktivity...

More information

Vzor pre záverečnú prácu

Vzor pre záverečnú prácu Vzor pre záverečnú prácu Uvedený vzor obalu záverečnej práce titulného listu záverečnej práce prehlásenia poďakovania abstraktu obsahu a ďalších častí práce je po obsahovej stránke záväzný, t.j. vaša záverečná

More information

Nokia Lumia 710: Návod na použitie

Nokia Lumia 710: Návod na použitie Nokia Lumia 710: Návod na použitie 1.0. Vydanie 2 Obsah Obsah Ochrana 4 Začíname 6 Tlačidlá a súčasti 6 Tlačidlá Späť, Štart a Hľadať 7 Vloženie SIM karty 8 Nabitie telefónu 9 Umiestnenie antén 11 Zapnutie

More information

Príklady riadenia kvality z vybraných krajín

Príklady riadenia kvality z vybraných krajín Príklady riadenia kvality z vybraných krajín Daniela Uličná Konferencia: Tvorba Národnej sústavy kvalifikácií 26.11.2013 Prečo vôbec hovoriť o otázke riadenia kvality v kontexte NSK? NSK by mala zlepšiť

More information

SK7051. Návod na obsluhu notebooku

SK7051. Návod na obsluhu notebooku SK7051 Návod na obsluhu notebooku Marec 2012 Obsah Predstavenie notebooku O tomto návode na obsluhu... 6 Poznámky k tomuto návodu... 6 Bezpečnostné opatrenia... 7 Príprava notebooku...11 ChSpoznanie súčastí

More information

Ústredná knižnica FaF UK informuje svojich používateľov o prístupe do ONLINE VERZIE EUROPEAN PHARMACOPOEIA (EP)

Ústredná knižnica FaF UK informuje svojich používateľov o prístupe do ONLINE VERZIE EUROPEAN PHARMACOPOEIA (EP) Ústredná knižnica FaF UK informuje svojich používateľov o prístupe do ONLINE VERZIE EUROPEAN PHARMACOPOEIA (EP) 1. Vstup cez webovú stránku fakulty: http://www.fpharm.uniba.sk/index.php?id=2415 alebo cez

More information

Samoinštalačný manuál

Samoinštalačný manuál Samoinštalačný manuál Obsah Úvodné informácie Časť A GPON Časť B Active Ethernet Časť C Doplnkové informácie Pre otázky počas inštalácie a pri nefunkčnosti služby odporúčame nasledujúce kontakty: Magio

More information

Príručka pre údržbu a riešenie problémov

Príručka pre údržbu a riešenie problémov Príručka pre údržbu a riešenie problémov Jediné záruky poskytované spoločnost ou Hewlett-Packard na produkty a služby sú uvedené vo výslovných prehláseniach, ktoré sú súčast ou daných produktov a služieb.

More information

IBM Security Framework: Identity & Access management, potreby a riešenia.

IBM Security Framework: Identity & Access management, potreby a riešenia. Juraj Polak IBM Security Framework: Identity & Access management, potreby a riešenia. Nová doba inteligentná infraštruktúra Globalizácia a globálne dostupné zdroje Miliardy mobilných zariadení s prístupom

More information

Glitel 3G811N. Užívateľský manuál V1.0

Glitel 3G811N. Užívateľský manuál V1.0 Glitel 3G811N Užívateľský manuál V1.0 1 Obsah 2 1.1 Špecifikácia P.č. Názov Popis 1. Úvod 1 Glitel 3G811N 2 Štandarty Wi-Fi: IEEE 802.11b/g/n Ethernet: IEEE 802.3u 3 Rýchlosti HSUPA HSUPA uplink do 5.76Mbps

More information

JEDNOFÁZOVÝ STATICKÝ ELEKTROMER NA VIACSADZBOVÉ MERANIE ČINNEJ ENERGIE

JEDNOFÁZOVÝ STATICKÝ ELEKTROMER NA VIACSADZBOVÉ MERANIE ČINNEJ ENERGIE JEDNOFÁZOVÝ STATICKÝ ELEKTROMER NA VIACSADZBOVÉ MERANIE ČINNEJ ENERGIE AMS B1x-xAx Applied Meters, a. s. Budovateľská 50, 080 01 Prešov Tel.: +421-51-758 11 69, Fax: +421-51-758 11 68 Web: www.appliedmeters.com,

More information

MC18G MC18B NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL. Minichladnička / Minichladnička / Mini-refrigerator

MC18G MC18B NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL. Minichladnička / Minichladnička / Mini-refrigerator MC18G MC18B NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Minichladnička / Minichladnička / Mini-refrigerator Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje

More information

Installation manual Wireless Keypad

Installation manual Wireless Keypad Advanced Operations Please know exactly what you are doing when processing the operations below. It could cause errors or erase settings which make keypad stop working. Please disarm from keypad before

More information

!T =!Mobile=== Nastavenia dátových a multimediálnych služieb pre multifunkčné zariadenia s operačným systémom Windows Mobile 5.0 NASTAVENIE MMS 1 /18

!T =!Mobile=== Nastavenia dátových a multimediálnych služieb pre multifunkčné zariadenia s operačným systémom Windows Mobile 5.0 NASTAVENIE MMS 1 /18 Nastavenia dátových a multimediálnych služieb pre multifunkčné zariadenia s operačným systémom Windows Mobile 5.0 Nastavenie je možné vykonať manuálnym resetom zariadenia, pričom všetky nastavenie sa vrátia

More information

ADAM A SYN LED LIGHT STRIP

ADAM A SYN LED LIGHT STRIP LED LIGHT STRIP Cenník platný od 1.3.2011 LED LIGHT STRIP ADAM A SYN Model: GL-FA ** : 300 kusov 3528 SMD LED DC 12V na 5 metrovú cievku 4800*8mm červená 62,50 75,00 Napájanie: 1.7-2A, 24W modrá 65,83

More information

HDM 40A NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL

HDM 40A NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL HDM 40A NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL Zařízení na přípravu hot-dogů (párků v rohlíku) Zariadenie na prípravu hot-dogov (párkov v rožku) Hot Dog maker CZ Vážený zákazníku, před zapojením

More information

Zálohovací softvér. Softvér WD SmartWare. Príručka používateľa Verzia 2.0.x. Príručka používateľa softvéru WD SmartWare, verzia 2.0.

Zálohovací softvér. Softvér WD SmartWare. Príručka používateľa Verzia 2.0.x. Príručka používateľa softvéru WD SmartWare, verzia 2.0. Softvér WD SmartWare Príručka používateľa Verzia 2.0.x Zálohovací softvér Príručka používateľa softvéru WD SmartWare, verzia 2.0.x Servis a technická podpora spoločnosti WD Ak sa stretnete s akýmkoľvek

More information

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL IC 202 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Indukční vařič jednoplotnový Indukčný varič jednoplatničkový Induction cooker single range CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho

More information

SK7165. Návod na obsluhu notebooku

SK7165. Návod na obsluhu notebooku SK7165 Návod na obsluhu notebooku Apirila 2012 Obsah Kapitola 1: Predstavenie notebooku O tomto návode na obsluhu... 6 Poznámky k tomuto návodu... 6 Bezpečnostné opatrenia... 7 Príprava notebooku...11

More information