Meaning, function, and grammaticalization: The case of zaishuo. 李 懿 倫 Vincent Yi-lun Li 國 立 台 灣 師 範 大 學 英 語 研 究 所 語 言 組 ( 碩 士 班 )

Size: px
Start display at page:

Download "Meaning, function, and grammaticalization: The case of zaishuo. 李 懿 倫 Vincent Yi-lun Li 國 立 台 灣 師 範 大 學 英 語 研 究 所 語 言 組 ( 碩 士 班 )"

Transcription

1 Meaning, function, and grammaticalization: The case of zaishuo 李 懿 倫 Vincent Yi-lun Li 國 立 台 灣 師 範 大 學 英 語 研 究 所 語 言 組 ( 碩 士 班 ) Abstract This paper proposes that Mandarin Chinese zaishuo( 再 說 ) can be classified into five categories according to its meaning and function: (1) a full-lexical meaning ( 我 再 說 一 遍 ), (2) a topic transition marker ( 緬 懷 臥 龍 公, 挾 策 事 琱 鑽, 一 談 收 猘 子, 再 說 走 老 瞞 ), (3) a quasi-correlative in sentence-final position ( 我 們 現 在 就 好 好 唱 歌 唱 個 夠 吧, 考 試 的 事 明 天 再 說 ), (4) a correlative ( 與 其 找 個 學 校 唸, 不 如 從 長 計 議 精 挑 細 選 再 說, 為 公 司 工 作 一 年, 也 談 不 上 對 公 司 有 什 麼 幫 助 ), and (5) an implicational denial of an invitation (A: 等 會 一 起 去 打 球 好 嗎? B: 再 說 ). These five categories reflect the stages of the grammaticalization of zaishuo, and the grammaticalization mechanisms and motivations are illustrated with respect to the following four perspectives: (1) semantic bleaching, (2) reanalysis, (3) decategorialization, and (4) subjectivity and subjectification.

2 1. Introduction Grammaticalization is a framework through which we try to account for various linguistic phenomena. The study of grammaticalization can be approached from two perspectives. Synchronic study of grammaticalization focuses on the structure of language at a single point on time axis of our history, while diachronic study is understood as the set of changes linking a synchronic state of a language to successive states of the same language (Hopper and Traugott 1993:2). The diachronic view concerns the sources of grammatical forms and the pathways of semantic and syntactic changes of grammatical forms. Generally speaking, in the process of grammaticalization, a lexical item becomes more grammatical, and a grammatical item becomes more grammatical. In other words, the semantic meaning of the lexical item is bleached, the syntactic construction in which the lexical item occurs is changed, the lexical category to which it belongs is different, and the subjectivity denoted by the speaker increases. The diachronic view of grammaticalization is the main approach adopted in this paper. The grammaticalization of shuo ( 說 ) has already been widely investigated; its related phrasal expression zaishuo ( 再 說 ), however, is not paid enough attention. This paper collects data from Cool Spring ( 寒 泉 ), Academia Sinica Tagged Corpus of Early Mandarin Chinese ( 近 代 漢 語 標 記 語 料 庫 ), and Academia Sinica Balanced Corpus of Modern Chinese ( 現 代 漢 語 平 衡 語 料 庫 ), with totally 313 tokens returned, including uses in Chinese Classical Literature from Song Dynasty to Qing Dynasty and uses in Modern Chinese. First, we review the uses of zaishuo in dictionary and compare them with previous studies, giving a classification of zaishuo according to its meaning and function. Second, we discuss the five uses of zaishuo respectively. Finally, we give a preliminary account for the grammaticalization of zaishuo in terms of semantic bleaching, reanalysis, decategorialization, and subjectivity and subjectification.

3 2. Zaishuo: An overview The verb phrase zaishuo ( 再 說 ) consists of an adverb zai ( 再 ) and a verb shuo ( 說 ). Shuo is a full lexical verb when it is used independently in sentences such as wo hai mei gen ta shuo wo yao qu mei guo ( 我 還 沒 跟 她 說 我 要 去 美 國 ). In this sentence, shuo means to tell somebody something, to talk about something, and it can be seen as denoting an event of talking/saying/telling. The adverb zai is semantically a little more complicated than the verb shuo. Zai denotes a repetitive event or the additivity of ordered events. Zai, as an aspectual adverb, modifies a verbal predicate and is sensible to the linear order of time of the event (Tovena and Donazzan 2008). For example, in sentence lao wang tui xiu de shi wo men hui jia zai shuo ( 老 王 退 休 的 事 我 們 回 家 再 說 ), there are two events presented: Going back home and talking about lao wang s retirement. The two events are ordered by the adverb zai, the event preceding zai ( 我 們 回 家 ) occurs first and the event following zai ( 老 王 退 休 的 事 ) occurs later, so this sentence can be replaced by 我 們 回 家 再 說 老 王 退 休 的 事. This is the first impression we get from the literal meaning of zai, shuo, and zaishuo respectively. Zaishou has been identified as a phrase having many meanings and functions in dictionaries. In Dictionary of Old Chinese function words ( 古 漢 語 虛 詞 詞 典,Wang 1986), zaishuo can denote a series of events, and can mean to talk about the same thing again, to continue to talk about something. Dictionary of Chinese ( 漢 語 大 詞 典,Luo 1997) gives zaishuo a clearer elaboration. The first meaning is literally presented: to say something again. For example, wo mei ting qing chu, qing ni zai shuo yi bian ( 我 沒 聽 清 楚, 請 你 再 說 一 遍 ). The event of shuo ( 說 一 遍 ) is repeated. The second meaning manifests a transition of topic of a discourse: Mian huai wo long gong, jia ce shi diao zuan, yi tan shou zhi zi, zai shuo zou lao man ( 緬 懷 臥 龍 公, 挾 策 事 琱 鑽, 一 談 收 猘 子, 再 說 走 老 瞞 ). Zaishuo presents the transition of topic from shou zhi zi ( 收 猘 子 ) to zou lao man ( 走 老 瞞 ). The third meaning is to do

4 something first and postpone another : Bu ting hua, xian zou le zai shuo ( 不 聽 話, 先 揍 了 再 說 ). Without considering another things, we do the action of zou ( 揍 ) first. The fourth meaning is rather different from the above three meanings, here zaishuo is used as a correlative to connect a discourse: Jiu, wo dou yu bei tuo dang le. Zai shuo, ji yao he jiu, bi yao shuo shuo hua er ( 酒, 我 都 預 備 妥 當 了 再 說, 既 要 喝 酒, 必 要 說 說 話 兒 ). Zaishuo functions as an element connecting two clauses (or sentences) with the same or different topic, meaning to put the current talking topic forward, to go deep into the discussion of something. The four meanings discussed above are clearly identified in the dictionary, and they also correspond to Luo and Niu s (2009) classification of the meanings and functions of zaishuo. However, we find that zaishuo is often used as a denial expression in daily conversation. For example: (1) A: 明 天 我 們 一 起 去 看 電 影 好 嗎? B: 再 說 In this example, B s reply zaishuo is syntactically simple, meaning that it is not followed by another clause, and furthermore it does not mean literally to talk or consider about it later. What it actually implies is a rejection to A s invitation. This rejection seems not to be so direct, and it reduces the hurt to A s face. The implicational use of zaishuo is what we identify as the fifth meaning, the denial of an invitation. Based on the meanings classified above, section 3 we will discuss, combining with the previous studies, the meanings and functions of five uses of verb phrase zaishuo respectively. The semantic and syntactic change of zaishuo from a verb phrase with full-lexical meaning to a correlative with bleached semantic meaning can be viewed as undergoing a process of grammaticalization. The semantic content of zaishuo is reduced, some of the propositions following zaishuo is truncated, and what emerges is the meaning

5 derived from the repetitive use in certain conversational context. Thus in section 4 we discuss the grammaticalization of zaishuo from four perspectives: (1) semantic bleaching, (2) reanalysis, (3) decategorialization, and (4) subjectivity and subjectification. 3. The meanings and functions of zaishuo For convenience s sake, zaishuo is marked with number 1 to zaishuo 1 : full-lexical meaning Zai and shuo are two separated morphemes in this meaning. The adverb zai exhibits a temporal relation and presupposes something happened before (Liu 1999): (2) a. 我 再 去 一 趟 b. 我 再 說 一 遍 (2a) presupposes that I made a trip before, and I will make another one someday. (2b) presupposes that I had said something before, and I may say the same thing again due to some reasons. In both sentences zai occurs before the main predicate, and the VP zai qu ( 再 去 ) and zai shuo ( 再 說 ) can be modified by adverbials denoting frequency ( 一 趟, 一 遍 ). This is the very beginning in the development of zaishuo, which denotes a full lexical meaning of shuo and the repetitive property of zai. More examples are given below: (3) a. 文 振 再 說 顏 子 好 學 一 章 ( 宋 朱 熹 朱 子 語 類 ) b. 人 作 好 事, 不 堪 再 說 說 著 便 不 中 ( 清 黃 宗 羲 全 祖 望 宋 元 學 案 ) c. 這 會 子 我 要 到 太 太 們 那 裏 去, 不 得 和 你 說 話 兒, 等 閑 了 咱 們 再 說 話 兒 罷 ( 清 曹 雪 芹 紅 樓 夢 第 11 回 ) d. 大 約 別 的 瞞 他 不 過, 不 如 打 發 他 去 了, 免 的 再 說 出 別 的 事 來 ( 清 曹 雪 芹 紅 樓 夢 第 33 回 ) One characteristic of the first meaning of zaishuo is that shuo is a full-lexical verb denoting yan shuo yi ( 言 說 義 ). Zaishuo is the main predicate in the clause, is often

6 followed by complements, and can be modified by adverb of negation or modals. This zaishuo exhibits most of the characteristics of verb phrases. The characteristics shown above imply that zaishuo 1 has not been grammaticalized, and both its syntactic occurrences and semantic meaning must change. 3.2 zaishuo 2 : topic transition marker Besides the full-lexical meaning, zaishuo is often used in classical literature as an element connecting two topics. Consider the following examples: (4) a. 戴 宗, 隨 後 跟 來, 探 聽 消 息 再 說 魯 智 深 武 松 兩 個, 來 到 ( 明 施 耐 庵 水 滸 傳 第 58 回 ) b. 守 城 池, 以 待 救 兵, 不 在 話 下 再 說 燕 順 王 英 等 眾 將 ( 明 施 耐 庵 水 滸 傳 第 58 回 ) Because plots and characters are important in novels such as Shui hu chuan ( 水 滸 傳 ), the function of zaishuo is to introduce next topic, telling the reader that we are going to talking about another things. This kind of zaishuo has two properties. The first is that it can be deleted. The deletion of zaishuo will not make the sentence ungrammatical, but it will affect the coherence of the whole discourse (Luo and Niu 2009). The second property is that it retains the meaning saying something, and at the same time it can direct the transition of topic in a discourse, roughly equivalent to as to, as for. The second property tells us that this kind of zaishuo is not as lexical as zaishuo 1, and furthermore it means that this may be a starting point of zaishuo s grammaticalization. 3.3 zaishuo 3 : a quasi-correlative in sentence-final position The first impression of this zaishuo 3 is that it usually occurs in sentence-final position. Consider the following examples:

7 (5) a. 我 們 現 在 就 好 好 唱 歌 唱 個 夠 吧, 考 試 的 事 明 天 再 說 b. 大 學 申 請 是 今 年 秋 天 的 事, 到 時 候 再 說 吧 (5a) suggests that what we should do now is singing, and we should not worry about the exam. One explanation is that the proposition following zaishuo is truncated, but it can still be inferred from the context. In (5a) what will be said is 考 試 的 事. If we think about it syntactically, it may be said that 考 試 的 事 is the complement (or object) of zaishou, and the complement is moved to preverbal position for some reason. Pragmatically speaking, the sentence-final zaishuo indicates speaker s personal attitude toward a thing, meaning subjectivity increases. In (5a) the speaker does not want to worry about the exam at the time of speaking, and in (5b) the speaker wants to postpone the worriness of the application for university to this autumn. This usage of zaishuo points out that the subjectivity denoted by the speaker has emerged to some extent. More examples are given below: (6) a. 不 要 一 開 口 就 批 評, 要 先 弄 清 楚 原 因 再 說 b. 買 房 子 是 大 事, 我 們 還 是 先 回 家 跟 爸 媽 商 量 商 量 再 說 吧 Both sentences in (6) to a greater extent denote the speaker s subjective meaning. Using the adverb xian ( 先 ), the speaker strongly suggests that the event preceding zaishuo ( 弄 清 楚 原 因, 回 家 跟 爸 媽 商 量 商 量 ) should be considered first, and other things ( 批 評, 買 房 子 ) can be postponed to some day in schedule. What is focused in this kind of zaishuo is the temporal relation between events (what should be done first and what should be done later). The lexical meaning of original zaishuo 1 is more bleached, and the subjectivity of speaker s use of zaishuo emerges. In sum, the distinction between zaishuo 1 (full-lexical meaning) and zaishuo 3 (sentence-final) is whther it can be deleted or not. Because of its full-lexical meaning, the deletion of zaishuo 1 would change the truth-condition of a sentence, while zaishuo 3,

8 with its weakened lexical meaning, is generally allowed to be deleted and would not change the truth-condition of a sentence (Luo and Niu 2009:75). Moreover, we can insert a modal adverbial or a manner adverbial between zai and shuo in zaishuo 1 ( 再 慢 慢 說, 再 仔 細 說 ), but zaishuo 3 is not allowed to insert anything. 3.4 zaishuo 4 : a correlative Following the line of zaishuo 3, which denotes a concrete temporal relation between events, zaishuo 4 denotes a more abstract logical relation between events. According to Heine et al. (1991), if two categories differ from one another only in the fact that one expresses a temporal relation whereas the other expresses some logical relation, then the latter is more grammaticalized. Zaishuo 4 seems to have this property. The correlative function of zaishuo has been identified in Chinese dictionary (Luo 1997) and previous studies (Luo 2007, Luo and Niu 2009, Zheng 2001, Zhou 2005). Luo (2007:66) proposes that zaishuo is a disyllabic correlative in Modern Chinese, and this usage is developed from the grammaticalization of the verb shuo, which has been grammaticalized in Ming and Qing Dynasty. The meaning distincion between zai and shuo becomes vague, and zaishuo is treated as a whole in use. This kind of zaishuo usually occurs at the beginning or in the middle of a sentence. According to Zheng (2001:32), there are three major discourse functions of correlative zaishuo: (1) It connects two related statements with the same or similar topic, (2) it connects two statements with different topics, and (3) it functions as a presupposition marker under certain circumstances. (7) 難 道 心 怡 就 不 會 累 呀? 再 說, 心 怡 的 身 子 又 不 好 (8) 找 個 學 校 唸, 不 如 從 長 計 議 精 挑 細 選 再 說, 為 公 司 工 作 一 年, 談 不 上 對 公 司 有 (9) 秋 絨 突 然 問 到 : 慶 兒 他 爹, 你 說, 那 是 會 不 會 是 冤 屈 了 桂 蘭 姐?

9 灰 灰 : 欸, 你 們 女 人 家, 都 過 去 了, 還 想 它 做 什 麼? 再 說 灰 灰 不 說 話 了, 只 是 溫 情 地 看 著 秋 絨, 秋 絨 似 乎 明 白 了 他 的 意 思, 緊 緊 地 依 偎 在 灰 灰 的 懷 裡 (Zheng 2001:37) The correlative zaishuo in (7) connects two sentences with the same topic 心 怡, and its function is to continue the topic. In (8) the clause preceding zaishuo and the clause following zaishuo have different topics. The former is about the consideration of making a determination of something, and the latter is about the consideration of going to work. The relation between the two propositions is not linear but juxtaposed. The whole discourse is about making a consideration of something, and there are a lot of options, the function of zaishuo is to juxtapose the various options. Example (9) is an authentic discourse. Although the proposition following zaishuo is omitted, it can be recovered or from the context by the hearer. Moreover, the omitted proposition seems to be mutually intelligible to the speaker and the hearer, thus the hearer can correctly infer the content of the proposition and make an appropriate reaction. This kind of usage of zaishuo in (9) is the preparative stage of the development of zaishuo which will be discussed in the next section. 3.5 zaishuo 5 : implying a denial In daily conversation, zaishuo sometimes can be used independently, namely, without taking any complement. For example: (10) A: 下 午 一 起 去 打 球 好 嗎? B: 再 說 A: 那 晚 上? B: 再 看 看 Note that zaishuo here can occur without its hosting sentence. The whole conversation is about going to play basketball. Speaker A invites hearer B twice, and both invitations

10 seem to be rejected. Although the propositions preceding and following zaishuo are omitted, they can still be inferred from the context. This use of zaishuo denotes an indirect denial of an invitation (instead of giving a direct rejection 不 要 ), and it is more like postponing playing basketball to a later time in schedule. In other words, the hearer does not want to play basketball at the time of speaking. The meaning of zaishuo at this stage is much more bleached, and it seems to be derived from the conversational implicature. With a high frequency of use, the meaning-form pair (denial-zaishuo) emerges. The following we discuss the grammaticalization mechanisms and motivations of zaishuo from four perspecitves: (1) semantic bleaching, (2) reanalysis, (3) decategorialization, and (4) subjectivity and subjectification. 4. Grammaticalization 4.1 Semantic bleaching The meanings and functions of zaishuo discussed in section 3 are ordered in accordance with the pathway of its grammaticalization. The aspectual adverb zai inherently contains the meaning again, and thus in turn zaishuo bears the denotation. Yan shuo yi ( 言 說 義 ) is the basic meaning of zaishuo. From zaishuo 1 to zaishuo 3, all of them share this meaning. Zaishuo 1 purely denotes the lexical meaning, zaishuo 2 can function as the marker of topic transition, zaishuo 3 implies doing something first and postponing another, and zaishuo 4 is treated as a correlative connecting two sentences. It can be easily seen in the path of semantic development of zaishuo that the lexical meaning is weakened from zaishuo 1 to zaishuo 4. It starts from denoting a physically ordered event to denoting a more abstract ordering of events in cognition. If we compare full-lexical zaishuo 1 with sentence-final zaishuo 3, we can find that the complement clause taken by zaishuo moves to the position before zaishuo, the

11 information of complement clause becomes the figure or the focus of attention, and the sentence-final zaishuo is backgrounded. Therefore, it can be said that figure salience is one of the motivations of zaishuo s grammaticalization, especially at the stage of zaishuo Reanalysis Another mechanism of grammaticalization is reanalysis. Hopper and Taugott (1993:41) argue that reanalysis is the result of abduction. For example, a construction [[back] of the barn] can be reanalyzed as [back of [the barn]]. The hearer has heard the output [[back] of the barn], but assigns to it a different structure [back of [the barn]] after matching it with possible nominal structures. In other words, the surface manifestation is the same, but the original structure is different. A new structure has emerged. Emergent grammar tells us that the linguistic structure encoded by the speaker is not necessarily decoded exactly the same by the hearer. When reanalysis takes place, it is likely to involve the grammaticalization of at least one morpheme within the structure undergoing reanalysis (Heine et al. 1991). The reanalysis of zaishuo can be schematized as zai (shuo X) zai shuo (X). (11) 康 姨 太 太 使 出 手 段 來, 先 收 伏 了 這 位 二 姨 太 太, 叫 他 以 後 非 但 不 敢 再 說 什 麼, 並 且 不 得 和 他 一 路 ( 清 張 春 帆 九 尾 龜 第 120 回 ) (12) 彩 雲 聽 著 唐 卿 的 話 來 得 厲 害, 句 句 和 自 己 的 話 針 鋒 相 對, 暗 忖 只 有 答 應 了 再 說 ( 清 曾 樸 孽 海 花 第 26 回 ) (13) 我 看 他 也 不 像 那 有 錢 的 人 啊, 再 說 了, 有 錢 也 不 至 於 買 酸 奶 給 羊 喝 吧 (Luo and Niu 2009:78) In (11) shuo denotes a full lexical meaning, taking the object 什 麼 as a whole VP. The structure is [ 再 [ 說 什 麼 ]]. Zaishuo in (12) is in the sentence-final position, without

12 taking any object, and zaishuo as a whole is lexicalized. By means of reanalysis, zaishuo in (13) is a correlative used to connect two sentences. The new structure becomes [[ 再 說 ]sentence]. As a consequence, the emergence of new structure suggests that zaishuo has undergone grammaticalization. 4.3 Decategorialization The idea of decategorialization is that the grammaticalized element has a cline of structural properties, from a morphologically heavier unit to one that is lighter, that is, from one that tends to be phonologically longer and more distinct to one that tends to be less distinct and shorter. For a language like English, the decategorization of a category (e.g. verb) can be identified through properties such as tense, aspect, and person/number agreement. However, for a language lacking morphology, such as Chinese, a category (e.g. verb) is usually identified through functions such as the ability to serve as certain kinds of predicates (Hopper and Traugott 1993:103). Notice that when we ascribe decategorialization to a form, we are not tracing the decay or deterioration of that form, but its functional shift from one kind of role to another in the organization of discourse (Hopper and Traugott 1993:104). In the case of zaishuo, its full-lexical meaning still exists today, but it has more functions in addition to the verb phrase. This shows that zaishuo represents a categoty shift on the continuum of catergorization. Recall that we have identified zaishuo 3 as a sentence-final predicate. For example, in 大 學 申 請 是 今 年 秋 天 的 事, 到 時 再 說 吧, zaishuo means that we can postpone 大 學 申 請 的 事 to this autumn, and there is no need to worry about it now. This zaishuo is labelled as zaishuo 3a for the time being. There is another type of sentence-final zaishuo different from zaishuo 3a in distribution, and we call it zaishuo 3b for the moment. The following examples illustrate the different distributions of zaishuo 3a and zaishuo 3b.

13 Zaishuo 3a : (14) a. 蘇 興 旺 說 : 有 什 麼 問 題 [ 喝 了 酒 ][ 再 說 ] b. 蘇 興 旺 說 : 有 什 麼 問 題 [ 再 說 ] c. * 蘇 興 旺 說 : 有 什 麼 問 題 [ 喝 了 酒 ] (Yu and Liu 2006:28) Zaishuo 3b : (15) a. 農 業 和 生 活 用 水, 各 地 大 都 採 取 先 下 手 為 強 的 策 略, [ 先 把 水 引 進 來 ][ 再 說 ] b. * 農 地 和 生 活 用 水, 各 地 大 都 採 取 先 下 手 為 強 的 策 略,[ 再 說 ] c. 農 業 和 生 活 用 水, 各 地 大 都 採 取 先 下 手 為 強 的 策 略, [ 先 把 水 引 進 來 ] (Yu and Liu 2006:28) Example (14) and (15) is a test for the grammatical status by deletion. 喝 了 酒 is the predicate in (14), and 再 說 is also treated as a predicate. However, (14) shows that the grammatical status of 再 說 seems to be higher than that of 喝 了 酒, therefore the deletion of 再 說 in (14c) leads the sentence into ungrammaticality. The same method is applied to (15). (15c) shows that 先 把 水 引 進 來 is more important than 再 說, and the deletion of 先 把 水 引 進 來, as in (15b), will make the sentence ungrammatical. This means that in (15) the grammatical status of 再 說 is lower than that of 先 把 水 引 進 來. The grammatical status asymmetry between 再 說 in (14) and (15) is manifested in (16) and (17) as well. Zaishuo 3a : (16) a. 聚 餐 的 事 以 後 再 說, 你 先 忙 準 備 期 末 考 吧 b. 以 後 再 說 聚 餐 的 事, 你 先 忙 準 備 期 末 考 吧 c. 你 先 忙 準 備 期 末 考 吧, 聚 餐 的 事 以 後 再 說 d. 你 先 忙 準 備 期 末 考 吧, 以 後 再 說 聚 餐 的 事 Zaishuo 3b : (17) a. 張 三 拿 著 照 片 說 : 我 已 經 看 到 了, 仔 細 瞧 瞧 再 說 b. * 張 三 拿 著 照 片 說 : 我 已 經 看 到 了, 再 說 仔 細 瞧 瞧 c. * 張 三 拿 著 照 片 說 : 仔 細 瞧 瞧 再 說, 我 已 經 看 到 了 d. * 張 三 拿 著 照 片 說 : 再 說 仔 細 瞧 瞧, 我 已 經 看 到 了 Zaishuo 3a occurs relatively free in a sentence than zaishuo 3b does. Zaishuo 3a can appear

14 in positions other than the sentence-final position, whereas zaishuo 3b is rather restricted in its syntactic position, it can only appear in sentence-final position. The observations in (14)-(17) can be summarized as follows: First, the grammatical status of zhaishuo 3a and zaishuo 3b is asymmetrical. Zaishuo 3a is more important than zaishuo 3b in its grammatical status in a sentence. Second, zaishuo 3a appears relatively free than zaishuo 3b in a sentence. Zaishuo 3a can occur in other positions while zaishuo 3b can only occur in sentence-final position. From this observation, we can propose that zaishuo 3a is more lexical than zaishuo 3b, that is, the meaning of zaishuo 3b is more bleached than zaishuo 3a. If we agree that zaishuo 3a is more like a verb phrase functioning as a core predicate in a sentence, zaishuo 3b is likely to be a peripheral or intermediate element between the process of grammaticalization from a full lexical zaishuo to a correlative zaishuo. Therefore, the change from zaishuo 3a to zaishuo 3b can be seen as the decategorialization of zaishuo. 4.4 Subjectivity and subjectification Propositions do not only express objective meanings, but also subjective meanings. As Traugott (1989:31) suggests, meanings tend to become increasingly situated in the speaker s subjective belief state or attitude toward the proposition. In other words, the speaker s epistemic meaning is focussed. If the subjectivity is encoded in certain grammatical form in a language, it is called subjectification, a shift from a relative objective construal of some entity to a more subjective one (Langacker 2000:297). Yu and Liu (2006) suggest that compared with full-lexical zaishuo, the bleached zaishuo expresses more information, denoting higher subjectivity and greater speaker s meaning. In this case, zaishuo in (18b) denotes a greater extent of speaker s subjective attitude toward an expression than (18a):

15 (18) a. 走, 先 上 醫 院 止 住 血 再 說 別 的, 不 然 流 血 過 多 b. 走, 先 上 醫 院 止 住 血 再 說, 不 然 流 血 過 多 (Yu and Liu 2006:28) Zaishuo in (18a) is a pure verb phrase, meaning saying another thing later, while in (18b) zaishuo denotes the speaker s strong belief that we should do 先 上 醫 院 止 血 first, and leave other things aside. From this observation, we can postulate that zaishuo in (18b) occurs at the later stage of grammaticalization, and it might become an independent element in usage. Consider another example: (19) a. A: 晚 點 跟 我 一 起 去 打 球 好 嗎? B: 再 說 b. A: 明 天 張 三 的 生 日 派 對 你 會 來 嗎? B: 再 說 / 再 看 看 Speaker A in (19) makes an invitation to speaker B, but speaker B rejects the invitations. The invitation in (19a) is a little different from that in (19b). Speaker A s request in (19a) is directed to a thing about himself, but the request in (19b) is directed to a thing about other person. We may have a feeling that speaker B s denial in (19a) is stronger than the deial in (19b). What is common in both instances is that zaishuo can be used independently, and the speaker s meaning is denoted by the implication of the conversation. In other words, the meaning of zaishuo in this example is mainly derived from the conversational implicature through pragmatic inferencing, and with repetitive use of this zaishuo, its subjective meaning may be conventioalized in the lexicon, thus being grammaticalized. 5. Conclusion This paper gives a preliminary investigation of the meaning, function, and grammaticalization of zaishuo. First we classify zaishuo into five categories according to

16 its meaning and function: (1) full lexical meaning, (2) the function of topic transition, (3) a quasi-correlative in sentence-final position, (4) a correlative, and (5) an implicational denial to an invitation. These five categories are roughly arranged in accordance with the pathway of zaishuo s grammaticalization. The second category (zaishuo 2 ) is at an earlier stage of grammaticalization, while the fifth category (zaishuo 5 ) is seen as at a later stage of grammaticalization. The evidence is that the extent of semantic bleaching increases from zaishuo 1 to zaishuo 5, and the function of zaishuo is getting more and more abstract. The second part of this paper discusses the grammaticalization of zaishuo from four perspectives: (1) semantic bleaching, (2) reanalysis, (3) decategorialization, and (4) subjectivity and subjectification. These insights are evidenced by our discussion in the previous section. Even though a preliminary account of the grammaticalization of zaishuo provided in this paper is not enough, we believe that we have identified some interesting phenomena of zaishuo, and more elaborated works can be done in the future.

17 References Heine, Bernd, Ulrike Claudi, and Friederike Hünnemeyer Grammaticalization: A Concepetual Framework. Chicago: University of Chicago Press. Hopper, Paul J. and Traugott E. C Grammaticalization. Cambridge: Cambridge Universiry Press. Langacker, R. W Grammar and conceptualization. Berlin: Mouton de Gruyter. Liu, Feng-hsi The scalar particle zai. Proceedings of the 10 th North American Conference on Chinese Linguistics, vol 2: Luo, Yao-hua and Niu Li The grammaticalization of zaishuo. Language Teaching and Linguistic Studies : Luo, Zhi-chun The grammaticalization of shuo : From a verb to a word-internal element. Journal of Maoming University 17.5: Luo, Zhu-feng Dictionary of Chinese. ( 漢 語 大 詞 典 ). Taipei: Tung Hua. Shen, Jia-xuan A survey of studies on subjectivity and subjectivisation. Foreign Language Teaching and Research 33.4: Stein, Daniel and S. Wright Subjectivity and Subjectivisation. Cambridge: Cambridge University Press. Tovena, Lucia M. and Marta Donazzan On ways of repeating. Aspect et pluralité d événements, Recherches linguistiques de Vincennes 37: Traugott, E. C On the rise of epistemic meanings in English: An example of subjectification in semantic change. Language 64: Traugott, E. C Subjectification in grammaticalization. In D. Stein and S. Wright (eds.), Subjectivity and Subjectivisation, Cambridge: Cambridge University Press. Wang, Yin An introduction to cognitive grammar. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. Wang, Zheng-bai Dictionary of Old Chinese function words. ( 古 漢 語 虛 詞 詞 典 ) He Fei: Huang-Shan Shu She (Huang-Shan bookstore). Xing, Janet Zhiqun Grammaticalization of verbs in Mandarin Chinese. München: Lincom Europa. Yu, Shi-juan and Liu Chun-yan The grammaticalization prone of the sentence s end word zaishuo. Journal of Hubei Institute of Education 23.10: Zheng, Gui-you The correlative zaishuo and its discourse functions. ( 關 聯 詞 再 說 及 其 篇 章 功 能 ). Chinese Teaching in the World 58: Zhou, Wei-bing A discussion of the functions of correlative zaishuo. ( 關 聯 詞 再 說 功 能 淺 議 ). Applied Linguistics :

Ex. Either we must get in line early to buy the tickets, or only scalpers INDEPENDENT CLAUSE 1 INDEPENDENT tickets will be available.

Ex. Either we must get in line early to buy the tickets, or only scalpers INDEPENDENT CLAUSE 1 INDEPENDENT tickets will be available. THIRTEENTH WEEK PAGE 1 COMPOUND SENTENCES II The COMPOUND SENTENCE A. A COMPOUND SENTENCE contains two or more INDEPENDENT clauses. B. INDEPENDENT CLAUSES CAN stand alone, so it is very easy to separate

More information

SHAU KEI WAN GOVERNMENT SECONDARY SCHOOL

SHAU KEI WAN GOVERNMENT SECONDARY SCHOOL 香 港 柴 灣 道 42 號 42 Chai Wan Road, Hong Kong Tel : (852) 2560 3544 Fax : (852) 2568 9708 URL : www.sgss.edu.hk Email : skwgss@edb.gov.hk 筲 箕 灣 官 立 中 學 SHAU KEI WAN GOVERNMENT SECONDARY SCHOOL --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

More information

The HKICPA Accounting and Business Management Case Competition 2015-16. Secondary School Group (Level 1)

The HKICPA Accounting and Business Management Case Competition 2015-16. Secondary School Group (Level 1) The HKICPA Accounting and Business Management Case Competition 2015-16 Secondary School Group (Level 1) The HKICPA Accounting and Business Management Case Competition 2015-16 Secondary School Group (Level

More information

Machine Translation for Academic Purposes

Machine Translation for Academic Purposes Proceedings of the International Conference on TESOL and Translation 2009 December 2009: pp.133-148 Machine Translation for Academic Purposes Grace Hui-chin Lin PhD Texas A&M University College Station

More information

余 雋 禧 仇 慧 琳 宣 教 士 夫 婦

余 雋 禧 仇 慧 琳 宣 教 士 夫 婦 余 雋 禧 仇 慧 琳 宣 教 士 夫 婦 Email & Skype: missionarykenny@gmail.com 二 零 一 五 年 十 二 月 家 書 親 愛 的 主 內 弟 兄 姐 妹 和 朋 友, 分 享 家 事 自 從 兒 子 於 七 月 出 生 後, 我 們 的 生 活 簡 直 是 翻 了 個 天, 每 天 忙 著 餵 奶 換 尿 布, 哄 睡 覺, 但 相 信 這 也 是 每

More information

Case Study of a New Generation Call Center

Case Study of a New Generation Call Center Case Study of a New Generation Call Center Chiung-I Chang* and tzy-yau lee** *Department of Information Management National Taichung Institute of Technology E-mail: ccy@ntit.edu.tw **Department of Leisure

More information

Chinese (Mandarin): World Language

Chinese (Mandarin): World Language The Praxis Study Companion Chinese (Mandarin): World Language 5665 www.ets.org/praxis Welcome to the Praxis Study Companion Welcome to the Praxis Study Companion Prepare to Show What You Know You have

More information

Ringing Ten 2016.01.30 寶 安 商 會 王 少 清 中 學 定 期 通 訊 / 通 告,2002 年 創 刊, 逢 每 月 10 20 及 30 日 派 發

Ringing Ten 2016.01.30 寶 安 商 會 王 少 清 中 學 定 期 通 訊 / 通 告,2002 年 創 刊, 逢 每 月 10 20 及 30 日 派 發 Principal s Message: Let s Sing the Song of Mirth to Celebrate the Charter of POCA Wong Siu Ching Secondary School Interact Club! 25th January, 2016 is the date of establishment of POCA Wong Siu Ching

More information

weekly Our mission Our history Our footprint Our award-winning content 2015 Media Kit asian northwest

weekly Our mission Our history Our footprint Our award-winning content 2015 Media Kit asian northwest 2015 Media Kit asian Our mission Asian Pacific American communities have been called, The market of the 21st century. The Northwest Asian Weekly (NWAW) and our sister paper, The Seattle Chinese Post (SCP),

More information

促 進 市 場 競 爭 加 強 保 障 消 費 者

促 進 市 場 競 爭 加 強 保 障 消 費 者 通 訊 事 務 管 理 局 辦 公 室 2013 14 年 營 運 基 金 報 告 書 5 Facilitating Market Competition and Strengthening Consumer Protection 處 理 和 調 查 有 關 具 誤 導 性 或 欺 騙 性 行 為 的 電 訊 服 務 投 訴 2012 年 商 品 說 明 ( 不 良 營 商 手 法 )( 修 訂 )

More information

Wi-Drive User Guide. (for use with Amazon s Kindle Fire) Document No. 480WID4KF-001.A01 Kingston Wi-Drive Page 1 of 15

Wi-Drive User Guide. (for use with Amazon s Kindle Fire) Document No. 480WID4KF-001.A01 Kingston Wi-Drive Page 1 of 15 Wi-Drive User Guide (for use with Amazon s Kindle Fire) Document No. 480WID4KF-001.A01 Kingston Wi-Drive Page 1 of 15 Table of Contents Introduction... 3 Requirements... 3 Supported File Types... 3 Install

More information

Microsoft Big Data 解決方案與案例分享

Microsoft Big Data 解決方案與案例分享 DBI 312 Microsoft Big Data 解決方案與案例分享 Rich Ho Technical Architect 微軟技術中心 Agenda What is Big Data? Microsoft Big Data Strategy Key Benefits of Microsoft Big Data Demo Case Study What is Big Data? The world

More information

INFORMATION NOTE. Causes of Poverty in Hong Kong: A Literature Review

INFORMATION NOTE. Causes of Poverty in Hong Kong: A Literature Review INFORMATION NOTE Causes of Poverty in Hong Kong: A Literature Review 1. Overview 1.1 This information note summarizes academic discussions on the factors that lead to the present problem of poverty in

More information

How To Be The Legend In Hong Kong

How To Be The Legend In Hong Kong 5th 與 東 亞 運 共 創 傳 奇 一 刻 Hong Kong shows East Asia it can Be the Legend History was made from 5 to 13 December 2009 when Hong Kong successfully hosted its first-ever international multi-sports event, the

More information

歐 洲 難 民 潮 對 經 濟 的 影 響 The Economic Implications of Europe s Refugee Influx

歐 洲 難 民 潮 對 經 濟 的 影 響 The Economic Implications of Europe s Refugee Influx 歐 洲 難 民 潮 對 經 濟 的 影 響 The Economic Implications of Europe s Refugee Influx 沈 旭 暉 副 教 授 香 港 中 文 大 學 國 際 事 務 研 究 中 心 聯 席 主 任 Dr Simon Shen Co-Director International Affairs Research Center Hong Kong Institute

More information

Bodhisattva Path is an inevitable way to

Bodhisattva Path is an inevitable way to 二 O O 九 年 在 家 菩 薩 戒 誌 Report on the Bodhisattva Precept Transmission in 2009 Compiled by Editorial Staff 在 通 往 佛 國 的 路 上 比 丘 尼 恒 雲 文 沙 彌 尼 近 經 英 譯 通 往 佛 國 的 路 上, 菩 薩 道 是 一 在 條 必 經 之 路 諸 多 眾 生 在 這 路 上 來

More information

China M&A goes global

China M&A goes global China M&A goes global Hairong Li of Zhong Lun Law Firm explains the new regulations affecting inbound and outbound M&A, the industries most targeted by Chinese and foreign investors and the unique strategies

More information

Master Program in Project Management Yunnan University of Finance & Economics, 2016

Master Program in Project Management Yunnan University of Finance & Economics, 2016 Master Program in Project Management Yunnan University of Finance & Economics, 2016 Part I About the Program Program Objectives Guided by Chinese government s development strategy One Belt, One Road and

More information

Section 1: Greetings Hello and goodbye 問 候 語 - 你 好 再 見

Section 1: Greetings Hello and goodbye 問 候 語 - 你 好 再 見 Section 1: Greetings Hello and goodbye 問 候 語 - 你 好 再 見 How will I achieve my targets? Targets for this section My learning targets 1 2 3 4 to be able to use the correct words for hello, goodbye and thank

More information

The Government of The Hong Kong Special Administrative Region Procedures for Importation and Registration of Motor Vehicles & Motor Cycles

The Government of The Hong Kong Special Administrative Region Procedures for Importation and Registration of Motor Vehicles & Motor Cycles The Government of The Hong Kong Special Administrative Region Procedures for Importation and Registration of Motor Vehicles & Motor Cycles (Last revised on August 2014) The information below explains the

More information

Stress, Rhythm, Tone And Intonation. Ching Kang Liu National Taipei University ckliu@mail.ntpu.edu.tw http://web.ntpu.edu.

Stress, Rhythm, Tone And Intonation. Ching Kang Liu National Taipei University ckliu@mail.ntpu.edu.tw http://web.ntpu.edu. Stress, Rhythm, Tone And Intonation Ching Kang Liu National Taipei University ckliu@mail.ntpu.edu.tw http://web.ntpu.edu.tw/~ckliu/ 1 Overview Rhythm & intonation 1. Rhythm (suprasegmental stress patterns)

More information

EFL Business Writing with Task-based Learning Approach: A Case Study of Student Strategies to Overcome Difficulties

EFL Business Writing with Task-based Learning Approach: A Case Study of Student Strategies to Overcome Difficulties 2013 年 12 月 ISSN 1815-0373 第 十 卷 第 二 期 P217-238 EFL Business Writing with Task-based Learning Approach: A Case Study of Student Strategies to Overcome Difficulties Shu-Chiao Tsai Associate professor, Department

More information

Kingston MobileLite Wireless. (ßeta Release) Document No. 480WD+MLW.ß01 Kingston MobileLite Wireless (ßeta) Page 1 of 12

Kingston MobileLite Wireless. (ßeta Release) Document No. 480WD+MLW.ß01 Kingston MobileLite Wireless (ßeta) Page 1 of 12 Kingston MobileLite Wireless (ßeta Release) Document No. 480WD+MLW.ß01 Kingston MobileLite Wireless (ßeta) Page 1 of 12 Introduction MobileLite Wireless (simply referred to as MLW from this point forward)

More information

亞 洲 地 區 積 極 搶 客 : 澳 門 日 本 韓 國 紛 紛 推 出 割 價 優 惠 及 免 稅 等 搶 客, 香 港 暫 未 有 相 關 措 施

亞 洲 地 區 積 極 搶 客 : 澳 門 日 本 韓 國 紛 紛 推 出 割 價 優 惠 及 免 稅 等 搶 客, 香 港 暫 未 有 相 關 措 施 331 期 參 考 答 案 時 事 一 1. 香 港 旅 遊 業 面 臨 的 挑 戰 如 : 亞 洲 地 區 積 極 搶 客 : 澳 門 日 本 韓 國 紛 紛 推 出 割 價 優 惠 及 免 稅 等 搶 客, 香 港 暫 未 有 相 關 措 施 各 行 各 業 調 整 失 色 : 香 港 的 零 售 氣 氛 轉 弱, 調 整 期 恐 剛 剛 開 始, 不 少 商 店 及 小 店 結 業 屢 見 不

More information

The Sinica Sense Management System: Design and Implementation

The Sinica Sense Management System: Design and Implementation Computational Linguistics and Chinese Language Processing Vol. 10, No. 4, December 2005, pp. 417-430 417 The Association for Computational Linguistics and Chinese Language Processing The Sinica Sense Management

More information

ZACHYS tel +852.2530.1971 / +1.914.448.3026 fax +852.3014.3838 / +1.914.313.2350 auction@zachys.com zachys.com

ZACHYS tel +852.2530.1971 / +1.914.448.3026 fax +852.3014.3838 / +1.914.313.2350 auction@zachys.com zachys.com Karuizawa 1984 - #7802 into neck, distilled by Karuizawa Distillery on 29th November 1984 and bottled on 13th October 2014, aged 29 years, Spanish oak Olorosso sherry cask, sherry butt, cask #7802, bottle

More information

Data Structures Chapter 4 Linked Lists

Data Structures Chapter 4 Linked Lists Data Structures Chapter 4 Linked Lists Instructor: Ching Chi Lin 林 清 池 助 理 教 授 chingchi.lin@gmail.com Department of Computer Science and Engineering National Taiwan Ocean University Outline Singly Linked

More information

A Brief Study on Cancellation of Late-Marriage and Late-Childbirth Leaves

A Brief Study on Cancellation of Late-Marriage and Late-Childbirth Leaves PRC Labor and Employment Law Newsflash February 2016 A Brief Study on Cancellation of Late-Marriage and Late-Childbirth Leaves On 27 th December 2015 an amendment to the PRC Population and Family Planning

More information

Profession or passion?: Teaching Chinese in London Chinese complementary schools

Profession or passion?: Teaching Chinese in London Chinese complementary schools London Review of Education Volume 12, Number 1, March 2014 Profession or passion?: Teaching Chinese in London Chinese complementary schools Danlu Wang * Institute of Education, University of London, UK

More information

Protel DXP 2004 Schematic 開 始 所 有 程 式 Altium DXP 2004

Protel DXP 2004 Schematic 開 始 所 有 程 式 Altium DXP 2004 Protel DXP 2004 Schematic 開 始 所 有 程 式 Altium DXP 2004 1 File New PCB Project 2 Save Project As Right click Project 儲 存 路 徑 不 可 以 有 中 文 3 D:\Exercise Project 儲 存 路 徑 不 可 以 有 中 文 4 Add New to Project Schematic

More information

THE PEI CHUN STORY. 2016 Primary 4 Level Briefing for Parents 小 四 家 长 讲 解 会. 公 立 培 群 学 校 Pei Chun Public School

THE PEI CHUN STORY. 2016 Primary 4 Level Briefing for Parents 小 四 家 长 讲 解 会. 公 立 培 群 学 校 Pei Chun Public School 公 立 培 群 学 校 Pei Chun Public School THE PEI CHUN STORY 2016 Primary 4 Level Briefing for Parents 小 四 家 长 讲 解 会 23 January 2016 Vice-Principal, Ms Angela Goh 2015 and SG50 You have made our SG 50 activities

More information

Exploring the Relationship Between Critical Thinking and Active. Participation in Online Discussions and Essays

Exploring the Relationship Between Critical Thinking and Active. Participation in Online Discussions and Essays Exploring the Relationship Between Critical Thinking and Active Participation in Online Discussions and Essays Graham J. PASSMORE, Ellen Carter, & Tom O NEILL Lakehead University, Brock University, Brock

More information

(Chapter 218) APPLICATION FOR A LICENCE BY A BODY CORPORATE

(Chapter 218) APPLICATION FOR A LICENCE BY A BODY CORPORATE Monday Form Collection Time 8:45 a.m. 12:30 p.m. FORM 3 TRAVEL AGENTS ORDINANCE to Friday 2:00 p.m. 5:00 p.m. (Chapter 218) APPLICATION FOR A LICENCE BY A BODY CORPORATE [reg. 9(1)(b).] Application is

More information

REGULATIONS FOR THE DEGREE OF BACHELOR OF ARTS IN ARCHITECTURAL STUDIES (BA[ArchStud])

REGULATIONS FOR THE DEGREE OF BACHELOR OF ARTS IN ARCHITECTURAL STUDIES (BA[ArchStud]) REGULATIONS FOR THE DEGREE OF BACHELOR OF ARTS IN ARCHITECTURAL STUDIES (BA[ArchStud]) These regulations and syllabuses apply to students admitted in the 2011-12 academic year and thereafter. (See also

More information

Application Guidelines for International Graduate Programs in Engineering

Application Guidelines for International Graduate Programs in Engineering Global 30: Future Global Leadership (FGL) 2016 Academic Year (April 2016 Enrollment) Application Guidelines for International Graduate Programs in Engineering International Mechanical and Aerospace Engineering

More information

1.d 是 故 此 氣 也, 不 可 止 以 力, 而 可 安 以 德. 1 民 : should be read as 此 here. 2 乎 : is an exclamation, like an ah! 3 淖 : should be 綽 chùo, meaning spacious.

1.d 是 故 此 氣 也, 不 可 止 以 力, 而 可 安 以 德. 1 民 : should be read as 此 here. 2 乎 : is an exclamation, like an ah! 3 淖 : should be 綽 chùo, meaning spacious. 管 子 : 內 業 (Warring States, 475-220 BCE) Guanzi, Inner Training/Cultivation 1.a 凡 物 之 精, 此 則 為 生,, 下 生 五 穀, 上 為 列 星 In all cases, the essence of things This is what brings them to life. Below, it makes

More information

10th PRO Awards Grace a Plaque of Recognition for Excellence

10th PRO Awards Grace a Plaque of Recognition for Excellence 今日靈惠 GraceToday The Official Publication of Grace Christian College Grace Village, Quezon City, Philippines Vol. XX Issue I November 2011 10th PRO Awards Grace a Plaque of Recognition for Excellence GCC

More information

China Foreign Affairs University(CFAU)

China Foreign Affairs University(CFAU) Master Program in International Relations China Foreign Affairs University(CFAU) I - Program Description II - Program Features III- Program Structure IV- Application and Admissions 1 V- Contact Information

More information

Spectrum: Studies in Language, Literature, Translation, and Interpretation, Vol. 2, 85-92

Spectrum: Studies in Language, Literature, Translation, and Interpretation, Vol. 2, 85-92 Spectrum: Studies in Language, Literature, Translation, and Interpretation, Vol. 2, 85-92 Tales of Good-hearted Women: A Comparison of Gustave Flaubert's Un Coeur simple and Gertrude Stein's The Good Anna

More information

EW-7438RPn Mini 安 裝 指 南. 07-2014 / v1.0

EW-7438RPn Mini 安 裝 指 南. 07-2014 / v1.0 EW-7438RPn Mini 安 裝 指 南 07-2014 / v1.0 I. 產 品 資 訊 I-1. 包 裝 內 容 - EW-7438RPn Mini - CD 光 碟 ( 快 速 安 裝 指 南 及 使 用 者 手 冊 ) - 快 速 安 裝 指 南 - 連 線 密 碼 卡 I-2. 系 統 需 求 - 無 線 訊 號 延 伸 / 無 線 橋 接 模 式 : 使 用 現 有 2.4GHz

More information

痴 呆 症. Dementia 如 何 照 顧 患 有 痴 呆 症 的 家 人. How To Care For A Family Member With Dementia

痴 呆 症. Dementia 如 何 照 顧 患 有 痴 呆 症 的 家 人. How To Care For A Family Member With Dementia 痴 呆 症 如 何 照 顧 患 有 痴 呆 症 的 家 人 Dementia How To Care For A Family Member With Dementia How To Care For A Family Member With Dementia Caring for a family member with dementia can be a challenge. Dementia

More information

The Hong Kong Institute of Education Career Development Internship Programme 2016

The Hong Kong Institute of Education Career Development Internship Programme 2016 The Hong Kong Institute of Education Career Development Internship Programme 2016 The Hong Kong Institute of Education (HKIEd) is the only publicly-funded, multidisciplinary higher The Student Affairs

More information

轎 車 機 場 接 送 及 往 返 澳 門 與 香 港 機 場 接 送 服 務 禮 遇 ( 推 廣 ) 之 條 款 及 細 則 :

轎 車 機 場 接 送 及 往 返 澳 門 與 香 港 機 場 接 送 服 務 禮 遇 ( 推 廣 ) 之 條 款 及 細 則 : 一 般 條 款 及 細 則 Terms & Conditions : 轎 車 機 場 接 送 及 往 返 澳 門 與 香 港 機 場 接 送 服 務 禮 遇 ( 推 廣 ) 之 條 款 及 細 則 : (I) 一 般 條 款 : 1. 轎 車 機 場 接 送 及 往 返 澳 門 與 香 港 機 場 接 送 服 務 禮 遇 推 廣 由 即 日 起 至 2016 年 12 月 31 日 止 ( 推 廣

More information

英 語 上 級 者 への 道 ~Listen and Speak 第 4 回 ヨーロッパからの 新 しい 考 え. Script

英 語 上 級 者 への 道 ~Listen and Speak 第 4 回 ヨーロッパからの 新 しい 考 え. Script 英 語 上 級 者 への 道 ~Listen and Speak 第 4 回 ヨーロッパからの 新 しい 考 え Script Dialogue for Introduction E: Hello, listeners. Another New Year is upon us! As always, people around the world are hopeful for positive change.

More information

維 多 利 亞 小 說 中 的 性 別 意 識 與 女 性 形 象 : 以 夏 綠 蒂 勃 朗 黛 及 喬 治 艾 略 特 的 小 說 為 例 溫 璧 錞 應 用 英 語 系

維 多 利 亞 小 說 中 的 性 別 意 識 與 女 性 形 象 : 以 夏 綠 蒂 勃 朗 黛 及 喬 治 艾 略 特 的 小 說 為 例 溫 璧 錞 應 用 英 語 系 : 以 夏 綠 蒂 勃 朗 黛 及 喬 治 艾 略 特 的 小 說 為 例 摘 要 溫 璧 錞 應 用 英 語 系 1837 年 至 1901 年, 是 英 國 史 上 的 維 多 利 亞 時 代 ; 此 階 段 英 國 文 壇 人 才 備 出, 其 中 不 乏 出 色 的 女 性 小 說 家, 喬 治 艾 略 特 (George Eliot) 與 夏 綠 蒂 勃 朗 黛 (Charlotte Bronte)

More information

Graduate School of Engineering. Master s Program, 2016 (October entrance)

Graduate School of Engineering. Master s Program, 2016 (October entrance) Application Procedure for Foreign Student Admission to Graduate School of Engineering Master s Program, 2016 (October entrance) Tottori University 4-101 Koyama-Minami, Tottori, 680-8552 Japan Phone: +81-857-31-6761

More information

Effect of omega 3 and omega 6 fatty acid intakes from diet and supplements on plasma fatty acid levels in the first 3 years of life

Effect of omega 3 and omega 6 fatty acid intakes from diet and supplements on plasma fatty acid levels in the first 3 years of life 552 Asia Pac J Clin Nutr 2008;17 (4):552-557 Original Article Effect of omega 3 and omega 6 fatty acid intakes from diet and supplements on plasma fatty acid levels in the first 3 years of life Camilla

More information

LC Paper No. PWSC269/15-16(01)

LC Paper No. PWSC269/15-16(01) Legislative Council Public Works Subcommittee meeting on 11 June 2016 118KA Renovation works for the West Wing of the former Central Government Offices for office use by the Department of Justice and law-related

More information

Grant Request Form. Request Form. (For continued projects)

Grant Request Form. Request Form. (For continued projects) Grant Request Form Request Form (For continued projects) NOTE: Check list of the needed documents Following documents should be prepared in Japanese. Continuing grant projects from FY2015(or FY2014) don

More information

Customers' Trust and Purchase Intention towards. Taobao's Alipay (China online marketplace)

Customers' Trust and Purchase Intention towards. Taobao's Alipay (China online marketplace) Customers' Trust and Purchase Intention towards Taobao's Alipay (China online marketplace) By Wong Tak Yan, Isabella 08032084 & Yeung Yuen Ha, Rabeea 08037728 An Honours Degree Project Submitted to the

More information

Romeo and Juliet 罗 密 欧 与 茱 丽 叶

Romeo and Juliet 罗 密 欧 与 茱 丽 叶 Romeo and Juliet 1 A Famous Love Story 驰 名 的 爱 情 故 事 Romeo and Juliet 罗 密 欧 与 茱 丽 叶 Although he died almost 400 years ago, William Shakespeare is still one of the most popular English writers in the world.

More information

Lot 439. Lot 440. Lots

Lot 439. Lot 440. Lots Lot 439 Lot 440 Macallan Fine and Rare Private Eye Single Malt 1961 bottom neck, Single Highland Malt Whisky, 35th anniversary of Private Eye, Cask #1580, bonded in 1961, 700ml, 40% alcohol, bottle #4972

More information

Chemistry I -- Final Exam

Chemistry I -- Final Exam Chemistry I -- Final Exam 01/1/13 Periodic Table of Elements Constants R = 8.314 J / mol K 1 atm = 760 Torr = 1.01x10 5 Pa = 0.081 L atm / K mol c =.9910 8 m/s = 8.314 L kpa / K mol h = 6.6310-34 Js Mass

More information

广 东 培 正 学 院 2016 年 本 科 插 班 生 专 业 课 考 试 大 纲 基 础 英 语 课 程 考 试 大 纲

广 东 培 正 学 院 2016 年 本 科 插 班 生 专 业 课 考 试 大 纲 基 础 英 语 课 程 考 试 大 纲 广 东 培 正 学 院 2016 年 本 科 插 班 生 专 业 课 考 试 大 纲 基 础 英 语 课 程 考 试 大 纲 Ⅰ. 考 试 性 质 普 通 高 等 学 校 本 科 插 班 生 招 生 考 试 是 由 专 科 毕 业 生 参 加 的 选 拔 性 考 试 高 等 学 校 根 据 考 生 的 成 绩, 按 已 确 定 的 招 生 计 划, 德 智 体 全 面 衡 量, 择 优 录 取 该

More information

Procedures to file a request to the JPO for Patent Prosecution Highway Pilot Program between the JPO and the HPO

Procedures to file a request to the JPO for Patent Prosecution Highway Pilot Program between the JPO and the HPO Procedures to file a request to the JPO for Patent Prosecution Highway Pilot Program between the JPO and the HPO 1. to the JPO When an applicant files a request for an accelerated examination under the

More information

國 立 交 通 大 學 生 物 科 技 研 究 所 碩 士 論 文 探 討 幽 門 螺 旋 桿 菌 熱 休 克 蛋 白 60 對 人 類 周 邊 血 液 單 核 球 抑 制 增 生 活 性 之 位 置

國 立 交 通 大 學 生 物 科 技 研 究 所 碩 士 論 文 探 討 幽 門 螺 旋 桿 菌 熱 休 克 蛋 白 60 對 人 類 周 邊 血 液 單 核 球 抑 制 增 生 活 性 之 位 置 國 立 交 通 大 學 生 物 科 技 研 究 所 碩 士 論 文 探 討 幽 門 螺 旋 桿 菌 熱 休 克 蛋 白 60 對 人 類 周 邊 血 液 單 核 球 抑 制 增 生 活 性 之 位 置 The active site of Helicobacter pylori heat shock protein 60 for inhibiting the proliferation of human

More information

The Maryknoll Advantage With Pacific Aviation Museum Pearl Harbor

The Maryknoll Advantage With Pacific Aviation Museum Pearl Harbor S U M M E R C A M P 2 0 1 4 The Maryknoll Advantage With Pacific Aviation Museum Pearl Harbor Summer ESL/Pacific Aviation Museum at Maryknoll School, Hawaii July 12 July 31 Program will include: *16 hours

More information

Chinese Word Ordering Errors Detection and Correction for Non-Native Chinese Language Learners

Chinese Word Ordering Errors Detection and Correction for Non-Native Chinese Language Learners Chinese Word Ordering Errors Detection and Correction for Non-Native Chinese Language Learners Shuk-Man Cheng, Chi-Hsin Yu, Hsin-Hsi Chen Department of Computer Science and Information Engineering National

More information

HiTi user manual. HiTi Digital, Inc. www.hiti.com

HiTi user manual. HiTi Digital, Inc. www.hiti.com HiTi user manual HiTi Digital, Inc. www.hiti.com English CONTENTS PREFACE Announcements Chapter 1. Getting ready 1.1 Checking box contents 1.2 Appearance of the printer and key functions 1.3 Installation

More information

Course Material English in 30 Seconds (Nan un-do)

Course Material English in 30 Seconds (Nan un-do) English 4A Spring 2011 Sumiyo Nishiguchi Syllabus Course Title English 4A Instructor Sumiyo Nishiguchi Class Location B101 Time Monday 1pm-2:30pm Email nishiguchi@rs.tus.ac.jp Course Website https://letus.ed.tus.ac.jp/course/

More information

Data Structures Chapter 3 Stacks and Queues

Data Structures Chapter 3 Stacks and Queues Data Structures Chapter 3 Stacks and Queues Instructor: Ching Chi Lin 林 清 池 助 理 教 授 chingchi.lin@gmail.com Department of Computer Science and Engineering National Taiwan Ocean University Outline Stacks

More information

Word Alignment of English-Chinese Bilingual Corpus Based on Chunks

Word Alignment of English-Chinese Bilingual Corpus Based on Chunks Word Alignment of English-Chinese Bilingual Corpus Based on s Sun Le, Jin Youbing, Du Lin, Sun Yufang Chinese Information Processing Center Institute of Software Chinese Academy of Sciences Beijing 100080

More information

A web-based vocabulary profiler for Chinese language teaching and research

A web-based vocabulary profiler for Chinese language teaching and research A web-based vocabulary profiler for Chinese language teaching and research Jun Da, Middle Tennessee State University This paper describes the design and development of a web-based Chinese vocabulary profiler

More information

California Subject Examinations for Teachers

California Subject Examinations for Teachers California Subject Examinations for Teachers TEST GUIDE JAPANESE SUBTEST I Sample Questions and Responses and Scoring Information Copyright 2015 Pearson Education, Inc. or its affiliate(s). All rights

More information

中 国 石 化 上 海 石 油 化 工 研 究 院 欢 迎 国 内 外 高 层 次 人 才 加 入

中 国 石 化 上 海 石 油 化 工 研 究 院 欢 迎 国 内 外 高 层 次 人 才 加 入 中 国 石 化 上 海 石 油 化 工 研 究 院 欢 迎 国 内 外 高 层 次 人 才 加 入 创 建 世 界 一 流 研 究 院 是 中 国 石 油 化 工 股 份 有 限 公 司 上 海 石 油 化 工 研 究 院 ( 以 下 简 称 上 海 院 ) 的 远 景 目 标, 满 足 国 家 石 油 石 化 发 展 需 求, 为 石 油 石 化 提 供 技 术 支 撑 将 是 上 海 院 的 使

More information

Enhancing Automatic Chinese Essay Scoring System from Figures-of-Speech

Enhancing Automatic Chinese Essay Scoring System from Figures-of-Speech Enhancing Automatic Chinese Essay Scoring System from Figures-of-Speech Tao-Hsing Chang 1,2, Chia-Hoang Lee 2, and Yu-Ming Chang 2 1 Research Center for Psychological and Educational Testing, National

More information

ENERGY SERVICE -> GREEN ECONOMICS

ENERGY SERVICE -> GREEN ECONOMICS ENERGY SERVICE -> GREEN ECONOMICS Speaker: Veronica LIN 林美真 Member of ESCO Association Board 中華民國能源技術服務商業同業公會 理事 GM of Ecolife Taiwan Co., Ltd 綠生活健康節能有限公司 總經理 夏季節電對策的基本想法 Summer time electricity saving

More information

Introduction to Sociolinguistic Research Issues in Hong Kong 25 January 2014

Introduction to Sociolinguistic Research Issues in Hong Kong 25 January 2014 包 睿 舜 LING6023 Introduction to Sociolinguistic Research Issues in Hong Kong 25 January 2014 Robert S. BAUER Dept. of Linguistics University of Hong Kong Email: rsbao@yahoo.com 1 Lecture Topics Methods

More information

电 信 与 互 联 网 法 律 热 点 问 题

电 信 与 互 联 网 法 律 热 点 问 题 2014 年 5 月 26 日 2014 年 8 月 14 日 电 信 与 互 联 网 法 律 热 点 问 题 即 时 通 信 工 具 公 众 信 息 服 务 发 展 管 理 暂 行 规 定 简 评 2014 年 8 月 7 日, 国 家 互 联 网 信 息 办 公 室 发 布 了 即 时 通 信 工 具 公 众 信 息 服 务 发 展 管 理 暂 行 规 定 ( 以 下 简 称 暂 行 规 定 ),

More information

Transcription methods for consistency, volume and efficiency

Transcription methods for consistency, volume and efficiency Transcription methods for consistency, volume and efficiency Meghan Lammie Glenn, Stephanie M. Strassel, Haejoong Lee, Kazuaki Maeda, Ramez Zakhary, Xuansong Li Linguistic Data Consortium, University of

More information

Tender Document for Procurement of the Security Screening Equipment at MIA (RFQ-151)

Tender Document for Procurement of the Security Screening Equipment at MIA (RFQ-151) Tender Document for Procurement of the Security Screening Equipment at MIA (RFQ-151) Tender Time table Description Date Remark Open Tender Notice 23 April 2013 Deadline of Request for Site Visit: Bidder

More information

Discourse Markers in English Writing

Discourse Markers in English Writing Discourse Markers in English Writing Li FENG Abstract Many devices, such as reference, substitution, ellipsis, and discourse marker, contribute to a discourse s cohesion and coherence. This paper focuses

More information

ifuzhen.com, ifortzone.com a product of Edgework Ventures Financial Management Software & Financial Wiki

ifuzhen.com, ifortzone.com a product of Edgework Ventures Financial Management Software & Financial Wiki ifuzhen.com, ifortzone.com a product of Edgework Ventures Edgework Ventures Limited Flat L 19th Floor, Goldfield Building 144-150 Tai Lin Pai Road Kwai Chung, Hong Kong Edgework Technology, Shanghai 中国

More information

代 號 (//) ISIN Code Price Price CHIPOW CHINA POWER INTL DEVELOP 4.5 5/9/2017 HK0000198041 100.55 100.80 3.72 3.38 Electric Moderate CHELCP CN ELECTRONI

代 號 (//) ISIN Code Price Price CHIPOW CHINA POWER INTL DEVELOP 4.5 5/9/2017 HK0000198041 100.55 100.80 3.72 3.38 Electric Moderate CHELCP CN ELECTRONI 中 銀 國 際 提 供 一 系 列 由 不 同 國 家 政 府 機 構 金 融 機 構 或 大 型 企 業 發 行 的 債 券, 涵 蓋 不 同 年 期 息 率 及 結 算 貨 幣 供 客 戶 選 擇 以 下 債 券 報 價 僅 提 供 基 本 的 市 場 參 考 價 格 作 參 考 用 途 如 欲 查 詢 最 新 市 場 價 格 或 索 取 更 多 有 關 債 券 的 資 料, 請 聯 絡 您 的

More information

E-BUSINESS STRATEGY IN SUPPLY CHAIN COLLABORATION: AN EMPIRICAL STUDY OF B2B E-COMMERCE PROJECT IN TAIWAN

E-BUSINESS STRATEGY IN SUPPLY CHAIN COLLABORATION: AN EMPIRICAL STUDY OF B2B E-COMMERCE PROJECT IN TAIWAN International Journal of Electronic Business Management, Vol. 10, No. 2, pp. 101-112 (2012) 101 E-BUSINESS STRATEGY IN SUPPLY CHAIN COLLABORATION: AN EMPIRICAL STUDY OF B2B E-COMMERCE PROJECT IN TAIWAN

More information

D R 數 據 研 究. merely mimicking the sciences use of (big) data, the arts and humanities must explore what kind. asdf

D R 數 據 研 究. merely mimicking the sciences use of (big) data, the arts and humanities must explore what kind. asdf D R at ES a e fi a r e c d h Browse this way Table of Contents DATAFYING THE GAZE, OR THE BUBBLE GLAZ 三 03 Emails from an American Psycho 三 03 CAPTURE ALL YOUR THOUGHTS 十 二 12 Interface Industry - Cultural

More information

FRESH PRODUCE FORUM CHINA, 1 JUNE 2016, CHENGDU, CHINA 新 鲜 果 蔬 行 业 中 国 高 峰 论 坛,2016 年 6 月 1 日, 成 都 EXHIBITOR REGISTRATION FORM 参 展 商 申 请 表 格

FRESH PRODUCE FORUM CHINA, 1 JUNE 2016, CHENGDU, CHINA 新 鲜 果 蔬 行 业 中 国 高 峰 论 坛,2016 年 6 月 1 日, 成 都 EXHIBITOR REGISTRATION FORM 参 展 商 申 请 表 格 FRESH PRODUCE FORUM CHINA, 1 JUNE 2016, CHENGDU, CHINA 新 鲜 果 蔬 行 业 中 国 高 峰 论 坛,2016 年 6 月 1 日, 成 都 EXHIBITOR REGISTRATION FORM 参 展 商 申 请 表 格 1. Exhibitor Data 参 展 商 信 息 (PLEASE COMPLETE IN CAPITAL LETTERS

More information

Wi-Fi SD. Sky Share S10 User Manual

Wi-Fi SD. Sky Share S10 User Manual Wi-Fi SD Sky Share S10 User Manual Table of Contents 1. Introduction... 3 2. Spec and System Requirements... 4 3. Start Sky Share S10... 5 4. iphone App... 7 5. ipad App... 13 6. Android App... 15 7. Web

More information

An Improved Method for the Binarization in Structured Light 3D Scanning Systems

An Improved Method for the Binarization in Structured Light 3D Scanning Systems An Improved Method for the Binarization in Structured Liht 3D Scannin Systems An Improved Method for the Binarization in Structured Liht 3D Scannin Systems Chih-Hun Huan 1 1 Department of Information Manaement

More information

Special Program of Engineering Science 21 st Century. for Graduate Courses in English. Graduate School of Engineering Science, OSAKA UNIVERSITY

Special Program of Engineering Science 21 st Century. for Graduate Courses in English. Graduate School of Engineering Science, OSAKA UNIVERSITY Special Program of Engineering Science 21 st Century for Graduate Courses in English Graduate School of Engineering Science, OSAKA UNIVERSITY Enrollment in October 2013 Application Guide for Foreign Students

More information

CITY UNIVERSITY OF HONG KONG 香 港 城 市 大 學

CITY UNIVERSITY OF HONG KONG 香 港 城 市 大 學 CITY UNIVERSITY OF HONG KONG 香 港 城 市 大 學 Audio Musical Genre Classification using Convolutional Neural Networks and Pitch and Tempo Transformations 使 用 捲 積 神 經 網 絡 及 聲 調 速 度 轉 換 的 音 頻 音 樂 流 派 分 類 研 究 Submitted

More information

JAPAN PATENT OFFICE AS DESIGNATED (OR ELECTED) OFFICE CONTENTS

JAPAN PATENT OFFICE AS DESIGNATED (OR ELECTED) OFFICE CONTENTS Page 1 JP JAPAN PATENT OFFICE AS DESIGNATED (OR ELECTED) OFFICE CONTENTS THE ENTRY INTO THE NATIONAL PHASE SUMMARY THE PROCEDURE IN THE NATIONAL PHASE ANNEXES Fees... Annex JP.I Form No. 53: Transmittal

More information

INFORMATION NOTE. The Situation of Poverty in Hong Kong

INFORMATION NOTE. The Situation of Poverty in Hong Kong INFORMATION NOTE The Situation of Poverty in Hong Kong 1. Overview 1.1 Non-government organizations (NGOs) and the academics in Hong Kong have been very concerned about the situation of poverty. In the

More information

國 立 中 山 大 學 企 業 管 理 學 系 碩 士 論 文

國 立 中 山 大 學 企 業 管 理 學 系 碩 士 論 文 國 立 中 山 大 學 企 業 管 理 學 系 碩 士 論 文 Department of Business Management National Sun Yat-sen University Master Thesis 尋 求 網 路 廣 告 績 效 最 佳 化 機 制 Optimizing Performance of Internet Advertising Campaigns 研 究 生

More information

Local production for local consumption( 地 産 地 消 ) Worksheet 1. Task: Do you agree with this idea? Explain the reasons why you think so.

Local production for local consumption( 地 産 地 消 ) Worksheet 1. Task: Do you agree with this idea? Explain the reasons why you think so. Worksheet 1 Task: Do you agree with this idea? Explain the reasons why you think so. Name Worksheet A: Local Farmer I am a local farmer. I agree with this idea. Our products will always be fresh because

More information

China Power International Development Limited

China Power International Development Limited Hong Kong Exchanges and Clearing Limited and The Stock Exchange of Hong Kong Limited take no responsibility for the contents of this announcement, make no representation as to its accuracy or completeness

More information

Conceptualizing Emotions through Metaphors in Fortress Besieged

Conceptualizing Emotions through Metaphors in Fortress Besieged International Journal of English Linguistics; Vol. 5, No. 1; 2015 ISSN 1923-869X E-ISSN 1923-8703 Published by Canadian Center of Science and Education Conceptualizing Emotions through Metaphors in Fortress

More information

105 年 專 門 職 業 及 技 術 人 員 普 通 考 試 導 遊 人 員 領 隊 人 員 考 試 試 題

105 年 專 門 職 業 及 技 術 人 員 普 通 考 試 導 遊 人 員 領 隊 人 員 考 試 試 題 105 年 專 門 職 業 及 技 術 人 員 普 通 考 試 導 遊 人 員 領 隊 人 員 考 試 試 題 等 別 : 普 通 考 試 類 科 : 外 語 領 隊 人 員 ( 英 語 ) 科 目 : 外 國 語 ( 英 語 ) 考 試 時 間 : 1 小 時 20 分 座 號 : 代 號 :4601 頁 次 :8-1 注 意 : 本 試 題 為 單 一 選 擇 題, 請 選 出 一 個 正 確

More information

Validity and reliability of the Chinese version of the Insulin Treatment Appraisal Scale among primary care patients in Hong Kong

Validity and reliability of the Chinese version of the Insulin Treatment Appraisal Scale among primary care patients in Hong Kong Original Article Validity and reliability of the Chinese version of the Insulin Treatment Appraisal Scale among primary care patients in Hong Kong KP Lee * This article was published on 3 Jun 2016 at www.hkmj.org.

More information

Financial Highlights. Corporate Information. Chairman s Statement. Management Discussion and Analysis. Corporate Governance Report

Financial Highlights. Corporate Information. Chairman s Statement. Management Discussion and Analysis. Corporate Governance Report Contents 2 3 4 5 10 12 20 27 29 30 31 33 34 36 37 84 Financial Highlights Corporate Information Chairman s Statement Management Discussion and Analysis Biographical Information of Directors and Senior

More information

Hanako: What do you like to listen to? 2 I am still waiting to hear. 3 I can t hear it. 4 I d like you to listen. 会 津 大 学. 1 All kinds of music.

Hanako: What do you like to listen to? 2 I am still waiting to hear. 3 I can t hear it. 4 I d like you to listen. 会 津 大 学. 1 All kinds of music. 1 John: Can you ( ), please? I don t have my watch. Mary: It s 9:30. 1 tell me the minute 2 tell me the hour 2 3 tell me the way 4 tell me the time 昭 和 大 学 A: I think I saw Lisa near Shinjuku Station yesterday.

More information

A STUDY ON THE NARRATOR S VOICE IN THE CHINESE TRANSLATION OF A ROOM OF ONE S OWN (1929) LAW TSZ SANG

A STUDY ON THE NARRATOR S VOICE IN THE CHINESE TRANSLATION OF A ROOM OF ONE S OWN (1929) LAW TSZ SANG A STUDY ON THE NARRATOR S VOICE IN THE CHINESE TRANSLATION OF A ROOM OF ONE S OWN (1929) by LAW TSZ SANG A dissertation submitted to the School of Humanities of the University of Birmingham in partial

More information

現 代 辦 公 室 行 政 及 科 技 文 憑 課 程. Diploma Programme in Office Administration & Office Technology

現 代 辦 公 室 行 政 及 科 技 文 憑 課 程. Diploma Programme in Office Administration & Office Technology 現 代 辦 公 室 行 政 及 科 技 文 憑 課 程 Diploma Programme in Office Administration & Office Technology Course Code: 681000 The world of business has become more and more competitive than ever. Much emphasis has been

More information

Quarter III, 2015. Ivan Pavlov. why B. F. Skinner kept his portrait on the wall

Quarter III, 2015. Ivan Pavlov. why B. F. Skinner kept his portrait on the wall Quarter III, 2015 OPERANTS THE B. F. SKINNER FOUNDATION REPORT Ivan Pavlov why B. F. Skinner kept his portrait on the wall from the president It is said that when you solve one problem in science, a dozen

More information

City University of Hong Kong. Information on a Course offered by Department of Linguistics and Translation with effect from Semester A in 2014 / 2015

City University of Hong Kong. Information on a Course offered by Department of Linguistics and Translation with effect from Semester A in 2014 / 2015 City University of Hong Kong Information on a Course offered by Department of Linguistics and Translation with effect from Semester A in 2014 / 2015 Part I Course Title: Course Code: Course Duration: Bilingual

More information

Quarter III, 2015. Ivan Pavlov. why B. F. Skinner kept his portrait on the wall

Quarter III, 2015. Ivan Pavlov. why B. F. Skinner kept his portrait on the wall Quarter III, 2015 OPERANTS THE B. F. SKINNER FOUNDATION REPORT Ivan Pavlov why B. F. Skinner kept his portrait on the wall from the president It is said that when you solve one problem in science, a dozen

More information

Multilingual Version. English. 中 文 Français 日 本 語. Deutsch. Español. Italiano

Multilingual Version. English. 中 文 Français 日 本 語. Deutsch. Español. Italiano Multilingual Version English 中 文 Français 日 本 語 Deutsch Español Italiano AVN801 / 701 NETWORK CAMERA SERIES OPERATION GUIDE Please read instructions thoroughly before operation and retain it for future

More information

Comparative Analysis on the Armenian and Korean Languages

Comparative Analysis on the Armenian and Korean Languages Comparative Analysis on the Armenian and Korean Languages Syuzanna Mejlumyan Yerevan State Linguistic University Abstract It has been five years since the Korean language has been taught at Yerevan State

More information