Learning Goals and Activities

Similar documents
Diese Liste wird präsentiert von. Netheweb.de

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

Mit einem Auge auf den mathema/schen Horizont: Was der Lehrer braucht für die Zukun= seiner Schüler

Voraussetzungen/ Prerequisites *for English see below*

Deutsche Nachwuchswissenschaftler in den USA

GCE EXAMINERS' REPORTS

Multipurpsoe Business Partner Certificates Guideline for the Business Partner

It is also possible to combine courses from the English and the German programme, which is of course available for everyone!

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

Big Walnut High School: German II

It is also possible to combine courses from the English and the German programme, which is of course available for everyone!

English Programme im akademischen Jahr 2014/2015 English Programme in the Academic Year 2014/2015 *for English see below*

Vorläufiges English Programme im akademischen Jahr 2015/2016 Preliminary English Programme in the Academic Year 2015/2016 *for English see below*

Vorläufiges English Programme im akademischen Jahr 2015/2016 Preliminary English Programme in the Academic Year 2015/2016 *for English see below*

Developments in the Austrian Surveying Education

Search Engines Chapter 2 Architecture Felix Naumann

Quick Start Guide UTM 110/120

AP WORLD LANGUAGE AND CULTURE EXAMS 2012 SCORING GUIDELINES

Information Systems 2

Bei Fragen zu dieser Änderung wenden Sie sich bitte an Ihren Kundenbetreuer, der Ihnen gerne weiterhilft.

2005 German. Advanced Higher Reading and Translation. Finalised Marking Instructions

Berufsakademie Mannheim University of Co-operative Education Department of Information Technology (International)

Stefan Engelberg (IDS Mannheim), Workshop Corpora in Lexical Research, Bucharest, Nov [Folie 1]

Upgrading Your Skills to MCSA Windows Server 2012 MOC 20417

Level 2 German, 2014

FH Dortmund (303, inner circle) vs Germany (12326, outer circle)

STUDENT HANDBOOK M.A./MBA (USA)

Checklist Use this checklist to find out how much English you already know. Grundstufe 1 (Common European Framework: A1 Level)

Certificate SAP INTEGRATION CERTIFICATION

How To Connect A Webadmin To A Powerpoint (Utm) From A Usb To A Usb (Net) Or Ipa (Netlan) Device (Netbook) From Your Computer Or Ipam (Netnet

FOR TEACHERS ONLY The University of the State of New York

Leaflet for International Students with International Baccalaureate Diploma / Diplôme du Baccalauréat International IB Diploma

How To Talk To A Teen Help

Designing and Implementing a Server Infrastructure MOC 20413

I-Q SCHACHT & KOLLEGEN QUALITÄTSKONSTRUKTION GMBH ISO 26262:2011. Liste der Work Products aus der Norm

QAS DEBUG - User und Computer

The University of Toronto. Fall 2009/German 100 Y

Master-Programm Deutsch als Fremdsprache (Master of Arts Program in German as a Foreign Language) an der Ramkhamhaeng Universität/Bangkok

Is Cloud relevant for SOA? Corsin Decurtins

SPICE auf der Überholspur. Vergleich von ISO (TR) und Automotive SPICE

Zielgruppe Dieses Training eignet sich für System Engineers und an SCCM- Administratoren.

GETTING STARTED. Applying for the Integrated Social Sciences Online Bachelor's Program

O CONNOR ebook How do I say that in English?

Praktikumsprojekte im Forschungszentrum der Deutschen Bundesbank. Frankfurt am Main

Update to V10. Automic Support: Best Practices Josef Scharl. Please ask your questions here Event code 6262

Microsoft Certified IT Professional (MCITP) MCTS: Windows 7, Configuration ( )

Project Cost Reporting for PPM

STELTSICHVOR. Webdesign-and-IT. TiloBreuer Luftstrase Braunschweig Tel: Mobil: Fax:

Der Finanzsektor als CSR -Treiber und -Partner? Stéphanie Engels. Forum EnviComm Stuttgart, 27. April 2009

SAP Sourcing/CLM Webcast Query & User/Contact Maintenance Web Service

BRFplus Field Configuration for Portfolio Management

LEHMAN BROTHERS SECURITIES N.V. LEHMAN BROTHERS (LUXEMBOURG) EQUITY FINANCE S.A.

22. April 2010 Siemens Enterprise Communications

Online Application Guide 2013

Building an Architecture Model Entwerfen Sie mit AxiomSys ein Kontextdiagramm, das folgendermaßen aussieht:

Prof. Jean-Claude MAUN Dean of Ecole polytechnique de Bruxelles. Prof. Guy WARZEE Coordinator of the Exchange Programs

Department of Geography - Birgit Sattler - University of Duisburg-Essen ILIAS. in geography and landscape architecture

From Epistemology to Praxis in Translator Education: A Moodle-Based Project. Don Kiraly University of Mainz

IAC-BOX Network Integration. IAC-BOX Network Integration IACBOX.COM. Version English

Lernsituation 9. Giving information on the phone. 62 Lernsituation 9 Giving information on the phone

Unit Lesson Plans. Expedition to Asia Religions Across the Continent

Online:

(Incorporated as a stock corporation in the Republic of Austria under registered number FN m)

Does it really CHANGE something?

Implementing Data Models and Reports with Microsoft SQL Server

Anerkennungsliste im Rahmen von. AUSTAUSCHPROGRAMMEN an der WIRTSCHAFTSUNIVERSITÄT WIEN. Masterstudium Supply Chain Management

Title of Module MKT5 / IBM 5 International Marketing Project

Bible Software on the Workbench of the Biblical Scholar and Biblical Languages Learner: assessment and perspective

The Changing Global Egg Industry

Kapitel 2 Unternehmensarchitektur III

Helfen Sie Apple, Produkte und Dienste zu verbessern, indem Sie Diagnose- und Nutzungsdaten über icloud senden.

A: Ein ganz normaler Prozess B: Best Practices in BPMN 1.x. ITAB / IT Architekturbüro Rüdiger Molle März 2009

SEMESTER AT SEA COURSE SYLLABUS University of Virginia, Academic Sponsor

Jetzt können Sie den Befehl 'nsradmin' auch für diverse Check-Operationen verwenden!

Governance, Risk und Compliance (GRC) in der Cloud

Transfers of securities to The Royal Bank of Scotland plc pursuant to Part VII of the UK Financial Services and Markets Act 2000 RBS plc

Study Guide. Developing Literate Mathematicians: A Guide for Integrating Language and Literacy Instruction into Secondary Mathematics

How To Write An Argumentative Essay

HYPO TIROL BANK AG. EUR 5,750,000,000 Debt Issuance Programme (the "Programme")

New perspectives in music education a note about music schools in Austria

Scheme of Work: German - Form /16

Offizielle Interpretationen zur Schweißerprüfung ISO

Emotional Occupation of the Body Image in Early Childhood Session Body and Emotion

GCE German (2660) Candidate Exemplar Work: Additional Candidate Exemplar Work Unit 1 (Autumn 2008)

Self Service BI mit SAP Lumira

European PV Storage Market Insights 2014

there s a renewed focus on real-world return on investment interdependencies and collaboration are key time is the critical metric

The EBA Guidelines on SREP

Standards and progression point examples

Satzgliedstellung. Regel #4: Adverbien: Die Satzgliedstellung verändert sich nicht, wenn eine adverbiale Bestimmung vorausgeht.

Heterogeneous ABAP System Copy Technical Overview

Das Verb to be im Präsens

Tourismus und Kultur

Zielgruppe Dieses Training eignet sich für IT-Professionals.

Study Abroad. Kursangebote zu Interpersoneller Kommunikation finden Sie - u.a. an folgenden Universitäten:

How To Teach A Software Engineer

Dept. of Communication Studies Senior Portfolio Instructions

BACKUP EAGLE. Release Notes. Version: Date: 11/25/2011

Customer Surveys with SAP Contact Center

Elena Chiocchetti & Natascia Ralli (EURAC) Tanja Wissik & Vesna Lušicky (University of Vienna)

Transcription:

1 Learning Goals and Activities 1. Improve your Academic Writing Skills in German (see materials for Writing Workshops) 2. Intercultural Communicative Competence What is Intercultural Communicative Competence? In short, Intercultural Communicative Competence is the ability to communicate effectively in the target language with someone from the host culture while knowing what to say, how to say it to whom, when and why (not). ('Das verkannte Sitzkissen' In: Jean Effel, Der kleine Engel. Heiteres zwischen Himmel und Erde. Rowohlt, 1971, n.p. [Mistaking a seat cushion for a hat.]) In more scholarly terms: Building Intercultural Competence involves increasing cultural self-awareness; deepening understanding of the experiences, values, perceptions, and behaviors of people

2 from diverse cultural communities; and expanding the capability to shift cultural perspective and adapt behavior to bridge across cultural differences. (Hammer, 2009 a, 2010, 2011). (Hammer, 2012) Intercultural Communicative Competence entails the ability to decenter and take the perspective of the listener, in order to engage in successful communication focused on establishing and maintaining relationships by demonstrating one s willingness to relate. (Byram, 1997) Unless one puts conscious effort into acquiring Intercultural Competence, neither spending time abroad as a student, nor working in an international setting for years, automatically brings about graspable indepth understanding of both one's own and other cultures. Indeed, continuous focused involvement and extended practice are required if you mean to successfully navigate cultural difference in real time encounters, no matter whether at home or abroad. If you intentionally and consistently engage in the following activities, you may acquire the knowledge and learn to practice a set of skills that is essential for intercultural learning: 1) Learn how to interpret and compare cultures by acquiring factual knowledge about the cultures you want to compare, by becoming familiar with the specialized terminology of cultural analysis and by close observation, documentation and interpretation of your experiences inside and outside the classroom. 2) Practice strategies of discovery that allow you to acquire and apply new intercultural knowledge in real time, so that you may identify and explain areas of misunderstanding in intercultural interactions. 3) Make it a habit to not just notice differences and similarities, but to explore your own and the others' perspectives behind whatever you/they say, think, do, appreciate / dislike. 4) Critically reflect on your own and others' beliefs, values, and behaviors, so that you may become able to mediate between conflicting interpretations of the 'same' phenomena. Course Assignments All assignments in this course are designed to engage you in the 4 aspects of intercultural learning defined above: 1) Task(s) ask you to acquire factual knowledge about your own and the host cultures, to familiarize yourself with the specialized terminology of cultural analysis and to apply this knowledge when answering the questions of the task(s). 2) Essay asks you to integrate the results of your intercultural learning (theoretical and

3 experiential) into a piece of academic writing in a format that models the texts you're supposed to write for your mainstream courses. 3) Analytical Notebook asks you to closely observe, document, and reflect upon your experiences inside and outside the classroom, and to also collect your responses to the IDP. At mid-term and at the end of the term, notebook-reviews ask you to assess the reflection levels of your entries. 4) IDI-Test, feedback sessions and your personalized IDP provide a common framework that helps us to develop individualized hands-on strategies to help you get the most out of your experience abroad. Please note that tasks and essay-topics differ in dependence on whether this is your first or your second semester in the program. Co-Curricular Activities: - Participation in Bi-Weekly individual coffee-and-culture sessions with Heike and/or Barbara will allow you to increase and deepen intercultural dialogue on a personal level. - Participation in regular activities with native speakers will increase your intercultural learning via effective immersion - Participation in our group-excursion will give you the chance to familiarize yourself with the German train-system and will provide ample opportunities to learn about crucial events and culturally/historically significant figures in Germany's history. - Travelling individually to points of historical/linguistic/cultural interest will help you put your knowledge into a wider context. Course Requirements (Fall 2015-2016) 1. Complete the entrance- and exit IDI and attend both the group- and your own individual feedbacksessions. 2. Analytical Notebook/IDP (590 Points total) Beginning with the third of week of class (Oct. 26, 2015), you're expected to write 2 entries total per week for 14 weeks. a) 1 entry per week (20 p.) should be dedicated to a topic/question on your IDP you'll receive during your Individual IDI-Feedback Session. (Total

4 points: 240) You cannot replace IDP-entries with other entries. b) Pick an activity you like and that you can engage in with a (group of) native speaker(s). Attend the group-meetings for five consecutive weeks and report on your experience in your notebook to make your experience count! (You may continue doing that after the first five weeks are over, of course.) (Total points: 100) You cannot replace these entries with other entries, but they replace the entry you would have otherwise written on your experience in general. c) 1 entry per term (worth 50 points) should consist of your report on your individual culture-excursion to a German City. In that week, you only have to add an entry on your IDP. Before you start your trip, submit a written, structured proposal explaining how this place should answer your questions related to a specific cultural, literary, historical, or linguistic point of interest and get your teacher's approval. Once you're back, report on how the trip answered your questions defined in the proposal and describe your discoveries in your notebook to make your experience count! This entry should give a lively picture of what you ve experienced during your trip. Pictures welcome! Collect all receipts for traintickets, overnight stays and entrance fees because we ll be reimbursing you for a total of 120 of travel expenses once you've posted your report. d) One entry per week should deal with your experience inside and outside the classroom. (See the 'Anleitung für das Analytische Notzibuch' on the course website for triggers.) You can replace one of those entries per week by answering a question Heike & Barbara posed as a response to your entries. (Total points: 120) e) 2 Reviews of Entries (40 points for each review = 80 points total) Familiarize yourself with the examples on the Training Sheet and the rubrics for Self-Reflection. Revisit the entries you have written up to the review week. Write one comment per entry that specifies the highest level of reflection (D, DSR, DR or CR) that you detect and give reasons for your choice. Finish the first review by Dec 6th, so you can discuss the results in the next coffee and culture sessionsand the second review by Feb 12th. You do not have to write additional entries (neither IDP nor regular entries) in the review weeks!

5 3. Active Participation in 16 Writing Workshops (320 points) 4. Writing Assignment (130 points., two drafts. The better grade will be the final grade. If you earn an A in your first draft, you don't have to write a second draft!) Read the course-materials on German and American Culture Standards and take notes that answer three specific essay-questions about them: A) Was sind die Unterschiede zwischen Kulturstandard und Stereotyp? B) Welche der deutschen und amerikanischen Kulturstandards können eventuell zu interkulturellen Missverständnissen führen und warum? C) Haben Sie in Ihrem ersten Monat etwas erlebt, dass sich durch unterschiedliche Standards erklären lassen könnte? The first draft is due on November 15, 2015. Sie sollten an dieser Aufgabe vor der Abgabe regelmäßig mit Ihren TutorInnen arbeiten. Besprechen Sie zwischendurch ihre Arbeit auch mit Heike und Barbara, falls Sie Fragen haben. Qualitätskriterien finden Sie in der Skala zum Akademischen Schreiben auf der Tutoriumsplattform. After having discussed your first draft with Heike and Barbara, use the feedback you received and hand in your final draft by Dec. 6, 2015. 5. Short Analytical Essay, 6 pages minimum. (400 p, two drafts. The better grade will be your final grade. If you earn an A on your first draft, you don't have to write a second draft!) Schreiben Sie ein Essay von 6 Seiten im Standardformat, das die Frage beantwortet, ob das Erlernen der Kulturstandards allein dabei hilft, sich in einer anderen Kultur zurechtzufinden. Begründen Sie Ihre Antwort mit konkreten Beispielen oder Zitaten. Beziehen Sie den Reader und diesen Artikel in Ihre Überlegungen ein. Achten Sie auf Struktur und Inhalt, sowie auf korrekte Zitierweise. Ihr Essay sollte eine Hausarbeit im Kurzformat sein. Laden Sie die Abgabeversion am 18.12.2015 hoch.... Die letzte Version ist dann am letzten Tag der Kurse dieses Semesters fällig, i.e. am 12.02.2016. Late work will not be accepted and will result in a failing grade for the course. Please note that travelling, and or visiting (with) friends or family does not count as a compelling condition justifying to miss deadlines or appointments.