AWG2016 MAGAZINE No. 1 2015
TULUGAQ SPONSORS KISSAVIARSUK SPONSORS NANOQ SPONSORS SponSoritSinnut qujanaq thanks to our SponSorS tak til alle vores SponSorer AQISSEQ SPONSORS
Asasara innuttaasoq, Arctic Winter Games 2016 Kalaallit Nunaata oqaluttuarisaanerani aatsaat taama annertutigisumik aaqqissuussinerussaaq. Marsip arfernganiit aqqaneq-aappaata tungaanut inuit 2.000-it tikilluaqqussavagut. Amerlanerpaartaat inuusuttuussapput timersortartut kulturilerisullu, sinnerilu tusagassiortuussapput, suliffeqarfinneersut kiisalu politikkerit. Aaqqiissuussaq annertuupilussuuvoq taamaattumillu piareersarneq qangali ingerlalereerpoq. AWG2016 aaqqissuussaassaaq inuiaqatigiit ataqatigiilluinnarlutik Kalaallit Nunaata kusanartumik avammut takutitsiffissaat inuusuttullu timersortartut, kulturimik piumassutsiminnillu suliallit nersualaartiffissaat aammali pisup nalaani, siuliani, tamatumalu kingorna. Unammiuaarnerit iluatsissappata amerlasuut peqataanissaat pisariaqartipparput. Suliniutip piviusunngornissaanut kajumissutsiminnik suleqataasussat 1500-rujut missaanniittut pisariaqartippagut pisortaqarfinniillu, suliffiup avataaneersut, ulluinnarni sunngiffinneersut aamma suliniaqatigiiffinneersut ataatsimut suleqatigiinnissaat pisariaqarpoq. AWG2016 tassaaginnanngilaq sapaatip akunneranik sivisussusilimmik festernersuaq. Suliniutaavorli inuiaqatigiinni piginnaanernik nukittorsarfissaq. Suleqatigiissinnaanerit ineriartortillugit, nunarput avammut nittarsaallugu, kiisalu inuusuttut avitseqateqarnissaannik inuunermi sinneranut pingaaruteqartussamik misigisaqarnissaannik periarfissillugit. AWG2016 Magazinep saqqummersinnerani suliniut pillugu paasititsiniaaneq suleqatiserinninnissaq peqataanissamullu qaaqqusinissaq kissaatigaarput. Sapinngisarput tamaat angullugu nunarput tamaat peqataatikkusupparput oqarsinnaavugullu suliffeqarfiit sulisullu nunatsinni sumiiffinnit assigiinngitsunit inuit suliniaqatigiiffiillu suleqataarusullutik saaffiginnereersut. Taamatuttaaq suliffeqarfiit arlallit sulisuilu piareersimapput. Tamanna nuannerpoq, inuppassuimmi amerlasuut pisariaqartippagut. Tamattami tikeraartoqalerpugut. 2002-mi AWG-qartoqaqqaarnerani nunarput Iqaluillu aaqqissuisuupput inuit 800-rujut peqataallutik. Inuppassuit nuannersunik puigunaatsorsisimapput amerlasuullu kajumissutsiminnik suleqataapput. Maannali pisussaq annertunerujussuuvoq, nukissaqarluartullu 2002-mi suleqataasimasut neriuppugut suleqataaqqikkusussasut. Nunatta tulluusimaarutissaanik misilittakkasi atorluartigit, aaqqissuussamilu nutaalioqatigisigut. Suleqatiginissarsi qilanaareqaarput! Maliina Abelsen General Manager AWG2016 Dear fellow citizens, Arctic Winter Games 2016 will be the biggest event of its kind in the history of Greenland. From March 6-12 2016 our country will have about 2,000 visitors and we are thrilled. Most of the visitors will be young athletes and cultural delegates, along with media, companies and politicians. It is going to be huge, and we are already working on the preparations. AWG2016 will be a project where people will come together as a community and show Greenland s face to the world. A celebration of youth, sport, culture, volunteering, not only during the games but also before and after the event. It is absolutely necessary that as many as possible contribute for the event to succeed. We need about 1,500 volunteers and collaborations across the public and private sector, NGOs etc. to ensure that the event runs successfully. AWG2016 is not»just«a week of celebration and games. It is a project that can inspire to build skills within the community, develop collaborations, and brand Greenland, besides giving the young people the experiences and exchanges that will stay with them for the rest of their lives. The first edition of the AWG2016 Magazine will inform about the project and invite people to collaborate and be involved. We are working to include the whole country as much as possible, and we are happy that many organizations and people from across the country have shown their interest in being involved. Many companies and their employees are ready to help, which is great as we need as many as possible who are ready. It is the entire country who is the host. Greenland was a co-host together with Iqaluit in 2002 with about 800 participants. Many people remember it as a very positive experience and many were volunteers. This time it will be twice as big and we hope that the people who volunteered in 2002 will be volunteers again, and share their experiences and help to create a new project that we, as a country, can be really proud of. We look forward to work with you! Maliina Abelsen General Manager AWG2016 Kære medborger, Arctic Winter Games 2016 bliver det største arrangement i Grønlands historie af sin slags. I dagene 6-12. marts, 2016 skal vort land byde omkring 2.000 mennesker velkommen. Størstedelen vil være unge idrætsudøvere og kulturfolk, mens resten vil være mediefolk, virksomheder og politikere. Det bliver kæmpe stort, og det er ikke et sekund for tidligt, at vi begynder at gøre os klar. AWG2016 skal være et projekt, hvor befolkningen går sammen i et fællesskab og viser Grønlands ansigt udadtil i en hyldest til unge mennesker, sport, kultur, frivillighed, ikke kun under legene, men også før og i eftertiden. For at legene skal lykkes, er det fuldstændig nødvendigt, at så mange som overhovedet muligt bidrager. Vi får brug for omkring 1500 frivillige og et samarbejde på tværs af det offentlige, privatlivet, organisationer og NGO er m.fl. er helt centralt, for at vi løfter projektet. AWG2016 er ikke»bare«en uges fest og ballade. Tværtimod er det et projekt, som kan udnyttes i forhold til at opbygge kompetencer i samfundet, udbygge samarbejder, brande Grønland, og give de unge oplevelser og udvekslinger, der har betydning for resten af livet. Med AWG2016 Magazine ønsker vi at informere alle om projektet og invitere til samarbejde og involvering. Vi vil arbejde for at få hele landet med i det omfang det er muligt og kan allerede nu fortælle, at organisationer og folk fra hele landet har meldt sig på banen. Også mange virksomheder og deres medarbejdere står klar. Det er dejligt, for der bliver brug for så mange som muligt. Sammen er vi værter. I 2002 havde Grønland et delt værtsskab med Iqaluit med omkring 800 deltagere. Mange husker det som en meget positiv oplevelse, og rigtig mange var frivillige. Denne gang bliver det over dobbelt så stort, og vi håber, at de seje sjæle fra 2002 vil være med igen. Del jeres erfaringer og vær med at skabe et nyt projekt, som vi som land kan være rigtig stolte af. Vi glæder os til at have jer med! Maliina Abelsen General Manager AWG2016 40 AWG2016 01
Maliina Abelsen, General Manager AWG2016. Asseq/Photo/Foto: Deluxus Studio IMARISAA // TABLE OF CONTENTS // INDHOLD AWG2016 MAGAZINE SAQQUMMERSITSISOQ/ UDGIVER/PUBLISHER: 10 14 AWG2016 IMANEQ 32, 1. T. H. P. O. BOX 650 3900 Nuuk TLF: +299 38 20 16 Mail: awg2016@awg2016.gl www.awg2016.org AKISUSSAASOQ/RESPONSIBLE/ ANSVARSHAVENDE: AWG2016 AAQQISSUISOQ/EDITOR/REDAKTØR: Maren-Louise P. Kristensen ILUSILERSUISOQ/LAYOUT/GRAFIK: ANU UNA 18 26 KUKKUNERSIUISUT/PROOFREAD/KOR- REKTURLÆSERE: Marianne Jensen & Tanny Por SAQQUMMERSITAQ/ UDGIVELSE/PUBLISHMENT: NO. 1, 2015. AWG2016 01 41
Kalaallisut English Dansk AWG PILLUGU Arctic Winter Games (AWG) tassaavoq issittumi inuusuttut assigiinngitsunik timersorlutik kulturikkullu katerisimaaqatigiinnerat nunarsuatsinni annerpaaq. AWG ukioq allortarlugu nunap arlaata immikkoortortaani imaluunniit issittumi nunat ilaanni, sapaatip akunneranik sivisussusilimmik ingerlanneqartarpoq. AWG timersorfittut, katerisimaarfittut kiisalu kulturileriffittut persuarsiorfiusarpoq. AWG kulturit assigiinngissusaannik ersarissaataavoq timersortartullu fair play naapertorlugu ineriartornissaannut periarfissiilluni. AWG-p nunat issittumiittut katersuutsittarpai ileqqutoqqallu naapertorlugit issittumi pinnguaatit (Arctic Sports) kiisalu eqqillit pinnguaataat (Dene Games) pinnguaatigitittarlugit. Nunat nunanilu immikkoortortat uku peqataasunut ilaapput: Alaska, Yukon, Northwest Territories, Nunavut, Nunavik, Albertap avannarpasinnerusortaa, Sapmi, Yamal kiisalu Kalaallit Nunaat. ABOUT AWG The Arctic Winter Games is the world s largest multi-sports and cultural event for young people of the Arctic. The Games are held for a week, every second year, each time with a different nation or region as the host. AWG celebrates sports, social interaction and culture. The Games contribute to creating awareness on cultural diversity, and develops athletes to participate in the competitions with the focus on fair play. The AWG binds the Arctic countries together and includes traditional games such as Arctic Sports and Dene Games. The participating contingents are: Alaska, Yukon, Northwest Territories, Nunavut, Nunavik-Quebec, Northern Alberta, Sapmi, Yamal and Greenland. OM AWG AWG er den største multisportsog kulturel begivenhed for unge i Arktis. Legene afholdes over en uge hvert andet år; hver gang med en anden nation eller region som vært. I AWG fejres sport, social interaktion og kultur. Legene bidrager til at skabe en bevidsthed om kulturel mangfoldighed, og udvikler atleter til at deltage i konkurrencer med fokus på fairplay. AWG binder de arktiske lande sammen og indeholder traditionelle spil som Arctic Sport og Dene Games. Deltagere af de forskellige kontingenter er: Alaska, Yukon, Northwest Territories, Nunavut, Nunavik, Northern Alberta, Sapmi, Yamal og Grønland. 42 AWG2016 01
ASSIT/PHOTO/FOTO: LARS F. ANDERSEN, DELUXUS STUDIO AWG2016 01 43
PEQATAASUSSAT PARTICIPANTS DELTAGERE Team Greenland Nunarput AWG-imut 1990-imi peqataatitaqaqqaarpoq. 2002-milu Nuuk aamma Iqaluit ataatsimut aaqqissuisuullutillu qaaqqusisuupput. Greenland has been participating in the AWG since 1990 and hosted it in Nuuk in 2002 together with Iqaluit. Grønland har deltaget i AWG siden 1990, og AWG i 2002 blev arrangeret af Nuuk, med et delt værtsskab med Iqaluit. Team Alaska Alaska Arctic Winter Games 1970-imili aallartimmat peqataasalerpoq sulilu tamatigut peqataasarluni. Alaska has participated since the Arctic Winter Games started in 1970 and continues to participate everytime. Alaska har deltaget, lige siden Arctic Winter Games startede i 1970 og deltager stadig hver gang. Team Yukon Yukon-iminngaannit Arctic Winter Games aallartimmalli 1970-imi peqataasoqartalerpoq. Taamaalilluni Yukon 22-riarluni Arctic Winter Games-eqarnerit tamaasa peqataasarlunilu unammititaqartarpoq. Team Yukon has participated in Arctic Winter Games since the first games were held in 1970. Therefore, Team Yukon has participated and competed in all 22 Arctic Winter Games. Team Yukon har deltaget i Arctic Winter Games, lige siden legene startede i 1970. Således har- Team Yukon deltaget i alle de 22 gange, hvor Arctic Winter Games har været afholdt. Team Northwest Territories Yellowknife-imi, NWT Arctic Winter Games 1970-imi ingerlanneqaqqaarpoq, taamanili unammiuaarnerni tamani peqataasarsimapput. The first Games were held in Yellowknife, NWT in 1970 and they ve participated in every Games since. De første lege i AWG afholdtes i Yellowknife, NWT i 1970, og de har deltaget i alle legene lige siden. 44 AWG2016 01
Team Yamal Yamal Arctic Winter Games-imut 2004-mi peqataatitaqaqqaarpoq. 2014 tikillugu tallimariarlutik AWG-mut peqataapput. Team Yamal participated in the Arctic Winter Games for the first time in 2004. Until 2014 they ve participated 5 times in the AWG. Yamal deltog for første gang i Arctic Winter Games i 2004. Frem til 2014 har de deltaget i AWG 5 gange. Team Sapmi Saamit Arctic Winter Games-imut aamma 2004-mi peqataatitaqaqqaarput. Amerlanngitsunik taamani aallartitaqarput, ilaatigut sisoraatinik ujakkaarnermut, biathlonimut, aputisiuserluni arpannermut kulturikkullu aaqqissuussanut peqataasussanik. 2004 was also the first journey to the Arctic Winter Games for the Sapmi Team. They sent a small contingent to participate in cross-country skiing, biathlon, snowshoeing and cultural activities. Året 2004 var også det år, hvor Sapmi Team deltog for første gang i Arctic Winter Games. De sendte et lille hold til at deltage i blandt andet langrend, biathlon, løb med snesko og kulturelle aktiviteter. Team Nunavut Nunavut-meersut 2000-imi namminerisamik peqataasalerput. Tamatuma siornatigut Nunavut-meersut NWT-ip ataani peqataasarput. Nunavut-meersut 2014-imi AWG-imut arfineq pingajussaanik peqataassapput. Team Nunavut began participating as their own team in 2000, and prior to that was part of Team NWT. Team Nunavut has participated in 8 AWG including 2014. Nunavut startede deres deltagelse på egen hånd i 2000, hvor de indtil da havde været en del af delegationen fra NWT. Delegationen fra Nunavut har til og med 2014 deltaget i AWG 8 gange. Team Nunavik Nunavik-Quebec-imeersut 1972-imi Arctic Winter Games-imut peqataaqqaarput, aqqaneq-marloriarlutillu Arctic Winter Games-imut peqataatitaqarsimallutik. Team Nunavik-Québec participated for the first time in the 1972 Arctic Winter Games. Team Nunavik-Québec has participated 12 times in the Arctic Winter Games. Nunavik-Québec deltog for første gang i Arctic Winter Games i 1972 og har været med i Arctic Winter Games 12 gange. Team Alberta North Alberta North 1986-imi Arctic Winter Games-imut ilannguppoq, kingornalu Arctic Winter Games-eqarnerit tamaasa peqataatitaqartarluni. Team Alberta North joined the Arctic Winter Games in 1986 and has participated in all Arctic Winter Games since then. Alberta North sluttede sig til som deltagere af Arctic Winter Games i 1986 og har deltaget i alle legene siden. AWG2016 01 45
Kalaallisut English Dansk KALAALLIT ATISARISARTAGAAT TEAM GREENLAND CLOTHING GRØNLÆNDERNES AWG TØJ Arctic Winter Games-ertoqartarnerit tamaasa peqataasut tamarmik assigiinnik atisaqartarput. Assigiinnik atisaqartarneq ataatsimuussusermik misigisitsisarpoq suminngaanneernermullu takussutissaavoq. Assini takuneqarsinnaapput ukiut ilaanni nunatsinnit atisarineqartarsimasut. Each contingent wears their own uniform during the AWG. Wearing the same clothes as the other participants from the same country creates a sense of unity and it is obvious to others where you come from. Here you can see some of the uniforms that Team Greenland wore throughout time. Under AWG bærer hver delegation deres egen uniform. At have det samme tøj på som de andre fra ens land skaber en følelse af fælleskab, og det kan ses, hvor man kommer fra. Her kan du se nogle af de uniformer, som delegationerne fra Grønland har båret igennem tiderne. AWG 2006 ASSIT/FOTO/PHOTO: GIF (CONFEDERATION SPORTS OF GREENLAND) 46 AWG2016 01
AWG 2006 ASSEQ/FOTO/PHOTO: GIF (CONFEDERATION SPORTS OF GREENLAND) AWG 1998 ASSEQ/FOTO/PHOTO: ULLA LYNGE AWG 2008 ASSEQ/FOTO/PHOTO: GIF (CONFEDERATION SPORTS OF GREENLAND) AWG2016 01 47
PAASISSUTISSAT FAKTA FACTS: Michael Binzer 2002-mi Nuummi AWG-qarnerani General Manageriuvoq. Michael Binzer was General Manager when AWG were in Nuuk in 2002. Michael Binzer var General Manager i AWG 2002 i Nuuk. Maliina Abelsen AWG2016-imi maanna General Manageriuvoq. Maliina Abelsen is now General Manager for AWG2016. Maliina Abelsen er nu General Manager for AWG2016. AWG2002 VS. AWG2016 Aaqqissuussat assigiinngissusaat suuppat? What are the differences between these two events? Hvad er forskellene mellem de to events? Michael Binzer: Peqataasussat timersuutillu amerlassusaat assigiinngissutaanerpaagunarput. AWG2016-imut peqataasussat marloriaataannik amerlanerussapput. Taamaattorli aaqqiissuussinertaa assigiinnapajaassavaa. Maliina Abelsen: Aatsaat siullerpaamik aaqqissuussaq tamaat tigummilerparput. Kisiartaalluta aaqqissuisuuvugut, isumaqarporlu 2002-mut sanilliullugu aaqqiissuussaq marloriaammik annertunerusoq. Michael Binzer: Manna innuttaasut AWG-p suunera ilisimaarilereernikuuaat, 2002-mut naleqqiullugu AWG-rtoqarmat taamani suut tamarmik nutaajupput misileeqqaatigigatsigu. Isumaqarpunga kajumissutsiminnik ikiuukkusuttut nassaarinissaat ajornannginnerussasoq, ingerlasussanilli assigiinngitsunik piareersarneq aqutsinerlu ajornarnerussaaq. Maliina Abelsen: Aaqqissuussaq annertoqimmat ingerlatsinissamut aaqqissuussineq annertunerujussuussaaq, taamaattumillu ataqatigiittariaqarpugut. Kalaallit Nunaanni 2002-mi misiliivoq tamannalu piginnaasaqalersitsilluni. Taakku atorluassavagut nutaaliaasumillu aamma pilersitsilluta. Aaqqissuussap annertunerunera pissutigalugu immikkoortortaqarfiit akimut suli suleqatigiittarnerunissaasa pisariaqarnera assigiinngissutigigunagaasa ilagaat. Inuppassuaqarmat pikkorissunik 2002-mi pisunik eqqaamasaqartunik misilittagaqartunillu nuannaarutigisariaqarparput. 2002 assigisariaqanngilluinnarpaa. Timersuutit tamarmik anersaaqassapput, soorunamili 2002-mi pilersinneqarsimasunik ineriartortitseqqissaagut: tassalu suliniutip anguniarnerani suleqatigiinnerit aalluteqqillugit, kajumissutsiminnik suleqataasut amerlillugit, kiisalu ataqatigiinneq sakkortusillugu. 2002-mit ilikkagassaqarpugut, aammali nutaaliortariaqarpugut. 2016- imi inuppassuit suliniummik suliaqarnermut ilinniagaqalersimatikkusuppagut, soorlu aamma Kalaallit Nunaanni Timersoqatigiiffiit Kattuffiat suleqatigalugu kajumissut- 48 AWG2016 01 ALLATTOQ/TEXT/SKRIBENT: MLPK
Kalaallisut English Dansk simik sulineq ineriartortikkusukkipput. Kissaatigivarputtaaq AWG atorluarsinnaassagipput nunatta nittarsaanneranut, tamannalu pisinnaavoq Visit Greenland suleqatigalugu. Michael Binzer: Neriuppunga AWG matumani aaqqissuussinermi suli annertunerusumik tapersersorneqarnisssaa, isumaqarama inuiaqatigiinni ataqatigiinneq suleqatigiinnerlu suli annertusarneqartariaqartut. that there are so many good people who remember the 2002 event and have experience from it. Of course it should not be the same as in 2002 and each discipline must have its own spirit, but we shall certainly build on some of the very positive elements that were created during the Games in 2002 such as cooperations between different sectors, increased volunteerism, and creating a community around the projects. Michael Binzer: The difference is mostly in the number of participants and sports. AWG2016 has almost twice as many participants. The two events are otherwise almost identical. Maliina Abelsen: This is the first time that we will be responsible for hosting the entire event alone. It means that we are responsible for all arrangements and the event is more than twice as big as it was in 2002. Michael Binzer: One of the differences is that the citizens already know about AWG. Everything was new when we co-hosted AWG in 2002, so I think it will be easier to get volunteers, but logistically it will be a greater challenge. Maliina Abelsen: Because the event is going to be twice as big, the logistics will be a greater challenge, so it is even more important that we work together. In 2002 Greenland gained experience as hosts. We need to draw upon that experience, and add new ways of coordinating huge events like this. The difference is mainly that this time it is even bigger and it requires cooperation with many sectors. We should be grateful We must use the experience from 2002, but also develop something new. We would like for many people to go through training in working with project prior to 2016, and also develop volunteerism in cooperation with The Sports Confederation of Greenland. We also want to focus more on how the AWG can be used to brand the country, in collaboration with Visit Greenland. Michael Binzer: I also hope that there will be even greater support for AWG2016, especially because I think we need focus on working together and unite in our society. Michael Binzer: Forskellen er nok mest i antallet af deltagere og sportsgrene. AWG2016 er næsten dobbelt så stort i forhold til 2002. Ellers er det mange ligheder mellem de to arrangementer. Maliina Abelsen: Det er første gang vi skal have det fulde værtsskab. Vi er således eneværter og det betyder, at arrangementet er over dobbelt så stort som i 2002. Michael Binzer: En forskel er nok også, at denne gang kender befolkningen noget til AWG - sidst i 2002 var alting nyt og uprøvet. Jeg tror det bliver lettere at skaffe frivillige, men sværere med logistikken. Maliina Abelsen: Fordi arrangementet er så stort bliver det en tilsvarende større logistisk opgave, som kræver at vi står sammen. I 2002 fik Grønland øvet sig og opnåede en del kompetencer. Dem skal vi genbruge, ligesom vi skal tilføje nye måder. Forskellen ligger måske hovedsageligt i, at denne gang er arrangementet større og kræver endnu mere samarbejde på tværs af sektorer. Vi skal glæde os over, at der er rigtig mange gode mennesker, som husker 2002 og har erfaring. Det skal naturligvis ikke være det samme som i 2002. Hver disciplin skal have deres egen ånd, men vi skal helt sikkert bygge videre på nogle af de meget positive elementer, der blev skabt under legene i 2002: nemlig samarbejde på tværs, øget frivillighed, fællesskab omkring et projekt. Vi skal således lære af 2002 men, også udvikle noget nyt. I 2016 vil vi meget gerne forsøge at få mange personer til at gennemgå et projektkursus, ligesom vi meget gerne vil udvikle frivilligheden i samarbejde med Grønlands Idræts-Forbund. Vi ønsker også at sætte mere fokus på hvordan AWG kan bruges til at brande landet i samarbejde med Visit Greenland. Michael Binzer: Og så håber jeg på ENDNU større opbakning til denne gangs AWG, bl.a. fordi jeg synes, vi har brug for et større sammenhold og samarbejde i samfundet. KISITSISIT ASSIGIINNGISSUSAAT DIFFERENCES IN NUMBERS FORSKELLEN I TAL: Peqataasussat: Deltagere: Participants: AWG2002: 800 AWG2016: 1700 Piumassutsiminnik sulisut: Frivillige: Volunteers: AWG2002: 900 AWG2016: 1500 Immikkut qaaqqusat tusagassiortullu: Presse og VIP: Journalists and VIP: AWG2002: 350 AWG2016: 500 AWG2016 01 49
ASSIT AWG2002-MEERSUT PHOTOS FROM AWG2002 FOTOS FRA AWG2002 50 AWG2016 01
Atuagassialiorfik Igloomagazine Igloomagasin ANU UNA UNA ANU MAKKU SULIARISARPAGUT: WE DO: VI LAVER: Atuagassialiuussinerit Make magazines for companies/ organizations Magasiner for virksomheder/organisationer Tamanut oqalugiarneq Foredrag Give lecture for every ages Pikkorissaaneq Kurser Give courses Ilusilersuineq Grafisk opsætning Graphic & layout Ussassaarutinik tuniniaaneq Sælge annoncer Sell advertisements UNA December 2014 BUSINESS AWG2016 SIK-p ILAASORTAMINUT SAQQUMMERSITTAGAA #1 2014 MAGAZINE Suliffeqarfiit Nunatta aningaasaqarnera Aallartitsisartut Politikki Virksomheder Grønlands økonomi Iværksætteri Politik Business Greenland economy Entreprenuer Politics No. 1 2015 TIMIUNA Timimut timersornermullu atuagassiaq nutaaq nunatsinneersoq Et nyt magasin om krop og sport fra Grønland NUTAAQ! NYT! NEW! BANKIP PISORTAA: Aani Reimer ilisaritillugu»suliffeqarfiit ingerlalluarput«iron(wo)men BANKENS DIREKTØR:»Grønlands erhvervsliv er robust«kalaallini arnani siullersaalllutik misiliisut CEO AT BANK:»Business industry is strong«grønlands første kvindelige deltagere ISSN 2246-1949 Isummersorneq: Nunatta siunissaa Siunnersuutit: Ima pisoorsuanngorit sammisaq nukkassarneq Tema styrketræning Gode råd: Sådan bliver du rig Dele meninger: Grønlands fremtid Good advice: How to get rich Share point of views: Greenland's future #04 Ineeqqamini sanigorserluni sanigortoq Tog kur på sit værelse og blev slank KALAALLIT NUNAAT SUUTAARUPPOQ Grønland er på spanden ANUUNA.GL 1 SIK-mI aaqqissuusseqqinneq nutaaq. SIK-p InuuSuttaaSa pilersaarutaat. SocIal fondimit periarfissat. uummannami maajip aallaqqaasiortarneq allaanerusoq. IlulISSanI SIulerSuISut nutaat. SIK ersarinnerusariaqarpoq. nutaarsiassat. IlaaSortanut: IluaqutISSatIt paasikkit ATUAGASSIAQ INOORIAATSIMUT TUNNGASOQ/LIVSTILSMAG ASINET ATUAGASSIAQ INOORIAATSIMUT TUNNGASOQ LIVSSTILSMAGASINET ANU UNA ANU UNA A NU ANU UNA UNAUN A A NU NR.1 2011 AUGUST INOORIAATSIMUT ATUAGASSIAQ 45,00 kr. NR.11 DECEMBER 2012 TUNNGASOQ/LIVSSTILSMAG ASINET NR NOVEMBER 2011 45,00 kr. ISSN 2244-9701 NUTAAQ! NYT! Ilaqutariit qilammi feeriartut/ Familie på ferie i himlen SAMMISAQ TEMA: 772244 970005 VIND en AMMARTAGAQ CANADA GOOSE-mik EQQUIGIT! JULEKALENDEREN TÆT PÅ 9 MALIK KLEIST QANIMUT Juaaka ilisaritillugu/ Portræt af Juaaka Inuit Beauty SAMMISAQ/TEMA: Qaqqat alanngui nalilerparput/ Anmeldelse af Qaqqat alanngui r r ferie 2012-imi kingullerpaamik Årets sidste sumunnassappat?/ Tusaamasat EQQUMIITSUT MISIGISAT Hvor tager de kendte på ferie henne? ISSN 2244-9701 QUPP. T! T! SIDE ANUUNA.GL 9 772244 970005 45,00 kr. Qupp. T! side 1 ANUUNA.COM In Fashion, Qullilerfik 2, tlf.: 324747, Nuuk. 1 K ALAALLIT NUNAATA ATUAGASSIAI PISARTAGARILIKKIT SUBSCRIBE GREENLANDIC MAGAZINES ABONNER MAGASINER FRA GRØNLAND ANU UNA POSTBOKS 1244 3900 NUUK E-MAIL: INFO@ANUUNA.GL PHONE: +299 533885 AWG2016 01 51
Ukioq manna Ambassadøri:»AWG ATAATSIMOORNERMIK IKINNGUTITAARNERMILLU PILERSITSIVOQ«Taama oqarpoq 17-inik ukiulik Maliina la Cour Vahl Nuummeersoq, ukioq 2014-imi Alaskami Arctic Winter Gameseqarnerani peqataasimasoq. Maliina inuusuttuaraqatinilu sumiiffinni allaneersut peqatigalugit Kalaallit Nunaat sinnerlugu musicalimik isiginnaartitsipput. ASSIT/FOTO/PHOTO: LARS F. ANDERSEN, DELUXUS STUDIO/PRIVAT ALLATTOQ/TEXT/SKRIBENT: MLPK Musical isiginnaartitsissusiaq»flying Drops«-imik ateqartoq Pipaluk K. Jørgensenimit ilitsersorneqarsimasoq NAPA-p Katuami Nuummiittumi Inuit piginnaanillit misilitsinnerini (AWG talentshow) pinngorpoq. Piginnaanillit misilitsittut allat 52-it akornanni toqqagaasunut ilaasoq Maliina la Cour Vahl taamaalinerani Nuummi ilinniarnertuunngorniarfimmi ilinnialeruttorpoq. Talentshowimut misilitsikkiartoqqullunga kaammattorneqarpunga peqataarusullungalu. Isilerama assut pissangavunga, ilami isiginnaartoqarnermik, Maliina la Cour Vahl oqaluttuarpoq. Maliinap Alaskamut angalanermini misigisimasani puigunaassimaqisut oqaluttuarai. Niviarsissat tallimat allat ilagalugit isiginnaartitsisussanut ilannguppoq Alaskami Arctic Winter Gamesertoqalerpat isiginnaartitseqataasussanngorluni. Tupaallaatigeqisannik sianerfigitippunga nalunaarfigitippungalu isiginnaartitsisussatut toqqagaasimallunga. Nuannaangaarama takussagaluarparsi! Maliina qungujorujussuariarluni nangippoq: Nipiga nuannarisimavaat oqarlutillu Alaskamut ilaassasunga takutitseqataallungalu, Maliina la Cour Vahl oqarpoq. Aallannginnitsinni piffissaq sivikitsoq atorlugu qitinnermik erinarsornermillu sungiusartinneqarpugut. Erinarsortartoq tusaamaneqarluartoq Karina Møller (Pamyuakkunni Alaskameersuni erinarsoqataasartutut ilisimaneqartoq) isiginnaagassiap qitigiarsornerinut sungiusarpaatigut, Aviaaja Lumholtilu aamma Kalaallit Nunaanni erinarsortartutut tusaamaneqartoq erinarsornermut nipilersornermullu sungiusaasoraarput. Alaskaliarnerput inuuninni misigisama nuannernersaasa ilagaat. Inuit allanik kulturillit amerlasoorpassuit naapippakka, peqataasullu tamarmik ataatsimoornermik sakkortuumik peqarput. Nuannarisamalu ilagaat nerisarfissuarmi issiaartarnerput, kikkulluunniit AWG-mut peqataasut orneriaannaallugit inuttullu ilikkarniarlugit oqaluussinnaallugit. Taamaattumillu ikinngutitaartorpunga kulturillu assigiinngitsut paasisaqarfigalugit, Maliina la Cour Vahl oqarpoq. Arctic Winter Games aaqqissuussaavoq angisoorujussuaq pissanganartorlu, sukataaraannilu peqataaffigineqarsinnaavoq, Maliina ilassuteqarluni oqarpoq. Kalaallit Arctic Winter Gamesertoqareernerani Alaskamiit Nuummut timmisartorneranni Maliina la Cour Vahl Air Greenlandimit tupaallatsinneqarluni Alaskami nunarput sinnerlugu takutitsilluarnerpaatut nersorniarneqarluni. Ukioq manna ambassadøritut toqqagaavoq akissarsisinneqarlunilu. Maliinap toqqarneqarneranut pissutaavoq angalaqataasa aammalumi inuit suminngaanneeraluartulluunniit naatsorsuutigiuaannarsinnaagamikku. Ilisarisimannittut ikiuukkumatuutut ilakkuminartutut nunatsinnullu ambassadøriulluartutut ilisarisimavaat, Christian Keldsen Air Greenlandimeersoq oqaluttuarpoq. Taakkumi AWG-p pinnginnerani nunatsinniit angalaqataasut tamaasa piumaffigisimavaat AWG-mi takutitsilluarnerpaamik toqqaaqqullugit. Sapaatip akunnera ingerlareersoq sungiusaasut, aqutsisut peqataasullu allat naapipput siunnersuutigineqartunillu eqqartuillutik. Tamatta qularutiginngisatsinnik Maliinap toqqarnissaa aalajangiussimavarput, Christian Keldsen nassuiaavoq. Alaskami isiginnaartitsilerlutik napparsimalersimalluni Maliinap aamma oqaluttuaraa. Maliinamulli Arctic Winter Gamesimut peqataaneq assut isumaqarpoq, soorlu ima oqartoq: Arctic Winter Gamesimi nuannersorpassuarnik misigisaqarniarniarit, nuffasilaarnerit kissarninilaarnerillu misigisassanut nuannersunut unititsissanngillat inuuninnimi misigisassatit nuannernersaannut ilaassammat, Maliina la Cour Vahl taamak kaammattuilluni naggasiivoq. 52 AWG2016 01
Ambassador of the year:»awg CREATES COMMUNITY AND FRIENDS«The 17-year-old Maliina la Cour Vahl from Nuuk participated in the Arctic Winter Games in 2014 in Alaska. Maliina and other young teenagers from different places in Greenland performed in the musical Flying Drops on behalf of Greenland. The musical Flying Drops is directed by Pipaluk K. Jørgensen, which was created after an AWG Talent Show in Katuaq Nuuk, where young people came to audition. One of the selected among 52 candidates was Maliina la Cour Vahl, who at the time was a high school student in Nuuk. I was encouraged to audition, and it didn t take long before I agreed. I was quite nervous just before I went on stage, because there were so many candidates, Maliina la Cour Vahl says. known from the band Pamyua from Alaska) made the performance s choreography, while Aviaaja Lumholt, another known Greenlandic singer was the vocal instructor for the production. I had one of the best experiences of my life in Alaska. I met so many people from different cultures and there was a strong sense community among participants. I really enjoyed sitting in the cafeteria in Alaska, where it was easy to talk with other participants and learn about their cultures. I made many new friends, Maliina la Cour Vahl says. Ambassador of the Year, because she was always there for everyone on her team and others from other countries. People around her know her as a helpful and very social girl and a great ambassador for Greenland, Christian Keldsen from Air Greenland says. They had informed all the participants to look for one among them who they thought should have this title that year. After one week all the coaches, leaders and other volunteers had a meeting and many great candidates were suggested. At the meeting everyone talked about who they thought should be selected as a good ambassador, and all agreed on Maliina la Cour Vahl, Christian Keldsen explains. Unfortunately Maliina got sick just before they had to perform in Alaska. But, she fought it, as it was more important to participate in the Arctic Winter Games than giving up. Make the most of the Arctic Winter Games experience, and do not let a little cold and fever stop you, it will give you the best time of your life, she concludes. She was selected along with five other girls and got the opportunity to perform for a big audience at AWG in Alaska. To my surprise I recieved a call with the good news that I was selected! You should have seen how happy I was that day, Maliina says with a big smile and continues: They were very pleased with my voice and told me to that I was going to Alaska to perform in the show, Maliina la Cour Vahl says. Before the group traveled to Alaska they trained intensively in dancing and singing in Nuuk. A well known Greenlandic singer Karina Møller (also Arctic Winter Games is a great event and exciting to participate in. I encourage other young people to try their best to be a part of it, she adds. On the flight back to Greenland with Air Greenland Maliina la Cour Vahl was pleasantly surprised when she was named Ambassador of the Year and won an award from Air Greenland. The Ambassador of the Year for Team Greenland is awarded to a participant who has been a good ambassador for Greenland at the Games. We selected Maliina as the Peter Frederik Lyberth & Christian Keldsen tamarmik Air Greenlandimeersut Maliina la Cour Vahl nersornaaseraat. >> Peter Frederik Lyberth & Christian Keldsen from Air Greenland honoring Maliina la Cour Vahl. Peter Frederik Lyberth & Christian Keldsen fra Air Greenland kårer Maliina la Cour Vahl. AWG2016 01 53
Årets Ambassadør:»AWG SKABER FÆLLESKAB OG NYE VENNER«Sådan siger 17-årige Maliina la Cour Vahl fra Nuuk, som deltog i Arctic Winter Games 2014 i Alaska. Maliina og fem andre unge teenagere fra forskellige steder i Grønland, optrådte i musicalen»flying Drops«på vegne af Grønland. Musicalen»Flying Drops«blev instrueret af Pipaluk K. Jørgensen, og blev til da NAPA arrangerede et»awg Talentshow«i Katuaq i Nuuk, hvor unge kunne komme til audition. Én af de udvalgte blandt 52 kandidater var Maliina la Cour Vahl, som på det tidspunkt var studerende på GU (gymnasiet, red.) i Nuuk. Jeg blev opfordret til at prøve AWG Talentshowet og den var jeg med på. Lige før jeg skulle ind var jeg helt nervøs, fordi der kom så mange deltagere, fortæller Maliina la Cour Vahl. Maliina vil gerne dele sine oplevelser fra sin tur til Alaska under Arctic Winter Games 2014. Hun blev udtaget sammen med fem andre piger og fik muligheden for at optræde for mange AWG deltagere i Alaska. Til min overraskelse blev jeg ringet op med den glædelig nyhed at jeg skulle med. I skulle have set, hvor glad jeg blev, storsmiler Maliina, mens hun fortæller og fortsætter: De var åbenbart blevet meget glade for min stemme og med- delte at jeg skulle rejse med til Alaska og optræde med i forestillingen, siger Maliina la Cour Vahl Før musicalgruppen rejste til Alaska blev der øvet intensivt, med dans og sang i Nuuk. Karina Møller (bedst kendt fra bandet Pamyua fra Alaska, red.) lavede forestillingens koreografi, mens Aviaaja Lumholt, som også er en kendt grønlandsk sangerinde var instruktør i sang og musik. Det var én af mine bedste oplevelser i mit liv jeg fik i Alaska. Jeg mødte rigtig mange forskellige kulturer og alle deltagere havde et stærkt fælleskab. Jeg kunne rigtig godt lide, at sidde i kantinen i Alaska, hvor du nemt kunne falde i snak med andre AWG deltagere og lære deres kultur at kende, og vi fik derfor rigtig mange venner, siger Maliina la Cour Vahl. Arctic Winter Games er en stor og spændende mulighed, som jeg syntes man skal kæmpe for at kunne deltage i, tilføjer Maliina. På vej hjem fra Alaska fløj holdet fra Grønland med Air Greenland og Maliina la Cour Vahl blev her positivt overrasket da hun blev kåret til årets ambassadør af Air Greenland, der mener at hun var en god repræsentant på vegne af deltagerne fra Grønland. Begrundelsen for valget af Maliina var, at hun altid var der for sine holdkammerater, og ikke mindst alle som var i nærheden, uanset hvor de kommer fra. Alle som kender hende, kender hende som en meget hjælpsom pige, som er social og en rigtig god ambassadør for Grønland, fortæller Christian Keldsen fra Air Greenland. De havde bedt alle deltagere om at holde øje med hvem der havde en positiv påvirkning på og repræsentant for holdet under AWG i Alaska. I slutningen af ugen gennemgik de kandidaterne med trænerne, ledere og andre deltagere, og der var mange at vælge imellem. Da alle kandidaterne var gennemgået, var der ingen tvivl om, at det skulle være Maliina og det blev det så, forklarer Christian Keldsen. På trods af at Maliina blev syg lige før de skulle optræde i Alaska, holdt det hende ikke tilbage, da det betød meget for hende at deltage. Få det bedste ud af Arctic Winter Games og lad ikke en smule forkølelse og feber stoppe dig, så du kan få en af de bedste oplevelser i dit liv, slutter Maliina. 54 AWG2016 01 ASSIT/FOTO/PHOTO: MALIINA LA COUR VAHL ALLATTOQ/TEXT/SKRIBENT: MLPK
SPON Q O SO R es Arc tic Wi nter am N AN NANOQ sponsor G Kalaallit Nunaata ineriartornera, nunap tamarmi Grønlands BANKiata tapersersorpaa. Taamaammat Kalaallit Nunaata timersornikkut, kulturikkullu aaqqissuunniagaa aningaasatigut, kiffartuussinnikkut, sulisoqarnikkullu tapersersorparput. Som Hele Grønlands BANK støtter vi op om Grønlands udvikling. Derfor bakker vi op om hele Grønlands sports- og kulturbegivenhed med blandt andet økonomisk støtte, service og arbejdskraft. The BANK of Greenland is strongly committed to the country s development. AWG 2016 is an important sports and cultural event for all of Greenland. The Bank of Greenland there- www.banken.gl tlf. 70 1234 AWG2016 01 55
NUNATSINNI SNOW- BOARDERNERMI ISUMALLUARNARTOQ Jonas Strømsted 17-inik ukioqarpoq, Nuummilu snowboardertartuulluni. Timersuut taanna timersuutaannartut isiginngilaa, inuttaatami pingaartitarilluinnarpaa. PROMISING SNOWBOARDER FROM GREENLAND Jonas Strømsted is a 17 years old snowboarder from Nuuk. For him, snowboarding is not just a sport, it s much more than that. Jonas Strømsted inuusuttuuvoq qiimasoq, snowboardernerlu pimoorullugu timersuutigaa. Nuummi snowboardertartut peqatigiiffianni Snowballimi ilaasortaavoq, pikkoriffigingaaramiullu ukioq manna 2014-imi Alaskami illoqarfimmi Fairbanksimi Arctic Winter Gameseqarnerani peqataavoq. Taama ingasatsigisumik timersuuteqarnissaa ilaqutaasa ilimagisimanngikkaluarpaat, ukiummi arfinillit matuma siorna seeqqumigut stafylokokkinik taasagaannik bakterianippoq. Nappaammik taassuminnga eqqugaareernerata kingunerisaanik timini taama aalatissinnaatigeqqinnavianngikkaa. Peqqissigamili timersuummik aallutassaminik ujarlilerpoq, isumaqarluarpugullu eqqissisimanerulaartumik nassaarumaartoq snowboardernermulli asannilerpoq pikkorissilluinnarlunilu, Jonas Strømstedip angutaa Henrik Strømsted tulluusimaarluni oqaluttuarpoq. Naak 2016-im AWG-ertoqalerpat ukioqqortusinissaa peqqutaalluni peqataaqqinnavianngikkaluarluni, Jonas Strømstedimut Arctic Winter Gamesimut peqataasimanera isumalerujussuuvoq. Ukiormi manna misigisarpassuanissimavoq. Kingumut eqqaasaqaraangama qungujuttarpunga nuannaalerlungalu, Alaskamimi nuannersorpassuarnik misigisaqarpunga, oqarpoq nangillunilu: Unammiuaarnerni bronzennallungalu sølvinnappunga, unamminermili kingullermi»big Air«-ernitsinni guldinnappunga assullu tupaallaatigeqisannik takutitsilluarnerpaatut»fairplay«-itut toqqagaallunga. Timersuutinik unammisoqartillugu takutitsilluartut angusarissaartullu Fairplayitut toqqagaasarput, Jonas Strømstedilu unamminerit naammata nersorniarneqarsimanini nuannaarutigeqalugu oqaluttuaraa. Aamma Arctic Winter Gamesimut unammiartorluni nuannequtaasa ilagaat sammisassanik aliikkutassanillu ulikkaartarami, sammisaqartarnitsinnilu ikinngutitaajortorpugut. Aallaqqaammut ittuulaariarlunga ittoorunnaarpunga misigisimasakkalu nuannersorpassuit puigunngisaannassavakka inuuninnut pingaaruteqaqimmata, Jonas Strømsted naggataatigut taama oqaluttuarpoq. Jonas Strømsted is a bright young man who takes snowboarding seriously. He is a member of the snowboarding club called Snowball in Nuuk and he was so good, that he got selected to attend the AWG in Fairbanks, Alaska in 2014. Doing extreme sports was not like what his family had expected at all since he was hit by staphylococcus (also called MRSA, ed.) in the knee six years ago. When he was hit by the disease, we thought he could no longer be so physically active. When he got well, he had to find some sports activities and we thought it would be a less extreme, but he fell in love in snowboarding and got so good at it, says father to Jonas, Henrik Strømsted proudly. For Jonas Strømsted, the Arctic Winter Games meant a lot to him, because even though he will not be involved again in the Arctic Winter Games in 2016 because he will be too old to participate, he has got some good memories of the games. When I think back I smile and feel happy, because I have had so many good experiences in Alaska. I got bronze and silver, and I got a gold medal in the Big Air competition and was quite surprised when I was chosen as the»fairplayer«of the games. Fairplay is given to someone who has shown good sportsmanship and has a respect for others during competitions. I also really liked that there were so many activities and entertainment during the Arctic Winter Games in Alaska and it meant a lot that we met new friends. At first I was somewhat shy, but I was not long. I will never forget the many good experiences, that meant a lot to me, Jonas Strømsted concludes. 56 AWG2016 01 ALLATTOQ/TEXT/SKRIBENT/: MLPK
GRØNLANDS LOVENDE SNOWBOARDER Jonas Strømsted er 17 år gammel, og er en snowboarder i Nuuk. For ham er snowboard ikke kun en sportsgren, men betyder meget mere. Jonas Strømsted er en frisk ung mand, der tager snowboarding seriøs. Han er medlem i snowboard klubben Snowball i Nuuk og var så god, at han deltog i AWG i Fairbanks i Alaska i 2014. Det, at blive en ekstremsportsudøver, var ellers ikke lige noget som hans familie havde forventet, da han for seks år siden blev ramt af en stafylokkoker i knæet. Da han blev ramt af den sygdom, troede vi ikke han ville kunne blive fysisk aktiv igen, så da han blev rask, skulle han finde en eller anden sportsgren, som kunne få ham op på benene igen han blev forelsket i snowboarding og blev så god til det, fortæller Jonas Strømsteds far Henrik Strømsted stolt. For Jonas Strømsted betyder Arctic Winter Games rigtig meget. Selvom han ikke skal deltage igen i Arctic Winter Games legene til 2016, fordi han vil være for gammel til den tid, så har han fået nogle gode minder i baggagen. Når jeg tænker tilbage så smiler jeg og bliver glad, fordi jeg har haft så mange gode oplevelser i Alaska, siger han og fortsætter: Jeg har fået bronze og sølv, og på den sidste tur fik jeg en guldmedalje i»big Air«og jeg blev helt overrasket, da jeg blev kåret til årets»fairplay«, fortæller han. Fairplay-prisen gives til en sportsudøver, der har udvist en god fairplay ånd og respekt for andre deltagere under legene. Jeg kunne også rigtig godt lide, at der var så mange aktiviteter og underholdning til Arctic Winter Games i Alaska og det betød at vi mødte nye venner. Først var jeg ellers lidt genert, men det forsvandt efter en kort tid. Jeg vil aldrig glemme de mange gode oplevelser, som betyder rigtig meget for mig, fortæller Jonas Strømsted til slut. AWG2016 01 57
AWG 2014 Fairbanks, Alaska 58 ASSIT/FOTO/PHOTO: AWG2016 01 LARS F. ANDERSEN, DELUXUS STUDIO
COLOURFUL CITY OF NUUK Inuit Nuummiittut illoqarfiup suut nuannersortarinerai apersorpavut. Suut nuannarineraat uani atuaruk We went out and made vox pop with people we d met on the street about the positive side of Nuuk. Read about what local citizens of Nuuk said about about Nuuk Vi var ude at lave vox pop med folk vi mødte på gaden i Nuuk om Nuuks positive sider. Læs her om hvad de sagde Marienne Mathæussen (Ukiut/Age/År: 65) Nuuk inuuffigigakku ajunngilaq, nunap saqquminera aasamilu alianaattarnera kusanartaqaaq. I was born in this town, so I think it s fine. The expanseful nature and the wonderful summer, is just so beautiful here. Jeg er født her i byen, så jeg synes det er fint. Den vidtstrakt natur og den vidunderlig sommer, er bare så smukke her. Looqi Gedionsen (Ukiut/Age/År: 36) Nuup nuannequtigivaa ilinniagassat tungaatigut periarfissaqarluarnermigut aammalu nikiffissat, sukisaarsartarfiit suliffissallu maani Nuummi periarfissaammata. ALLATTOQ/TEXT/SKRIBENT: ANDREA CHRISTIANSEN The beauty of Nuuk is that the city has good educational opportunities, and with all the places to go out and do activities. Plus jobs in Nuuk give the city lots of opportunities. Det gode ved Nuuk er, at byen har gode uddannelsesmuligheder og med sine tidsdrivende caféer og mødesteder plus arbejdspladser, gør Nuuk en by med masser af muligheder. Hansa Rasmussen (Ukiut/Age/År: 16): Nuup pinngortitaa kusagivara, soorlu seqernup tarrittarnera isiginnaassallugu apisarneralu nuannequtaallutillu kusanaqutaapput. I like the nature in Nuuk, I like to admire the sunset and when the snow covers the ground, it feels lovely and beautiful. Jeg kan lide naturen omkring Nuuk. Som f.eks. når jeg ser på solnedgangen og når sneen dækker jorden er det dejligt og smukt. AWG2016 01 59
Henriette Christensen (Ukiut/Age/År: 48) Qaqqarsuit, Ukkusissat kusagiuaannarpakka, silap allanngorarneralu malillugu nunap allanngortarnera kusanartorujussuuvoq. The mighty mountains. I always think Store Malene is beautiful and the changes in nature along with constantly varying weather is really beautiful. De mægtige fjelde. Jeg har altid syntes at Store Malene er smuk og at det er smukt hvordan jorden ændre sig alt efter det varierende vejr. Louise Tackmann (Ukiut/Age/År: 25) Qaammat ataaseq qaangiuppoq Nuummut tikeqqaaramali, malugisinnaalereerpara takusinnaallugulu pikkugalugu pinngortitarsuaq isikkivillu allanngorartuarneri kusagilluaqalugillu. ALLATTOQ//TEXT/SKRIBENT: ANDREA CHRISTIANSEN I ve been here in Nuuk for a month, and I can already feel, see and am impressed by the nature and views that always change. Jeg har været her i Nuuk i en måneds tid, men jeg kan allerede mærke, se og imponeret over, at se naturen og udsigter der skifter hele tiden. 60 AWG2016 01 Christa Eugenius (Ukiut/Age/År: 17) Nuup pinngortitaa; aasakkut immami angalaarnerit nunarlu alianaassigaangat kusagisaqaara. Ukiukkut nittaalluni apigaangat liftimiittalernerit nuannequtaasaqaat, liftillu qaavaniit Nuuk isiginnaarlugu kusanartartorujussuusarluni. Nuuks nature; on boat trips and in the summer when nature is at its most beautiful, I think it s the beauty of Nuuk. The good thing about winter, when the snow comes, is that we can ski. And up from the ski lift we get the view of Nuuk, and it s really beautiful. Sejlturerne og når naturen er skønnest om sommeren, synes jeg Nuuk er så smuk. Det gode ved vinteren er når sneen kommer og vi kan stå på ski. Og helt op fra toppen af skiliften har vi udsigten ud over Nuuk, og det er virkelig smukt.
NUUK ASSIT/FOTO/PHOTO: MADS PIHL, VISIT GREENLAND AWG2016 01 61
SIKUMI ARSAARARNEQ ICEHOCKEY ISHOCKEY PAANEQ WRESTLING BRYDNING ISSITTUMI PINNGUAATIT ARCTIC SPORTS EQQILLIT PINNGUAATAAT DENE GAMES VOLLEYBALL TIMERSUUTIGINEQARTUSSA 15 DIFFERENT 15 FORSKELLIGE SNOWBOARDING NERRIVIMMI ARSAARARNEQ TABLE TENNIS BORDTENNIS 62 AWG2016 01 APUTISIUSERLUNI ARPANNEQ SNOWSHOEING SNESKOLØB
APUTISIUSERLUNI OOQATTAASARNEQ BIATHLON SNOWSHOEING BIATHLON SNESKOLØB UJAKKAARNEQ CROSS-COUNTRY SKIING LANGREND T 15-IT ASSIGIINNGITSUT S SPORTS SPORTSGRENE SISORAASERLUNI OOQATTAASARNEQ BIATHLON SKI SULORARNEQ BADMINTON BASKETBALL ILLUP ILUANI ARSARNEQ FUTSAL SANGUSAARLUNI SISORARNEQ ALPINSKIING ALPINSKI AWG2016 01 63
»SAQQARMIUAQQAMIK PAARLAATTA«Alaskami Arctic Winter Games-eqarnerani Maliina la Cour Vahl kulturikkut takutitassiami peqataavoq. Kalaaleqatinilu ineqarfimminni ullaat ilaanni itersarneqarpoq, allamiorooq silami utaqqimmat ilungersorluni saqqarmiuaqqamik nunatsinneersumik paarlaasseqatiginnikkumalluni. Takutitseqattaarnerput ulapinnaqaaq, sunalu tamarmi naammassimmat assut qasoqqalluta. Ulloq kingulleq pisarnitsinnit sivisunerusumik sinippugut, pigaartumiilli itersarneqarpunga silatitsinnigooq saqqarmiuaqqamik paarlaasseqatiginnikkusuttumik utaqqineqarama! Saqqarmiuaqqat piinnarlugit issittumi utaqqisoq paasillugu ingasalaaraluarpoq, oqarpoq. Inuit ilaasa allamiut piinik katerserusunnersuat tupinnalaartarpoq, kisiannimi aamma nuannerami, Maliina nassuiaavoq. Kikkut tamarmik paarlaasseqatigiissinnaapput; oqaatsit aporfiginagit ukiullu apeqqutaatinnagit taamaalioqataasinnaavutit. Arctic Winter Games-imi peqataasareersimaguit ileqqoq taanna nalunngilluarsimassavat. Saqqarmiut mikisuaqqaniit angisuunut, ilaat ikkussortakkat ilaallu ataasiakkaat. Arctic Winter Games aallartinnartorli peqataasut kaasarfimminniittuuteqartarput, piareeqqallutik allamiunik paarlaasseqateqarnissaminnut. Taamaaliornerlu timersornerup pisullu allat saniatigut ileqquusarpoq pingaarnerit ilaat. Ilaasa kavaajamik qaavanut ikkuttarpaat, ilaasa isissutissamut ikkussortarlugit. Aningaasaliisut, dommerit, timersuutiniillu assigiinngitsuneersut peqartarput, taamaattumik aamma taakku paarlaasseqatiginissaat arajutsiniaqinagu. Ileqqoq nuannersuuvoq, oqaatsillu aporfiginagit ataatsimoorfiulersarluni. Kulturinut allanut ilinniutaapput, angerlaassissaatillu ilaquttatit ikinngutivillu takusassaannik. INATSISIT Saqqarmiuaqqanik paarlaattarneq timersuutitulli inatsiseqarpoq, allassimanngikkaluanik. Ukiut a- peqqutaatinnagit kikkut tamarmik paarlaassinnaapput, eqqaamajulli: Uniinnassannginnavit. Saqqarmiuaraq aalajangersimasoq ujarukku naninissaa utaqqiuk, paarlaasseqatigiikkumallutillu! Inuit marluk paarlaatilerpata akornusersoqinagit. Naammassinissaat utaqqiuk. Ataaseq arlariilluunnit pillugit isumaqatigiinniarsinnaaneq nuannertarpoq, sukataarpallaannginnissarli pingaaruteqarpoq. Saqqarmiuaraatinnik tunniussinnginninni suunerisa nalunnginnissaat pingaaruteqarpoq, soorlu qaqutigoortuunersut allaassuteqarnersulluunnit. Suminngaanneersuuneri aamma ilisimasariaqarpoq, nalorniguit Pin Centralimut paasiniaasinnaavutit. Saqqarmiuaqqat ilaasa katitertagaasarneri eqqumaffigiuk, immikkoortut arlariiusinnaapput tamarmillu pissarsiarinissaat ajornartorsiutaasinnaalluni. 64 AWG2016 01 ALLATTOQ/TEXT/SKRIBENT: MLPK
»LET S TRADE PINS«Maliina la Cour Vahl was a participant of the Greenlandic cultural team at the Arctic Winter Games in Alaska in 2014. Maliina and other Greenlandic participants experienced being woken up by another participant from a different culture desperately waiting outside to trade a pin with the Greenlanders. We worked hard on our performances and we were very tired when it all was over. The last day we were in Alaska, we slept longer than usual, but a guard woke me up, because someone was waiting outside wanting to trade a pin with us! I think it s crazy that someone waits outside in the cold while we slept, just to get a pin, she says. It s amazing how much some people get so passionate about trading pins from other countries, when it s all just for fun, she explains. Anyone can do it even if you do not speak the same language, you can do trade pin with people of all ages. If you have been a participant at the Arctic Winter Games, then you know that there is a very unique pin trading culture. Some pins are small, some big, and some are a part of a puzzle, where you have to obtain all of them. As soon as the Arctic Winter Games starts, participants go around with pins in their pockets and start to trade pins with people from other cultures. It is one of the most important things you do besides sports the events you have to attend. Some people put them on their winter jackets, while others put them on their badges. Sponsors, officials and participants from different sport disciplines all have pins with them, so keep an eye on them and let the joy of pin trading begin. It s actually fun and it creates a unity across cultures and countries. It is a great way to learn about foreign cultures and you bring something home that you can show to your family and friends. RULES Like all other sports, pin trading has some unwritten rules. People at all age can do it, but remember: Do not give up. If you re looking for a specific pin, wait until you find it and make a trade! Do not disturb two people who are in the middle of a trade. Wait until they are finished. Being able to negotiate for one or more pins is fun, but it is also important not to take it too serious, don t pressure people. It is very important to know your pins whether they are rare or uncommon before you give them away. If in doubt, check with Pin Services if a particular pin is rare and where they come from. Be aware that some pins are a part of a sort of puzzle and that it can be challenging to get them all. AWG2016 01 65
»LAD OS BYTTE PINS«ALLATTOQ/TEXT/SKRIBENT: MLPK Maliina la Cour Vahl var en del af det kulturelle team, som deltog til Arctic Winter Games i Alaska i 2014. En dag blev hun og andre grønlandske deltagere vækket, da en deltager fra et andet land ventede desperat udenfor for at bytte sig til en pin fra Grønland. Vi knoklede med at optræde og var meget trætte, da alt var overstået. Den sidste dag, vi var i Alaska, sov vi længere, end vi plejede; men jeg blev vækket af en vagt, fordi der var en som ventede udenfor, som gerne ville have en pin fra os! Jeg synes det er vildt, at personen ventede udenfor i kulden, mens vi sov, bare for at få en pin, siger hun. Det er helt utroligt, hvor meget nogle går op i at samle pins fra andre lande, selv om det jo kun er for sjov, forklarer Maliina. Alle kan gøre det, og selvom du ikke taler det samme sprog, kan du lave pinbytning, med folk i alle aldre. Hvis du har deltaget i Arctic Winter Games, så ved du helt sikkert, at det er en tradition at samle pins. Der er små og store pins, man enten skal sammensætte eller få enkelvis. Lige så snart Arctic Winter Games starter, går deltagerne rundt med pins i lommerne, og man laver byttehandel med folk fra andre kulturer. Det er én af de vigtigste aktiviteter, man laver udover sport og begivenheder, som man deltager i. Nogen sætter dem på deres vinterjakker, mens andre sætter dem på deres ID-kort. Sponsorer, dommere og deltagere fra forskellige sportsgrene plejer at have pins med, så hold øje med dem og lav pinbytning. Det er sjovt, og det skaber et sprogløst sammenhold. Det er med til, at man lærer om andre kulturer og du får noget med hjem, som du kan vise til din familie og venner. REGLER Ligesom alle andre sportsgrene, har pinbytning nogle uskrevne regler. Alle uanset alder kan gøre det, men husk: Giv ikke op. Hvis du leder efter en bestemt pin, så vent til du finder den og lav en byttehandel! Forstyr ikke to personer, der er midt i en byttehandel med deres pins. Vent til de er færdige. At kunne forhandle om en eller flere pins er sjovt, men det er også vigtigt ikke at presse for meget. Det er meget vigtigt at kende dine pins, om de for eksempel er sjældne eller usædvanlige, før du giver dem væk. Tjek evt. Pin Centralen, hvem der har lavet en bestemt pin, og hvor de kommer fra. Vær opmærksom på, at nogle pins skal sammensættes. Der kan høre mere end én ting til en pin, og det kan være udfordrende at samle den. 66 AWG2016 01
AWG2016 01 67
MISILITTAKKAT NUTAAT Arctic Winter Games 2016 timersortartunik, kulturikkut suliaqartunik, pisortatigoortumik aaqqissuisunit 1.700-t missaannik amerlatigisunit minnerunngitsumillu piumassutsiminnik suleqataasunit 1.500-nit peqataaffigineqassaaq. Taamaattumik nunatta oqaluttuarisaanerani aaqqissuussaq annerpaalerpoq. Aaqqissuussaq annertooq, Kalaallit Nunaata ineriartornissaminut iluaqutigisinnaavaa. Aaqqissuussaq sioqqullugu, nalaani kingornalu inuiaqatigiinni sumiluunnit inissisimasut tamaasa akuutinnissaat pingaaruteqarpoq. Piareersarnermut suleqataasussat taavalu pinerata nalaani inaarsaanermullu suleqataasussat pisariaqartinneqarput. Namminneq piumassutsimik ikiuuttoqanngippat AWG2016 piviusunngorsinnaanngilaq iluatsissinnaananilu. Niaqqut, assaat sulerusussusillit qiimasullu ataatsimoorlutik suliap iluatsilluarnissaanut kivitseqataarusuttut tamaasa atorfissaqartinneqarput. AWG2016 naammassineqalersimariaruni nalileruminaatsunik ilisimasanik misilittakkanillu nutaanik nassataqartussaavoq, inuiaqatigiinni kalaallini ukiuni tulliuttuni iluaqutaasussanik. Minnerunngitsumik suliffeqarfinnik ineriartortitsineq eqqarsaatigalugu. Suliniut AWG2016-imut pingaarutilittut anguniagaavoq inuiaqatigiinnut kalaallinut piginnaasanik qaffassaanissaq. AWG2016-p sakkussat aaqqissuussinermi ineriartortinneqartut siaruarterusuppai, aammalu suleqatigiiikkuutaat assigiinngitsut nammineerlutik misilittakkanik katersisinnaanissaat periarfissikkusullugu. Piareersarnerup nalaani nammineq piumassutsiminnik suleqataasussat amerlasuut akornaniipput Nuummi Ilinniarnertuunngorniarfimmi aammalu ilinniarfinni allani ilinniartut, suliniaqatigiiffiit suliffeqarfiillu. AWG2016 inuiaqatigiit piginnaasaannik ineriartortitseqataarusuppoq, minnerunngitsumik suliniummik ingerlatsisinnaanermut tunngatillugu. Suliniummik pilersaarusiorsinnaaneq aaqqissuussisinnaanerlu tamannalu iluaqutigalugu iluatsilluartumik naammassisaqarsinnaaneq inuutissarsiutinut suliassaqarfinnullu tamanut nalitoorujussuuvoq. Suliniuteqaraanni sakkussarissaarnissaq pinngitsoorneqarsinnaanngilaq, inuussutissarsiutitigut suliniutinik angisuunik inuiaqatigiit siunissami suliaqarsinnaanissaannut. Suliniutilerisinnaanikkut piginnaanngorsaaqataanerup saniatigut AWG2016p aamma inuiaqatigiinni tuluttut piginnaasaqarnerulernissaq, kiffartuusseriaatsinik ilikkagaqarnerunissaq ikiueqqaarnermillu piginnaasaqalernissaq sulissutigerusuppai. AWG2016-imiit qularutiginngilarput Kalaallit Nunaanniittut amerlasuut imminnut unammillerlutik nutaanillu ilikkarusussuseqarlutik sapiissuseqarlutillu periarfissatsialak tunniunniagarput tigulluarumaaraat. 68 AWG2016 01
NEW CHALLENGES AND DEVELOPMENT NYE UDFORDRINGER OG UDVIKLING Arctic Winter Games 2016 (AWG2016) will be the largest event of its kind in the history of Greenland with about 1,700 athletes, cultural delegation, official organizers and about 1,500 volunteers. It is a huge project, challenging but also exiting for the Greenlandic society. The project requires involvement of all sectors of society before, during and after the Games to prepare, organize and manage the event. AWG2016 can not become a reality or success without volunteers. There is and will be a need for heads and hands with willpower and positive energy, working together for the event to become a success. The knowledge and experience that will be gained during the implementation of the AWG2016 becomes invaluable in terms of knowledge and experiences that can serve Greenlandic society for many years to come, especially in regards to economic development. The development of various competencies in Greenland is an important goal for AWG2016. AWG2016 wants to share the tools created in the project, but also give different groups the opportunity to gain personal experiences in the process. A large group of volunteers who are engaged in the preparation are for example young people from the high school in Nuuk and other educational institutions, organizations and companies. AWG2016 s goal is for people to develop skills particularly within the event management. The ability to plan and organize is essential to achieve successful results in all professions and disciplines. Management skills are extremely important for the society s success in commercial projects. In addition to the focus on management AWG2016 hopes that people involved improve their English and services skills and first aid training. AWG2016 have no doubt that many in Greenland will use this unique opportunity to challenge themselves and find the courage to learn something new. Arctic Winter Games 2016 (AWG2016) bliver det største arrangement af sin slags i Grønlands historie med omkring 1.700 idrætsfolk, kulturfolk, officielle arrangører og ikke mindst ca. 1.500 frivillige medarbejdere. Et kæmpe project, som det grønlandske samfund kan bruge til fremtidig udvikling. Projektet kræver involvering af alle dele af samfundet både før, under og efter legene til at forberede, afholde og afvikle legene. Uden frivillige kan AWG2016 ikke blive en realitet og en succes. Der er og bliver brug for hoveder og hænder, der med viljestyrke og positiv energi, i fællesskab kan arbejde for at få projektet til at gå op i en større helhed. Den viden og erfaring, der vil blive høstet ved gennemførelsen af AWG2016, bliver uvurderlig i form af både viden, materialer og konkrete erfaringer, som kan komme det grønlandske samfund til gode mange år frem. Ikke mindst i forhold til fremtidig erhvervsudvikling. Kompetenceudvikling af den grønlandske befolkning er et vigtigt mål for AWG2016 projektet. AWG2016 ønsker at dele ud af de værktøjer, der udvikles i projektet, men også at give forskellige grupper mulighed for at høste egne erfaringer i forløbet. En stor gruppe af de frivillige, der engageres i forberedelserne vil f.eks. være unge fra gymnasiet i Nuuk og andre uddannelsessteder, organisationer og virksomheder. AWG2016 skal udvikle befolkningens kunnen, specielt inden for projektarbejde. Evnen til at planlægge og tilrettelægge ens arbejde og på den måde opnå et succesfuldt resultat er meget værdifuldt for alle erhverv og fagområder. Gode projektarbejdsredskaber er et must for, at samfundet kan engagere sig i store erhvervsprojekter i fremtiden. Ud over at fokusere på projektarbejde vil AWG2016 blandt andet arbejde for, at flere i befolkningen får bedre engelskkundskaber, lærer noget mere om service og kan førstehjælp. Fra AWG2016 er vi sikre på, at mange i Grønland vil benytte denne unikke mulighed for at udfordre sig selv og have modet til at lære noget helt nyt. AWG2016 01 69
SULEQATAALLUNI INUUNERMI PUIGUNAATTORSINARPOQ Atuagkat-nik piginnittoq Claus Jordening 2002-mi Nuummi Arctic Winter Gameseqarnerani piumassutsiminik suleqataagami pisuni tamani sillimaniarneq akisussaaffigigamiuk ikinngutitaatorpoq inuunerminilu puigunaatsorsilluni. Nuuk siullerpaamik 2002- mi Arctic Winter Games-eqartitsigami inuit 1.000-it missaat Nunani Issittuneersut tikerarput. Piumassutsiminnik suleqataasut 900-t akornanni Claus Jordening suleqataavoq, inuunerminilu puigunaatsorsilluni. Ineqarfinni, nerisarfinni, kulturikkut aaqqissuussani kiisalu timersorlutik unammiuaarfinni sillimaniarneq akisussaaffigaa. Piumassutsiminnik suleqataasut allat peqatigalugit tikeraartut tamaasa paarilluarnissaat ulloq unnuarlu isumagivaa. Piumassutsimik sulineq akeqanngitsumik sulineruvoq, piumassuseqarluarnissarlu pingaaruteqarpoq. Piumassutsimik suleqataaniarluni nalunaaraanni akisussaaffimmik nassataqartarpoq, eqqaamavaralu taamani nalunaariarlutik unittoqartartoq, taakkulu suliassaralui tigusariaqartarpagut, Claus Jordening piumassutsimik suleqataaneq taama nassuiarpaa. Suulli tamarmik akisussaaffiinnaanatillu sulinerinnaanngillat, nuannersorpassuarnimmi aamma misigisaqarfiusimapput. Clausip puigunngisaannagassaasa ilagivaat ullormi siullermi Inussivimmi ammaanersiorneq. Piumassutsimik sulisuusugut isaariaq tunullugu nikorfavugut. Ammaanersiornissamut matut ammarneqareersut inuppassuit ataatsikkut allorassaaqatigiillutik isaalerput. Nateq allaannginnami mallitut ililluni aalalersoq, allorassaarnerisa nikittarneri malillugit. Nikorfaniarluta uagut soorlu mallialaarnermiilluta, misigisarlu nuanneqaaq. Isaarissap eqqaani nikorfagatta inuit kulturinit assigiinngitsorpassuarnit 1500-2000-inik amerlassusillit isaasut isiginnaarpagut. Sumiuunertik apeqqutaatinnagu tamarmik AWG-mut peqataanertik ataatsimoornermik anersaaqarlutik nuannaarutigalugu isaapput. Assut qiiaamminarpoq, Claus Jordening eqqaamasalikkersaarpoq. Piumassutsimik suleqataagaanni ataatsimoornartorujussuuvoq, apeqqutaanngilaq suleqatigisaq pisortatut atorfiliunersoq allatulluunnit tunuliaqutaqarnersoq. Suliassat ataatsimoorluni kivinnissaat pineqartarpoq, takutitsilluarsinnaanerlu pingaarnerulluni. Aatsaallu iluatsitsisoqarsinnaavoq ataatsimoorullugit suliarigaanni! massutsiminnik suleqataasussat 1500-t pisariaqartippai. Piumassuseqaruit taava AWG2016-ip allafeqarfianut saaffiginninnissannut tikilluaqqusaavutit. 70 AWG2016 01
VOLUNTEER AT AWG A LIFETIME EXPERIENCE Bookseller at Atuagkat Claus Jordening was a volunteer as the security manager at Arctic Winter Games in 2002. Being a volunteer led to good friendships and unforgettable memories for life. The last time Nuuk hosted the Arctic Winter Games was in 2002, where about 1,000 guests came from the Arctic region to Nuuk. Among the 900 volunteers, Claus Jordening helped and got amazing memories for life. His responsibility was to make sure that all security during AWG was in place for hospitality, dining areas, at cultural events and especially at sport events. Along with other volunteers, he was responsible for the security of Nuuk s guests in 2002 twenty four hours, seven days a week. As a volunteer you work for free, so you have to have great motivation. If you are a volunteer, you have to fulfill the responsibility you have been given, but there were some who cancelled last minute, so others had to take on their assignments, explains Claus Jordening. It wasn t all about work and responsibility, Claus also got wonderful memories. He will never forget the opening ceremony at Inussivik. We stood, as volunteers, with our back to the entrance. The doors had been opened ready for the parade of participants to begin. When all came marching in, it felt as if they were floating on waves because they were all walking in unity. The floor was moving like a wave to the beat, and you could feel it even when you were standing still, it was absolutely fantastic. We stood by the entrance and in came about 1500-2000 people from different cultures. There was a feeling of unity and joy regardless of nationality, all were happy to be part of AWG. I got goose bumps and the hairs on my head stood up, Claus Jordening recalls. As a volunteer, you have a sense of being a part of a community regardless of whether you work as a director or have an elite background. Position does not matter. It s all about meeting the challenges together and to give it your all. The only way for an organization to achieve success is to do it together! For example, if you are in the military and a person does his best and only runs 3 km and then collapses, while others run 30 km it doesn t matter. It is all about giving it your best. If you are a volunteer it is important that you are 100% on, otherwise we as a team aren t doing our best. If you want to be a volunteer and you are passionate about it, then you can do it. It is also important for young people, as well as for adults to get to know new people. I met so many new people and we are still in contact with each other, Claus Jorde- ning says, who has decided to become a volunteer again at AWG2016. The big event is just around the corner. In the spring of 2015 we begin the count down from 365 days until the big event starts, where about 2,000 guests from several countries come to our city. AWG2016 needs 1500 volunteers in the various working groups. Please feel free to contact AWG2016 if you are one of those who would like to sign up to volunteer. AWG2016 01 71
FRIVILLIG I AWG Boghandleren Claus Jordening fra Atuagkat var frivillig som sikkerhedschef til Arctic Winter Games i 2002. At være frivillig medfører gode venskaber og uforglemmelige oplevelser for livet. Det var i 2002, Nuuk sidst var vært for Arctic Winter Games, hvor omkring 1.000 gæster kom fra de Arktiske Regioner til Nuuk. Blandt de 900 frivillige medarbejdere var Claus Jordening, som fik oplevelser for livet. Hans opgave var at sørge for, at al sikkerhed var i orden inden for indlogering, spisesteder, kulturarrangementer og ikke mindst til sportsbegivenhederne. Sammen med andre frivillige medarbejdere sørgede han som sikkerhedschef for at passe godt på Nuuks gæster i 2002 24 timer i døgnet. At være frivillig betyder, at man arbejder gratis, og derfor handler det i den grad om at være motiveret. Hvis man melder sig som frivillig, så har man et ansvar at skulle opfylde, men der var nogle, der meldte fra, og deres opgave måtte man så tage over, forklarer Claus Jordening om, hvordan det er at arbejde som frivillig. Alt handlede dog ikke kun om arbejde og ansvar. Claus fik også fantastiske oplevelser. Han glemmer blandt andet aldrig den første dag, hvor der var indmarch i Multihallen Inussivik. Vi stod som frivillige med ryggen op mod indgangen. Dørene var blevet åbnet, og der var klar til indmarch. Alle kom ind, gående i takt, og man følte, at det var, som folk svævede som bølger, fordi de gik efter rytmen. Gulvet bevægede sig simpelthen i takt, når man stod stille, og det var helt fantastisk. Vi stod ved indgangen, og der kom ca. 1500-2000 folk ind fra forskellige kulturer og uanset nationalitet, så havde alle en fælleskabs ånd og glæde ved at være med i AWG. Man fik gåsehud, og hårene rejste sig på hovedet, erindrer Claus Jordening. Som frivillig har man et fælleskab, uanset om man arbejder som direktør, eller har en elite baggrund. Det handler om at løfte opgaven i fælleskab og vise, hvad man kan. Det er kun en måde at opnå succes på, netop ved at gøre det sammen! Man kan ikke som organisation opnå succes, hvis man ikke gør det sammen. For eksempel hvis man er i militæret og kun magter at løbe 3 km og falder om, mens andre løber 30 km så har vedkommende gjort sit bedste. Hvis man skal være frivillig, så er det vigtigt, at man er der 100 %. Ellers kan vi ikke vise vores bedste. Hvis man vil være frivillig, og man brænder for det, så kan man gøre det. Det er også vigtigt for de unge, såvel som for voksne at lære nye mennesker at kende. Jeg har i hvert fald lært mange at kende, og vi har stadigvæk kontakt til hinanden, forklarer Claus Jordening, der vil melde sig igen som frivillig medarbejder til AWG2016. Den store begivenhed er lige rundt om hjørnet. Til forår 2015 tæller vi allerede ned fra 365 dage til den store event, hvor omkring 2.000 gæster fra flere lande kommer til vores by. Derfor har AWG2016 brug for 1500 frivillige medarbejdere i forskellige arbejdsgrupper. Er du én af dem, der gerne vil melde sig til at være frivillig, er du velkommen til at kontakte AWG2016. 72 AWG2016 01
EN OPLEVELSE FOR LIVET Asseq AWG2014-imeersoq Photo from AWG2014 Foto fra AWG2014 AWG2016 01 73
Maskotti Mascot Maskot... Aluu, Kulummik ateqarpunga Puisiuvunga ikinngutitaarnerlu nuannaralugu. Qitinneq timersornerlu nuannaraakka. Ukallitut sukkatiginngikkaluarlunga nannutullu nukittutiginanga eqqarsaatigiuartarpara qanoq angusaqarsinnaatiginerlunga. Uannut pingaarnerpaavoq sapinngisannguara tamaat angusarissaarniarnissara, nuannisaajutigalunga. Takutitsigaangama unammigaangamaluunniit imminut tulluusimaarutigisarpunga, angorusutakka sapinngisannguara tamaat sukataarutigisimagukkit. Sinnattoriuaannarnikuuara Arctic Winter Games-imut peqataanissara, maannalu tassa maaniippunga. Illup iluani arsartarpunga, Arctic sportertarlunga kiisalu inuppassuit saallugit takutitsisarlunga. Tamassi takunissarsi qilanaaraara. Tamatta Artic Winter Games 2016 ataatsimut nuannisarfigisigu! Join, Feel, Jump! Kuluup angalanera Illersortitta qanoq isikkoqarnissaanik inuppassuit siunnersuuteqarnikuupput. December 2013-imi nunatsinni 4. klassit AWG2016-imut titartaasillugit unammisinneqarput. Nassiussisorpassuit akornanni uumasut marluk toqqarneqarput, puisi naajarlu. Titartaasartup Christian Rex ip taakku marluk takusassiarereermagit, allaffeqarfimmi puisiussasoq aalajangiunneqarpoq. Paamiuni 4. klassimi atuartoq Stella Josefsenimik atillik titartaalluni unammisitsinermut ajugaavoq, akissarsiaralugit 3.000 koruunit klassefestimut atugassat. 2014-imi Alaskami AWG-qarnerani pisortatigoortumik takutinneqarpoq. Kingorna puisip atissaanik unammisitsineq pivoq, Katuamilu ulloq apriilip 25-iani Kuluk suaarutigineqarluni. Unammisitsinermi ajugaavoq Karla Kreutzmann, taannalu Air Greenlandimit 5.000 koruunit nalinganik akissarsitinneqarpoq. Tullinnguulluni Kuluup atisassai marluk suliaritinneqassapput. Tamatuma kingorna Kuluk illersuisunnguissaaq, peqataasunik qiimmassaasussaq 2016-imilu Arctic Winter Games-imi nuannaartitsisussaq. Kuluk tikeriarpat Nuummi susoqartitsisoqarumaarpoq. Hello, my name is Kuluk I m a seal and I love to make new friends. I like to dance and to play sports. Even though I m not as fast as the hare and not as strong as the polar bear, I m always curious to see how far I can go. The most important thing for me is to do my best and to have some fun at the same time. I m proud of my performance as long as I m working hard to achieve my goals. I have always dreamed of participating in the Arctic Winter Games and here I am. I m playing indoor soccer, arctic sports and performing in front of a lot of people. I m looking forward to see you all. Let s enjoy the 2016 Arctic Winter Games together! Join, Feel, Jump! Kuluk s journey Many people have contributed in the making of Kuluk. It all started in December 2013 where the fourth graders of Greenland had the opportunity to compete in a mascot drawing competition for AWG2016. Two animals of the many suggestions were picked, a seal and a seagull. After animator Christian Rex had illustrated the two animals, the Secretariat chose the 74 AWG2016 01
seal for a mascot. A fourth grader from Paamiut named Stella Josefsen drew the seal and won the competition with a prize of DKK 3.000,00 for a classroom party. The mascot was first launched during the 2014 Arctic Winter Games in Fairbanks, Alaska. Following this, there was another nationwide contest to name the mascot. Among the 228 different suggestions, Kuluk was appointed by the Steering Committee and the name was announced during the launch of AWG2016 on the 25th of April 2014 in Katuaq, Greenland s cultural centre. The winner of the contest, Karla Kreutzmann, won a travel voucher from Air Greenland to the value of DKK 5.000,00. The next step in Kuluk s journey is to order two costumes. Kuluk will then become a real mascot to encourage participants and to spread joy in the 2016 Arctic Winter Games. An event will take place in Nuuk to celebrate Kuluk s arrival. Hej, jeg hedder Kuluk Jeg er en sæl, og jeg elsker at få nye venner. Jeg elsker at danse og dyrke sport. Selvom jeg ikke er så hurtig som en hare og ikke så farlig og stærk som en isbjørn, så undrer jeg mig altid om, hvor langt jeg kan nå. Det vigtigste for mig er at gøre det bedste, jeg kan, og så samtidig med, at jeg har det sjovt. Når jeg præsterer, er jeg stolt af mig selv, så længe jeg gør alt, hvad jeg kan for at opnå mine mål. Jeg har altid drømt om at deltage i Arctic Winter Games, og nu er jeg her. Jeg spiller indendørs fodbold, arctic sports og optræder foran mange mennesker. Jeg ser frem til at se jer alle. Lad os nyde Arctic Winter Games 2016 sammen! Join, Feel, Jump! Kuluk s rejse Mange mennesker har bidraget med realiseringen af Kuluk. Det hele startede i december 2013, hvor 4. klasserne i Grønland fik muligheden for at konkurrere i en maskot tegnekonkurrence for AWG2016. To dyr af de mange forslag blev midlertidig valgt, en sæl og en måge. Efter animator Christian Rex havde illustreret de to dyr, valgte sekretariatet tegningen for en maskot. En pige fra en 4. klasse i Paamiut, der hedder Stella Josefsen, blev vinderen og vandt konkurrencen med en præmie på DKK 3.000,00 til en klassefest. Maskotten blev først lanceret i løbet af 2014 Arctic Winter Games i Fairbanks, Alaska. Senere blev der afholdt landsdækkende konkurrence om at navngive maskotten. Blandt de 228 forskellige forslag blev Kuluk udnævnt af styrekomiteen, og det navn blev annonceret under lanceringen af AWG2016 d. 25 april 2014 i Katuaq, Grønlands kulturcenter. Vinderen af konkurrencen, Karla Kreutzmann, vandt et rejsegavekort fra Air Grønland til en værdi af DKK 5.000,00. Det næste skridt i Kuluks rejse er at bestille to kostumer. Kuluk vil derefter blive en reel maskot for at opmuntre deltagerne og for at sprede glæde op til og under Arctic Winter Games 2016. En begivenhed vil finde sted i Nuuk for at fejre Kuluks ankomst. AWG2002 NUUK, GREENLAND. AWG2012 WHITEHORSE, CANADA. AWG2014 FARIBANKS, ALASKA AWG2016 01 75
ASSEQ/PHOTO/FOTO: LARS F. ANDERSEN, DELUXUS STUDIO 76 AWG2016 01
airgreenland.gl Silaannakkut ikaartarfik aallarniutaassaaq Arctic Winter Games pisartuuvoq asseqanngitsoq. Kalaallit Nunaannut uagutsinnullu. Tamanna Air Greenlandip oqaluttuarisaanerani tapersersuinerit annersaraat. Piginnaaneqarnerpaaffigisarput suliarisavarput. Pikkorinnerpaaffigisavut saqqummersittarpavut aammalu ullup ataasiinnaap ingerlanerani inuit 1259-it Nuummut assartornerinut timmisartugut tamarmik atussapput. Arctic Winter Games-it ingerlanerini inuit naapittarput akunnerminninnilu ataqatigiinnermik pinngortitsisarlutik. Inuppassuit Arctic Winter Games-inut namminneq piumassutsiminnik ikiuuttut ilisimasassanik misilittakkanillu asseqanngitsunik, sulinerminni atorsinnaasaminnik pissarsisarput. Tamanna pissutigalugu ikiuuttarpugut. Inuit akornanni ikaartarfiliisarpugut. Taakkulu tamarmik Canadap aamma Kalaallit Nunaata akornanni ikaartarfiliinikkut aallartissapput. Tikeraassatta ILLIT peqatigalutit tikilluaqqunissaannut qilanaarpugut! Pitsaanerpaamik apuussisarpugut Det hele begynder med en luftbro Arctic Winther Games er en enestående begivenhed. Både for Grønland og for os. Det er et af de største sponsorater i Air Greenlands historie. Vi gør det, vi er bedst til. Vi bringer det bedste frem - og sætter hele vores Dash flåde ind, når vi i 2016 skal flyve 1259 mennesker til Nuuk på én enkelt dag. Mennesker mødes, og mennesker knytter bånd under begivenheder som Arctic Winther Games. De mange frivillige, som er med til at løfte Arctic Winther Games sammen med os, vil få en viden og erfaring, som de kan bruge i deres professionelle liv. Det er derfor, vi gør det. Vi bygger bro mellem mennesker. Og det hele begynder med en luftbro mellem Canada og Grønland. Vi glæder os til at byde vores gæster velkommen sammen med DIG! Vi bringer det bedste frem AWG2016 01 77
78 AWG2016 01 FACEBOOK.COM/FAXEKONDI
AWG2016 Tikeraartitsisussat Host Society ASSEQ/PHOTO/FOTO: LARS F. ANDERSEN, DELUXUS STUDIO Levering ud af huset til enhver lejlighed Butik med delikatesser, drikkevarer og sandwich menu Åbningstider: man. - fre. 10-16, lør. 9-13, søndag lukket Kontakt: Industrivej 4 Box 1000 3900 Nuuk Tlf. 321506 mail: cafemik@greennet.gl Se vores menuer på: www.cafemik.gl AWG2016 01 79
NALEQARTITAT VALUES VÆRDIER Ataatsimuussuseq Issittumi inuiaqatigiit sumiinnerat apeqqutaatinnagu ataatsimoorfippassuit assigiinngiiaartut, aamma suliniummut nuannaalersitsisumut, inuit tamarmik peqataaffigisinnaasaannut ilanngutsissavavut. Paasisaqarusussuseq Issittumi kattulluta ataatsimoorfiup ilagaatigut, aamma assigiinngissutsivut, assigiissutivut uagut allanit ilikkarsinaasavut aamma taakku uagutsinnit ilikkarsinnaasaat tappiffiginerusuppavut. Sapiissuseq Timersornermi, kulturimi ataatsimoorussaqanermilu ineriartornissatsinnut nutaanillu immitsinnut anguniagassinnitsinni sapiissuseq nukittussuserlu ammaanneqassapput. Community To partake in diverse, inclusive and colourful community activities across society and the Arctic region, where everyone can be part of a meaningful project that generates joy. Curiosity We are part of the Arctic community and are curious about each other s similarities, differences and what we can learn from each other. Courage Through sport, culture and community we find the strength and courage to develop and set new goals. Fællesskab På tværs af samfundet og Arktis mødes vi i mangfoldige og farverige fællesskaber, som er inkluderende, og hvor alle kan være en del af et betydningsfuldt projekt, der skaber glæde. Nysgerrighed Vi er en del af det arktiske fællesskab, og er nysgerrige overfor hinandens forskelligheder, ligheder og det vi kan lære af hinanden. Mod I sporten, kulturen og fællesskabet finder vi mod og styrke til at udvikle os og turde sætte os selv nye mål. 80 AWG2016 01
ALLATTOQ/TEXT/SKRIBENT: AWG2016 AWG2016 01 81
ASSEQ/PHOTO/FOTO: LARS F. ANDERSEN, DELUXUS STUDIO AWG2016-ip aaqqissuussaanera Namminersorlutik Oqartussat, Kommuneqarfik Sermersooq suliffeqarfiillu AWG2016-imut piginnittuupput tikeraartitsisuusussaallutillu. Kisianni ulluinnarni sulineq piareersarnerlu pisortaq (General Manager) siuttoralugu AWG2016-ip allaffeqarfiani ingerlanneqarpoq. Allaffeqarfimmi sulisut tamarmik immikkut akisussaaffeqarput, soorlu assersuutigalugit timersorneq, kulturi attaveqaqatigiinnerlu. Allaffeqarfimmili sulisut suliassat tamaasa kivissinnaanngilaat. Taamattumik ataatsimiititalianik assigiinngitsunik pilersitsisoqarnikuuvoq. Ataatsimiititaliat nammineq kajumissutsiminnik sulisunit aamma/ imaluunniit suliffeqarfiit sulisuminnik atukkiussaannik ilaasortaqarput. Ataatsimiititaliat tamarmik siulittaasoqarlutillu siulittaasumut tullersorteqarput. Ataatsimiititaliani sulisut piginnaasanik ulikkaarput suliniutillu AWG2016-ip iluatsilluarnissaa anguneqassappat taakku pingaaruteqarluinnarput. Uani takusinnaavat suliniut qanoq aaqqissugaanersoq, immikkoortortallu ataasiakkaat talerperlermi ataatsimiititaliat suunersut. The AWG2016 organization The Government of Greenland, the Municipality of Sermersooq and the business community of Greenland are the owners and the hosts of the AWG2016. Lead by a General Manager, the day-to-day operations, and the practical work are handled by the AWG2016 Secretariat. The different staff members are responsible for handling various areas such as sports, culture and promotion. However, it is not possible for the Secretariat to do all the work. For this reason, a number of committees have been set up to deal with specific areas. The membership of each committee consists of volunteers and/ or staff members on loan from companies who have generously donated their employees working hours towards the Games. A chairperson and a co-chairperson has been appointed for each committee. It is a huge and significant resource and is of vital importance for the success of AWG2016. The chart, at your disposal, shows the organizational set-up of the 2016 Games and shows which committees are assigned to each area. AWG2016 organisationen Selvstyret, Kommuneqarfik Sermersooq og erhvervslivet er ejere af og værter for AWG2016. Den daglige ledelse og det praktiske arbejde udføres dog af et AWG2016 sekretariat, med en direktør (General Manager) i spidsen. Medarbejderne her er hver især ansvarlige for forskellige områder, som f.eks. sport, kultur og kommunikation. Sekretariatet kan ikke selv løfte det store arbejde, der skal udføres. Derfor er der lavet komiteer, som skal tage sig af specifikke områder. Hver af disse komiteer har frivillige og/ eller medarbejdere udlånt fra virksomheder som medlemmer. Hver komite har en formand og en næstformand. Det er en stor og vigtig ressource, som har en stor betydning for, at AWG2016 kan blive en succes. På højre side kan du se hvordan organisationen er opbygget og hvilke komiteer, der er under hvert område. 82 AWG2016 01
General Manager Administration Project Management Culture Finance Iqaluit Logistics Medical Promotion Special Guests Sponsor Sport Venue Cultural Programmes Publications & Finance Iqaluit External Transport Infirmary VIP services Fundraising Alpine Marketing Traffic (parking) Opening & Closing Ceremonies Intown transport Ulu News Mission Services Sponsorcare Badminton Accommodation Gala Accommodation Online Media Sustainability Arctic Sports Sport Venues Participant Entertainment Warehouse Signs & Decorations Icehockey (Iqaluit) Foodplaces Exhibitions GEMS Press Futsal Workshops Catering Broadcasting & Video Production Biathlon/ Snowshoe Security Events & Mascot Dene Games Volleyball Cross Country / Snowshoe Snowboard Communications/IT TV Broadcast First Aid Awards & Ceremonies Language Services Wrestling Table Tennis Basketball Officials Internet & Telephony Infrastructure Web & Information systems Resultatcenter Call Center / Help Desk Volunteer Volunteer Services Skill Development Recruitment AWG2016 01 AWG2016 83
AWG QUIZ AWG2016-ip maskottia qanoq ateqarpa? What is the name of AWG2016 s mascot? Hvad hedder AWG2016s mascot? Kunuk Kuluk AWG2016-ip qanoq oqartaaseq ilisarnaatigaa? What is AWG2016 s slogan? Hvad er AWG2016s slogan? AWG2016-imi inuit qanoq amerlatigisut Nuummut tikissappat? How many people will come to Nuuk during AWG2016? Hvor mange folk udefra kommer til AWG2016? Happy, Join, Together Join, Feel, Jump About/ca. 1400 miss. About/ca. 2000 miss. Polaroil is Greenland s largest energy and oil supply company. Polaroil operates tank installations throughout Greenland. Pilersuisoq is Greenland s largest retail chain, with outlets in towns and villages all over the country, always near you. At Neqi, meat products, mainly lamb from local sheep farms, are slaughtered, processed and developed. 84 AWG2016 01 Providing vital supplies to every part of Greenland
Kalaallisut English Dansk TE T: MLPK ASSEQ P T T : ANU UNA Ataatsimiitsitaliat pingaarutilinnik suliassaqarput Komiteer med vigtige ansvarsområder AWG2016 piviusunngortinniarlugu pisorpassuaqarpoq. Aaqqissuussat annikinnerit annertuullu taamanikkussamut isumagineqartussaapput. Taamaattumik ataatsimiititaliaqarpoq assigiingitsunik akisussaaffilinnik. Ilaatigut piumassutsiminnik suleqataasut pillugit akisussaasuuvoq Team Volunteerimik taaneqartoq, taannalu assigiinngitsunik pingasunik ataatsimiititaliaqarpoq: Ikiuuttussanik pissarsiorneq, Piginnaanngorsaaneq aamma Piumassutsimik Kiffartuussineq. Lone Nukaaraq Møller kingullertut taaneqartumi siulittaasuuvoq, ilaasortaaqatinilu pingaarutilinnik suliassaqarput. Maanna pilersaarusiorluta aallartereerpugut, Lone Nukaaraq Møller oqarpoq. Taassuma aaqqissuussaq annertooq Nuummi pilerpat piumassutsiminnik suleqataasussat 1500-t missaat pisariaqartippai. Ilaatigut aamma oqaluttuaraa quppersakkanik, visitkortinik allanillu pisariaqartunik suliaqarneq marsi sioqqullugu naammassereersimassasoq, taamanikkussamummi ikiuuttussanik pissarsiorneq aallunneqalivissammat. Visitkortiliortitsiniarpugut AWG2016-imi peqataasussat pisarniassammata, sumullu attaveqassanerlutik nalunnginniassammassuk, soorlu ajornartorsiulerunik allanilluunniit pisariaqartitsilerunik. Aamma kavaajat vestit piumassutsiminnik ikiuuttut atugassaat ersarissut piareersartussaavagut. Taamaalillutik peqataasut tamarmik kikkunnut saaffiginnissanerlutik takoriaannaaniassammassuk. Tamakkuuppullu piumassutsiminnik ikiuuttussat atugassaannut tunngasut missingersuusiaralugit piareersakkagut, Lone Nukaaraq Møller nassuiaavoq. Piumassutsiminnik suleqataarusullutik nalunaarsimasut, piumassutsiminnik ikiuukkusuttut nalunaareerpata uagut pisussaaffigaarput pisinnaasaat aallaavigalugit sumi suleqataassanersut inissititernissaat, Lone Nukaaraq Møller AWG2016-ip pinissaata tungaanut suliassaminut qilanaaruteqartoq taama oqarpoq. Committees with important responsibilities There are many things to do to be ready for AWG2016. Small and large arrangements need to be made before it happens. That is why there are different kinds of committees, divided into different responsibilities under AWG2016 Headquarters. A committee been established called»team Volunteer«. This has three different committees called: recruitment, skill development and Volunteer Services. Lone Nukaaraq Møller is the chairpersonn in Volunteer Services and has important work to do in cooperation with others in the committee. We are working on our strategy for our upcoming volunteers, says Lone Nukaaraq Møller, we need about 1,500 volunteers during the event in our city of Nuuk. She also explains that planning before March 2015 has already begun. Such as making folders, business cards and many other necessary items that need to be done before this new year. We want to make visitor cards so every participants will have one. This will let them know where to contact us if needed. It is also our job to make sure that every volunteer has a visible jacket and vest, so they can be recognized by participants in AWG2016. That is why we are working on drawing up a budget about our expenses for necessary items our volunteers will have and need, Lone Nukaaraq Møller explained. We will make sure that every volunteer is the in the right place as volunteers sign up or are recuitted, says Lone Nukaaraq Møller. She looks forward to her work before AWG2016 happens. Der sker en masse ting for at virkeliggøre AWG2016. Små og store arrangementer skal dækkes til den tid. Derfor er der er flere komitéer, som er inddelt i flere ansvarsområder. Der blev bl.a. etableret et ansvarsområde for frivillige arbejdere»team Volunteer«, der har tre forskellige komitéer under sig: Rekruttering, Kompetence udvikling og Volunteer Service. Lone Nukaaraq Møller sidder i sidstnævnte komité som formand, og der er vigtige ting, hun skal klare i samarbejde med de andre, der sidder i komitéen. Nu er vi i gang med at planlægge vores strategi for det frivillige arbejde, siger Lone Nukaaraq Møller, som har brug for omkring 1.500 frivillige medarbejdere, når det store arrangement sker i vores by, Nuuk. Hun fortæller blandt andet, at planlægningen af udvikling af brochurer, visitkort og andre nødvendige ting skal ske inden marts måned, hvor rekrutteringen for alvor går i gang. Når rekrutteringskomitén har meldt ud, hvem der har meldt sig, så vil vi sørge for, at de frivilliges kompetencer udnyttes på de rigtige steder, siger Lone Nukaaraq Møller, der ser frem til de forskellige ting, hun skal have udarbejdet inden AWG2016 sker. AWG2016 01 85
MALINNAAFFIGISIGUT FOLLOW US ON FØLG OS PÅ www.awg2016.org Sponsorinngorit Become a sponsor Bliv sponsor Attavigiuk/Contact/Kontakt: Aviâja Lyberth Lennert Phone: +299 382019 Mail: aviaja@awg2016.gl
JOIN FEEL JUMP