SafeRing / SafePlus Retrofit Motor Operation on 3PKSE Mechanism C and Sl Modules Installation Instructions S01 S02 X1 Y1 Y2 S15 S10 S7 www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS 8/11/07 MUHU Checked NODIS 8/11/07 MARE Approved NODIS 8/11/07 OLGR Title SAFERING/SAFEPLUS RETROFIT MOTOR OPERATION ON 3PKSE MECHANISM, C AND Sl MODULES Language EN/NO 1/28
General Safety Instructions! - Check that the installation, putting into service and maintenance of this apparatus is carried out by qualified personnel with knowledge of the apparatus and all the procedures as laid out in this installation and service instruction manual. - To perform the following installation requires a vocational training (electrician, electrical engineer) and some years of experience. - Make sure the standard and legal prescriptions are adhered to during the installation, putting into service and maintenance, so that all procedures are carried out in strict compliance to the rules of good working practice and safety at the work site. - Please read this instruction manual and plan your work before starting the installation. - Strictly follow the information given in this instruction manual. - Pay special attention to the danger notes as indicated in this manual by the following symbol: - Check and ensure that the personnel operating the apparatus have the instruction manual at hand, as well as the necessary information for correct installation. - Before starting the retrofit upgrade, please de-energize the switchgear by operating the switch-disconnector to open position. - Check that all mechanism springs are discharged. If you have doubts, close and open the switch. 2/28
Sikkerhetsinstruks! - Sørg for at installasjon, idriftsettelse og vedlikehold er utført av kvalifisert personell som har kjennskap til utstyret som blir installert. Vedkommende må også kjenne til prosedyrer som er beskrevet i dette installasjonsheftet. - For å utføre følgende installasjon kreves yrkesfaglig erfaring som elektriker, elektroingeniør eller liknende. - Sørg for at sikkerheten rundt installasjonsarbeidet er ivaretatt i henhold til nasjonale normer og forskrifter. Arbeidet utføres av en fagperson. - Les manualen nøye før du starter arbeidet som er beskrevet i dette dokumentet. - Utfør installeringen nøyaktig slik som beskrevet i denne manualen. - Vær spesielt nøye med å lese og følge anvisninger når det er indikert med fare symbolet: - Sørg for at betjeningspersonell har dette installasjonsheftet og har fått nødvendig informasjon når de betjener det installerte utstyret. - Før du starter med installasjonen, vennligst sørg for at avgangen som det skal jobbes på er strømløs og at bryteren er utkoblet. - Sørg for at alle fjærer på mekanismene er avspent. Hvis du er i tvil, kan du lukke og åpne bryteren. 3/28
Installation procedure 3 S01 S02 2 * 1. Unscrew both locking screws and remove the upper front cover and open the lower front cover Løsne begge låseskruene og fjern det øvre frontdekselet samt åpne det nedre frontdekselet 2. Unscrew the fixing bracket for capacitive voltage indication Skru av festebraketten for kapasitiv spenningsindikering *Depending on SafeRing / SafePlus production year, the position indicator may be different compared to the drawing on the left. Please refer to Appendix A, if your position indicator is different. *Avhengig av når SafeRing / SafePlus anlegget er produsert, kan stillingsindikeringen være forskjellig fra tegningen til venstre. Hvis dette er tilfelle, vennligst se Appendix A for eldre stillingsindikatorer. 3. Unscrew and remove the interlocking bracket Skru av forriglingsbraketten 4/28
5 4. Unscrew the push button bracket and remove it Skru av braketten med trykknapper og fjern denne 5. Snap on protection on the edges of the mechanism to avoid damage to wires Monter kantbeskyttelse for å unngå skade på ledninger 5/28
6. Fix auxiliary switch marked S11 and S12 to mechanism with 2 pieces of M4x6 screws Signalvenderen merket S11 og S12 festes til øvre mekanisme med 2 stk M4x6 skruer 6/28
Contactor Kontaktelement 7. Fix the contactors to the new push button bracket. NOTICE! Make sure that the numbers on the bracket, S01 and S02, correspond with the numbers written on the wires attached to the contactors Fest kontaktelementene til ny brakett med trykknapper. OBS! Numrene S01 og S02 på braketten skal samsvare med numrene som står på ledningene til kontaktelementene 8. Fix control unit marked X1 to the mechanism with 2 pieces of M6x10 screws Fest rekkeklemme merket X1 til mekanismen med 2 stk M6x10 skruer 7/28
X1 M4 x 10 MRT-TT S10 S7 9. Pull the position indicator maximum 2 mm out and fit the auxiliary switch marked S7 and S10 behind the camshaft, as shown in the picture Fix the auxiliary switch with 2 pieces of M4x10 screws Dra ut stillingsindikeringen maksimalt 2 mm og vipp signalvenderen merket S7 og S10 bak kamakselen, som vist på bildet Monter signalvenderen med 2 stk M4x10 skruer 8/28
Trip coil linkage Utløserarm 11 10. Fix trip coil Y1 and closing coil Y2 to the mechanism with M5x10 screws Monter utløserspolen Y1 og innkoblingsspolen Y2 på mekanismen med M5x10 skruer 11. Fix trip coil linkages for coils Y1 and Y2 to the operating lever with locking washers, as shown for the Y1 coil Fest utløserarm for spolene Y1 og Y2 til utløserstag med låseskive, som vist for spole Y1 9/28
Insert with this side towards you Sett inn med denne siden mot deg 13 12. Remove transport safety screw and nut Fjern skrue og mutter for transport sikkerhet 13. Remove shaft extension piece Fjern akselforlengeren Trip lever Utløserarm 14. Insert the motor drive on the operating shaft Før motoren inn på betjeningsakselen 15. Insert the brass bearing on the operating shaft Før messinglageret inn på betjeningsakselen 16. Insert bracket with push buttons on the operating shaft Fix it with 3 pieces of M6x30 screws Make sure that both trip levers of the mechanism are inserted into the push buttons Sett braketten med trykknapper inn på betjeningsakselen Fest den med 3 stk M6x30 skruer Sørg for at begge utløserarmene er plassert inne i hver sin trykknapp 10/28
18 Loctite 19 If the module is not equipped with interlocked cable cover, please continue to step number 24 Dersom feltet ikke har kabelromsforrigling, vennligst gå til punkt 24 17. Remove standard nut from the rear side of the interlocking bracket Fjern mutteren fra pressbolten på baksiden av forriglingsbraketten 18. Apply Loctite glue on the surface of the special nut and mount it where the standard nut was removed Bruk Loctite lim på spesialmutteren og skru den fast på pressbolten 19. Mount the interlocking lever on the special nut. Før forriglingsarmen inn på spesialmutteren 11/28
21 Locking washer Sikringskive 20 Slot Spor M4x16 screw 22 20. Fit the interlocking lever in the slot as indicated by arrow Før forriglingsarmen inn i sporet som vist med pil 21. Fix the interlocking lever with a washer Fest forriglingsarmen med en sikringskive 22. Fix the interlocking bracket to the mechanism with 2 pieces of M4x10 screws Replace the screw, as indicated by the arrow, with 1 piece of M4x16 screw Fest forriglingsbraketten tilbake på mekanismen med 2 stk M4x10 skruer Erstatt skruen, som vist med pil, med 1 stk M4x16 skrue 12/28
23. Fix auxiliary switch marked S13 with 2 pieces of M4x10 screws Skru på signalvenderen merket S13 med 2 stk M4x10 skruer 13/28
24. Fix the new interlocking bracket to the mechanism with 2 pieces of M4x10 screws (See picture of the bracket) Omit this step if you have interlocked cable cover Monter på ny forriglingsbrakett med 2 stk M4x10 skruer (Se bildet av braketten) Hopp over dette punktet hvis modulen har kabelromsforrigling 25. Fix the auxiliary switch marked S15 below the interlocking bracket with 2 pieces of M4 lock nuts Monter signalkontakten merket S15 på undersiden av forriglingsbraketten med 2 stk M4 låsemuttere 14/28
S01 S02 27 X1 Y1 Y2 S15 S10 S7 26. Mount the fixing bracket for capacitive voltage indication, which was removed during step 2 Monter tilbake festebraketten for kapasitiv spenningsindikering, som ble fjernet under punkt 2 IMPORTANT! Connect the wires from motor operation, coils and auxiliary switches to control unit X1 Fix the wires to avoid any damages from moving parts VIKTIG! Kontroller at motor, spoler og signalkontakter er tilkoblet rekkeklemmelist X1 Kontroller at alle ledningene er festet slik at skader fra bevegelige deler unngås 27. Close both upper front and lower front cover Lukk både det øvre og det nedre frontdekslet 15/28
Appendix A 4 S01 S02 3 2 2. Unscrew the fixing bracket for capacitive voltage indication Skru av festebraketten for kapasitiv spenningsindikering 3. Unscrew and remove the position indicator Skru av stillingsindikeringen 4. Unscrew and remove the interlocking bracket Skru av forriglingsbraketten 16/28
6 5. Unscrew the push button bracket and remove it Skru av braketten med trykknapper og fjern denne 6. Snap on protection on the edges of the mechanism to avoid damage to wires Monter kantbeskyttelse for å unngå skade på ledninger 17/28
S11 & S12 We reserve all rights in this document and in the information contained therein: Reproduction, use or disclosure to third M4 x 6 MRT-TT 7. Fix auxiliary switch marked S11 and S12 to mechanism with 2 pieces of M4x6 screws Signalvenderen merket S11 and S12 festes til øvre mekanisme med 2 stk M4x6 skruer 18/28
Contactor Kontaktelement 8. Fix the contactors to the new push button bracket. NOTICE! Make sure that the numbers on the bracket, S01 and S02, correspond with the numbers written on the wires attached to the contactors Fest kontaktelementene til ny brakett med trykknapper. OBS! Numrene S01 og S02 på braketten skal samsvare med numrene som står på ledningene til kontaktelementene 9. Fix control unit marked X1 to the mechanism with 2 pieces of M6x10 screws Fest rekkeklemme merket X1 til mekanismen med 2 stk M6x10 skruer 19/28
X1 M4 x 10 MRT-TT S10 S7 10. Fix the auxiliary switch marked S7 and S10 with 2 pieces of M4x10 screws Monter signalvenderen merket S7 og S10 med 2 stk M4x10 skruer 20/28
Trip coil linkage Utløserarm 12 11. Fix trip coil Y1 and closing coil Y2 to the mechanism with M5x10 screws Monter utløserspolen Y1 og innkoblingsspolen Y2 på mekanismen med M5x10 skruer 12. Fix trip coil linkages for coils Y1 and Y2 to the operating lever with locking washers, as shown for the Y1 coil Fest utløserarm for spolene Y1 og Y2 til utløserstag med låseskive, som vist for spole Y1 21/28
Insert with this side towards you Sett inn med denne siden mot deg 13 13. Remove transport safety screw and nut Fjern skrue og mutter for transport sikkerhet 14. Remove shaft extension piece Fjern akselforlengeren Trip lever Utløserarm 15. Insert the motor drive on the operating shaft Før motoren inn på betjeningsakselen 16. Insert the brass bearing on the operating shaft Før messinglageret inn på betjeningsakselen 17. Insert bracket with push buttons on the operating shaft Fix it with 3 pieces of M6x30 screws Make sure that both trip levers of the mechanism are inserted into the push buttons Sett braketten med trykknapper inn på betjeningsakselen Fest den med 3 stk M6x30 skruer Sørg for at begge utløserarmene er plassert inne i hver sin trykknapp 22/28
19 Loctite 20 If the module is not equipped with interlocked cable cover, please continue to step number 25 Dersom feltet ikke har kabelromsforrigling, vennligst gå til punkt 25 18. Remove standard nut from the rear side of the interlocking bracket Fjern mutteren fra pressbolten på baksiden av forriglingsbraketten 19. Apply Loctite glue on the surface of the special nut and mount it where the standard nut was removed Bruk Loctite lim på spesialmutteren og skru den fast på pressbolten 20. Mount the interlocking lever on the special nut Før forriglingsarmen inn på spesialmutteren 23/28
22 Locking washer Sikringskive 21 Slot Spor M4x16 screw 23 21. Fit the interlocking lever in the slot as indicated by arrow Før forriglingsarmen inn i sporet som vist med pil 22. Fix the interlocking lever with a washer Fest forriglingsarmen med en sikringskive 23. Fix the interlocking bracket to the mechanism with 2 pieces of M4x10 screws Replace the screw, as indicated by arrow, with 1 piece of M4x16 screw Fest forriglingsbraketten tilbake på mekanismen med 2 stk M4x10 skruer Erstatt skruen, som vist med pil, med 1 stk M4x16 skrue 24/28
24. Fix auxiliary switch marked S13 with 2 pieces of M4x10 screws Skru på signalvenderen merket S13 med 2 stk M4x10 skruer 25/28
25. Fix the new interlocking bracket to the mechanism with 2 pieces of M4x10 screws, see detailed picture of the interlocking bracket above Omit this step if you have interlocked cable cover Monter på ny forriglingsbrakett med 2 stk M4x10 skruer, se bildet av braketten over Hopp over dette punktet hvis modulen har kabelromsforrigling 26. Fix auxiliary switch marked S15 below the interlocking bracket with 2 pieces of M4 lock nuts Monter signalkontakten merket S15 på undersiden av forriglingsbraketten med 2 stk M4 låsemuttere 26/28
S01 S02 X1 Y1 Y2 S10 S7 28 27 27. Mount the fixing bracket for capacitive voltage indication, which was removed during step 2 Monter tilbake festebraketten for kapasitiv spenningsindikering, som ble fjernet under punkt 2 28. Mount position indicator, which was removed during step 3 Monter tilbake stillingsindikeringen, som ble fjernet under punkt 3 IMPORTANT! Connect the wires from motor operation, coils and auxiliary switches to control unit X1. Fix the wires to avoid any damages from moving parts VIKTIG! Kontroller at motor, spoler og signalkontakter er tilkoblet rekkeklemmelist X1. Kontroller at alle ledningene er festet slik at skader fra bevegelige deler unngås Cog wheel arrow shall point to the straight line Pilen i tannhjulet skal peke mot den rette linjen 27/28
29. Make sure that the position indicator for the switchdisconnector show the correct position Påse at stillingsindikeringen viser korrekt stilling for bryteren 28/28