LISTINO PREZZI 2014/2015 PRICE LIST 2014/2015
|
|
|
- Alice Quinn
- 10 years ago
- Views:
Transcription
1 LISTINO PREZZI 2014/2015 PRICE LIST 2014/2015 The automatic choice.
2 Indice index 2 L Azienda The company 6 Automazioni per cancelli a battente Swing gates 26 Automazioni per cancelli ad anta scorrevole Sliding gates 38 Automazioni per porte basculanti e sezionali Counterweight garage doors and sectional doors 46 Automazioni per barriere stradali Road barriers 52 Automazioni per tapparelle e tende da sole Shutters and awings 62 Automazioni per serrande avvolgibili Rolling shutters 70 Accessori per automazioni Accessories 78 Apparecchiature di comando Control units 86 Automazioni per porte scorrevoli. Sliding doors automations 94 Condizioni generali di vendita General sales conditions 1
3 Abbiamo deciso di farci conoscere. I nostri prodotti nascono dalle nostre idee e prendono forma nelle nostre mani e questo è il nostro valore aggiunto. Per molti sarà poco, per noi è tantissimo. È la nostra identità, il nostro modo di lavorare, il nostro modo di pensare l impresa. La VDS è una di quelle aziende italiane nate dal genio artigianale ed approdate al rigore della produzione industriale, senza mai abbandonare i suoi valori fondamentali. Per questo oggi siamo orgogliosi di presentarci in prima persona, così quando sceglierete di affidarvi al nostro marchio saprete che dietro ci siamo sempre noi, solo noi. la tua garanzia. We decided to introduce you to our faces. Our products come from our ideas and take shape in our hands and this is our added value. For many it will be little, for us it is a lot. It is our identity, the way we work, the way we think the business. The VDS is one of those companies born from the Italian craftsmanship genius and landed to the rigors of industrial production, without ever abandoning its core values. This is why today we are proud to introduce our faces, so when you choose to rely on our brand will know that behind it there are always us. Just us. Us, you warranty.
4
5 Automazioni per cancelli a battente. Swing gates.
6 PM PM1 Electromechanical operator for swing gates 230 V PM1 Irreversibile anta max 3,5 mt. Irreversible, leaf length up to 3,5 m PM Reversibile anta max 3,5 mt. Reversible, leaf length up to 3,5 m Automazioni per cancelli a battente Automations for swing gates Attuatore elettromeccanico lineare 230V / / / /14 PM1-300 PM1-400* PM1-600* PM-300** PM-400** PM-600** Irreversibile Corsa 300 mm Anta max 1,80 m Stroke 300 mm leaf up to 1,80 m Irreversibile Corsa 400 mm Anta max 2,50 m Stroke 400 mm leaf up to 2,50 m Irreversibile Corsa 600 mm Anta max 3,50 m Stroke 600 mm leaf up to 3,50 m Reversibile Corsa 300 mm Anta max 1,80 m Stroke 300 mm leaf up to 1,80 m Reversibile Corsa 400 mm Anta max 2,50 m Stroke 400 mm leaf up to 2,50 m Reversibile Corsa 600 mm Anta max 3,50 m Stroke 600 mm leaf up to 3,50 m 338,00 360,00 382,00 331,00 352,00 371, /1 CPS-PM CPS-PM 400 CPS-PM 600 Copristelo Corsa 300 mm Rod cover Stroke 300 mm Copristelo Corsa 400 mm Rod cover Stroke 400 mm Copristelo Corsa 600 mm Rod cover Stroke 600 mm 31,00 35,00 58,00 800x1200x pz. 235 Kg * Nella serie Pm 1 (irreversibile) quando l anta supera 1,80 mt. è consigliato l uso della serratura elettrica For Pm1 (irreversible) for leaf longer than 1,80 m is suggested the use of an electro lock ** Nella serie Pm (reversibile) è necessario l uso della serratura elettrica For Pm (reversible) is always required the use of the electro lock In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator Contenuto KIT Attuatore in robusta struttura in alluminio spinta in asse Sturdy aluminum structure Corsa utile mm mm mm 600 Rod stroke mm mm mm 600 Stelo acciaio inox con raschiapolvere Stainless steel rod with dust scraper Massima silenziosità di funzionamento Very quiet operation Motore elettrico con elettrofreno (PM 1) Electric motor with electrobrake (Pm1) Protezione termica 140 Thermal cut out 140 Sblocco manuale con chiave personalizzata Manual release with customized key Parti meccaniche lubrificate a grasso al litio contro corrosione, ossidazione e ruggine Lithium grease lubrications of mechanical parts against corrosion, oxidation and rust Apertura opening Rapido montaggio con staffe multiposizione e copristaffe in tecno polimeri Quick installation with multi-position brackets Dispositivo antischiacciamento Anti-squashing system Rallentamento di velocità* Slowing down function Alimentazione Power supply 2 attuatori compresi di staffe e condensatori Operators with brackets and condenser Apparecchiatura di comando con ricevente e antenna incorporata Control unit with built-in receiver and aerial Coppia di fotocellule 12/c Pair of photocells *funzioni garantite con elettronica VDS functions guaranteed with VDS electronics devices Caratteristiche tecniche Technical features Pm - Pm 1 Requisiti di performance Performance requirements Uso Operating cycle Semi-intensivo Frequenza di utilizzo Frequency of use 50% Tempo di apertura Opening time sec. Forza di spinta Thrust 1500 N Lampeggiatore 23/1 Flashing light / / / /6 Kit Pm1-300 Kit Pm1-400* Kit Pm1-600* Kit Pm-300** Kit Pm-400** Kit Pm-600** Selettore a chiave 198/5 Key selector Trasmettitore Multi 4 TX02 Transmitter Kit 2 ante per cancelli fino a 3,60 mt. Swing gate kit for gates up to 3,60 m. Kit 2 ante per cancelli fino a 5 mt. Swing gate kit for gates up to 5 m. Kit 2 ante per cancelli fino a 7 mt. Swing gate kit for gates up to 7 m. Kit 2 ante per cancelli fino a 3,60 mt. Swing gate kit for gates up to 3,60 m. Kit 2 ante per cancelli fino a 5 mt. Swing gate kit for gates up to 5 m. Kit 2 ante per cancelli fino a 7 mt. Swing gate kit for gates up to 7 m. Cartello avvertenze 165B Warning board 1021, , , , , ,00 Alimentazione motore Power supply Peso max anta Leaf weight Dimensioni max anta Leaf length Giri motore Engine rpm Assorbimento medio Average absorption Potenza motore Absorbed power Fine corsa Standard limit switch Condensatore Condenser Peso operatore Operator weight Rumorosità Noise level Temperatura di esercizio Environmental conditions Grado di protezione Degree of protection Kg 1,80-2,50-3,50 mt. 800 rpm 1 A 250 W NO 12,5 uf 7,5 Kg -20/+55 C IP55 Accessori utili all installazione Suggested accessories Blocco anta 755 pag. 60 Horizontal leaf lock 800x1200x pz. 280 Kg Blocco anta verticale 265 pag. 60 Vertical leaf lock Elettroserratura 166 pag. 60 Electric lock Collonnina fotocellule 244 (1 unità) pag. 63 Stand for photocell * Nella serie Pm 1 (irreversibile) quando l anta supera 1,80 mt. è consigliato l uso della serratura elettrica For Pm1 (irreversible) for leaf longer than 1,80 m is suggested the use of an electro lock ** Nella serie Pm (reversibile) è necessario l uso della serratura elettrica For Pm (reversible) is always required the use of the electro lock In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator 9
7 PM 1 SC Electromechanical operator for swing gates 230 V-24 V Irreversibile anta max 3 mt. Ireversible, leaf length up to 3 m Automazioni per cancelli a battente Automations for swing gates Attuatore elettromeccanico lineare 230V-24V / / / /24 PM1 sc V PM1 sc V* PM1 sc V* PM1 sc V PM1 sc V* PM1 sc V* Irreversibile Corsa 300 mm Anta max 1,80 m Stroke 300 mm leaf up to 1,80 m Irreversibile Corsa 400 mm Anta max 2,50 m Stroke 400 mm leaf up to 2,50 m Irreversibile Corsa 500 mm Anta max 3,00 m Stroke 500 mm leaf up to 3,00 m Irreversibile Corsa 300 mm Anta max 1,80 m Stroke 300 mm leaf up to 1,80 m Irreversibile Corsa 400 mm Anta max 2,50 m Stroke 400 mm leaf up to 2,50 m Irreversibile Corsa 500 mm Anta max 3,00 m Stroke 500 mm leaf up to 3,00 m 281,00 303,00 345,00 302,00 323,00 344,00 800x1200x pz. 205 Kg * Nella serie Pm 1 sc quando l anta supera 1,80 mt. è consigliato l uso della serratura elettrica For Pm1 sc when the leaf is longer than 1,80 m is suggested the use of an electro lock In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator Attuatore a vite in robusta struttura in alluminio estruso Sturdy aluminum structure Corsa utile mm mm mm 500 Rod stroke mm mm mm 500 Vite rullata Strong rolled warm shaft Fine corsa in apertura standard (in chiusura a richiesta) Standard opening limit switch (optional in closing) Massima silenziosità di funzionamento Very quiet operation Motore elettrico high performance High-performance electric motor Protezione termica 140 Thermal cut out 140 Sblocco manuale con chiave Manual release with key Parti meccaniche lubrificate a grasso al litio contro corrosione, ossidazione e ruggine Lithium grease lubrications of mechanical parts against corrosion, oxidation and rust Apertura opening Rapido montaggio con staffe multiposizione e copristaffe in tecno polimeri Quick installation with multi-position brackets Dispositivo antischiacciamento* (en 12453) Anti-squashing system Rallentamento di velocità* (en 12453) Slowing down function Alimentazione 230 v - 24 v Power supply 230 v - 24 v Kit opzionale battery back-up Optional kit battery backup 2 attuatori compresi di staffe e condensatori Operators with brackets and condensers Apparecchiatura di comando con ricevente e antenna incorporata Control unit with built-in receiver and aerial Contenuto KIT Coppia di fotocellule 12/c Pair of photocells *funzioni garantite con elettronica VDS functions guaranteed with VDS electronics devices Requisiti di performance Performance requirements Lampeggiatore 23/1 Flashing light Selettore a chiave 198/5 Key selector Trasmettitore Multi 4 TX02 Transmitter Cartello avvertenze 165B Warning board Caratteristiche tecniche Technical characteristics Pm1 sc 230 V Pm1 sc 24 V Uso Operating cycle Semi-intesivo, Intensivo 24 Vcc Frequenza di utilizzo Frequency of use 50% () - 80% (24 Vcc) Tempo di apertura Opening time sec. Forza di spinta Thrust 1500 N / / / / /5 Kit Pm1 sc V Kit Pm1 sc-400* 230 V Kit Pm1 sc-500* 230 V Kit Pm1 sc V Kit Pm1 sc-400* 24 V Kit Pm1 sc-500* 24 V Kit 2 ante per cancelli fino a 3,60 mt. Swing gate kit for gates up to 3,60 m. Kit 2 ante per cancelli fino a 5 mt. Swing gate kit for gates up to 5 m. Kit 2 ante per cancelli fino a 6 mt. Swing gate kit for gates up to 6 m. Kit 2 ante per cancelli fino a 3,60 mt. Swing gate kit for gates up to 3,60 m. Kit 2 ante per cancelli fino a 5 mt. Swing gate kit for gates up to 5 m. Kit 2 ante per cancelli fino a 6 mt. Swing gate kit for gates up to 6 m. 907,00 949, , , , ,00 Alimentazione motore Power supply Peso max anta Leaf weight Dimensioni max anta Leaf length Giri motore Engine rpm Assorbimento medio Average absorption Potenza motore Absorbed power Fine corsa Standard limit switch Condensatore Condenser Peso operatore Operator weight Rumorosità Noise level Temperatura di esercizio Environmental conditions Grado di protezione Degree of protection 200 Kg 1-3 mt rpm 1A 200 W Apertura Opening 12,5 uf 6,5 Kg -20/+55 c IP55 24 Vcc 200 Kg 1-3 mt rpm 3A 50 W Apertura Opening - 6,5 Kg -20/+55 c IP55 Accessori utili all installazione Suggested accessories Blocco anta 755 pag. 60 Horizontal leaf lock 800x1200x pz. 250 Kg Blocco anta verticale 265 pag. 60 Vertical leaf lock Elettroserratura 166 pag. 60 Electric lock Collonnina fotocellule 244 (1 unità) pag. 63 Stand for photocell * Nella serie Pm 1 sc quando l anta supera 1,80 mt. è consigliato l uso della serratura elettrica For Pm1 sc when the leaf is longer than 1,80 m is suggested the use of an electro lock In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator 10 11
8 EGO Electromechanical operator for swing gates 230 V Irreversibile anta max 2,5 mt. Irreversible, leaf length up to 2,5 m Automazioni per cancelli a battente Automations for swing gates Attuatore elettromeccanico 230V EGO Irreversibile Corsa 400 mm Anta max 2,50 m Stroke 400 mm leaf up to 2,50 m 315,00 800x1200x pz. 200 Kg * Nella serie Pm 1 sc quando l anta supera 1,80 mt. è consigliato l uso della serratura elettrica For Pm1 sc when the leaf is longer than 1,80 m is suggested the use of an electro lock In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator Contenuto KIT Attuatore a vite in robusta struttura in alluminio estruso Sturdy aluminum structure Corsa utile - mm 400 Rod stroke mm 400 Stelo acciaio inox Stainless steel rod Fine corsa su richiesta Optional limit switches Massima silenziosità di funzionamento Very quiet operation Motore elettrico high performance High-performance electric motor Protezione termica 140 Thermal cut out 140 Sblocco manuale a chiave Manual release with key Parti meccaniche lubrificate a grasso al litio contro corrosione, ossidazione e ruggine Lithium grease lubrications of mechanical parts against corrosion, oxidation and rust Apertura opening Rapido montaggio con staffe multiposizione e copristaffe in tecnopolimeri Quick installation with multi-position brackets Dispositivo antischiacciamento* (en 12453) Anti-squashing system Rallentamento di velocità* (en 12453) Slowing down function Alimentazione 230 v Power supply 230 v 2 Attuatori compresi di staffe e condensatori Operators with brackets and condensers Apparecchiatura di comando con ricevente e antenna incorporata Control unit with built-in receiver and aerial Coppia di fotocellule 12/c Pair of photocells Requisiti di performance Performance requirements Lampeggiatore 23/1 Flashing light Selettore a chiave 198/5 Key selector Trasmettitore Multi 4 TX02 Transmitter Cartello avvertenze 165B Warning board Uso Operating cycle Semi-intesivo Frequenza di utilizzo Frequency of use 50% () Tempo di apertura Opening time 20 sec. Forza di spinta Thrust 2000 N 11020/2 Kit EGO V Kit 2 ante per cancelli fino a 5 mt. Swing gate kit for gates up to 5 m. 975,00 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Alimentazione motore Power supply Peso max anta Leaf weight Dimensioni max anta Leaf length Giri motore Engine rpm Assorbimento medio Average absorption Potenza motore Absorbed power Fine corsa Standard limit switch Condensatore Condenser Peso operatore Operator weight Rumorosità Noise level Temperatura di esercizio Environmental conditions Grado di protezione Degree of protection 12 Ego- 200 Kg 2,5 mt rpm 1 A 200 W Optional 10 uf 6,5 Kg -20/+55 C IP55 Accessori utili all installazione Suggested accessories Blocco anta 755 pag. 60 Horizontal leaf lock 800x1200x pz. 230 Kg Blocco anta verticale 265 pag. 60 Vertical leaf lock Elettroserratura 166 pag. 60 Electric lock Collonnina fotocellule 244 (1 unità) pag. 63 Stand for photocell * Nella serie Pm 1 (irreversibile) quando l anta supera 1,80 mt. è consigliato l uso della serratura elettrica For Pm1 (irreversible) for leaf longer than 1,80 m is suggested the use of an electro lock ** Nella serie Pm (reversibile) è necessario l uso della serratura elettrica For Pm (reversible) is always required the use of the electro lock In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator 13
9 LINEAR 11 Electromechanical operator for swing gates 230 V-24 V Irreversibile anta max 3 mt. Irreversible, leaf length up to 3 m Automazioni per cancelli a battente Automations for swing gates Attuatore elettromeccanico lineare 230V-24V / / /7 Linear * V Linear * V Linear * - 24 V Linear * - 24 V Irreversibile Corsa 400 mm Anta max 2,50 m Stroke 400 mm leaf up to 2,50 m Irreversibile Corsa 500 mm Anta max 3 m Stroke 500 mm leaf up to 3 m Irreversibile Corsa 400 mm Anta max 2,50 m Stroke 400 mm leaf up to 2,50 m Irreversibile Corsa 500 mm Anta max 3 m Stroke 500 mm leaf up to 3 m 323,00 345,00 334,00 356,00 800x1200x pz. 205 Kg *Nella serie Linear 11 quando l anta supera 1,80 mt. è consigliato l uso della serratura elettrica For Linear 11 when the leaf is longer than 1,80 m is suggested the use of an electro lock In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator Attuatore a vite in robusta struttura in alluminio estruso Sturdy aluminum structure Corsa utile - mm mm 500 Rod stroke mm mm 500 Stelo acciaio inox Stainless steel rod Fine corsa su richiesta Optional limit switches Massima silenziosità di funzionamento Very quiet operation Motore elettrico high performance High-performance electric motor Protezione termica 140 Thermal cut out 140 Sblocco manuale a chiave Manual release with key Parti meccaniche lubrificate a grasso al litio contro corrosione, ossidazione e ruggine Lithium grease lubrications of mechanical parts against corrosion, oxidation and rust Apertura opening Rapido montaggio con staffe multiposizione e copristaffe in tecnopolimeri Quick installation with multi-position brackets Dispositivo antischiacciamento* (en 12453) Anti-squashing system Rallentamento di velocità* (en 12453) Slowing down function Alimentazione 230 v - 24 v Power supply 230 v - 24 v Kit opzionale battery back-up Optional kit battery backup 2 Attuatori compresi di staffe e condensatori Operators with brackets and condensers Apparecchiatura di comando con ricevente e antenna incorporata Control unit with built-in receiver and aerial Contenuto KIT Coppia di fotocellule 12/c Pair of photocells *funzioni garantite con elettronica VDS functions guaranteed with VDS electronics devices Caratteristiche tecniche Technical characteristics Linear 11- Linear Vcc Requisiti di performance Performance requirements Uso Operating cycle Semi-intesivo, Intensivo 24 Vcc Frequenza di utilizzo Frequency of use 50% () - 80% (24 Vcc) Tempo di apertura Opening time sec. Forza di spinta Thrust 1500 N Lampeggiatore 23/1 Flashing light / / / Kit Linear * V Kit Linear * V Kit Linear * - 24 V Kit Linear * - 24 V Selettore a chiave 198/5 Key selector Trasmettitore Multi 4 TX02 Transmitter Kit 2 ante per cancelli fino a 5 mt. Swing gate kit for gates up to 5 mt. Kit 2 ante per cancelli fino a 6 mt. Swing gate kit for gates up to 6 mt. Kit 2 ante per cancelli fino a 5 mt. Swing gate kit for gates up to 5 mt. Kit 2 ante per cancelli fino a 6 mt. Swing gate kit for gates up to 6 mt. Cartello avvertenze 165B Warning board 991, , , ,00 Alimentazione motore Power supply Peso max anta Leaf weight Dimensioni max anta Leaf length Giri motore Engine rpm Assorbimento medio Average absorption Potenza motore Absorbed power Fine corsa Standard limit switch Condensatore Condenser Peso operatore Operator weight Rumorosità Noise level Temperatura di esercizio Environmental conditions Grado di protezione Degree of protection 200 Kg 3 mt rpm 1 A 200 W Optional 12,5 uf 6,5 Kg -20/+55 C IP55 24 Vac 200 Kg 3 mt rpm 3A 50 W Optional - 6,5 Kg -20/+55 C IP55 Accessori utili all installazione Suggested accessories Blocco anta 755 pag. 60 Horizontal leaf lock 800x1200x pz. 250 Kg Blocco anta verticale 265 pag. 60 Vertical leaf lock Elettroserratura 166 pag. 60 Electric lock Collonnina fotocellule 244 (1 unità) pag. 63 Stand for photocell *Nella serie Linear 11 quando l anta supera 1,80 mt. è consigliato l uso della serratura elettrica For Linear 11 when the leaf is longer than 1,80 m is suggested the use of an electro lock In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator 14 15
10 AMICO DG Electromechanical operator for swing gates 230 V-24 V Irreversibile anta max 2,5 mt. Irreversible, leaf length up to 2,5 m Automazioni per cancelli a battente Automations for swing gates Attuatore elettromeccanico lineare 230V-24V / Amico dg V Amico dg V Amico Key Irreversibile Corsa 400 mm Anta max 2,50 m Stroke 400 mm leaf up to 2,50 m Irreversibile Corsa 400 mm Anta max 2,50 m Stroke 400 mm leaf up to 2,50 m Serratura sblocco con chiave personalizzata Lock with customized key 306,00 326,00 16,00 800x1200x pz. 250 Kg Nella serie Amico DG quando l anta supera 1,80 mt. è consigliato l uso della serratura elettrica For Amico when the leaf is longer than 1,80 m is suggested the use of an electro lock In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator Attuatore a vite in pressofusione d alluminio Sturdy aluminum die-casting structure Corsa utile - mm 400 Rod stroke - mm 400 Chiocciola di scorrimento in bronzo Sliding nut in bronze Fine corsa in apertura e chiusura Standard opening and closing limit switches Massima silenziosità di funzionamento Very quiet operation Motore elettrico high performance High-performance electric motor Protezione termica 140 Thermal cut out 140 Sblocco manuale con sportello a scomparsa con chiave Manual release with key accessible by a cover on the top of the operator Parti meccaniche lubrificate a grasso al litio contro corrosione, ossidazione e ruggine Lithium grease lubrications of mechanical parts against corrosion, oxidation and rust Apertura opening Rapido montaggio con staffe multiposizione e copristaffe in tecno polimeri Quick installation with multi-position brackets Dispositivo antischiacciamento* (en 12453) Anti-squashing system Rallentamento di velocità* (en 12453) Slowing down function Alimentazione 230 v - 24 v Power supply 230 v - 24 v Kit opzionale battery back-up Optional kit battery backup 2 Attuatori compresi di staffe e condensatori Operators with brackets and condensers Apparecchiatura di comando con ricevente e antenna incorporata Control unit with built-in receiver and aerial Contenuto KIT Coppia di fotocellule 12/c Pair of photocells *funzioni garantite con elettronica VDS functions guaranteed with VDS electronics devices Requisiti di performance Performance requirements Uso Operating cycle Semi-intesivo, Intensivo 24 Vcc Frequenza di utilizzo Frequency of use 50% () - 80% (24 Vcc) Tempo di apertura Opening time 20 sec. Forza di spinta Thrust 1500 N Lampeggiatore 23/1 Flashing light /24 Selettore a chiave 198/5 Key selector Kit Amico dg V Kit Amico dg V Trasmettitore Multi 4 TX02 Transmitter Cartello avvertenze 165B Warning board Kit 2 ante per cancello fino a 5 mt. Swing gate kit for gates up to 5 mt. Kit 2 ante per cancello fino a 5 mt. Swing gate kit for gates up to 5 mt. Serratura sblocco con chiave pers. cod Lock with customized key 955, ,00 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Amico DG Amico DG 24 Vcc Alimentazione motore Power supply Peso max anta Leaf weight Dimensioni max anta Leaf length Giri motore Engine rpm Assorbimento medio Average absorption Potenza motore Absorbed power Fine corsa Standard limit switch Condensatore Condenser Peso operatore Operator weight Rumorosità Noise level Temperatura di esercizio Environmental conditions Grado di protezione Degree of protection 250 Kg 2,50 mt 1400 rpm 1A 200 W Apertura - chiusura 12,5 uf 8,5 Kg -20/+55 IP55 24 Vcc 250 Kg 2,50 mt 1800 rpm 3A 50 W Opening - closing - 8,5 Kg -20/+55 IP55 Accessori utili all installazione Suggested accessories Blocco anta 755 pag. 60 Horizontal leaf lock 800x1200x pz. 300 Kg Blocco anta verticale 265 pag. 60 Vertical leaf lock Elettroserratura 166 pag. 60 Electric lock Collonnina fotocellule 244 (1 unità) pag. 63 Stand for photocell Nella serie Amico DG quando l anta supera 1,80 mt. è consigliato l uso della serratura elettrica For Amico when the leaf is longer than 1,80 m is suggested the use of an electro lock In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator 16 17
11 PH Hydraulic swing gates automation 230 V PH1 Irreversibile anta max 5 mt. Irreversible, leaf length up to 5 m PH Reversibile anta max 6 mt. Reversible, leaf length up to 6 m Automazioni per cancelli a battente Automations for swing gates Attuatore oleodinamico lineare 230V /1 PH 1 PH* PH 1 PH Irreversibile Corsa 275 mm Anta max 1,80 m Stroke 275 mm leaf up to 1,80 m Reversibile Corsa 275 mm Anta max 3 m Stroke 275 mm leaf up to 3 m Irreversibile Corsa 390 mm Anta max 5 m Stroke 390 mm leaf up to 5 m Reversibile Corsa 390 mm Anta max 6 m Stroke 390 mm leaf up to 6 m 583,00 604,00 620,00 642,00 800x1200x pz. 370 Kg *Nella serie Ph è necessario l uso della serratura elettrica For Ph (reversible) is always required the use of the electro lock In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator Contenuto KIT Attuatore in robusta struttura in alluminio Sturdy aluminum structure Corsa utile - mm mm 390 Rod stroke - mm mm 390 Stelo acciaio cromato con snodo sferico uniball Chromed steel rod with joint uniball Massima silenziosità di funzionamento Very quiet operation Motore elettrico in bagno d olio Electric motor in bath of oil Regolazione oleodinamica della forza di spinta Hydraulic adjustment for thrust Sistema antischiacciamento con valvole bypass Anti-squashing system with by-pass valves Copristelo in alluminio in dotazione Aluminum rod cover included Sblocco manuale con chiave Manual release with key Apertura 90 Opening 90 Rapido montaggio con staffe multiposizione Quick installation with multi-position brackets Dispositivo antischiacciamento* (en 12453) Rallentamento di velocità* (en 12453) Slowing down function Alimentazione 230 v Power supply 230 v Ph1 necessita di elettroserratura Ph1 needs electro lock 2 Attuatori compresi di staffe e condensatori Operators with brackets and condensers Apparecchiatura di comando con ricevente e antenna incorporata Control unit with built-in receiver and aerial Coppia di fotocellule 12/c Pair of photocells *funzioni garantite con elettronica VDS functions guaranteed with VDS electronics devices Requisiti di performance Performance requirements Uso Operating cycle Intensivo Frequenza di utilizzo Frequency of use 90% Forza di spinta Thrust 1850/2240 N Lampeggiatore 23/1 Flashing light Selettore a chiave 198/5 Key selector Trasmettitore Multi 4 TX02 Transmitter Cartello avvertenze 165B Warning board / / /3 Kit Ph 1 Kit Ph* Kit Ph 1 Kit Ph Kit 2 ante per cancelli fino a 3,60 mt. Swing gate kit for gates up to 3,60 m Kit 2 ante per cancelli fino a 6,00 mt. Swing gate kit for gates up to 6,00 m Kit 2 ante per cancelli fino a 10 mt. Swing gate kit for gates up to 10 m Kit 2 ante per cancelli fino a 12,00 mt. Swing gate kit for gates up to 12,00 m 1553, , , ,00 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Alimentazione motore Power supply Peso max anta Leaf weight Dimensioni max anta Leaf length Giri motore Engine rpm Assorbimento medio Average absorption Potenza motore Absorbed power Condensatore Condenser Peso operatore Operator weight Rumorosità Noise level Temperatura di esercizio Environmental conditions Grado di protezione Degree of protection Ph Ph 1 Ph 390 Ph Kg 1,8 mt rpm 1A 250 W 8 uf 9 Kg -25/+70 c IP Kg 3 mt rpm 1A 250 W 8 uf 9 Kg -25/+70 c IP Kg 5 mt rpm 1,9A 350 W 10 uf 10 Kg -25/+70 c IP Kg 6 mt rpm 1,9A 350 W 10 uf 10 Kg -25/+70 c IP55 Accessori utili all installazione Suggested accessories Blocco anta 755 pag. 60 Horizontal leaf lock 800x1200x pz. 390 Kg Blocco anta verticale 265 pag. 60 Vertical leaf lock Elettroserratura 166 pag. 60 Electric lock Collonnina fotocellule 244 (1 unità) pag. 63 Stand for photocell *Nella serie Ph è necessario l uso della serratura elettrica For Ph (reversible) is always required the use of the electro lock In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator 18 19
12 PHV Hydraulic swing gates automation 230 V PHV 240 Reversibile/Irreversibile anta max 4 mt. Reversible/Irreversible, leaf length up to 4 m PHV 360 Reversibile/Irreversibile anta max 6 mt. Reversible/Irreversible, leaf length up to 6 m Automazioni per cancelli a battente Automations for swing gates Attuatore oleodinamico lineare 230V PHV 240* PHV 360** Irreversibile/Reversibile Corsa 242 mm anta max 4 mt. Stroke 242 mm leaf up to 4 m Irreversibile/Reversibile Corsa 362 mm anta max 7 mt. Stroke 362 mm leaf up to 7 m 870,00 960,00 800x1200x pz. 280 Kg *Nella serie Phv 240 per ante superiori a 1,80 mt. è necessario l uso della serratura elettrica For Phv 240, for leaf longer than 1,80 m is required the use of the electro lock **Nella serie Phv 340 per ante superiori a 2,50 mt. è necessario l uso della serratura elettrica For Phv 340, for leaf longer than 1,80 m is required the use of the electro lock In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator Contenuto KIT Attuatore in robusta struttura in alluminio e pressofusione Sturdy aluminum and die-casting structure Corsa utile - mm 242 (PHV 240) - mm 362 (PHV 360) Rod stroke - mm 242 (PHV 240) - mm 362 (PHV 360) Stelo in acciaio rettificato e cromato mm 20 Steel rod rectified and chromed 20 mm Massima silenziosità di funzionamento Very quiet operation Motore elettrico in bagno d olio Electric motor in bath of oil Dispositivo di valvole per selezione tra reversibilità o bloccaggio Valve adjustement for reversibility or irreversibility Regolazione oleodinamica della forza di spinta Hydraulic adjustement for thrust Regolazione oleodinamica del rallentamento in chiusura Hydraulic slow-down adjustement in closure Copristelo alluminio in dotazione Aluminum rod cover included Sblocco manuale con chiave Manual release with key Apertura opening Rapido montaggio con staffe multiposizione Quick installation with multi-position brackets Alimentazione 230 v Power supply 230 v 2 Attuatori compresi di staffe e condensatori Operators with brackets and condensers Apparecchiatura di comando con ricevente e antenna incorporata Control unit with built-in receiver and aerial Coppia di fotocellule 12/c Pair of photocells Requisiti di performance Performance requirements Uso Operating cycle Intensivo Frequenza di utilizzo Frequency of use 100% Tempo di uscita stelo Outgoing rod time 28 sec. (240) - 40 sec. (360) Tempo di entrata stelo Ingoing rod time 28 sec. (240) - 34 sec. (360) Numero cicli max Max cycles 500/gg Lampeggiatore 23/1 Flashing light Selettore a chiave 198/5 Key selector Trasmettitore Multi 4 TX02 Transmitter Cartello avvertenze 165B Warning board / /2 Kit Phv 240* Kit Phv 360** Kit 2 ante per cancelli fino a 8 mt. Swing gate kit for gates up to 8 m Kit 2 ante per cancelli fino a 14 mt. Swing gate kit for gates up to 14 m 2108, ,00 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Alimentazione motore Power supply Peso max anta Leaf weight Dimensioni max anta Leaf length Pressione max Max pressure Assorbimento medio Average absorption Potenza motore Absorbed power Condensatore Condenser Peso operatore Operator weight Rumorosità Noise level Temperatura di esercizio Environmental conditions Protezione termica Degree of protection Phv 240 Phv Kg 800 Kg 4 mt. 7 mt. 50 bar 50 bar 1,1A 1,1A 280 W 280 W 16 uf 16 uf 13,5 Kg 13,5 Kg -10/+80 c -10/+80 c Accessori utili all installazione Suggested accessories Blocco anta 755 pag. 60 Horizontal leaf lock 800x1200x pz. 270 Kg Blocco anta verticale 265 pag. 60 Vertical leaf lock Elettroserratura 166 pag. 60 Electric lock Collonnina fotocellule 244 (1 unità) pag. 63 Stand for photocell *Nella serie Phv 240 per ante superiori a 1,80 mt. è necessario l uso della serratura elettrica For Phv 240, for leaf longer than 1,80 m is required the use of the electro lock **Nella serie Phv 340 per ante superiori a 2,50 mt. è necessario l uso della serratura elettrica For Phv 340, for leaf longer than 1,80 m is required the use of the electro lock In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator 20 21
13 UNDER V Underground swing gates automation 230 V - 24 V Irreversibile anta max 2,5 mt. Irreversible, leaf length up to 2,5 m Automazioni per cancelli a battente Automations for swing gates Attuatore elettromeccanico interrato 230V - 24V /1 UNDER V V Irreversibile anta max 2,50 mt. Senza cassa Irreversible leaf length up to 2.50 m No foundation box 486, /24 UNDER V - 24 V Irreversibile anta max 2,50 mt. Senza cassa Irreversible leaf length up to 2.50 m No foundation box 516, /3 UNDER V - Cassa Cassa di fondazione zincata completa di leveraggi Galvanized founfation box and levers 250, /1 UNDER V - Cassa Cassa di f. in acciaio inox completa di leveraggi Stainless steel foundation box and levers 594,00 FC006 UNDER V - Fine corsa Coppia finecorsa Limit switches 45, /1 UNDER V Kit apertura 180 Kit 180 opening 150,00 800x1200x pz. 490 Kg In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator Motoriduttore realizzato in pressofusione d alluminio Sturdy aluminum, die-casting structure Ingranaggi in acciaio, ghisa e bronzo ricavati dal pieno Steel and cast gears obtained from solid Automazione autoportante, ideale per cancelli di notevole dimensioni Self-supporting operator, ideal for large gates Kit leve apertura 90 Kit levers 90 opening Cassetta di fondazione in lamiera zincata Galvanized steel foundation box Massima silenziosità di funzionamento Very quiet operation Motore elettrico high performance High-performance electric motor Sblocco meccanico per manovra di emergenza con leva in dotazione Mechanical release for emergency operation with lever supplied Parti meccaniche lubrificate a grasso al litio contro corrosione, ossidazione e ruggine Lithium grease lubrications of mechanical parts against corrosion, oxidation and rust Apertura opening Dispositivo antischiacciamento* (en 12453) Anti-squashing system Rallentamento di velocità* (en 12453) Slowing down function Kit opzionale battery back-up Optional kit battery backup Alimentazione 230 v - 24 v Power supply 230 v - 24 v 2 Attuatori compresi di staffe, condensatori e finecorsa Operators with brackets, condensers and limit switches Apparecchiatura di comando con ricevente e antenna incorporata Control unit with built-in receiver and aerial Contenuto KIT Coppia di fotocellule 12/c Pair of photocells *funzioni garantite con elettronica VDS functions guaranteed with VDS electronics devices Requisiti di performance Performance requirements Uso Operating cycle Semi-intesivo, Intensivo 24 Vcc Frequenza di utilizzo Frequency of use 50% () 80% (24 Vcc) Tempo di apertura e chiusura Opening time 16 sec. Coppia resa Torque 250 Nm Rotazione pignone Rotation pinion 90 Lampeggiatore 23/1 Flashing light Selettore a chiave 198/5 Key selector Trasmettitore Multi 4 TX02 Transmitter Cartello avvertenze 165B Warning board Caratteristiche tecniche Technical characteristics Under V - Under V - 24 Vcc / /2 Kit Under V V Kit Under V - 24 V Kit 2 ante per cancelli fino a 5 mt. Swing gate kit for gates up to 5 m Kit 2 ante per cancelli fino a 5 mt. Swing gate kit for gates up to 5 m 1887, ,00 Alimentazione motore Power supply Peso max anta Leaf weight Dimensioni max anta Leaf length Giri motore Engine rpm Assorbimento medio Average absorption Potenza motore Absorbed power Condensatore Condenser Peso operatore Operator weight Rumorosità Noise level Temperatura di esercizio Environmental conditions Grado di protezione Degree of protection 500 Kg 2,5 mt ,4A 280 W 12,5 uf 15 Kg -20/+55 c IP67 24 Vcc 500 Kg 2,5 mt A 50 W - 15 Kg -20/+55 c IP67 Accessori utili all installazione Suggested accessories Blocco anta 755 pag. 60 Horizontal leaf lock 800x1200x pz. 310 Kg Kit apertura /1 pag. 21 Kit 180 opening Elettroserratura 166 pag. 60 Electric lock Collonnina fotocellule 244 (1 unità) pag. 63 Stand for photocell In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator 22 23
14 XNODO Articulated electromechanical swing gates automation 230 V - 24 V Irreversibile anta max 2,5 mt. Irreversible, leaf length up to 2,5 m Automazioni per cancelli a battente Automations for swing gates Attuatore elettromeccanico articolato 230V - 24V /2 XNODO V* Irreversibile corsa 400 mm. Anta max 2,5 mt. Irreversible Stroke 400 mm leaf length up to 2.50 m 388, /24 XNODO - 24 V* Irreversibile corsa 400 mm. Anta max 2,5 mt. Irreversible Stroke 400 mm leaf length up to 2.50 m 402,00 800x1200x1000 *Nella serie Xnodo per ante superiori a 2 mt. si consiglia l uso della serratura elettrica For Xnodo, for leaf longer than 2 m is suggested the use of the electro lock 24 pz. 250 Kg In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator Contenuto KIT Motoriduttore realizzato in pressofusione d alluminio Sturdy aluminum, die-casting structure Ingranaggi in acciaio e ghisa ricavati dal pieno Steel and cast gears obtained from solid Braccio articolato anti-cesoiamento in alluminio, verniciato a polvere Aluminum articulated anti-shearing arm, powder coated Massima silenziosità di funzionamento Very quiet operation Motore elettrico high performance High-performance electric motor Sblocco meccanico con chiave Manual release with key Parti meccaniche lubrificate a grasso al litio contro corrosione, ossidazione e ruggine Lithium grease lubrications of mechanical parts against corrosion, oxidation and rust Apertura 120 Opening 120 Indicato per applicazioni su pilastri di grandi dimensioni Suited for installation on large pillars Versione unica per anta destra e sinistra Only one version for right and left installations Dispositivo antischiacciamento* (en 12453) e rallentamento di velocità* (en 12453) Anti-squashing system and slowing down function Kit opzionale battery back-up Optional kit battery backup Alimentazione 230 v - 24 v Power supply 230 v - 24 v 2 Attuatori compresi di staffe e condensatori Operators with brackets and condensers Apparecchiatura di comando con ricevente e antenna incorporata Control unit with built-in receiver and aerial Coppia di fotocellule 12/c Pair of photocells *funzioni garantite con elettronica VDS functions guaranteed with VDS electronics devices Lampeggiatore 23/1 Flashing light Selettore a chiave 198/5 Key selector Trasmettitore Multi 4 TX02 Transmitter Cartello avvertenze 165B Warning board Requisiti di performance Performance requirements Uso Operating cycle Semi-intesivo, Intensivo 24 Vcc Frequenza di utilizzo Frequency of use 50% () - 80% (24 Vcc) Tempo di apertura e chiusura Opening time 15 sec. Forza di spinta Thrust 250 Nm Caratteristiche tecniche Technical characteristics Xnodo Xnodo 24 Vcc /24 Kit Xnodo V* Kit Xnodo - 24 V* Kit 2 ante per cancelli fino a 5 mt. Swing gate kit for gates up to 5 m Kit 2 ante per cancelli fino a 5 mt. Swing gate kit for gates up to 5 m 1120, ,00 Alimentazione motore Power supply Peso max anta Leaf weight Dimensioni max anta Leaf length Giri motore Engine rpm Assorbimento medio Average absorption Potenza motore Absorbed power Condensatore Condenser Peso operatore Operator weight Rumorosità Noise level Temperatura di esercizio Environmental conditions Grado di protezione Degree of protection 200 Kg 2,5 mt rpm 1,2A 200 W 12,5 uf 9,5 Kg -20/+55 c IP44 24 Vcc 200 Kg 2,5 mt rpm 3A 50 W - 9,5 Kg -20/+55 c IP44 Accessori utili all installazione Suggested accessories Blocco anta 755 pag. 60 Horizontal leaf lock 800x12000x pz. 270 Kg Blocco anta verticale 265 pag. 60 Vertical leaf lock Elettroserratura 166 pag. 60 Electric lock Collonnina fotocellule 244 (1 unità) pag. 63 Stand for photocell *Nella serie Xnodo per ante superiori a 2 mt. si consiglia l uso della serratura elettrica For Xnodo, for leaf longer than 2 m is suggested the use of the electro lock In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator 24 25
15 Automazioni ad anta scorrevole. Sliding gates.
16 SIMPLY Sliding gates operator 230 V - 24 V Cancelli fino a 600 kg. Gates up to 600 kg Automazioni per cancelli ad anta scorrevole Automations for sliding gates Motoriduttore 230V - 24V Disponibile versione veloce 220V/110 V 20 mt/min Available fast version 220V/110V 20 m/min / / FC003 EN x1200x pz. 410 Kg Simply 230 V* Simply 230 V* Simply 24 V* Simply 24 V* Simply CPT Simply FCM Simply ENCDR Motoriduttore senza apparecchiatura di comando Operator without control unit Motoriduttore apparecchiatura di comando e ricevente 433 Mhz Operator with control unit and built-in receiver 433 mhz Motoriduttore senza apparecchiatura di comando Operator without control unit Motoriduttore apparecchiatura di comando e ricevente 433 Mhz Operator with control unit and built-in receiver 433 mhz Contropiastra Fixing plate Supplemento per fine corsa magnetico Extra for magnetic limit switch Supplemento per encoder Extra for encoder 290,00 462,00 325,00 524,00 20,00 65,00 40,00 * Contropiastra non inclusa The fixing plate is not included In presenza di temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Very low temperatures could reduce the performance of the actuator Motoriduttore in pressofusione d alluminio verniciato Structure in die-cast aluminum, powder painted Ingranaggi in acciaio e ghisa ricavati dal pieno Steel and cast gears obtained from solid Parti meccaniche lubrificate a grasso al litio contro corrosione, ossidazione e ruggine Lithium grease lubrications of mechanical parts against corrosion, oxidation and rust Massima silenziosità di funzionamento Very quiet operation Motore elettrico high performance High-performance electric motor Sblocco a leva con chiave personalizzata Release device with customized key Versione finecorsa meccanico - versione finecorsa magnetico - encoder Available with mechanical limit switches - magnetic limit switches - encoder Regolazione di coppia elettronica Electronic torque control Precablaggio e software di facile programmazione Pre-wired and easy programming software Disponibile con o senza apparecchiatura di comando Available with and without control unit Contenitore apparecchiatura di comando con guarnizione aerstop contro umidità ed insetti Control unit box with air-stop seal against moisture and insects Dispositivo antischiacciamento* (en 12453), rallentamenti di velocità* (en 12453) Anti-squashing system and slowing down function Kit opzionale battery back-up Optional kit battery backup Alimentazione 230 v - 24 v Power supply 230 v - 24 v *funzioni garantite con elettronica VDS functions guaranteed with VDS electronics devices Motoriduttore con apparecchiatura di comando con ricevente e antenna incorporata Operator with control unit and built-in receiver and aerial Contropiastra Fixing plate Contenuto KIT Coppia di fotocellule 12/c Pair of photocells Requisiti di performance Performance requirements Uso Operating cycle Semi-intesivo, Intensivo 24 Vcc Frequenza di utilizzo Frequency of use 50% () - 80% (24 Vcc) Velocità a vuoto Speed 10 mt./min. () - 12 mt./min. (24 Vcc) Lampeggiatore 23/1 Flashing light Selettore a chiave 198/5 Key selector /6 KIT SIMPLY 230 V Trasmettitore Multi 4 TX02 Transmitter Kit per cancelli fino a 600 Kg Kit for gates up to 600 kg Cartello avvertenze 165B Warning board 594, /7 KIT SIMPLY 24 V Kit per cancelli fino a 350 Kg Kit for gates up to 350 kg 661,00 FC003 SIMPLY FCM Supplemento per fine corsa magnetico Extra for magnetic limit switch 65,00 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Simply Simply 24 Vcc EN001 SIMPLY ENCDR Supplemento per encorder Extra for encoder 30,00 Alimentazione motore Power supply Peso max anta Leaf weight Pignone Pinion Giri motore Engine rpm Assorbimento medio Average absorption Potenza motore Absorbed power Condensatore Condenser Peso operatore Operator weight Rumorosità Noise level Temperatura di esercizio Environmental conditions Grado di protezione Degree of protection 600 Kg M4-Z rpm 1,3A 250 W 12,5 uf 8 Kg -20/+55 c IP44 24 Vcc 350 Kg / 600 Kg con trasformatore toroidale with toroidal transformer M4-Z rpm 3A 50 W - 8 Kg -20/+55 c IP44 Accessori utili all installazione Suggested accessories Cremagliera nylon 216/1 pag. 60 Nylon rack 800x1200x pz. 480 Kg Cremagliera zincata 217 pag. 60 Galvanized steel rack Costa meccanica 230/1 pag. 64 Mechanic safety edge Collonnina fotocellule COD. 244 (1 unità) pag. 63 Stand for photocell In presenza di temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Very low temperatures could reduce the performance of the actuator 28 29
17 CARRERA Sliding gates operator 230 V - 24 V Cancelli fino a 1000 kg. Gates up to 1000 kg Automazioni per cancelli ad anta scorrevole Automations for sliding gates Motoriduttore 230V - 24V Motoriduttore in pressofusione d alluminio verniciato Structure in die-cast aluminum, powder painted Ingranaggi in acciaio e ghisa ricavati dal pieno Steel and cast gears obtained from solid Parti meccaniche lubrificate a grasso al litio contro corrosione, ossidazione e ruggine Lithium grease lubrications of mechanical parts against corrosion, oxidation and rust Massima silenziosità di funzionamento Very quiet operation Motore elettrico high performance High-performance electric motor Sblocco a leva con chiave personalizzata Release device with customized key Versione finecorsa meccanico - versione finecorsa magnetico - encoder Available with mechanical limit switches - magnetic limit switches - encoder Regolazione di coppia elettronica Electronic torque control Precablaggio e software di facile programmazione Pre-wired and easy programming software Disponibile con o senza apparecchiatura di comando Available with and without control unit Contenitore per apparecchiatura di comando con guarnizione aerstop contro umidità ed insetti Control unit box with air-stop seal against moisture and insects Dispositivo antischiacciamento* (en 12453), rallentamenti di velocità* (en 12453) Anti-squashing system and slowing down function Kit opzionale battery back-up Optional kit battery backup Alimentazione 230 v - 24 v Power supply 230 v - 24 v *funzioni garantite con elettronica VDS functions guaranteed with VDS electronics devices Disponibile versione veloce 220V/110 V 20 mt/min Available fast version 220V/110V 20 m/min / FC004 EN x1200x pz. 370 Kg Carrera V* Carrera V* Carrera V* Carrera V* Carrera V* CPT Carrera FCM Carrera ENCDR Motoriduttore con apparecchiatura di comando con ricevente e antenna incorporata Operator with control unit and built-in receiver and aerial Motoriduttore fino a 800 kg. senza apparecchiatura di comando Operator leaf up to 800 kg without control unit Motoriduttore fino a 1000 kg. senza apparecchiatura di comando Operator leaf up to 1000 kg without control unit Motoriduttore fino a 800 kg. apparecchiatura di comando e ricevente 433 Mhz Operator leaf up to 800 kg with control unit and built-in receiver 433 mhz Motoriduttore fino a 800 kg. apparecchiatura di comando e ricevente 433 Mhz Operator leaf up to 800 kg with control unit and built-in receiver 433 mhz Motoriduttore fino a 1000 kg. apparecchiatura di comando e ricevente 433 Mhz Operator leaf up to 1000 kg with control unit and built-in receiver 433 mhz Contropiastra Fixing plate Supplemento per fine corsa magnetico Extra for magnetic limit switch Supplemento per encoder Extra for encoder 347,00 400,00 468,00 620,00 521,00 20,00 65,00 30,00 * Contropiastra non inclusa The fixing plate is not included In presenza di temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Very low temperatures could reduce the performance of the actuator Contropiastra Fixing plate Contenuto KIT Coppia di fotocellule 12/c Pair of photocells Requisiti di performance Performance requirements Uso Operating cycle Semi-intesivo, Intensivo 24 Vcc Frequenza di utilizzo Frequency of use 50% () - 80% (24 Vcc) Velocità a vuoto Speed 10 mt./min. () - 12 mt./min. (24 Vcc) Lampeggiatore 23/1 Flashing light Selettore a chiave 198/5 Key selector Trasmettitore Multi 4 TX02 Transmitter Cartello avvertenze 165B Warning board KIT CARRERA V Kit per cancelli fino a 800 Kg Kit for gates up to 800 kg 658, /24 KIT CARRERA V Kit per cancelli fino a 800 Kg Kit for gates up to 800 kg 810,00 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Carrera Carrera Vcc Carrera KIT CARRERA V Kit per cancelli fino a 1000 Kg Kit for gates up to 1000 kg 711,00 Alimentazione motore Power supply Peso max anta Leaf weight Pignone Pinion Giri motore Engine rpm Assorbimento medio Average absorption Potenza motore Absorbed power Condensatore Condenser Peso operatore Operator weight Rumorosità Noise level Temperatura di esercizio Environmental conditions Grado di protezione Degree of protection 800 Kg M4-Z rpm 2A 330 W 10 uf 9 Kg -20/+55 c IP44 24 Vcc 800 Kg M4-Z rpm 3A 50 W - 9 Kg -20/+55 c IP Kg M4-Z rpm 2A 330 W 12,5 uf 9 Kg -20/+55 c IP44 Accessori utili all installazione Suggested accessories Cremagliera nylon 216/1 pag. 60 Nylon rack 800x1200x pz. 530 Kg Cremagliera zincata 217 pag. 60 Galvanized steel rack Costa meccanica 230/1 pag. 64 Mechanic safety edge Collonnina fotocellule COD. 244 (1 unità) pag. 63 Stand for photocell In presenza di temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Very low temperatures could reduce the performance of the actuator 30 31
18 AG FUTURE Sliding gates operator 230 V V Cancelli fino a 1800 kg. Gates up to 1800 kg Automazioni per cancelli ad anta scorrevole Automations for sliding gates Motoriduttore 230 V V Carcassa motoriduttore in pressofusione d alluminio verniciato Structure in die-cast aluminum, powder painted Ingranaggi in acciaio e ghisa lavorati dal pieno Steel and cast gears obtained from solid Statore e parti meccaniche in bagno d olio - escluso versione 800 kg. lubrificata a grasso Stator and mechanical parts in oil bath- except 800 kg version, grease lubricated Versione con o senza apparecchiatura di comando Available with and without control unit Apparecchiatura di comando con ricevitore radio e antenna, in apposito contenitore con guarnizione aerstop a protezione di umidità ed insetti Control unit with built in radio receiver and aerial, control unit box with air-stop seal against moisture and insects Pre cablaggio e software di facile programmazione Pre-wired and easy programming software Motore elettrico high performance High-performance electric motor Versione con finecorsa meccanico o finecorsa magnetico Available with mechanical limit switches or magnetic limit switches and encoder Sblocco manuale a leva con chiave personalizzata Release device with customized key Regolazione di coppia elettronica Electronic torque control Massima silenziosità di funzionamento Very quiet operation Dispositivo antischiacciamento* (en 12453) e rallentamenti di velocità* (en 12453) Anti-squashing system and slowing down function Versione 1800 Kg trifase con centralina inverter con funzione soft star - soft stop The 1800 kg three-phase version comes with a control unit with soft start sot stop function Alimentazione 230 v v Power supply 230 v v *funzioni garantite con elettronica VDS functions guaranteed with VDS electronics devices Disponibile versione veloce 220V/110 V 20 mt/min Available fast version 220V/110V 20 m/min / / / /1 CPT02 FC x1200x pz. 420 Kg Ag F 800 kg** Ag F 1000 kg* Ag F 1600 kg* Ag F 1600 kg triphase* Ag F 800 kg** Ag F 1000 kg* Ag F 1600 kg* Ag F 1800 kg triphase* CPT AG Future FCM Motoriduttore con apparecchiatura di comando con ricevente e antenna incorporata Operator with control unit and built-in receiver and aerial Motoriduttore fino a 800 kg senza apparecchiatura di comando Operator leaf up to 800 kg without control unit Motoriduttore fino a 1000 kg senza apparecchiatura di comando Operator leaf up to 1000 kg without control unit Motoriduttore fino a 1600 kg senza apparecchiatura di comando Operator leaf up to 1600 kg without control unit Motoriduttore fino a 1600 kg senza apparecchiatura di comando Operator leaf up to 1600 kg without control unit Motoriduttore fino a 800 kg con apparecchiatura di comando Operator leaf up to 800 kg with control unit Motoriduttore fino a 1000 kg con apparecchiatura di comando Operator leaf up to 1000 kg with control unit Motoriduttore fino a 1600 kg con apparecchiatura di comando Operator leaf up to 1600 kg with control unit Motoriduttore fino a 1800 kg con app. di comando inverter senza ricevente Operator leaf up to 1800 kg with inverter control unit no rich Contropiastra Fixing plate Supplemento per fine corsa magnetico Extra for magnetic limit switch 429,00 482,00 559,00 574,00 550,00 603,00 680, ,00 * Contropiastra non inclusa The fixing plate is not included ** Contropiastra da ordinare a parte - lubrificazione grasso al litio The fixing plate is not included - lithium grease lubrication In presenza di temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Very low temperatures could reduce the performance of the actuator Contropiastra CPT02 Fixing plate 35,00 65,00 Contenuto KIT Coppia di fotocellule 12/c Pair of photocells Requisiti di performance Performance requirements Uso Operating cycle Intesivo, Intensivo 380 Vac Frequenza di utilizzo Frequency of use 80% () - 80% (380 Vac) Velocità a vuoto Speed 10 mt./min. () - 10 mt./min. (380 Vac) Lampeggiatore 23/1 Flashing light Selettore a chiave 198/5 Key selector Kit Trasmettitore Multi 4 TX02 Transmitter Cartello avvertenze 165B Warning board 11068/2 Kit Ag F 800* V Kit per cancelli fino a 800 Kg Kit for gates up to 800 kg 740, /2 Kit Ag F V Kit per cancelli fino a 1000 Kg Kit for gates up to 1000 kg 793, /2 Kit Ag F V Kit per cancelli fino a 1600 Kg Kit for gates up to 1600 kg 870,00 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Ag F 800 Kg Ag F 1000 Kg Ag F 1600 Kg Ag F 1600 Kg triphase Ag F 1800 Kg triphase inverter FC005 AG Future FCM Supplemento per fine corsa magnetico Extra for magnetic limit switch 65,00 Alimentazione motore Power supply 380 Vac Accessori utili all installazione Suggested accessories Peso max anta Leaf weight Pignone Pinion 800 Kg M4-Z Kg M4-Z Kg M4-Z Kg M4-Z Kg M4-Z16 Cremagliera nylon 216/1 pag. 60 Nylon rack Cremagliera zincata 217 pag. 60 Galvanized steel rack Costa meccanica 230/1 pag. 64 Mechanic safety edge Giri motore Engine rpm 1400 rpm 1400 rpm 1400 rpm 1400 rpm 1400 rpm Assorbimento medio Average absorption Potenza motore Absorbed power Condensatore Condenser 1,5A 280 W 12,5 uf 1,7A 330 W 16 uf 1,8A 360 W 18 uf 1,5A 500 W - 1,5A 500 W - Collonnina fotocellule COD. 244 (1 unità) pag. 63 Stand for photocell Peso operatore Operator weight 13 Kg 13 Kg 13 Kg 13 Kg 13 Kg Rumorosità Noise level Temperatura di esercizio Environmental conditions Grado di protezione Degree of protection -20/+55 c IP44-20/+55 c IP44-20/+55 c IP44-20/+55 c IP44-20/+55 c IP44 800x1200x1000 *lubrificazione grasso al litio Lithium grease lubrication 24 pz. 432 Kg In presenza di temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Very low temperatures could reduce the performance of the actuator 32 33
19 TOM Sliding gates operator Y Vac Cancelli fino a 4000/5000 kg. Gates up to 4000/5000 kg Automazioni per cancelli ad anta scorrevole Automations for sliding gates Motoriduttore Y Vac Tom Y Motoriduttore fino a 5000 kg senza apparecchiatura di comando Operator leaf up to 5000 kg without control unit 2.200,00 Q100 Inverter Apparecchiatura di comando 230/380 Vac Inverter Control unit 230/380 Vac Inverter 680,00 E Euro 380 m1 CPT Apparecchiatura di comando 230/380 Vac Control unit 230/380 Vac Contropiastra Fixing plate 463,00 35,00 Carcassa motoriduttore in acciaio verniciato e acciao inox, coperchio in ABS Structure in painted steel and stainless steel, cover in ABS Ingranaggi in acciaio e bronzo lavorati dal pieno Steel and bronze gears obtained from solid Motore raffreddato ad aria e riduttore in bagno d olio Air-cooled engine and reduction in bath of oil Versione con o senza apparecchiatura di comando Available with and without control unit Apparecchiatura di comando esterna con box a tenuta stagna External control unit with watertight box Motore elettrico high performance High-performance electric motor Versione con finecorsa meccanico Available with mechanical limit switches Sblocco manuale con chiave esagonale Release device with hex wrench Massima silenziosità di funzionamento Very quiet operation Motore non provvisto di frizione meccanica, dotare di opportune apparecchiature di sicurezza Motor not provided with clutch, provide with safety equipment Microswitch di sicurezza sportello motore Safety microswitch motor door Motore elettrico trifase Y Vac Three phase motor Y Vac 800x1200x70 6 pz. 300 Kg * Contropiastra non inclusa The fixing plate is not included ** Contropiastra da ordinare a parte - lubrificazione grasso al litio The fixing plate is not included - lithium grease lubrication In presenza di temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Very low temperatures could reduce the performance of the actuator Contenuto KIT Motoriduttore con apparecchiatura di comando con ricevente e antenna incorporata Operator with control unit and built-in receiver and aerial Contropiastra Fixing plate Requisiti di performance Performance requirements Uso Operating cycle Intesivo Frequenza di utilizzo Frequency of use 90% Velocità a vuoto Speed 8 mt./min. Caratteristiche tecniche Technical characteristics Tom Q100 Apparecchiatura di comando 230/380 Vac Inverter Control unit 230/380 Vac Inverter E107 Apparecchiatura di comando 230/380 Vac Control unit 230/380 Vac Alimentazione motore Power supply Peso max anta Leaf weight Pignone Pinion Giri motore Engine rpm Assorbimento medio Average absorption Potenza motore Absorbed power Peso operatore Operator weight Rumorosità Noise level Temperatura di esercizio Environmental conditions Grado di protezione Degree of protection Fine corsa Limit switch Y Vac 4000 Kg - 380V quadro trifase three phase control unit 5000 Kg - 230V quadro inverter inverter control unit Z rpm 2,5A 750 W 40 Kg -25/+70 c IP55 Elettromeccanico Electromechanical Accessori utili all installazione Suggested accessories Cremagliera nylon 216/1 pag. 60 Nylon rack Cremagliera zincata 217 pag. 60 Galvanized steel rack Costa meccanica 230/1 pag. 64 Mechanic safety edge Collonnina fotocellule COD. 244 (1 unità) pag. 63 Stand for photocell 800X1200x1500 *lubrificazione grasso al litio Lithium grease lubrication 30 pz. 490 Kg In presenza di temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Very low temperatures could reduce the performance of the actuator 34 35
20 SLIM VULCAN Sliding gates operator 230 V - 24 V Cancelli fino a 250 kg. Gates up to 250 kg Automazioni per cancelli ad anta scorrevole Motoriduttore 230 V - 24 V 10009/P SLIM 230 V Motoriduttore fino a 350 kg contropiastra senza apparecchiatura di comando Operator leaf up to 350 kg fixing plate without control unit 250, /ENC SLIM 24 V Motoriduttore fino a 350 kg contropiastra encoder senza app. di comando Operator leaf up to 350 kg fixing plate encoder without control unit 295,00 FC001 FC MEC Coppia finecorsa meccanico Mechanical limit switches 54,00 FC002 FC MAG Coppia finecorsa magnetico Magnetic limit switches 65,00 800x1200x pz. 230 Kg In presenza di temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Very low temperatures could reduce the performance of the actuator Esempi di applicazione Examples of application Motore a 24 v con encoder / motore 230 v senza encoder Operator 24 v with encoder / operatore 230 v without encoder Funzionamento anche senza fine corsa meccanico It works also without mechanical limit swichtes Adatto per applicazioni interne a colonne Suitable for application inside pillars Motore elettrico high performance High-performance electric motor Massima silenziosità di funzionamento Very quiet operation Apparecchiatura di comando con ricevitore radio e antenna, in apposito contenitore con guarnizione aerstop a protezione di umidità ed insetti Control unit box with air-stop seal against moisture and insects Software di facile programmazione Easy programming software Sblocco manuale con chiave esagonale Mechanical release with hex wrench Regolazione di coppia elettronica Electronic torque control Dispositivo antischiacciamento* (en 12453) e rallentamenti di velocità* (en 12453) Anti-squashing system and slowing down function Kit batteria anti blackout Optional kit battery backup Alimentazione 230 v - 24 v Power supply 230 v - 24 v *funzioni garantite con elettronica VDS functions guaranteed with VDS electronics devices Requisiti di performance Performance requirements Uso Operating cycle Semi-intesivo, Intensivo 24 Vac Sblocco di emergenza con chiave Emergency release with key Velocità a vuoto Speed 10 mt./min. () - 10 mt./min. (24 Vcc) Caratteristiche tecniche Technical characteristics Alimentazione motore Power supply Peso max anta Leaf weight Giri motore Engine rpm Assorbimento medio Average absorption Potenza motore Absorbed power Condensatore Condenser Peso operatore Operator weight Rumorosità Noise level Fine corsa Limit switch Grado di protezione Degree of protection Slim Vulcan 250 Kg 1400 rpm 1A 200 W 12,5 uf 4,5 kg <30dBA Optional IP44 Slim Vulcan 24 Vcc 24 Vcc 200 Kg 1800 rpm encoder 3A 50 W - 4 kg <30dBA Optional IP
21 Automazioni per porte basculanti e sezionali. Counterweight garage doors and sectional doors.
22 UTILE Sectional doors and counterweight garage doors operator 24 V Peso max 100 kg. Door weight up to 100 kg Automazioni per porte sezionali e basculanti Automations for sectional doors and counterweight doors Attuatore elettromeccanico a traino 24 V Motore con encoder Operator with encoder Adatto per porte sezionali e porte basculanti a contrappeso (con archetto) Suitable for sectional door and counterweight door (with curved arm) Guida in ferro zincato o allunimio con catena o cinghia premontata Guide in galvanized iron or aluminum with preassembled chain/belt Parti meccaniche lubrificate a grasso al litio contro corrosione, ossidazione e ruggine Lithium grease lubrication of mechanical parts against corrosion, oxidation and rust Motore elettrico high performance High-performance electric motor Massima silenziosità Very quiet operation Gestione fine corsa/encoder Limit switches/encoder management Luce di cortesia a LED a basso consumo Courtesy light with LED, low power consumption Software di facile programmazione Pre-wired and easy programming software Apparecchiatura di comando con ricevitore radio e antenna Control unit with built-in receiver and aerial Dispositivo antischiacciamento con inversione di marcia* (en 12453) Anti-squashing system reverse Regolazione di coppia elettronica Electronic torque control Rallentamenti di velocità* (en 12453) Slowing down function Alimentazione 24 V Power supply 24 v / / / / / / / /3 Utile 70 kg Utile 70 kg Utile 70 kg Utile 70 kg Utile 70 kg Utile 70 kg Utile 100 kg Utile 100 kg Utile 100 kg Utile 100 kg Utile 100 kg Utile 100 kg Motoriduttore App. comando traino a cinghia guida in ferro 3 mt. Operator Control unit belt iron guide 3 mt Motoriduttore App. comando traino a catena guida in ferro 3 mt. Operator Control unit chain iron guide 3 mt Motoriduttore App. comando traino a cinghia guida in alluminio 1,5 mt. + 1,5 mt. Operator Control unit belt aluminum guide 1,5 mt + 1,5 mt Motoriduttore App. comando traino a catena guida in alluminio 1,5 mt. + 1,5 mt. Operator Control unit chain aluminum guide 1,5 mt + 1,5 mt Motoriduttore App. comando traino a cinghia guida in alluminio 2 mt. + 2 mt. Operator Control unit belt aluminum guide 2 mt + 2 mt Motoriduttore App. comando traino a catena guida in alluminio 2 mt. + 2 mt. Operator Control unit chain aluminum guide 2 mt + 2 mt Motoriduttore App. comando traino a cinghia guida in ferro 3 mt. Operator Control unit belt iron guide 3 mt Motoriduttore App. comando traino a catena guida in ferro 3 mt. Operator Control unit chain iron guide 3 mt Motoriduttore App. comando traino a cinghia guida in alluminio 1,5 mt. + 1,5 mt. Operator Control unit belt aluminum guide 1,5 mt + 1,5 mt Motoriduttore App. comando traino a catena guida in alluminio 1,5 mt. + 1,5 mt. Operator Control unit chain aluminum guide 1,5 mt + 1,5 mt Motoriduttore App. comando traino a cinghia guida in alluminio 2 mt. + 2 mt. Operator Control unit belt aluminum guide 2 mt + 2 mt Motoriduttore App. comando traino a catena guida in alluminio 2 mt. + 2 mt. Operator Control unit chain aluminum guide 2 mt + 2 mt 415,00 393,00 435,00 413,00 470,00 448,00 473,00 451,00 493,00 471,00 548,00 526,00 800x1200x pz. 240 Kg + FASCIO 800x300x50 Kg 120 Kg Accessori Extra *funzioni garantite con elettronica VDS functions guaranteed with VDS electronics devices Requisiti di performance Performance requirements Uso Operating cycle Intensivo Frequenza di utilizzo Frequency of use 70% Tempo di apertura Opening time 22 sec. Archetto per porte basculanti a contrappeso /2 Curved arm for counterweight door Sblocco con serratura UTILE /1 UTILE release device with lock Coppia di fotocellule 12/c Pair of photocells Caratteristiche tecniche Technical characteristics Utile 70 kg Utile 100 kg Alimentazione motore Power supply Spinta max Thrust Dimensioni max porta Door weight Giri motore Engine rpm Assorbimento medio Average absorption Pignone Pinion Peso operatore Operator weight Rumorosità Noise level Temperatura di esercizio Environmental conditions Grado di protezione Degree of protection 24 Vcc 600 N 10 mq 220 rpm 0,7 A 1/2 x1/8 Z9 Passo 8 Z12 4 Kg <30dbA -20/+55 C IP30 24 Vcc 1000 N 14 mq 220 rpm 1,2 A 1/2 x1/8 Z9 Passo 8 Z12 4 Kg <30dbA -20/+55 C IP30 Lampeggiatore 23/1 Flashing light Selettore a chiave 198/5 Key selector / /1 Archetto Sblocco UTILE Trasmettitore Multi 4 TX02 Transmitter Archetto per porte basculanti a contrappeso Curved arm for counterweight door Sblocco con serratura UTILE UTILE release device with lock Cartello avvertenze 165B Warning board 105,00 30,
23 BASIC 09 electromechanical counterweight doors operator 230 V - 24 V Superfice max 10m² Max surface 10 m² Automazioni per porte sezionali e basculanti Automations for sectional doors and counterweight doors Attuatore elettromeccanico 230 V - 24 V 759/09 Basic 09 - Operatore senza apparecchiatura di comando Operator without control unit 345, /09 Basic 09 - Operatore con apparecchiatura di comando Operator with control unit 504, /09E Basic Vcc Operatore con app. di comando encoder Operator with control unit encoder 638,00 EN002 Encoder Supplemento per encoder Basic 230 V Extra for encoder Basic 230 V 30,00 800x1200x pz. 340 Kg Accessori Extra Operatore elettromeccanico irreversibile Irrevesible electromechanical operator Ingranaggi in acciaio e bronzo lavorati dal pieno Steel and bronze gears obtained from soild Silenziosità di funzionamento Very quiet operation Parti meccaniche lubrificate a grasso al litio contro corrosione, ossidazione e ruggine Mechanical parts lubricated with lithium grease against oxidation corrosion and rust Motore elettrico high performance High performance electric motor Operatore 24 V con encoder operatore 230 V con encoder su richiesta Operator 24 V with encoder standard operator 230 V with encoder optional Pulsante di start inserito nel carter Start button placed on the cover Dispositivo di sblocco a leva in pressofusione Release device with die-cast lever Versione con o senza apparecchiatura di comando Available with and without control unit Apparecchiatura di comando con ricevitore radio e antenna Control unit with built in radio receiver and aerial Software di facile programmazione Pre-wired and easy programming software Regolazione di coppia elettronica Electronic torque control Dispositivo antischiacciamento* (en 12453) Anti-squashing system Rallentamento di velocità* (en 12453) Slowing down function Luce di cortesia Courtesy light Alimentazione 230 V - 24 V con encoder Power supply 230 V - 24 V with encoder Sblocco con serratura BASIC /09 BASIC release device with lock Lampeggiante LED LD11 LED Flashing light *funzioni garantite con elettronica VDS functions guaranteed with VDS electronics devices Kit bracci dritti / /3 Kit straight arms Kit bracci curvi / /4 Kit curved arms Longherone 756 Support bar Requisiti di performance Performance requirements Uso Operating cycle Semi-intesivo, Intensivo 24 Vcc Frequenza di utilizzo Frequency of use 50% () - 80% (24 Vcc) Tempo apertura Opening time 15 sec. Coppia di fotocellule 12/c Pair of photocells Lampeggiatore 23/1 Flashing light Selettore a chiave 198/5 Key selector Trasmettitore Multi 4 TX02 Transmitter Cartello avvertenze 165B Warning board Caratteristiche tecniche Technical characteristics Alimentazione motore Power supply Dimensioni max porta Max surface Giri motore Engine rpm Assorbimento medio Absorbed power Potenza motore Alimentazione motore Condensatore Absorbed power Peso operatore Operator weight Rumorosità Noise level Temperatura di esercizio Enviromental conditions Grado di protezione Degree of protection Coppia max Max torque Basic 09-10m² 1400 rpm 1,3A 250 W 12,5 uf 8,5 Kg <30 dba -20/+55 IP Nm Basic Vcc encoder 24 Vcc 10m² 1800 rpm 3A 50 W - 8,5 Kg <30 dba -20/+55 IP Nm / / / / / /4 LD11 CL001 Sbl serr Lng Lng Acc.kit 1 monomotore Acc. kit single motor Acc.kit 2 monomotore Acc. kit single motor Acc.kit 3 bimotore Acc kit double motor Acc.kit 4 bimotore Acc kit double motor LD LD-CR Sblocco con serratura BASIC BASIC release device with lock Longherone zincato da 1,50 mt. Electro galvanized support bar 1,50 m Longherone zincato da 2 mt. Electro galvanized support bar 2 m 2 bracci curvi 2 alberi di trasmissione 2 confezioni accessori 2 curved arms 2 power shaft 2 screw sets 2 bracci dritti 2 alberi di trasmissione 2 confezioni accessori 2 curved arms 2 power shaft 2 screw sets 2 bracci dritti con 2 confezioni accessori 2 straight arms 2 screws sets 2 bracci curvi con 2 confezioni accessori 2 curved arms 2 screws sets Lampeggiante LED LED flashing light Circuito lampeggiante LED LED flashing light circuit 30,00 40,00 60,00 110,00 91,00 56,00 75,00 30,00 20,
24 BASIC-ON electromechanical counterweight doors operator 230 V Superfice max 10m² Max surface 10 m² Automazioni per porte sezionali e basculanti Automations for sectional doors and counterweight doors Attuatore elettromeccanico 230 V 759 Basic-on - Operatore senza apparecchiatura di comando Operator without control unit 345, Basic-on - Operatore con apparecchiatura di comando Operator with control unit 504,00 EN002 Encoder Supplemento per encoder Basic 230 V Extra for encoder Basic 230 V 40,00 800x1200x pz. 340 Kg Accessori Extra Operatore elettromeccanico irreversibile Irrevesible electromechanical operator Adatto per installazioni su porte basculanti 2 ante Suitable for 2 leaves counterweight doors Ingranaggi in acciaio e bronzo lavorati dal pieno Steel and bronze gears obtained from soild Silenziosità di funzionamento Very quiet operation Parti meccaniche lubrificate a grasso al litio contro corrosione, ossidazione e ruggine Mechanical parts lubricated with lithium grease against oxidation corrosion and rust Motore elettrico high performance High performance electric motor Operatore 230 V con encoder su richiesta Operator 230 V with encoder optional Dispositivo di sblocco a leva in pressofusione Release device with die-cast lever Versione con o senza apparecchiatura di comando Available with and without control unit Apparecchiatura di comando con ricevitore radio e antenna Control unit with built in radio receiver and aerial Software di facile programmazione Pre-wired and easy programming software Regolazione di coppia elettronica Electronic torque control Dispositivo antischiacciamento* (en 12453) Anti-squashing system Rallentamento di velocità* (en 12453) Slowing down function Luce di cortesia Courtesy light Alimentazione 230 V Power supply 230 V Sblocco con serratura BASIC /09 BASIC release device with lock Kit bracci Saxo /S Kit Saxo arms Lampeggiante LED LD11 LED Flashing light *funzioni garantite con elettronica VDS functions guaranteed with VDS electronics devices Kit bracci dritti / /3 Kit straight arms Kit bracci curvi / /4 Kit curved arms Longherone 756 Support bar Requisiti di performance Performance requirements Uso Operating cycle Semi-intesivoc Frequenza di utilizzo Frequency of use 50% Tempo apertura Opening time 15 sec. Coppia di fotocellule 12/c Pair of photocells Lampeggiatore 23/1 Flashing light Selettore a chiave 198/5 Key selector Trasmettitore Multi 4 TX02 Transmitter Cartello avvertenze 165B Warning board Caratteristiche tecniche Technical characteristics Alimentazione motore Power supply Dimensioni max porta Max surface Giri motore Engine rpm Assorbimento medio Absorbed power Potenza motore Alimentazione motore Condensatore Absorbed power Peso operatore Operator weight Rumorosità Noise level Temperatura di esercizio Enviromental conditions Grado di protezione Degree of protection Coppia max Max torque Basic-on 10m² 1400 rpm 1,3A 250 W 12,5 uf 8,5 Kg <30 dba -20/+55 IP Nm / / / / / / /S LD11 CL001 Sbl serr Lng Lng Acc.kit 1 monomotore Acc. kit single motor Acc.kit 2 monomotore Acc. kit single motor Acc.kit 3 bimotore Acc kit double motor Acc.kit 4 bimotore Acc kit double motor Acc.kit Saxo Acc kit Saxo LD LD-CR Sblocco con serratura BASIC BASIC release device with lock Longherone zincato da 1,50 mt. Electro galvanized support bar 1,50 m Longherone zincato da 2 mt. Electro galvanized support bar 2 m 2 bracci curvi 2 alberi di trasmissione accessori 2 curved arms 2 power shaft accessories 2 bracci dritti 2 alberi di trasmissione accessori 2 curved arms 2 power shaft accessories 2 bracci dritti accessori 2 straight arms accessories 2 bracci curvi accessori 2 curved arms accessories 2 bracci Saxo accessori 2 Saxo arms accessories Lampeggiante LED LED flashing light Circuito lampeggiante LED LED flashing light circuit 30,00 40,00 60,00 110,00 91,00 56,00 75,00 160,00 30,00 20,
25 Automazioni per barriere stradali. Road barriers.
26 BERTA Electromechanical road barrier Aste fino a 6 mt. Arms up to 6 m Automazioni per barriere stradali Automations for road barrier Barriera elettromeccanica 230V - 24V / /2 Berta 230 V Berta 230 V - Fast Berta 24 V Berta 24 V - Fast Barriera con apparecchiatura di comando aste da 3 a 6 mt Barrier with control unit arm from 3 to 6 m Barriera con apparecchiatura di comando aste da 2 a 4 mt Barrier with control unit arm from 2 to 4 m Barriera con apparecchiatura di comando aste da 3 a 6 mt Barrier with control unit arm from 3 to 6 m Barriera con apparecchiatura di comando aste da 2 a 4 mt Barrier with control unit arm from 2 to 4 m 1640, , , ,00 800x1200x pz. 340 Kg Accessori Extra Kit LED consigliato 1 ogni mentro di asta Kit LED Racomanded 1 piece every mt of the arm Circuito lampeggiante LED Luce fissa - lampeggio - lampeggio sequenziale/rotativo LED flashing light circuit Steady light - flashing - sequential/rotatory flashing Irreversibile ad utilizzo intensivo Irreversible, intensive use Mobile in acciaio autoportante verniciato a polveri Powder coated steel structure Scatola motore in alluminio pressofuso Engine housing in cast aluminum Ingranaggi ghisa e acciaio Steel and cast iron gears Motore elettrico high performance High performance electric motor Parti meccaniche lubrificate a grasso al litio Lithium grease lubrication of mechanical parts Microinteruttori apertura e chiusura Microswitches in opening and closure Bilanciamento a molla Balance with spring Attacco asta tonda standard - Asta rettangolare optional Round arm standars- rectangular arm optional Sblocco di emergenza a manovella 230 V - sblocco meccancio con chiave 24 V Handle emergency release for 230 V - mechanical release with key for 24 V Lunghezza asta max 6 m / Kit LED aste (optional) Max lenght arm 6 m - kit led optional Software di facile programmazione Easy programming software Apparecchiatura di comando con ricevitore radio e antenna Control unit with receiver and buil-in aerial Dispositivo antischiacciamento* (en 12453) e rallentamenti di velocità* (en12453) Anti squashing system and slowing down function Regolazione di coppia elettronica Electronic torque control Kit batteria anti black out Anti black-out battery kit Supporto asta 242 Fixed support Siepe barriera 142 Mobile curtain Giunto asta tonda Round arm joint Kit LED asta rettangolare LD11 LED Flashing light Attacco per aste rettangolari Rectangular arm support Contropiastra Fixing plate *funzioni garantite con elettronica VDS functions guaranteed with VDS electronics devices Asta rettangolare Diamentro mm 80 Rectangular arm Asta Tonda Diamentro mm 80 Round arm Kit LED asta tornda Kit Led Applicazione catarifrangente Reflective application Adesivi catarifrangenti Reflective sticker Requisiti di performance Performance requirements Caratteristiche tecniche Technical characteristics Alimentazione motore Power supply Dimensioni max asta Max lenght arm Tempo apertura - chiusura Opening time Potenza motore Absorbed power Peso operatore Operator weight Rumorosità Noise level Temperatura di esercizio Environmental conditions Grado di protezione Degree of protection Berta 230 V Berta 230 Fast Berta 24 V Berta 24 Fast 6 mt 10 sec 250 W 45 Kg <30 dba -20/+55 IP44 4 mt 5 sec 250 W 45 Kg <30 dba -20/+55 IP44 24 Vcc 6 mt 10 sec 60 W 45 Kg <30 dba -20/+55 IP44 Uso Operating cycle Semi-intesivo, Intensivo 24 Vcc Frequenza di utilizzo Frequency of use 50% () - 100% (24 Vcc) Tempo apertura Opening time 10 sec (Berta) - 5 sec (Berta Fast) 24 Vcc 4 mt 5 sec 60 W 45 Kg <30 dba -20/+55 IP / / / / / LD10 LD11 CL K009 AT2 AT3 AT4 AT5 AT6 GIU RECT AR4 AR6 CPT SUPP AST SIE Kit LED - T Kit LED - P LD-CR CTR ACTR BAT-B Asta tonda diametro 80 mm da 2 mt 2 m round arm diam 80 mm Asta tonda diametro 80 mm da 3 mt 3 m round arm diam 80 mm Asta tonda diametro 80 mm da 4 mt 4 m round arm diam 80 mm Asta tonda diametro 80 mm da 5 mt 5 m round arm diam 80 mm Asta tonda diametro 80 mm da 6 mt 6 m round arm diam 80 mm Giunto per asta tonda Round arm joint Attacco per aste rettangolari Rectangular arm support Asta rettangolare 100x30 mm da 4 mt 4 m rectangular arm 100x30 mm Asta rettangolare 100x30 mm da 6 mt 6 m rectangular arm 100x30 mm Contropiastra Fixing plate Supporto asta Fixed support Asta terminale mobile Arm mobile support Siepe per barriera modulo da 2 mt 2 m mobile curtain Cover circuito 3 led cavo 20 mt asta rett. Cover 3 led circuit 20 cm cable rect. arm Cover circuito 3 led cavo 20 cm asta ton. Cover 3 led circuit 20 cm cable round arm Circuito lampeggiante LED LED flashing light circuit Applicazione adesiva catarifrangente Reflective application Adesivo catarifrangente multi tensione Reflective sticker multi tension Kit batteria BEV/BERTA 24 V Kit battery backup 117,00 170,00 228,00 284,00 306,00 30,00 95,40 197,00 250,00 35,00 75,00 63,00 103,00 30,00 30,00 20,00 7,42 15,00 97,
27 BEV 2 Electromechanical road barrier Aste fino a 6 mt. Arms up to 6 m Automazioni per barriere stradali Automations for road barrier Barriera elettromeccanica 230V - 24V 1432/V 1432/2V 1428/V 1428/2V Bev V Bev V - Fast Bev 2 24 V Bev 2 24 V - Fast Barriera con apparecchiatura di comando aste da 3 a 6 mt Barrier with contrl unit arm from 3 to 6 m Barriera con apparecchiatura di comando aste da 2 a 4 mt Barrier with contrl unit arm from 2 to 4 m Barriera con apparecchiatura di comando aste da 3 a 6 mt Barrier with contrl unit arm from 3 to 6 m Barriera con apparecchiatura di comando aste da 2 a 4 mt Barrier with contrl unit arm from 2 to 4 m 1.950, , , ,00 800x1200x Pz. 360 Kg Accessori Extra Kit LED consigliato 1 ogni mentro di asta Kit LED Racomanded 1 piece every mt of the arm Circuito lampeggiante LED Luce fissa - lampeggio - lampeggio sequenziale/rotativo LED flashing light circuit Steady light - flashing - sequential/rotatory flashing Irreversibile ad utilizzo intensivo Irreversible, intensive use Mobile in acciaio inox Stainless steel structure Scatola motore in alluminio pressofuso Engine housing in cast aluminum Ingranaggi ghisa e acciaio Steel and cast iron gears Motore elettrico high performance High performance electric motor Parti meccaniche lubrificate a grasso al litio Lithium grease lubrication of mechanical parts Microinteruttori apertura e chiusura Microswitches in opening and closure Bilanciamento a molla Balance with spring Predisposizione fotocellule - lampeggiante Predisposition for flashing light and photocells Attacco asta tonda stadard - optional asta rettangolare Round arm standars- rectangular arm optional Sblocco meccanico con chiave Mechanical release with key Lunghezza asta max 6 mt - kit led optional Max lenght arm 6 m- kit led optional Software di facile programmazione Easy programming software Apparecchiatura di comando con ricevitore radio e antenna Control unit with receiver and buil-in aerial Dispositivo antischiacciamento con inversione di marcia (en 12453)* Rallentamento di velocità (en12453)* Anti squashing system and slowing down function Regolazione di coppia elettronica Electronic torque control Kit batteria anti black out Anti black-out battery kit Supporto asta 242 Fixed support Siepe barriera 142 Mobile curtain Giunto asta tonda Round arm joint Kit LED asta rettangolare LD11 LED Flashing light Attacco per aste rettangolari Rectangular arm support Contropiastra Fixing plate *funzioni garantite con elettronica VDS functions guaranteed with VDS electronics devices Asta rettangolare Diamentro mm 80 Rectangular arm Asta Tonda Diamentro mm 80 Round arm Kit LED asta tornda Kit Led Applicazione catarifrangente Reflective application Adesivi catarifrangenti Reflective sticker Caratteristiche tecniche Technical characteristics Alimentazione motore Power supply Dimensioni max asta Max lenght arm Tempo apertura - chiusura Opening time Potenza motore Absorbed power Peso operatore Operator weight Rumorosità Noise level Temperatura di esercizio Environmental conditions Grado di protezione Degree of protection Bev V Bev 2 Fast Bev 2 24 V Bev 2 24 Fast 6 mt 10 sec 250 W 50 Kg <30 dba -20/+55 IP44 4 mt 5 sec 250 W 50 Kg <30 dba -20/+55 IP44 24 Vcc 6 mt 10 sec 60 W 50 Kg <30 dba -20/+55 IP44 Requisiti di performance Performance requirements Uso Operating cycle Semi-intesivo, Intensivo 24 Vcc Frequenza di utilizzo Frequency of use 50% () - 100% (24 Vcc) Tempo apertura Opening time 10 sec (Bev 2) - 5 sec (Bev 2 Fast) 24 Vcc 4 mt 5 sec 60 W 50 Kg <30 dba -20/+55 IP / / / / / LD10 LD11 CL K009 AT2 AT3 AT4 AT5 AT6 GIU RECT AR4 AR6 CPT SUPP AST SIE Kit LED - T Kit LED - P LD-CR CTR ACTR BAT-B Asta tonda diametro 80 mm da 2 mt 2 m round arm diam 80 mm Asta tonda diametro 80 mm da 3 mt 3 m round arm diam 80 mm Asta tonda diametro 80 mm da 4 mt 4 m round arm diam 80 mm Asta tonda diametro 80 mm da 5 mt 5 m round arm diam 80 mm Asta tonda diametro 80 mm da 6 mt 6 m round arm diam 80 mm Giunto per asta tonda Round arm joint Attacco per aste rettangolari Rectangular arm support Asta rettangolare 100x30 mm da 4 mt 4 m rectangular arm 100x30 mm Asta rettangolare 100x30 mm da 6 mt 6 m rectangular arm 100x30 mm Contropiastra Fixing plate Supporto asta Fixed support Asta terminale mobile Arm mobile support Siepe per barriera modulo da 2 mt 2 m mobile curtain Cover circuito 3 led cavo 20 mt asta rett. Cover 3 led circuit 20 cm cable rect. arm Cover circuito 3 led cavo 20 cm asta ton. Cover 3 led circuit 20 cm cable round arm Circuito lampeggiante LED LED flashing light circuit Applicazione adesiva catarifrangente Reflective application Adesivo catarifrangente multi tensione Reflective sticker multi tension Kit batteria BEV/BERTA 24 V Kit battery backup 117,00 170,00 228,00 284,00 306,00 30,00 95,40 197,00 250,00 35,00 75,00 63,00 103,00 30,00 30,00 20,00 7,42 15,00 97,
28 Automazioni per tapparelle e tende da sole. Shutters and awings.
29 KINDI Automation for shutters Peso max 139 kg. Weight up to 139 kg Automazione per tapparelle Descrizione Prezzo Price Kindi 20 Nm Motore tubolare tapparelle fino a 36kg. staffa e adattatore 60 mm 145,00 Tubular motor Until 36 kg bracket and adapter 60 mm Kindi 30 Nm Motore tubolare tapparelle fino a 56kg. staffa e adattatore 60 mm 154,00 Tubular motor Until 56 kg bracket and adapter 60 mm Kindi 50 Nm Motore tubolare tapparelle fino a 90kg. staffa e adattatore 60 mm 170,00 Tubular motor Until 90 kg bracket and adapter 60 mm Kindi 100 Nm Motore tubolare tapparelle fino a 139kg. staffa e adattatore minimo 70 mm Tubular motor Until 139 kg bracket and adapter minimum 70 mm 360,00 800x1200x pz. 320 Kg PROFESSIONAL Descrizione Prezzo Price KINDI 20 KINDI mm 536 mm 55 mm 55 mm 17 mm 17 mm AM5196 RA1AM Apparecchiatura di comando con ricevente radio Control unit. Radio receiver 68,00 KINDI 50 KINDI mm 660 mm 55 mm 70 mm 17 mm 21 mm AM5189 SUPERIOR AM5189 Trasmettitore 12 canali con display Transmitter 12 channels Display Descrizione 59,00 Prezzo Price Q012 TRK Apparecchiatura di comando con ricevente radio Control unit. Radio receiver 62,00 TX04 TR12 Trasmettitore 12 canali Transmitter 12 channels 55,00 TX03 TR6 Trasmettitore 6 canali Transmitter 6 channels 55,00 Motoriduttore in pressofusione d alluminio verniciato Operator in cast aluminum painted Nuovo design New design Finecorsa meccanico Mechanical limit switch Velocità, silenziosità ed affidabilità Fast reliable and quiet operation Staffa e adattatore 60/70 mm Bracket and adapter 60/70 mm - standard Vasta gamma di adattori ed accessori Wide range of adapters and accessories Extra garanzia 5 anni Extra 5 years warranty Alimentazione 230 v Power supply Peso operatore 3 kg. Operator weight 3 kg LINEA PROFESSIONAL LINEA SUPERIOR App. di comando AM5196 Control Unit Trasmettitore AM5189 Transmitter App di comando Q012 Control Unit Trasmettitore TX04 Transmitter Trasmettitore TX03 Transmitter 54 55
30 KENDA Automation for awings Peso max 139 kg. Weight up to 139 kg Automazione per tende da sole Disp. rivelazione vento 74 Wind detector Disp. rivelazione luce RA Light detector Disp. rivelazione pioggia Cod RS Rain detector Descrizione 43000/ Kenda 50 Nm Kenda 100 Nm Motore tubolare con manovra tende fino a 90kg. Tubular motor with maneuver awings until 90 kg Motore tubolare con manovra tende fino a 139kg. adattatore minimo 70 mm Tubular motor with maneuveur awings until 139 kg adapter minimum 70 mm 210,00 360,00 800x1200x pz. 320 Kg Motoriduttore in pressofusione d alluminio verniciato Operator in cast aluminum painted Nuovo design New design Finecorsa meccanico Mechanical limit switch Velocità, silenziosità ed affidabilità Fast reliable and quiet operation Staffa e adattatore 60/70 mm Bracket and adapter 60/70 mm - standard Vasta gamma di adattori ed accessori Wide range of adapters and accessories Extra garanzia 5 anni Extra 5 years warranty Alimentazione 230 v Power supply Peso operatore 3 kg. Operator weight 3 kg 76 RS RA 74 AM5189 Elios Pi-gi Lux Wind AM5189 Descrizione Apparecchiatura di comando con ricevente radio per tende Control unit 30 Vac radio receiver for awings Dispositivo rilevazione pioggia Rain detector Dispositivo rilevazione luce ambientale Light detector Dispositivo rilevazione velocità vento Wind detector Trasmettitore 12 canali con display Transmitter 12 channels display 125,00 58,00 52,00 40,00 59,00 App. di comando AM5196 Control Unit Trasmettitore AM5189 Transmitter 56 57
31 ADATTATORI PER RULLO AVVOLGIBILE Adapters for tubulars motors ADATTATORI PER RULLO AVVOLGIBILE Fixing plates and supports Descrizione Prezzo Descrizione Prezzo 43380/156 Ottagonale per rullo 60 mm Octagonal for tube of 60 mm 12, /057 Supporto regolabile Adjustable support 20,00 Descrizione Prezzo Descrizione Prezzo 43380/061 Ottagonale per rullo 70 mm Octagonal for tube of 70 mm 12, /068 Supporto con sblocco Support with unlocking device 20,00 Descrizione Prezzo Descrizione Prezzo 43380/064 Ogiva per rullo 70 mm Warhead for tube of 70 mm 12, /109 Supporto piano perno quadro Flat support with squared pivot 15,00 Descrizione Prezzo Descrizione Prezzo 43380/059 Ogiva per rullo 78 mm Warhead for tube of 78 mm 12, /110 Supporto regolabile Adjustable support 20,00 Descrizione Prezzo Descrizione Prezzo 43380/063 Tondo per rullo 50 mm Round unit for tube of 50 mm 12, /111 Supporto da parete Wall support 20,00 Descrizione Prezzo Descrizione Prezzo 43380/058 Bonfanti - Gaviota 12, / /101 Staffa da cassonetto una posizione Casing plate 1 position Staffa da cassonetto due posizioni Casing plate 2 positions 15,00 15,00 Descrizione Prezzo Descrizione Prezzo 43380/060 ZF 54 12, /081 Perno quadro Squared pivot 15,00 Descrizione Prezzo Descrizione Prezzo 43380/062 ZF 64 12, /086 Kit supporto + perno quadro Support kit + squared pivot 20,00 Descrizione Prezzo Descrizione Prezzo 43380/065 Deprat 62 12, /116 Kit occhiolo esagonale 7 mm Kit hexagonal eye 7 mm 15,
32 TABELLE MOTORI TUBOLARI PER TAPPARELLE Tubular motor guide for blinds TABELLE MOTORI TUBOLARI PER TENDE Tubular motor guide for curtains PESO = Weight Coppia nominale motore (Nm) Nominal motor torque Leva di sollevamento Uplift lever La coppia nominale motore in Nm (Newton per metro) è indicata sull etichetta del motore. La leva di sollevamento si ottiene sommando il raggio del tubo di avvolgimento (R1 nel disegno a lato) più la metà dello spessore della tapparella (R2 nel disegno a lato) oppure più la metà della corda che sorregge il peso applicato. The motor nominal couple in Nm (Newton per m.) is specified on the label fixed onto each motor. The uplift lever is obtained adding up the radius of the rolling tube (R1 in the picture aside) to the half the thickness of the blind shutter (R2 in the picture aside) or adding half length of the cord, which maintain the applied weight. RULLO DIAMETRO 50 CON OGIVA TONDA Rolling tube diam 50 with round warhead NUMERO BRACCI ARM NUMBERS 1,5 2 2, Nm 30 Nm 30 Nm 4 30 Nm 30 Nm 30 Nm 6 30 Nm 30 Nm 50 Nm 8 50 Nm 50 Nm - SPORGENZA IN METRI PROMINENCE IN METERS Nm 30 Nm 50 Nm 30 Nm 50 Nm - 50 Nm ESEMPIO IN METRI Example in meters Coppia nominale del motore Nominal couple of the motor 45 Nm Diametro tubo 60 mm per cui R1 Diameter of the tube 60 mm - R1 = 30 mm ( 0,030 m) Spessore della tapparella 10 mm per cui R2 Thickness of blind shutter 10 mm - R2 = 5 mm (0,005 m) 45 Nm = 0,030 m + 0,005 9,81 N = 1kg = PESO Weight 45 Nm 0, Nm 9,81 = 1285 N = 131 Kg RULLO DIAMETRO 70 CON OGIVA TONDA Rolling tube diam 70 with round warhead NUMERO BRACCI ARM NUMBERS 1,5 2 2, Nm 30 Nm 30 Nm 4 30 Nm 30 Nm 30 Nm 6 30 Nm 50 Nm 50 Nm 8 50 Nm 50 Nm 100 Nm SPORGENZA IN METRI PROMINENCE IN METERS Nm 50 Nm 50 Nm 50 Nm 50 Nm 100 Nm 50 Nm 100 Nm 100 Nm 100 Nm - - Queste tabelle permettono la selezione di un motore in relazione al diametro del rullo di avvolgimento e al peso dell avvolgibile. Il peso dell avvolgibile in kg è ricavabile moltiplicando la superficie per il peso al m 2 del materiale di cui è composto. These guidelines allow to select the right motor according to the tube diameter and the weight of the shutter. The weight of the shutter in Kg is obtainable multiplying the surface by the weight per sqm of its material. ATTENZIONE Attention I pesi riportati nelle tabelle sono calcolati con un margine del 50% (considerando gli attriti, l aumento del diametro di avvolgimento, ecc.). Consigliamo di non sovradimensionare o sottodimensionare il motore! The weights in the tabs are calculated with a tolerance of 50% (considering friction, increase of diameter during rolling up and so on. We advise to not over or under dimensioning the motor! RULLO DIAMETRO 78 CON OGIVA TONDA Rolling tube diam 78 with round warhead NUMERO BRACCI ARM NUMBERS 1,5 2 2, Nm 30 Nm 30 Nm 4 30 Nm 50 Nm 50 Nm 6 50 Nm 50 Nm 50 Nm Nm 100 Nm 100 Nm SPORGENZA IN METRI PROMINENCE IN METERS Nm 50 Nm 100 Nm 50 Nm 50 Nm 100 Nm 100 Nm 100 Nm Nm - - MATERIALE AVVOLGIBILE Rolling material PVC LEGNO wood ALLUMINIO COIBENTATO Caulked aluminum ACCIAIO COIBENTATO Caulked steel ACCIAIO SICOFER BLINDATO Sicofer armoured steel PESO AL M 2 Weight per sqm ~ kg 5,0 ~ kg 10,0 ~ kg 4,0 ~ kg 10,0 ~ kg 16,0 Pulling adapters Rolling tube End cups Fixing supports 60 61
33 Automazioni per serrande avvolgibili. Rolling shutters.
34 ROLL Operator for shutters Peso max 300 kg. Weight up to 300 kg Automazioni per serrande avvolgibili Automation for rolling shutters Automazione per serrande / / / /1 ROLL 200 ROLL 240 ROLL M ROLL M ELT Motoriduttore per serrande 150 kg. D. 60 Operator for roller shutter 150 k Motoriduttore per serrande con elettrofreno 170 kg. D. 76 Operator for roller shutter 150 kg Doppio motoriduttore per serrande con elettrofreno 300 kg. D. 60 Double operator for roller shutter with electrobrake 300 Kg Doppio motoriduttore per serrande con elettrofreno 300 kg. D. 76 Double operator for roller shutter with electrobrake 300 Kg Elettrofreno con cavo sblocco Elektrobrake with release cable 222,00 500,00 750,00 750,00 51,00 800x1200x pz. 520 Kg In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator Contenuto KIT Nuovo design New design Montaggio rapido anche su serrande già esistenti Quick installation even on existing shutters Reversibile Reversible Sblocco manuale Manual release Elettrofreno Electrobrake Finecorsa meccanico incorporato facilmente regolabile Mechanical limit switch built-in, easy adjustable Veloce, silenzioso ed affidabile Fast, reliable and silent Alimentazione 230 V Power supply 230 V 1 Motoriduttore con adattatore Operator with adapter App. di comando con ricevente e antenna incorporata Control unit with built in receiver and aerial Elettrofreno con sblocco /1 Elektrobrake with release cable Blindino 854/1 Metallic selector with unlocking device ROLL KG 60/48 mm 200/220 mm 320 mm ROLL 200/2M 300 KG 60 mm 200/220 mm 320 mm ROLL KG 76 mm 240 mm 320 mm ROLL 240/2M 300 KG 76 mm 240 mm 320 mm Coppia di fotocellule 12/c Pair of photocells Lampeggiatore 23/1 Flashing light Trasmettitore ECO-R E010 Transmitter Cartello avvertenze 165B Warning board Caratteristiche tecniche Technical characteristics Roll 200 Roll 240 Roll M Roll M 10043/2 Kit Roll 200 Kit per serrande fino a 150 kg Rolling shutter kit until 150 kg 602,00 Alimentazione motore Power supply Forza sollevamento Lifting force Condensatore Condenser Assorbimento medio Average absorption Potenza motore Absorbed power Rpm corona Engine rpm Peso operatore Operator weight Temperatura di esercizio Environmental conditions Fine corsa Limit switch 150 Kg 16 uf 2A 400 W 9 / min 8 Kg 150 C 7/8 mt 170 Kg 20 uf 2,8A 600 W 8 min 9 Kg 150 C 7/8 mt 300 Kg 35 uf 2x2,8A 2x600 W 8 min 11 Kg 150 C 7/8 mt 300 Kg 40 uf 2x2,8A 2x600 W 8 min 13 Kg 150 C 7/8 mt 800X1200x pz. 500 Kg In presenza di forte vento e temperature rigide la prestazione dell attuatore si può ridurre notevolmente Strong wind and very low temperatures could reduce the performance of the actuator 64 65
35 Dissuasori. Bollards.
36 MOLE Electromechanical bollard Dissuasori elettromeccanici Electromechanical bollards Dissuasore elettromeccanico a colonna 230V Corpo pilone interno in acciaio inox 4 mm Inner pillar in 4 mm thick stainless steel Corpo pilone esterno(cassa di fondazione) in acciaio galvanizzato Outer pillar (foundation case) in galvanized steel L automazione non necessità di nessuna regolazione e taratura e ciò ne caratterizza l immediata istallazione il corretto funzionamento. The automation does not need any adjustment and calibration, to ensure immediate installation for proper operation Il movimento del pilone termina automaticamente con l aumento dell assorbimento del motore elettrico The movement of the pillar ends automatically with the increase of the absorption of electric motor Lo sblocco manuale avviene agendo sulla parte superiore del pilone tramite chiave triangolare The manual release occurs on top of the bollard with triangular key Il flusso luminoso LED visibile a 360, sia a pilone abbassato che sollevato, e la pellicola retro-riflettente garantiscono una perfetta visibilità del dissuasore The 360 visible LED luminous flux,both with inner pillar, lowered or raised, and the retro-reflectiv film ensures the perfect visibility of the bollard La fluidità del movimento del pilone è assicurata da un sistema elettromeccanico con riduzione epicicloidale in un involucro di alluminio stagno. The fluidity of the movement of the bollard is provided by an electromechanical system with epicyclic reduction in an aluminum tin La centrale gestisce il movimento garantendo la massima sicurezza e prestazioni costanti nel tempo. The control unit manages the movement providing maximum security and performance over time MOLE Dissuasore eletrromeccanico apparecchiatura di comando e ricevente 3.500,00 Electromechanical bollard with control unit 800X1200x COLLI 360x300x pz. 400 Kg Requisiti di performance Performance requirements Uso Operating Cycle Semi-intensivo Frequenza di utilizzo Frequency of use 50% Tempo di apertura Opening time 7 sec. Caratteristiche tecniche Technical characteristics Mole Alimentazione motore Power supply Assorbimento medio Average absorption 1 A Potenza motore Absorbed power 250 W Forza sollevamento Lifting force 150 Kg Giri motore Engine rpm 1400 rpm Peso tubo di fondazione Foundation pipe weight 35 kg Condensatore Condenser 8 uf Peso pilone interno Inside pipe weight 45 kg Temperatura di esercizio Enviromental conditions -20 /+55 C Alimentazione Led Led power supply 24 Vac Grado di protezione Degree of protection IP66 Corsa pilone Bollard rod stroke 450 mm 68 69
37 Accessori per automazioni. Accessories.
38 ACCESSORI PER AUTOMAZIONI Accessories ACCESSORI PER AUTOMAZIONI Accessories 166 ELT2 Elettroserratura verticale/orizzontale completa 210,00 Complete electro lock horizontal/vertical 217 CRZ Cremagliera zincata M4 30x12 completa di distanziali Pz. 1 mt. 22,30 Steel rack galvanized M4 1 m 30x 12 with spacers 167 ELT Elettroserratura centrale completa sx/dx Complete elettro lock left/right 108,00 198/2 PLA Selettore da esterno start/stop alluminio 39,00 External wall selector start/stop aluminum 168/1 ELT-base Base di fissaggio Fixing plate 29,00 A731 ELT Elettroserratura centrale completa sx/dx con pulsante Complete elettro lock left/right with push button 190,00 198/5 PLA-ABS Selettore da esterno start/stop plastica ABS 22,00 External wall selector start/stop ABS A732 ELT Elettroserratura centrale completa sx/dx senza pulsante Complete elettro lock left/right without button 180, BL1 Blocco anta verticale Vertical leaf lock 46,00 754/2 BASE Base per fissaggio Blindino plastica ABS Fixing base for BLINDOR ABS 7,00 754/1 BLINDOR Blindino con sblocco elettrofreno pulsantiera 73,00 alluminio Wall selector with electrobrake unlocking device pushbutton aluminum 754/6 BLINDOR1 Blindino con sblocco elettrofreno alluminio Wall selector with electrobrake unlocking device aluminum 58, MAYA Blindino con sblocco elettrofreno pulsantiera alluminio Wall selector with electrobrake unlocking device pushbutton aluminum 73, BL2 Blocco anta orizzontale Horizontal leaf lock 79,00 854/1 MAYA1 Blindino con sblocco elettrofreno alluminio Wall selector with electrobrake unlocking device aluminum 58,70 CON SERRATURA EUROPEA With universal lock 216/1 CRM2 Cremagliera in nylon con inserto metallico M4 completa di 15,30 accessori Pz. 1 mt Nylon rack M4 1 m with steel bar complete with fittings 200 INK Selettore da incasso plastica ABS Wall selctor ABS 25,00 STP013 INK -R Adattatore tondo Round adaptor 3,
39 ACCESSORI PER AUTOMAZIONI Accessories ACCESSORI PER AUTOMAZIONI Accessories EASY-F KEYPAD Tastiera numerica autonoma via cavo anti vandalica waterproof retroilluminata Numeric keypad with cable anti-vandalic waterproof backlit 340,00 12/T FS Coppia fotocellule da parete strette portata 50 mt. 65,00 Wall photocells for tight space 50 mt. range EASY NEW KEYPAD Tastiera numerica autonoma via cavo Numeric keypad with cable backlit 223,40 12/C TECH2 Coppia fotocellula da parete Wall photocells 56,00 SPROX TAG 1 Lettore di prossimità autonomo Proximity reader 156,00 18 FT INC Coppia fotocellule da incasso Enbedded photocells 62,00 SKEY TAG 2 Chiave per lettore TAG 1 Proximity card 10,00 E001 SMR24C4 Ricevitore esterno per TAG External receiver for TAG 160, GSM Modulo GSM apertura cancello GSM module for gates opening 295,00 FT25B FT BAT Coppia fotocellule con batterie incluse Photocells with included battery 97,00 BATF BATTERY Kit batterie ricambio Spare part kit battery 32, /A GSM-C Modulo GSM apertura cancello 1 canale 260,00 GSM module for gates opening 1 channel RP25 FTCS Fotocellula a specchio Mirror photocell 128, CLA 50 CLA 100 Colonnina alluminio per fotocellule H 50 cm Aluminum stand for photocells h 50 Colonnina alluminio per fotocellule H 100 cm Aluminum stand for photocells h ,00 52, CLA C Contropiastra per colonnina Fixing plate 22,
40 ACCESSORI PER AUTOMAZIONI Accessories ACCESSORI PER AUTOMAZIONI Accessories 273 CLA 15 Colonnina alluminio per fotocellule H 15 cm Aluminum stand for 30,00 photocells h CMBP25 CMBP30 CMBP35 Costa meccanica basso profilo 2,50 mt. H 25 mm. Low section mechanic safety edge 2,50 h 25 mm Costa meccanica basso profilo 3 mt. H 25 mm. Low section mechanic safety edge 30 h 25 mm Costa meccanica basso profilo 3,50 mt. H 25 mm. Low section mechanic safety edge 3,50 h 25 mm 67,00 70,00 76, CMBP40 Costa meccanica basso profilo 4 mt. H 25 mm. Low section mechanic safety edge 4 h 25 mm 82, CSELL Colonnina alluminio con selettore H 100 cm Aluminum stand with key selector h ,00 272/1 CSELL F Colonnina alluminio con selettore H 100 cm Predisposizione 130,00 fotcellule Aluminum stand with key selector h 100 Photocell predisposition CLA C Contropiastra per colonnina Fixing plate 22,00 420/2 Batteria 12 Vcc 1,2 Ah 12 Vcc battery 1,2 Ah 32,00 Per SIMPLY/CARRERA/SPEED for SIMPLY/CARRERA/SPEED 23/1 23/2 23/8 23/4 Wave Wave 12 Wave LED Base Wave Lampeggiante luce fissa cover gialla/trasparente Flashing light with fix light yellow or transparent cover Lampeggiante luce fissa 24 Vcc cover gialla/trasparente Flashing light with fix light 12 Vcc yellow or transparent cover Lampeggiante LED 12/24/230 possibilità di selezione tipo di lampeggio cover gialla LED flashing light different type of flashing in yellow cover Base di fissaggio a muro Base for wall fixing Z23 Z24 Z25 Z26 WHITE WHITE BLACK BLACK Lampeggiante luce fissa base fissaggio Flashing light with fix light wall fixing Lampeggiante luce fissa 24 Vcc base fissaggio Flashing light with fix light 12 Vcc wall fixing Lampeggiante luce fissa base fissaggio Flashing light with fix light wall fixing Lampeggiante luce fissa 24 Vcc base fissaggio Flashing light with fix light 12 Vcc wall fixing 29,20 29,70 65,00 7,00 37,00 37,90 37,00 37, Batteria 12 Vcc 7 Ah 12 Vcc battery 7 Ah 43,00 Per BEV 2/BERTA for SIMPLY/CARRERA/SPEED 420/1 Batteria 12 Vcc 2 Ah universale 12 Vcc battery 2 Ah universal 37,00 210/1 ANT Antenna con cavo da 4,50 mt e staffa freq. 430 Mhz 29,00 Aerial with 4,50 m cable and fixing plate 433 Mhz 23 Batteria per trasmettitore E Vcc 12 Vcc battery for trasnmitter E010 4,00 230/1 230/3 CM2 CM2/2 Costa meccanica completa da 2 mt. H 75 mm. Complete mechanic safety edge 2 m h 75 mm Costa meccanica completa da 1,70 mt. H 75 mm. Complete mechanic safety edge 1,7 m h 75 mm 88,00 82,89 24 batteria al litio CR Vcc per trasmettitore TX01/TX02 4,00 Lithium battery CR Vcc for TX01/TX02 Transmitter 76 77
41 Apparecchiature di comando. Control units.
42 APPARECCHIATURE DI COMANDO Control units APPARECCHIATURE DI COMANDO Control units BATTENTE Swing gates SCORREVOLI - BARRIERA - BASCULANTE Sliding gates, road barriers, counterweight doors E105 EURO 230 m2 222,00 E102 EURO 230 m1 195,00 Apparecchiatura di comando In box Gestione cancelli a battente a 1/2 motori Ricevente ad autoapprendimento Gestione rolling code e codice fisso selezionabile con interruttore Gestione fine corsa elettrici Rallentamento/apertura pedonale Control unit In box Swing gates 1 or 2 leafs Self-learning radio receiver Rolling-code and fix code to be selected by switch Electrical limit switches Slowing down function/pedestrian input Apparecchiatura di comando Gestione cancelli scorrevoli, barriere, basculanti Ricevente ad autoapprendimento Gestione rolling code e codice fisso selezionable con interruttore Rallentamento/apertura pedonale Control unit Sliding gates, road barriers and counterweight doors Self-learning radio receiver Rolling-code and fix code to be selected by switch Slowing down function/pedestrian input E112 EURO 230 m2 mini 209,00 E103 EURO 24 m1 148,00 Apparecchiatura di comando In box Gestione cancelli a battente a 1/2 motori Ricevente ad autoapprendimento Gestione rolling code e codice fisso selezionabile con interruttore Rallentamento/apertura pedonale Control unit In box Swing gates 1 or 2 leafs Self-learning radio receiver Rolling-code and fix code to be selected by switch Slowing down function/pedestrian input Apparecchiatura di comando 24 Vcc Gestione cancelli scorrevoli, barriere, basculanti Ricevente ad autoapprendimento Gestione rolling code e codice fisso selezionabile con interruttore Rallentamento/apertura pedonale Control unit 24 Vcc Sliding gates, road barriers and counterweight doors Self-learning radio receiver Rolling-code and fix code to be selected by switch Slowing down function/pedestrian input E106 E060 EURO 24 m2 Caricabatteria charge battery 241,00 15,00 E107 EURO 380 m1 463,00 Apparecchiatura di comando 24 Vcc In box Gestione cancelli a battente a 1/2 motori Ricevente ad autoapprendimento Gestione rolling code e codice fisso selezionabile con interruttore Rallentamento/apertura pedonale Control unit 24 Vcc In box Swing gates 1 or 2 leafs Self-learning radio receiver Rolling-code and fix code to be selected by switch Slowing down function/pedestrian input Apparecchiatura di comando 230/380 Vac In box Gestione cancelli scorrevoli, barriere e basculanti Ricevente ad autoapprendimento Gestione rolling code e codice fisso selezionabile con interruttore Control unit 230/380 Vac In box Sliding gates, road barriers and counterweight doors Self-learning radio receiver Rolling-code and fix code to be selected by a switch Q100 Inverter 680,00 F103 ELB 24 m2 236,00 Apparecchiatura di comando 230/380 Vac inverter In box Gestione cancelli scorrevoli Trimmer per regolazione velocità e forza Gestione sensibilità amperometrica Gestione uomo presente Control unit 230/380 Vac inverter In box Sliding gates Trimmer speed and strength setting Management amperometric sensitivity Deadman Apparecchiatura di comando In box Gestione cancelli a battente a 1/2 motori Ricevente ad autoapprendimento Gestione rolling code e codice fisso selezionabile Rallentamento/apertura pedonale Control unit 24 Vcc In box Swing gates 1 or 2 leafs Self-learning radio receiver Rolling-code and fix code to be selected Slowing down function/pedestrian input 80 81
43 APPARECCHIATURE DI COMANDO Control units APPARECCHIATURE DI COMANDO Control units SERRANDE Rolling shutter Q010 FORZA 5 Apparecchiatura di comando In box Gestione serrande Ricevente ad autoapprendimento Gestione rolling code e codice fisso Gestione lampeggiante, luce di cortesia 108,00 RICEVENTI RADIO E MODULI Radio receiver 1000/ EHT SCH Ibrido ad innesto 433 Mhz super eterodina universale Plug-in radio receiver 433 Mhz super heterodyne universal Ibrido ad innesto 433 Mhz schermata universale Plug-in radio receiver 433 Mhz protected from interferences universal 33,00 33,00 Control unit In box Rolling shutters Self-learning radio receiver Rolling-code and fix code to be selected Flashing lamp, courtesy light E002 SMR24c2 Ric. da esterno in box 433 Mhz 2 canali 12/24 Vcc rolling code con antenna external radio receiver in box 433 Mhz 2 channels 12/24 Vcc rolling code with aerial 84,00 E100 EURO SR 1 130,00 E003 SMR220c2 Ric. da esterno in box 433 Mhz 2 canali rolling code con antenna external radio receiver in box 433,Mhz 2 channels rolling code with aerial 88,00 Apparecchiatura di comando In box Gestione serrande Ricevente ad autoapprendimento Gestione rolling code e codice fisso selezionabile con interruttore Gestione lampeggiante, luce di cortesia Gestione fine corsa elettrici Control unit In box Rolling shutters Self-learning radio receiver Rolling-code and fix code to be selected by a switch Electrical limit switches Flashing lamp, courtesy light AUTOMAZIONE A TRAINO E BASCULANTI Sectional doors and counterweight doors E001 SMR24c4 Ric. da esterno in box 433 Mhz 4 canali 12/24 Vcc rolling code con antenna external radio receiver in box 433 Mhz 4 channels 12/24 160,00 Vcc rolling code with aerial E142 SRM Ric. da esterno 433 Mhz. 1 CANALE Senza box 75,00 External radio receiver 433 Mhz. 1 channel Without box G030 AT ,00 Apparecchiatura di comando 24 Vcc Gestione a porte sezionali e basculanti Ricevente ad autoapprendimento Gestione rolling code e codice fisso Illuminazione a LED Control unit 24 Vcc Sectional doors and counterweight doors Self-learning radio receiver Rolling-code and fix code to be selected LED lighting SPIRE E RILEVATORI Loop detector QDM1 SMR-24 SPIRA 230 V SPIRA 24 V 234,00 223,00 QDM1 Rilevatore spira 2 canali box Loop detector 2 channels box SMR-24 Rilevatore spira 24 Vcc 2 canali box Loop detector 24 Vcc 2 channels box TRASFORMATORI Transformers 478/ /P Trasformatore 100 Va 12/24/230 lamellare per UTILE 70/SIMPLY Laminated transformer 100 Va 12/24/230 for UTILE 70/SIMPLY Trasformatore 100 Va 24 Vcc toroidale per BEV2/BERTA/CARRERA Toroidal transformer 100 Va 24 Vcc for BEV2/BERTA/CARRERA Trasf. 140 Va. 24 Vcc Lamellare per UTILE 100 Toroidal tranformer 140 Va. 24 Vdc for UTILE ,00 60,00 65, WIRE 2 65,00 Spira preassemblata da interrare 3x2 mt + 15 mt di cavo Twisted cable to embeded underground 3x3 m + 15 m cable 82 83
44 APPARECCHIATURE DI COMANDO Control units APPARECCHIATURE DI COMANDO Control units TX01 MULTI2 Trasmettitore 2 canali autoapprendimento 433,92 Mhz rolling 27,00 code codice fisso 2 channels transmitter self-learning 433,92 Mhz rolling code fix code E204 PRO/TXR Programmatore portatile per trasmettitori ECO-R Portable 400,00 programmer for transmitter ECO-R TX02 MULTI4 Trasmettitore 4 canali autoapprendimento 433,92 Mhz 28,75 Copiabile rolling code codice fisso 4 channels transmitter Selflearning 433,92 Mhz copyable rolling code fix code 164/1 FRQ Frequenzimetro Frequency counter 308,00 E010 ECO-R Trasmettitore 5 canali autoapprendimento 433,92 Mhz rolling code 28,75 5 channels transmitter self learning 433,92 rolling code E204/D PRO/CLO Programmatore e clonatore per trasmettitore ECO-R Programmer and cloner for transmitter ECO-R Su richiesta Price on request 84 85
45 Automazioni per porte scorrevoli. Sliding doors automations.
46 SPEED Sliding doors automations Automazioni per porte scorrevoli Sliding doors automations Automazione per porte scorrevoli Traversa automatica SPEED Sliding doors automation SPEED Automazione reversibile ad 1 motore per porte automatiche Reversible 1 motor automation for sliding doors Adatto per uffici, supermercati e negozi Suitable for offices, supermarkets and shops Movimento rapido e silenzioso Rapid and silent movements Istallazione semplice e veloce Easy and rapid installation Traversa 1 anta peso max 120 kg. Coverall 1 leaf with maximum weight of 120 Kg Traversa 2 ante peso max kg. Coverall 2 leaves with maximum weight of Kg Lunghezza traversa (mm) Coverall lenght ( mm) Larghezza passaggio (mm) Net passage width (mm) Lunghezza anta (mm) Leaf lenght (mm) Lunghezza traversa (mm) Coverall lenght ( mm) Larghezza passaggio (mm) Net passage width (mm) Lunghezza anta (mm) Leaf lenght (mm) 602/ ,00 603/ x ,00 602/ ,00 603/ x ,00 602/ ,00 603/ x ,00 602/ ,00 603/ x ,00 602/ ,00 603/ x ,00 602/ ,00 603/ x ,00 602/ ,00 603/ x ,00 602/ ,00 603/ x ,00 602/ ,00 603/ x ,00 602/ ,00 603/ x ,00 602/ ,00 603/ x ,00 602/ ,00 603/ x ,00 602/ ,00 602/ ,
47 ACCESSORI PER L ISTALLAZIONE/COMANDO/SICUREZZE Accessories for installation/control/safety ACCESSORI PER L ISTALLAZIONE/COMANDO/SICUREZZE Accessories for installation/control/safety 604 SEL Selettore digitale multifunzione Digital multifunction selector 137,00 FOTO9S1A FOTO9S1A Amplificatore fotocellula 1 raggio Amplifer (1 ray) photocells 53,00 FOTO9S2A FOTO9S2A Amplificatore fotocellula 2 raggio Amplifier (2 rays) photocells 84, SEL Selettore rotativo multifunzione Rotative multifunction selector 130,00 CR10MS CR10MS Coppia fotocellule Couple of photocells 39,00 12/TS TOUCH Interruttore a sfioramento Touch switch 79, SUP Profilo supporto anta cristallo 122,00 (prezzo al metro) Support profile for glass leaves (prime per m) /21 HR50 Rilevatore microonde ominidirezionale Omni directional microwave sensor 170, /11 GUI Guida a pavimento per anta in cristallo Floor guide for glass leaf 16, /22 HR100 Rilevatore microonde doppia tecnologia Microwave double technology sensor 410, Sistema abbattimento parziale 1 anta Partial downing system 1 leaf 346, Sistema abbattimento parziale 2 ante Partial downing system 2 leaves 662, Sistema antipanico a batteria Battery anti-panic system 32, Elettroblocco completo di sistema emergenza manuale Complete mechanic electro lock with manual emergency system 168, /16 ACTIR Rilevatore infrarosso attivo Active infrared sensor 170, /9 Chiave elettronica per ingresso remoto Electronic key for remote entrance Guida a pavimento Floor guide 154,00 55, Profilo base (al metro) Base profile (m) 84, Profilo carter (al metro) Cover profile (m) 31, Coppia tappi laterali per profilo base e carter Couple lateral plugs for base and cover profiles 22,
48 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES TASTIERA DIGITALE tasti comando Programmi disponibili: Entrata Uscita Normale Parziale Aperto Chiuso Tasto nascosto reset e blocco totale tramite chiave tubolare LED di controllo funzioni DIGITAL KEYBOARD command keys. Programs available: Entrance Exit Normal Partial Open Close Hidden reset button and total block with tublar key LED control functions SELETTORE ROTATIVO 607 Manopola 6 posizioni Programmi disponibili: Entrata Uscita Normale Parziale Aperto Chiuso LED di controllo funzioni ROTATORY SELECTOR positions knob Programs available: Entrance Exit Normal Partial Open Close LED control functions CARRELLI Realizzati in robusto laminato d acciao tagliato a laser Ruote portanti in poliammide stampate direttamente su cuscinetto Sistema anti-scarrucolamento con elementi metallici regolabili CARTS Made of sturdy laminated steel with laser cut Wheel bearing in polyamide molded directly on the bearing Anti-slip system with adjustable metal elements GRUPPO DI ALIMENTAZIONE composto da: Trasformatore toroidale protetto da fusibile e calettato direttamente sulla staffa di sostegno del gruppo motore POWER SUPPLY UNIT Fuse protected toroidal transformer, mounted directly on the support bracket of the motor unit GRUPPO AZIONAMENTO composto da: Motoriduttore 24 Vcc con albero di uscita supportato da cuscinetto a sfera Encoder ottico a doppia lettura Ruota di trascinamento in pressofusione d alluminio con sistema di guida di cinta Sistema di blocco realizzato tramite solenoide di tipo industriale calettato direttamente sulla ruota di rinvio e azionabile tramite cavo in acciaio da poter posizionare anche in ambienti relativamente distanti dalla traversa stessa OPERATOR UNIT Motor 24 Vcc, drive shaft supported by ball bearing Optical encoder with double reading Die-cast aluminum wheel drive Locking system built by an industrial solenoid mounted directly on the return wheel operable by steel cable APPARECCHIATURA DI COMANDO ELB01 Microprocessore con gestione caricabatterie incorporato e morsetti estraibili Programmazione remota tramite tecnologia Bluetooth Sicurezza anti-schiacciamento Regolazione velocità rallentamento direttamente sulla scheda o tramite Bluetooth CONTROL UNIT ELB01 Micriprocessor with buil-in charger managemet and extractable terminals Remote programming via Bluetooth Anti-squashing safety Slowdown speed regulation directly on the board or via Bluetooth 92 93
49 CONDIZIONI GENERALI GENERAL SALES CONDITIONS ORDINE DI ACQUISTO Il conferimento dell ordine di acquisto comporta l accettazione delle seguenti condizioni generali di contratto: Art. 1 - RESA, TRASPORTO, IMBALLO La merce oggetto del contratto si intende venduta franco stabilimento della VDS. Il trasporto, se richiesto dall acquirente, sarà effettuato a mezzo di corrieri convenzionati con la VDS salva diversa pattuizione. Le spese ed i rischi del trasporto sono ad esclusivo carico dell acquirente. La merce verrà imballata secondo esperienza della VDS ed usi. La venditrice, peraltro, viene espressamente esonerata da ogni responsabilità per eventuali perdite, danni od avarie della merce regolarmente imballata. Art. 2 - TERMINI DI CONSEGNA La VDS concorda inizialmente con i propri clienti i tempi di consegna standard che saranno considerati applicabili nei contratti stipulati quando non diversamente specifi cato nelle conferme d ordine. La VDS si riserva inoltre la facoltà di accettare eventuali richieste di variazione ai tempi di consegna standard ovvero di comunicare tali variazioni tramite conferma d ordine o apposito documento scritto. Art. 3 - VARIAZIONI DEI PREZZI La variazione dei costi, intervenuta anche nel corso della fornitura, potrà determinare la variazione dei prezzi pattuiti. Art. 4 - RECLAMI I reclami sulla qualità della merce o su quant altro inerente la fornitura dovranno pervenire all indirizzo della venditrice a mezzo lettera raccomandata, da inviarsi dall acquirente entro e non oltre otto giorni dalla consegna. Non si accettano merci di ritorno senza preventivo consenso scritto della VDS. Art. 5 - PAGAMENTI Le condizioni di pagamento sono quelle riportate nelle conferme d ordine e nelle fatture emesse dalla venditrice. I pagamenti devono essere effettuati al domicilio della VDS. Il ritardo nel pagamento anche parziale delle fatture darà luogo alla decadenza dello sconto, se pattuito, alla decadenza del benefi cio della dilazione dei pagamenti anche per le forniture in corso ed all obbligazione di corresponsione degli interessi di mora nella misura del tasso uffi ciale di sconto maggiorato di 6 punti, a decorrere dalla data di scadenza del termine convenuto. Le spese di eventuali insoluti saranno addebitate all acquirente. La venditrice è espressamente autorizzata ad emettere tratte sull acquirente per l incasso degli interessi di mora, anche se sono in corso contestazioni o reclami. Art. 6 - GARANZIA: DURATA, ESTENSIONE, LIMITI La VDS garantisce i propri prodotti e le componenti accessorie per un periodo di due anni a partire dalla data di vendita, nel corso del quale l assistenza è da considerarsi gratuita. I materiali sostituiti resteranno di proprietà della VDS. Tutte le spese di trasporto necessarie alla prestazione della garanzia nelle forme ora dette sono a carico dell acquirente. La VDS si riserva il diritto di rifiutare la garanzia se: gli accessori elettrici e i componenti d automatismi siano stati utilizzati senza l osservanza degli schemi tipo di collegamento per cui sono stati progettati, da irregolarità della tensione di alimentazione; i motoriduttori siano stati utilizzati per usi diversi da quelli stabiliti; le istruzioni di montaggio e di collegamento elettrico siano state applicate in difformità dagli schemi contenuti nell imballo della merce; siano utilizzate pulsantiere a contatto mantenuto o selettori a chiave per più motoriduttori o con un singolo comando; non siano stati eseguiti i collegamenti secondo le normative UNI/CE; i motoriduttori siano stati smontati o manipolati senza autorizzazione scritta della VDS. Trascorsi i termini di garanzia l assistenza sarà effettuata, da personale autorizzato, a pagamento e sulla base di un tariffario definito, per gli interventi, sulla base delle tabelle emesse dal Genio Civile e, per le parti di ricambio in base all ultima revisione dei listini interni VDS. Art. 7 - FORO COMPETENTE in caso di controversia il foro competente è quello di Pescara. VDS non rispondere di danni causati da eventi atmosferici avversi, atti dolosi o accidentali. I DATI RIPORTATI SONO INDICATIVI. VDS SI RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE AI PRODOTTI SENZA DARNE ULTERIORE COMUNICAZIONE. IL PRESENTE LISTINO ANNULLA E SOSTITUISCE I PRECEDENTI EDIZIONE FEBBRAIO 2012 PURCHASING ORDERS Placing a purchase order implies the acceptance of the following general contract sales condition: Art. 1 - DELIVERY TERMS, TRANSPORT AND PACKAGING The goods mentioned in the contract is sold ex-works. Shipment, only if required by the buyer, might be effected by transport agent named by VDS if not differently specified. All freight charges and any risks are to be considered as buyer charge - The goods will be packaged according to VDS experience. VDS is totally exempt from any responsibilities for losses or damages for goods regularly packaged. Art. 2 - DELIVERY TERMS VDS agrees with customers each time the standard delivery terms according to purchased goods, if not clearly indicated in the confirmation of the orders. VDS furthermore accepts any eventual change in the standard delivery time and in case to communicate this change by order confirmation or in written document. Art. 3 - PRICES CHANGES Costs variation even during the supplying time, can determine the variation of the established prices. Art. 4 - CLAIMS Claims against the quality of the goods or with reference to supplied goods must be sent to the address of the selling company by registered letter within and not further 8 days from the delivery date. No returns will be accepted unless by written authorization of VDS. Art. 5 - PAYMENT The payment terms are those mentioned on the order confirmation and on the invoices issued from Vds. All the payments must be effected to the address of VDS. The delay in payment even only for part of the invoice, will cancel the discount if granted and will cancel any agreed delay of credit or delayed payment agreed terms even for the supplies underway and will deters obligation to pay an interest rate over six point the official discount rate, starting from the expiry date of the agreed terms and in the suspension of further supplies. The charges for any eventual outstanding will be debited to the buyer. Vds is totally authorized to issue drafts against the buyer in order to collect the interest, even if claims or disputes are in process. Art. 6 - GUARANTEE: DURATION, EXTENSION, LIMITS VDS guarantees his products and the outfit components for a period of 24 months selling date the replaced components will. During this period the assistance is free of charge. The replaced components will remain of VDS s propety, all the shipment charges necessary for the assistance will stay at buyer charge. VDS reserves the right to refuse the guarantee if: The electric accessories and the automatic systems components have been used without observing the standard connection diagrams which have been designed for. The gear motors have been used for different purposes beyond those established. The assembly, the cabling and the electrical connections have not been followed. Push-button devices with dead man contact or key selector have been used for more than one gear motor with a single command. The connection or installation or cabling have not been carried out according to the UNI CE and EN standards. The gear motors have been disassembled or tampered with or without written authorization of VDS Once the guarantee period is over, the assistance will be carried out by an authorized team based on a recent spare part list and reparations will be charged. Art. 7 - LEGAL COURT In case of disputes, the legal court is established in Pescara. Vds is not responsible in case of bad weather condition accidents and any accidental action or vandals accidents. ALL INFORMATION REPORTED, ARE SIMPLY INDICATIVES. VDS RESERVES ITS RIGHTS TO MODIFY PRODUCTS WITHOUT FURTHER COMMUNICATION. THE PRESENT PRICE LIST CANCELS AND SUBSTITUES THE PREVIOUS ISSUED ON FEBBRUARY 2012 Design by Photo by
50 Facebook vds.automazioni
The automatic choice.
The automatic choice. LISTINO PREZZI 2012 PRICE LIST 2012 Indice index 2 L Azienda The company 4 Automazioni per cancelli a battente Swing gates 24 Automazioni per cancelli ad anta scorrevole Sliding gates
AUTOMATION FOR GATES, DOORS AND BARRIERS. Life made easy
AUTOMATION FOR GATES, DOORS AND BARRIERS Life made easy Dall elemento al movimento, dalla nostra esperienza storica nella produzione dei componenti al nostro esordio nel futuro con la ricerca, la progettazione
L ordine perfet to. In perfect order. Attuatore elettrico a stelo per apertura e chiusura di finestre a sporgere, a lamelle, pale frangisole e cupole
Attuatore elettrico a stelo per apertura e chiusura di a sporgere, a lamelle, pale frangisole e cupole Spindle actuator for opening and closing tophung outward, skylights, solar shading and domes Aperture
NICE TOO, STYLISH AND VERSATILE NEW TELESCOPIC GEARMOTOR FOR SWING GATES. THE IDEAL SOLUTION FOR RESIDENTIAL OR PEDESTRIAN GATES.
NICE TOO, STYLISH AND VERSATILE NEW TELESCOPIC GEARMOTOR FOR SWING GATES. THE IDEAL SOLUTION FOR RESIDENTIAL OR PEDESTRIAN GATES. NICE TOO, THE VERSATILE SOLUTION FOR SWING GATE STURDY AND STREAMLINED
POMPE ROTOMEC. ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI Submersible pumps. IMPIEGO - Application. DESCRIZIONE - Description. DATI ELETTRICI - Electric data
POMPE ROTOMEC ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI Submersible pumps UNI EN ISO 9-8 serie 5 TR.6 H (m) GIRANTE VORTEX - Vortex impeller 96 Giri / - R.P.M. Curve secondo ISO 996 Liv: (P).... 5 5 6 7 5 5 l/sec Q m³/h
SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE - ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK
SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE - ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK SPECIFICHE GENERALI GAMMA DI PRODUZIONE Chiusura superiore o inferiore. Doppia chiusura superiore/inferiore.
CILINDRI SENZA STELO RODLESS CYLINDERS
Il cilindro senza stelo nasce dall esigenza di ridurre gli ingombri a parità di corsa E' fornito in diverse versioni e gli alesaggi variano da 25 a 63. I pregi principali di questo cilindro sono l'eccezionale
[ ] Attuatori pneumatici Pneumatic actuators
[ ] Attuatori pneumatici Pneumatic actuators [Linea G1] Attuatore pneumatico per: finestre a sporgere, cupole. Pneumatic actuator for: top hinged windows, domes. 1250N a 1 MPa Ideale per evacuazione fumo
Design curato Attractive design DATI TECNICI/TECHNICAL PARAMETERS
60 61 Nessun elemento da assemblare No element to assemble DCF System (Distribuzione Costante della Forza) DCF System (Distribution Constant of Force) Abbattimento e rotazione calibrati reversibili Camber
AIR WORK CILINDRI ISO 15552- SERIE CY CYLINDERS ISO 15552- CY SERIES 1.37 CHIAVE DI CODIFICA / ORDERING CODE CY 00 1 000 0000. Attuatori / Actuators
- SEIE CY - CY SEIES I cilindri serie CY di Airwork sono realizzati rispettando la normativa ISO 15552 ed hanno alesaggi compresi tra 32 e 125 mm. Doppio effetto, ammortizzati e magnetici sono indicati
English AUTOMATION SYSTEMS FOR SLIDING GATES. Operating and installation instructions SLIDE SERIES
English AUTOMATION SYSTEMS FOR SLIDING GATES Operating and installation instructions SLIDE SERIES v.0 Rev /202 INDEX ) General Safety Regulations... pág. 0 2) Description... pág. 02 3) Technical Specifications...
DESCRIPTION DESCRIZIONE
ssptl7r- 04/2014 Cassetta con finecorsa trasmettirore di posizione - Limit switch box position transmitter Disponibile - Available 94/9/EC (ATEX) PTL7 è una cassetta interamente realizzata in Alluminio
DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING
t HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES HT / A / 50 / 006 / IE DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING INDICE - INDEX DISTRIBUTORI
EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES
EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES (DIRECTIVE 98/37/EC) Manufacturer: Address: Declares that: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY 770 mod. operator is built to be integrated
Serie ET / ET Series
Sensori di prossimità induttivi con campo di temperatura di lavoro esteso Extended working temperature range proximity inductive sensors Corpo in acciaio inox / stainless steel housing Modelli M12, M18
P.C. Produzioni s.r.l.
AERIAL PLATFORM Telescopic Range GT 128 Dati Tecnici Technical features GT 128 Altezza massima di lavoro Max. working height m 12,80 Sbraccio massimo di lavoro Max. working outreach m 07,40 (200kg) Rotazione
Colonna in estruso di alluminio leggera e di facile installazione Mast in aluminum very light and easy to install
Colonna in estruso di alluminio leggera e di facile installazione Mast in aluminum very light and easy to install Cesta di dimensioni appropriate per il trasporto dei componenti del ponteggio Basket with
PINZE E DISCHI FRENO PER APPLICAZIONI INDUSTRIALI CALIPERS AND BRAKE DISCS FOR INDUSTRIAL APPLICATIONS
PINZE E DISCHI FRENO PER APPLICAZIONI INDUSTRIALI CALIPERS AND BRAKE DISCS FOR INDUSTRIAL APPLICATIONS EUROCAR Togliani s.r.l. EUROCAR TOGLIANI s.r.l. Via Monte Ortigara 2A/2B - 20010 Bareggio (Milano)
CATALOGO RICAMBI PORTE DOORS SPARE PARTS CATALOGUE 2AT - 2AO victory doors SIMBOLOGIA / SYMBOLOGY 2 AT > 2 ANTE TELESCOPICA / 2 DOORS PANEL - TELESCOPIC 2 AO > 2 ANTE CENTRALE / 2 DOORS PANEL - CENTRAL
TIPICA "R" QUADRANT TIPICA R QUADRANT SPARE PARTS CATALOGUE. Product Type Shower Enclosure Document N : Product Model Tipica R Quadrant Data:
After Sales Bathing & Wellness Product Type Shower Enclosure Document N : Product Model Tipica R Quadrant Data: Target After Sales use only Comments 18.02.2011 TIPICA "R" QUADRANT Pagina 1 di 5 DRAWING
6Serrature per infissi e serrande Locks for fixtures and Rolling shutter
Serrature per infissi e serrande Locks for fixtures and Rolling shutter 8 Serrature per infissi e serrande Locks for fixtures and Rolling shutter Cipierre 2013 Bunkerlocks Bunkerlocks BREVETTATO PAT E
C Series. 16(5)A at 250V A.C 50Hz. 3A at 30V D.C. L/R=5ms 10 milioni di operazioni a 1 Hz / million operations at 1Hz 1250Vrms at 50Hz
C Series Il microinterruttore della serie C é un trasduttore elettromeccanico capace di commutare carichi fino a 20A, è dotato di lunga vita, bassa corsa differenziale, alta ripetibilità e buona resistenza
big bend big bend FLAT PANEL TV CART FOR 50 TO 72 Supporto per monitor da 50 a 72 CUSTOMIZED COLOR UPON REQUEST COLORE PERSONALIZZATO SU RICHIESTA
big bend MODEL 09200 Ship weight Box 1 Ship weight Box 2 970x765x1950 mm 90 kg 42 kg 9,2 kg CUSTOMIZED COLOR UPON REQUEST COLORE PERSONALIZZATO SU RICHIESTA FLAT PANEL TV CART FOR 50 TO 72 Supporto per
CILINDRI ISO 6432 CYLINDERS ISO 6432
AI WOK I microcilindri AIWOK sono realizzati secondo le normative europee DIN/ISO 6432 ed hanno alesaggi compresi tra 8 e 25 mm. Le testate sono fissate alla camicia mediante rullatura. Sono realizzabili
SAFE TOP OPEN. Sistema di chiusura Locking system
SAFE: I MODELLI SAFE: MODELS SAFE TOP OPEN Innovativa tastiera touch e display led integrato nella porta New touch keypad and stealthy LED display L apertura dall alto permette un ergonomico accesso al
valvole 16 mm ad azionamento pneumatico pneumatically piloted valves - 16 mm
valvole 6 mm ad azionamento pneumatico - 6 mm Valvole a spola 5/ con attacchi filettati G/8 (scarichi M5) 5/ spool valves with G/8 threaded ports (M5 exhaust ports) Spessore della valvola: 6 mm Valve thickness:
SAFE. DESIGNED in italy CASSEFORTI PER HOTEL HOTEL SAFES
SAFE DESIGNED in italy CASSEFORTI PER HOTEL HOTEL SAFES SAFE TOP OPEN SAFE DRAWER Innovativa tastiera touch e display led integrato nella porta New touch keypad and stealthy LED display L apertura dall
Mini Tank. Half Tank 24V
Mini Tank Valves by pass for torque ad justement Mecanichal and electronic limits whitches in option Hydraulic Swing gate Operator Residential hydraulic operator for max leaf length up to 10 feet. Stroke
Interruttori di manovra sezionatori Switch disconnectors
Interruttori di manovra sezionatori Switch disconnectors SD generalità generalities codici per l ordinazione order references dati tecnici technical data dimensionali dimensions accessori accessories I
PN 10 - Art. A020 TIS PN 16 - Art. A021 TIS
- Art. A00 TIS - Art. A0 TIS SARACINESCA CUNEO GOMMATO / CORPO PIATTO / SHORT EN - SERIE DN G K D L H n-d b M S Peso Weight 0 0 0 0 -ø -ø 00. 0 0 -ø -ø 00. 0 -ø -ø. 0 00 0 -ø -ø. 0 0 0 0 -ø -ø. 0 00 -ø
Serrature da applicare a doppia mappa a pompa e porte corazzate
Serrature da applicare a doppia mappa a pompa e porte corazzate Multilever, pump cylinder and armoured doors rim locks Serrature da applicare a doppia mappa Multilever rim locks 61 62 Chiave:. 0140300
ACCESSORI ACCESSORIES
58 DIAMETRO TUBI ASPIRAZIONE PIPE DIAMETER DUST EXTRACTOR 59 ABBINAMENTI MACCHINA/ASPIRATORE DIAMETRO DEI TUBI MODEL / DUST EXTRACTOR / PIPE DIAMETER SEA-1 SEA-2 SEA-9 SEA-10 CEA-1 CEA-2 CEA-9 CEA-10 PEA-1
Contenitori Enclosures
- 19 - Contenitori Enclosures Contenitori in materiale termoplastico per ausiliari di comando Ø 22 Thermoplastic enclosures suitable for control units Ø 22 Dati tecnici generali / General Technical Data
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS. Temperatura di impiego Operative temperature. Passaggio nominale Nominal diameter
SERIE SMS 3.3..C4. CODICE DI ORDINAZIONE / DECODING TRE UTILIZZI 3.3..C4.. 040. XX THREE SECTIONS Comando Pneumatico Pneumatic Control SEZIONI/ STAGES CODICE BASE/BASIC CODE POSSIBILI VERSIONI/AVAILABLE
Produktkatalog (GB/IT)
www.abag.de [email protected] 201003 Produktkatalog (GB/IT) Manometer und Zubehör Kompetenz für Anlagenbau, Betriebstechnik, Automatisierungstechnik, Globalservice Engineering und Serviceleistung Werksanschrift:
Automation for swing gates
Automation for swing gates AUTOMATIC GATES FLEX 1,60 m 24V Designed for small posts The automation system for swing gates can be installed quickly on posts as small as 8 cm (3 1 /4). Created solely for
CATALOGO GENERAL FARAONE S.R.L. (PLATAFORMAS)
CTLOGO GENERL FRONE S.R.L. (PLTFORMS) 22 Serie PKS 600 new 2005 PKS 600 la piattaforma più piccola del mercato. PKS 600: the smallest platform on the market. Sicurezza Certificata / Certified Safety
Rotatori Rotators Pinze per tronchi Log grapples
Rotatori Rotators Pinze per tronchi Log grapples Prodotti - Products Rotatori / Rotators IVR 3 / IVR 3 FS IVR 4 / 4FS / 4 FG IVR 5 / IVR 5FS IVR 6 IVR 6F IGR 12. 2F IGR 16 - Per piccole gru forestali e
NICE GATE HI-SPEED SERIES THE NEW RANGE OF HI-SPEED MOTORS FOR GATE AUTOMATION
NICE GATE HI-SPEED SERIES THE NEW RANGE OF HI-SPEED MOTORS FOR GATE AUTOMATION GUIDA ALLA SCELTA HI-SPEED FASTER THAN EVER THE NEW LINE OF HIGH-SPEED AUTOMATIONS FOR SWING AND SLIDING GATES IS BORN. NICE
Art. W 2. Incontro reversibile. Incontro c/aletta Striking plate for locks. Reversibile striking plate 82 M 70 M 68 M 79
Tagliapietra Cerniere per porta cristallo con supporto Hinges for crystal doors with hook Art. CE100 Art. CE300 Cerniera a pavimento semitonda Applicazione telaio legno o alluminio c/battuta mm 28/32x10*
MOOVO, BEAUTIFULLY PRACTICAL
2 MOOVO, BEAUTIFULLY PRACTICAL Moovo is the latest automation system for gates and garage doors: sturdy, practical, with a clear-cut, functional and ergonomic design. Moovo can be installed anywhere, even
analog SENSORI INDUTTIVI ANALOGICI inductive analog sensors
Sensori di prossimità induttivi con uscita analogica Inductive proximity sensors with analogue output a Caratteristiche principali Main features > Ampia scelta di dimensioni: M, M2 e M > Wide choice of
DUAL FUEL BURNERS GAS/HEAVY OIL
M A D E I N I TA LY SERIE KN 750/M_1000/M EL DUAL FUEL BURNERS GAS/HEAVY OIL BRUCIATORI MISTI GAS/OLIO COMBUSTIBILE All purpose heating solutions Soluzioni integrate per il riscaldamento All purpose heating
HIGH SPOT-IN. ILLUMINAZIONE PER INTERNI apparecchi da incasso a soffitto > INDOOR LIGHTING recessed downlights
HIGH SPOT-IN è un sistema costruito su faretti orientabili per incasso a soffitto, dal design semplice e pulito, la sua linea leggera e le sue caratteristiche tecniche lo rendono ideale per l illuminazione
TUBE FILLING & PROCESS SOLUTIONS SERIE
TUBE FILLING & PROCESS SOLUTIONS SERIE Italiano English Telaio macchina, carter di protezione e quadro elettrico in acciaio inox satinato scotch brite. Macchina montata su piedini regolabili in altezza.
valvole 16 mm ad azion. meccanico e manuale mechanically and manually actuated valves - 16 mm
mechanically and manually actuated valves - 6 mm Valvole a spola 3/2-5/2 con attacchi filettati G/8 3/2-5/2 spool valves with G/8 threaded ports Spessore della valvola: 6 mm Valve thickness: 6 mm Installazione
Meccanismo regolabile per armadi con ante scorrevoli sovrapposte. Adjustable system for wardrobes with overlapping sliding doors.
CAT 14-15 Villes STAMPA_Layout 1 25/02/15 18:21 Page 11 Meccanismo regolabile per armadi con ante scorrevoli sovrapposte. Adjustable system for wardrobes with overlapping sliding doors. serie 00 MADE IN
Chiavi e Lucchetti. Keys and padlocks. Chiavi grezze Key blanks. Cat.No. Perni Pins. Mano della porta Hand of the door. Perni Pins. Destra.
Chiavi e Lucchetti Keys and padlocks Chiavi grezze Key blanks Mano della porta Hand of the door =mm 00400 00400 00 Destra Right Sinistra Left 4 00000 00000 00 Destra Right Sinistra Left 4 00300 00300 00
FAST-PACK FAST-ROLL REPLAY. solutions. logistic DATA SHEET
FAST-PACK FAST-ROLL REPLAY logistic solutions DATA SHEET INDEX page 4 5 9 10 12 16 17 18 22 23 24 26 FAST VERTICAL OPENING DOORS INTRODUCTION COLOURS AND TYPES FAST PACK DATA SHEET MANUFACTURING DETAILS
Caratteristiche tecniche Technical data Caractéristiques techniques Caracteristicas tecnicas. Euromap. cm 3. cm 3 /s. mm/s. bar. min -1.
Caratteristiche tecniche Technical data Caractéristiques techniques Caracteristicas tecnicas 400 6 850 Classificazione - Classification Classification - Denominacion Euromap 1600H - 400 1600H - 6 1600H
c-pro nano RACK & c-pro micro RACK
c-pro nano RACK & c-pro micro RACK Controllers for compressor racks Controllori per centrali frigorifere c-pro nano RACK and c-pro micro RACK are a range of controllers for the management of compressor
AUTOMATIC DOORS CATALOGO CATALOGUE 2013 TECHNOLOGYFORLIVINGMADEINITALY
AUTOMATIC DOORS CATALOGO CATALOGUE 2013 TECHNOLOGYFORLIVINGMADEINITALY INDICE INDEX PAG. 4 PAG. 8 PAG. 24 PAG. 34 PAG. 40 PAG. 42 PAG. 44 PAG. 46 MISSION MISSION AUTOMAZIONI PER PORTE SCORREVOLI SLIDING
CATALOGO 2008 UPGRADE METAFORM
CATALOGO 2008 UPGRADE METAFORM SEGNALETICA TECNICA / KEY TO SYMBOLS MASSAGE SOFT MASSAGE MISTY SPRAY HEAVY SPRAY HEAVY SPRAY MASSAGE SOFT MASSAGE MISTY SPRAY BY METAFORM AQUALINE È LA DIVISIONE METAFORM
Pinza pneumatica per materozze, angolare non autocentrante a due griffe serie PB. 2-jaw non-selfcentering angular pneumatic sprue gripper series PB
PB Pinza pneumatica per materozze, angolare non autocentrante a due griffe serie PB 2-jaw non-selfcentering angular pneumatic sprue gripper series PB (*) (*) (*) Il sensore SS3N203-G è incluso The sensor
IP66. Apparecchio a incasso calpestabile per interni ed esterni. Walk over recessed fixture for indoor and outdoor applications
A L P H A Apparecchio a incasso calpestabile per interni ed esterni Applicazione: pavimentazioni, facciate, alberi di piccola e media dimensione, controsoffitti, vetrine Ambientazione: porticati, passeggiate,
DRS/A40-115-1.1M GRINDER. Q = Portata / Flow rate / Débit Modello l/min 75 120 180 225 240 270 Model m Modèle
DRS/A40-115-1.1M S.C. 07/13 DRS/A40-115-1.1M CURVE DI PRESTAZIONE PERFORMANCE CURVES COURBES DE PERFORMANCE TABELLA PRESTAZIONI PERFORMANCE TABLE TABLEAU DE PERFORMANCES Q = Portata / Flow rate / Débit
SISTEMA ANTE EVO 2 DOOR SYSTEM EVO 2
EVO 2 Programma per ante scorrevoli in legno o con telaio in alluminio con peso massimo 50 kg. Disponibili nella versione frenata con ammortizzatori oppure con fermi tradizionali. Program for sliding doors
635 / 25. model 27N5.06. Model 2751.01 625 25 1473 58
Manual and automatic sliding Finestre scorrevoli manuali e automatiche 2740 1010 / 40 910 / 36 390 / 15 FINESTE SOEVOI MNUI 30 430 / 17 3 / 1 /5 SEZ. - 7 6 2 4 4 /15 /17 1 /13 65 / 2 9 /16 58 / 2 3 /11
YFC... II 2(1) GD Ex d IIC T6 Ex td A21 IP 66/67 T85 C. IECEx SIR 07.0104 94/9/CE EN 60079-0 - EN 60079-1 - EN 61241-0 - EN 61241-1.
Finecorsa ESECUZIONE ANTIEFLAGRANTE II 2(1) G Ex d IIC T6 Ex t A21 IP 66/67 T85 C Limit switches EX COE CERTIFICAZIONE SIRA 07 ATEX 1316 CERTIFICATE IECEx SIR 07.0104 IRETTIVA 94/9/CE IRECTIVE NORME INSTALLAZIONE
SERVOMOTORI BRUSHLESS BRUSHLESS SERVOMOTORS
SERVOMOTORI BRUSHLESS BRUSHLESS SERVO P R O L I N E SERVOMOTORI BRUSHLESS BRUSHLESS SERVO 40-60 - 80 3 PROLINE S040 - PRESTAZIONI E SPECIFICHE PROLINE S040 - PERFORMANCE AND SPECIFICATIONS Tipo - Type
Solaris series. vetro temperato 6mm tempered thick glass 6mm. Solaris series. Cornerstone of the series is the pivot shower door with opening to
56 57 Fulcro della serie è la porta doccia a battente con apertura verso l esterno infatti disponibili porte in nicchia, cabine ad angolo o curve, e soluzioni temperato di sicurezza, mm, con regolazione
Alimentatori LED LED drivers
Alimentatori LED LED drivers ALimentatori LED LED drivers Alimentatori disponibili in diverse potenze e dimensioni con caratteristiche tecniche specifiche per settore di utilizzo Alimentatori per applicazioni
B12 INTERRUTTORI DI PROSSIMITA INDUTTIVI PUSH-PULL STANDARD SERIE SERIES INDUCTIVE PROXIMITY SWITCHES PUSH-PULL STANDARD B12
INTERRUTTORI DI PROSSIMITA INDUTTIVI PUSH-PULL STANDARD SERIE SERIES B12 INDUCTIVE PROXIMITY SWITCHES PUSH-PULL STANDARD INTERRUTTORI DI PROSSIMITA INDUTTIVI CON ELETTRONICA PUSH-PULL STANDARD INDUCTIVE
FIRE-FIGHTING SAFETY. FROM EVERY POINT OF VIEW! FIRE FIGHTING SYSTEMS ASME STAMP HOLDER DESIGNED, PRODUCED AND TESTED IN FAS S.P.A.
DESIGNED, PRODUCED AND TESTED IN FAS S.P.A. - ITALY FIRE-FIGHTING SAFETY. FROM EVERY POINT OF VIEW! Ed. 10/2012 ASME STAMP HOLDER FIRE-FIGHTING SAFETY. FROM EVERY POINT OF VIEW! Monitori in fusione/monitors
NiceBar System. New range of road barrier systems to control accesses in public and private parking areas, even where traffic is heavy.
The NiceBar System New range of road barrier systems to control accesses in public and private parking areas, even where traffic is heavy. L/M/S Bar Barrier gate operators for all sizes New range of barrier
+2 C / +15 C. Capacità - Capacity: n 30 Teglie-Trays 600 x 800 mm. Alimentazione Elettrica Power supply. Fluido refrigerante Refrigeration Fluid
TC60 C 230V/1N/50Hz 600 X 800 mm TC60 C TCNOMAC 230V-1N-50HZ-000.indd Caratteristiche - Features Alimentazione lettrica Poer supply Codice Prodotto Code number Larghezza esterna xternal Width Altezza esterna
PRODUCTS SERIES OL OP 50 OM 50 OL 60 PL 200 GL/TL 500 OP 100 OM 80 OL 80 PL 250 GL/TL 600 OL 150 PL 400
CDS Elettronica - www.cdselettronica.it PRODUCTS SERIES OP SERIES OM SERIES OL SERIES PL SERIES GL/TL OP 50 OM 50 OL 60 PL 200 GL/TL 500 OP 100 OM 80 OL 80 PL 250 GL/TL 600 OL 100 PL 300 GL/TL 700 OL 130
Underground Swing Gate Operator
770 Underground Swing Gate Operator FAAC International Inc. Headquarter & East Coast Operations 5151 Sunbeam Road Suites 9-11 Jacksonville, FL 32257 Tel. 866 925 3222 www.faacusa.com FAAC International
M A X IP40 IK03. Sistema lineare professionale per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni
M A X Sistema lineare professionale per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni Applicazione: Ambientazione: Installazione: Materiale: Finiture: Sorgente LED: Ottiche: Funzionamento: Caratteristiche:
Coulisse series. doccia frameless, ideali per chi ha. linee ma essenziali danno forma
14 vetro temperato 8mm tempered thick glass 8mm doccia frameless, ideali per chi ha linee ma essenziali danno forma che racchiude il meccanismo di scorrimento delle ante, si trasforma e dettagli di altissimo
CONDIZIONATORI OUTDOOR OUTDOOR PREDATOR EVOLUTION OUTDOOR - PREDATOR EVOLUTION PRT
CONDIZIONATORI OUTDOOR OUTDOOR OUTDOOR AIR CONDITIONERS OUTDOOR KLIMAGERÄTE ACONDICIONADORES INTEMPERIE COMMON FEATURES - Outdoor Air Conditioners for external mounting - Internal, external or semi recessed
HTM PP/PVDF Thermoplastic mag drive centrifugal pumps HTM PP/PVDF Pompe centrifughe a trascinamento magnetico in materiali termoplastici
www.gemmecotti.com HTM / Thermoplastic mag drive centrifugal pumps HTM / Pompe centrifughe a trascinamento magnetico in materiali termoplastici FEATURES Mag drive centrifugal pumps series HTM / are made
INDICE MINI-CONTATTORI / CONTENTS MINI-CONTACTORS. Criteri di scelta pag. 1-48 Product selection. Caratteristiche tecniche pag. 1-51 Tecnical data
Indice Contents CONTROLLO MOTORE MOTOR CONTROL INDICE MINICONTTTORI / CONTENTS MINICONTCTORS Criteri di scelta pag. 8 Product selection Caratteristiche tecniche pag. Tecnical data 77 Criteri di scelta
EFDC I-1 JULY 2004 COMBINAZIONI - COMBINATIONS T5 T4 T3-45 C KEMA 01ATEX2244 T 95 C T 130 C T 195 C +80 C EFDC 26 EFDC 262 EFDC 363 EFDC 364 EFDC..
EFD aratteristiche : A richiesta Optional zone 1 zone 2 EEx d II II2GD IP 66-20 zone 21 zone 22 +40 EN 50014 OMBINAZIONI - OMBINATIONS T5 T4 T3-45 EN 50281-1-1 ustodie per installazione di combinazioni
Listino prezzi giugno 2015
Listino prezzi giugno 2015 Prezzi iva esclusa Fg-W..pag. 2 em-trak. pag. 2 Banten...pag. 3 HY Pro...pag. 6 LCJ Captures...pag. 9 Pagina 1 Fg-W Parte Descrizione Vcc Prezzo Fg 1 Fluxgate FG-W con uscita
n N e E 0 m A R sr S l 10.2015 230/01
N 0 E A R n e msrls 10.15 230/01 Cablaggi LED LED wiring NEM s.r.l. ha nella propria gamma di prodotti due diversi cablaggi per LED. In its product range, NEM s.r.l. offers two different LED wirings. 051
F4 PLUS. control MPS 120 - MPS 120E - MPS 160 - MPS 160E - MPS 240 - MPS 240E YES YES. 1 4 inputs Trimmers and DIP-switches YES
CONTROL control F4 PLUS Anticrushing safety device To find out about the other functions, see the table on page 02 or 2 at 3W (maximum 700W) 220 TOP29 TOP39 TOP44 FLOOR80 BL230 ART5000 PASS220 PASS820
www.motorpowerco.com ESA
www.motorpowerco.com ESA ESA Una serie di servomotori a magneti permanenti sinonimo di durata, affidabilità e prestazioni dinamiche. Questa gamma completa, con coppie comprese tra 0,32 e 15 Nm, è l'ideale
cedim PROFILI MANIGLIA-RADDRIZZA-ANTE STYL STYL HANDLE PROFILES Profilo maniglia Styl 1 Styl 1 handle profile
cedim PROFILI MANIGLIA-RADDRIZZA-ANTE STYL STYL HANDLE PROFILES Dedicati all utilizzo con il sistema scorrevole Eco. Dispongono di fori Ø6,3 per il fissaggio al pannello ogni 320mm. Rivestiti con film
SERRATURE PER SCORREVOLI E SERRANDE. locks for sliding and rolling gate. Serrature per Porte Scorrevoli. Serrature da Infilare. Serrature per Serrande
SERRATURE PER SCORREVOI E SERRANDE locks for sliding and rolling gate Serrature per Porte Scorrevoli ocks for Sliding Doors p. 0 Serrature da Infilare per Cancelli Scorrevoli Mortice ocks for Sliding Gates
Noise Equipment for Building Acoustics Measurements
Noise Equipment for Building Acoustics Measurements Loudspeaker Systems OMNI and DIR Power Amplifier AMG Tapping Machine SLIM Microphone Boom Rotation ROTOSTANDone AMG NOISE GENERATOR The pink and white
Barrier gates. Nice systems to control roadways to residences, companies and communities.
Nice Barrier gates Nice systems to control roadways to residences, companies and communities. Excellent reasons to choose Nice. Simple and practical solutions for any of automation. Indoor For Rolling
SCHEDA TECNICA ESSICCATOI 55/75 55/75 TUMBLE DRYER TECHNICAL DATA SHEET
SCHEDA TECNICA ESSICCATOI 55/75 55/75 TUMBLE DRYER TECHNICAL DATA SHEET MODELLO MODEL CAPACITA 1/20 e 1/25 CAPACITY 1/20 and 1/25 INVERSIONE REVERSE ACTION DIAMETRO CESTO DRUM DIAMETER PROFONDITA CESTO
Selezione prodotti / Products selection
Selezione prodotti / Products selection 1 Linea maniglioni Pull handles line Maniglioni tubolari in acciaio INOX AISI 316 L. Disponibili su misura AISI 316 L stainless steel tubular handles. Available
SLIDING GATE OPERATORS
SLIDING GATE OPERATORS INSTALLATION MANUAL CE GENERAL SAFETY If correctly installed and used, this automation device satisfies the required safety level standards.however, it is advisable to observe some
LETI 100 ROUND RECESSED LAMP
COMPANY RECESSED & REFERENCES POST URBAN MODERN URBAN CLASSIC GARDEN BOLLARDS BULKHEAD IN-GROUND FLOODLIGHT Recessed wall lamp with round shape, made in shockproof resin material, UV rays stabilized, rust
TUBO E RACCORDI MULTISTRATO UNI 10954-1
TUO E RCCORDI MULTISTRTO MIXL RCCORDI PRESSRE PER TUO MIXL CrIMP FITTINGs FOr MIXL PIPE Raccordo diritto intermedio Intermediate coupling COD. CL /pz VS0130501 RXP1 14x2 H 14x2 H 10 5,13 VS0175003 RMP1
Il vano lampada è accessibile tramite gli elementi di chiusura senza l uso di alcun attrezzo.
UP&DOWN UP&DOWN MINI UP&DOWN MINI Apparecchio per illuminazione di effetto a parete in singola/doppia emissione con lampade Alogene dicroiche e Led di potenza Wall lighting effects system for single/dual
Il freddo a misura di mare
Frigonautica Impianti frigoriferi per imbarcazioni da diporto Refrigerating units for yachts RICAMBI E ACCESSORI PER MOBILI FRIGORIFERI SPARE PARTS AND ACCESSORIES FOR CABINETS CERNIERE E CHIUSURE PER
Output torques up to 8000 Nm. General features. Protection. External coating. Working temperature range
Type series booklet 8521.15/2--10 ACTELEC 31 to 800 (BERNARD) 1/4 turn electric actuators (irreversible reducer with multi -turn electric actuator ACTELEC 31: screw -nut kinematics ACTELEC 200 to 800:
HYDRAULIC PILING RIG
HYDRAULIC PILING RIG ATTREZZATURA IDRAULICA PER PALI TECHNICAL SPECIFICATIONS DATI TECNICI HYDRAULIC PILING RIG PILING PALI Max depth Profondità max 293 ft 89,3 m Max diameter Diametro max 118 in 3000
ABLOY DOOR AUTOMATICS Easy access for all types of swing doors
ABLOY DOOR AUTOMATICS Easy access for all types of swing doors Automatic door operators bring additional convenience in situations where the doors opening manually would be inconvenient or laborious. Recommended
EVX 800 series is a range of controllers for the management of blast chillers.
EVX 800 series Compatibile con Controllers for blast chillers, in compact and split version and which can be integrated into the unit Controllori per abbattitori di temperatura, in versione compatta e
RELAYS E ACCESSORI FUSIBILI E PORTAFUSIBILI
6 RELAYS E ACCESSORI FUSIBILI E PORTAFUSIBILI relays and accessories fuses and fuseholders 103 MICRO RELAYS 12V. PER AUTO 12V micro relays for cars DIMENSIONI / dimensions: 26x15x23 mm COD. ART. 201006
OMAL S.p.A. Headquarters: Via Ponte Nuovo 11, 25050 Rodengo Saiano Brescia Italy Production Site: Via San Lorenzo 70, 25069 Villa Carcina Brescia
1 OMAL S.p.A. Headquarters: Via Ponte Nuovo 11, 25050 Rodengo Saiano Brescia Italy Production Site: Via San Lorenzo 70, 25069 Villa Carcina Brescia Italy Ph: +39 0308900145 Fax: +39 0308900423 www.omal.it
Serratura con foro 8 - E50 - bordo tondo Lock with square hole mm 8 - backset=50 - round edge
6 SR 50T SERRATURA ENTRATA 50 006 SR 50T Serratura con foro 8 - E50 - bordo tondo Lock with square hole mm 8 - backset=50 - round edge 6 6 SR 30T SERRATURA AD ENTRATA RIDOTTA Serratura con foro quadro
ACCESSORI IN FILO METALLICO - WIRE PRODUCTS.... per chi ha voglia di cambiare... to go change
ACCESSORI IN FILO METALLICO - WIRE PRODUCTS... per chi ha voglia di cambiare... to go change plus Indice Index Art 002+ pag 06 Art 004+ pag 08 Art 007+ pag 10 Art 119+ pag 12 Art 230a+ pag 14 Art 230b+
START 1X SM START 1X AS START 1X AS MH-T PH 400W E40 START 1X SM MH-T PH 250W E40 IP65 PROIETTORI PER ESTERNI / OUTDOOR FLOODLIGHTS
Start 1X SM/AS START 1X SM 0 900 800 700 START 1X AS 600 0-90 -60-30 0 30 60 90 START 1X AS MH-T PH W E40 450 350 250 50 0-90 -60-30 0 30 60 90 START 1X SM MH-T PH 250W E40 0,141m 2 IK10 * IP65 17 *in
