DICHIARAZIONE DI CONFORMITA / Declaration of conformity Vers Rev 01 05/06/2013
|
|
- Vivian Copeland
- 8 years ago
- Views:
Transcription
1 Nome e indirizzo registrato del produttore: Name and address of the manufacturer: Nome commerciale del prodotto: Product Trade Name: STABILE SPA Via Fratelli Kennedy, Gorla Minore (Va) info@stabile.it e canale da fumo rigido monoparete Rigid single-wall chimney system and connecting flue pipe Sito produttivo: Production site: Nome e qualifica della persona responsabile del fabbricante: Name and title of the person in charge from the manufacturer: Ente notificato e data di prima emissione: Notified body and date of first edition: Nome e qualifica della persona abilitata al rilascio del Certificato incaricata dall Ente 0063: Name and position of the person authorised to issue the Certificate appointed by the Body 0063 Norma di riferimento: Reference Standard: Gamma di diametri: Diameter Range STABILE SPA Via Fratelli Kennedy, Gorla Minore (Va) info@stabile.it Dott. Arch. Andrea Venegoni Responsabile Certificazione Prodotto andreavenegoni@stabile.it Kiwa Nederland B.V Wilmersdorf 50 P.O. Box AC APELDOORN The Netherlands 06/12/2006 Bouke Meekma Director EN :2009 EN :2009 Numero di Certificato e data di emissione: CE Certificate number and date of issued: 0063 CPD 7622 Rev /12/ CPD 7623 Rev /12/2012 Sostituisce il certificato: It replaces the certificate: Emesso il: Issued on: 0063 CPD 7622/ CPD 7623/3 29/01/ /01/2010 Designazione di prodotto in accordo con la EN :2009 Product designation in accordance with the EN : Alluminio/Aluminium Estrusi/extruded L13 EN -AW 6060 Pressufusi/die-cast -L99-EN-AB Con guarnizione/with seal EN T200 H1 W Vm L O20/60 EN T200 H1 W Vm L O20/60 EN T200 H1 W V2 L O20/60 Descrizione Prodotto Product Description Numero della Norma Standard Number Classe di temperatura Temperature classes Classe di pressione Pressure classes Resistenza alla condensa Resistance to Condensation Resistenza alla corrosione Resistance to corrosion Specifica materiale Specification of material Spessore materiale in mm Thickness Resistenza all incendio di fuliggine e distanza da materiali combustibili a Sootfire resistance classes and distance to combustibile material a 1/10
2 Designazione di prodotto in accordo con la EN :2009 Product designation in accordance with the EN : Alluminio/Aluminium Estrusi/extruded L13 EN -AW 6060 Pressufusi/die-cast -L99-EN-AB Con guarnizione/with seal EN T200 H1 W Vm L O40 EN T200 H1 W Vm L O40 EN T200 H1 W V2 L O40 Descrizione Prodotto Product Description Numero della Norma Standard Number Classe di temperatura Temperature classes Classe di pressione Pressure classes Resistenza alla condensa Resistance to Condensation Resistenza alla corrosione Resistance to corrosion Specifica materiale Specification of material Spessore materiale in mm Thickness Resistenza all incendio di fuliggine e distanza da materiali combustibili Sootfire resistance classes and distance to combustibile material Note aggiuntive alla designazione di prodotto in accordo con la EN :2009 Additional information to the product designation in compliance with the EN a) In accordo al paragrafo della norma EN :2009 la distanza da materiali infiammabili indicata nella designazione sopra riportata deve essere incrementata per un fattore 1.5 per diametri da 301 a 450 mm, per un fattore 2.0 per diametri da 451 a 600 mm e per un fattore 4.0 per diametri superiori a 600 mm. According to paragraph of EN :2009, the distance to combustible material indicated in the above mentioned designation shall be increased by a factor 1.5 for diameters from 301 a 450 mm, by a factor 2.0 for diameters from 451 to 600 mm and by a factor 4 for diameters above 600 mm. 2/9
3 ZA.2 Procedure per l attestazione di conformità dei camini metallici EN :2009 ZA.2 Procedure(s) for attestation of conformity of metal system chimneys EN :2009 ZA.2.1 SISTEMA DI ATTESTAZIONE DELLA CONFORMITA ZA.2.1 System(s) of attestation of conformity I sistemi di attestazione di conformità dei sistemi di canne fumarie metalliche indicato nelle tabelle ZA.1 e ZA.2 in conformità della decisione 95/467/CE della Commissione del come modificata dalla 01/596/CE e 2002/292/CE, come indicato nell'allegato III del mandato per "Camini, condotti e prodotti specifici", è riportato nella tabella ZA.3 per gli usi previsti, livelli pertinenti o classi. The system(s) of attestation of conformity of Metal system chimneys indicated in Tables ZA.1 and ZA.2 in accordance with the Decision of the Commission 95/467/EC of as amended by 01/596/EC and 2002/292/EC as given in annex III of the mandate for Chimneys, flue and specific products, is shown in Table ZA.3 for indicated intended use(s) and relevant level(s) or class(es). Tabella ZA.3 - SISTEMA DI ATTESTAZIONE DELLA CONFORMITA Table ZA.3 System(s) of attestation of conformity Prodotto Product(s) prodotti in metallo Metal system chimney products Destinazione d uso Intended use(s) Camini Chimneys Livelli o Classi Level(s) or Class(es) Qualsiasi Any Sistema di attestazione della conformità Attestation of conformity system(s) Sistema 2+: Si veda la direttiva 89/106/EEC allegato III.2 (ii), prima possibilità, inclusa la certificazione del controllo di produzione in fabbrica da un organismo riconosciuto in base ad una ispezione della fabbrica e dei suoi controlli di produzione, come pure sorveglianza, valutazione e approvazione del controllo di prodotto (Manuale FPC). System 2+: See Directive 89/106/EEC (CPD) Annex III.2.(ii), First possibility, including certification of the factory product control by an approved body on the basis of the initial inspection of factory and of factory product control as well as of continuous surveillance, assessment and approval of factory product control. 2+ ZA.2 Procedure per l attestazione della conformità per condotti fumari rigidi o flessibili e canali da fumo rigidi EN :2009 ZA.2 Procedure(s) for attestation of conformity rigid or flexible flue liners and rigid connecting flue pipe EN :2009 ZA.2.1 SISTEMA DI ATTESTAZIONE DELLA CONFORMITA ZA.2.1 System(s) of attestation of conformity Il sistema di attestazione di conformità del condotto fumario rigido o flessibile e i canali da fumo rigidi indicati nella tabella ZA.1a e ZA.1b in conformità della decisione 95/467/CE della Commissione del modificata dalla 01/596/CE e 2002/595/CE, come indicato nell'allegato III del mandato per "Camini, prodotti da combustione e prodotti specifici", è indicato nella tabella ZA.2 per gli usi previsti, livelli pertinenti o classi. The system(s) of attestation of conformity of rigid or flexible flue liner and rigid connecting flue pipes indicated in Tables ZA.1a and ZA.1b in accordance with the Decision of the Commission 95/467/EC of amended by 01/596/EC and 2002/595/EC and as given in Annex III of the mandate Chimneys, flues and specific products, is shown in Table ZA.2 for the indicated intended use(s) and relevant level(s) or class(es). Tabella ZA.2 - SISTEMA DI ATTESTAZIONE DELLA CONFORMITA Table ZA.2 System(s) of attestation of conformity Prodotto Product(s) Condotti fumari in metallo, canali da fumo e accessori Metal flue liners, connecting flue pipes and fittings Destinazione d uso Intended use(s) Camini Chimney Livelli o Classi Level(s) or Class(es) Qualsiasi Any Sistema di attestazione della conformità Attestation of conformity system(s) Sistema 2+: Si veda la direttiva 89/106/EEC (CPD) allegato III.2.(ii), prima possibilità, inclusa la certificazione del controllo di produzione in fabbrica da un organismo riconosciuto in base ad una ispezione della fabbrica e dei suoi controlli di produzione, come pure sorveglianza, valutazione e approvazione del controllo di prodotto (Manuale FPC). See Directive 89/106/ECC (CPD) Annex III.2.(ii), First possibility, including certification of the factory production control by an approved body on the basis of initial inspection of factory and factory production control as well as of continuous surveillance, assessment and approval of factory production control. 2+ 3/9
4 ZA.1 Scopo e relative clausole richieste in accordo con EN :2009 ZA.1 Scope and relative requirement clauses in compliance with EN :2009 Prodotto/ Product: Impiego/ Use TIPO / PAR. Type 5 6 Prodotti metallici per sistemi camino come contemplato alla clausola 1 della norma, ad eccezione dei terminali e dei supporti Metal system chimney products as covered clause 1 of this standard, except terminals and support Camini in mono e multi parete Single and multi-wall chimneys CARATTERISTICHE PRESTAZIONALI/ Performance Characteristic Tipo di lavorazione/ Type of processing Dimensioni Nominali (mm)/ Nominal dimensions (mm) Materiali/ Material Spessore minimo dichiarato/ Minimum wall thickness Pesi Weighs Classe di temperatura Temperature class Requisiti di prestazione/ Performance requirements Livelli testati e/o classi Mandated levels and/or classes Estrusione/ Extruded Pressofusione Die-casting L13 L99 EN AW 6060 EN AB /10 15/10 15/10 15/10 [Kg/m] Kg [curva 90 ] T200 Massima distanza tra i supporti/ Maximum offset between support Distanza massima di un sostegno laterale Maximum spacing of lateral support non disponibile/ not available NOTE/ Notes Lo spessore di 15/10 è utilizzato anche per i raccordi e tappi The thickness of 15/10 is used also for fittings and plugs No No Criteri superati/pass criteria Nessuna/None No Resistenza alla compressione/ Compressive strenght 6.3 Resistenza al fuoco/ Resistance to fire O No Ø 80 Sp. 10/10 Kg 23 KN 0.23 N 228 H max 30 Dati riferiti al metro lineare/ 80 15/ Data referred to a 1 linear meter Tutti i dati sono arrotondati per / difetto/ All data are rounded down senza resistenza al fuoco da fuliggine/ without sootfire resistance No No mm No Tenuta ai gas/classe di pressione Gas tightness/pressure class Prestazioni termiche/ Thermal performance mm Vedi Allegato b See Annex b H Pa No Perdite di carico/leakage ζ / Resistenza al flusso/ Flow resistance Rugosità/ Roughness Resistenza termica/ Thermal resistance Resistenza allo shock termico/ Thermal shock resistance Prestazioni termiche in condizioni operative normali/ Thermal performance at normal operating condition Resistenza alla flessione/ Flexural tensile strength Resistenza a trazione/ Tensile strenght Istallazioni non verticali/ Non vertical installation Componenti soggetti al carico del vento/ Components subject to wind load Resistenza agli agenti chimici/ Durability against chemicals Resistenza all acqua e alla diffusione del vapore/ Water and vapour diffusion resistance Resistenza alla penetrazione delle condense/ Condensate penetration resistance Rsistenza alla corrosione/ Durability against corrosion Codice/Code Valore/value ζ N N N N N mm secondo EN Secondo EN W/m Nessuna/None Criteri superati/pass criteria W Criteri superati/pass criteria SI/yes Vm V2 No No Valore dichiarato costruttore/ Declared value of the manufacturer Valore dichiarato costruttore/ Declared value of the manufacturer Mantenimento dei valori della classe di tenuta ai gas e del diametro dichiarato/ Maintaining the values of the class of gas tightness and declared diameter No No Forza laterale applicata = 1.5 KN/m2 No No L13 EN AW 6060 L99 EN AB No No No /9
5 Allegato b Resistenza al fuoco in accordo con EN :2009 Annex b Resistance to fire in compliance with EN :2009 La linea STABILE AL in configurazione Sistema Camino può avere, in riferimento alla designazione due diverse distanze da materiale combustibile. The STABILE AL line as Chimney System with reference to the designation can have two (2) different distances to combustible materials. A) T200 H1 W Vm L T200 H1 W Vm L T200 H1 W V2 L B) T200 H1 W Vm L T200 H1 W Vm L T200 H1 W V2 L In entrambe le tipologie (A;B), il sistema può essere utilizzato sia per uso INTERNO che per uso ESTERNO all edificio. Adottare le seguenti prescrizioni in fase di installazione. In both types (A;B), the system can be used both INSIDE and OUTSIDE the building. Adopt the following prescriptions when installing. A) Il sistema deve essere installato in cavedio, o asola tecnica o RIVESTIMENTO COMBUSTIBILE ad una distanza di 60 mm (O60); the system shall be installed inside a shaft, or technical area or COMBUSTIBLE ENCLOSURE at a 60 mm (O60) distance; B) Il sistema può essere installato in cavedio, o asola tecnica, con RIVESTIMENTO NON COMBUSTIBILE a una distanza di 20 mm (O20) o lasciato a vista (SENZA CHIUSURE), predisponendo gli eventuali schermi protettivi per evitare il possibile contatto umano accidentale. the system can be installed inside a shaft, or technical area or NON COMBUSTIBLE ENCLOSURE at a 20 mm (O20) distance or left at sight (WITHOUT CLOSURES), providing the relevant protective shields in order to avoid any accidental human contact. 5/9
6 ZA.1a Scopo e relative clausole richieste in accordo con EN :2009 ZA.1a Scope and relative requirement clauses in compliance with EN :2009 Prodotto/ Product: Impiego/ Use TIPO/ Type PAR Condotti fumari metallici rigidi, canali da fumo rigidi e supporti come contemplato alla clausola 1 della norma, ad eccezione dei terminali e dei supporti. Rigid metal flue liners, rigid connecting flue pipe and fittings as covered in Clause 1, except terminals and support. Veicolare i fumi dall apparecchio all atmosfera esterna. Conveying smoke from appliance to outside atmosphere. Tipo di lavorazione/ Type of processing CARATTERISTICHE PRESTAZIONALI/ Performance Characteristic Dimensioni Nominali (mm)/ Nominal dimensions (mm) Materiali/ Material Spessore minimo dichiarato/ Minimum wall thickness Pesi/ Weighs Classe di temperatura Temperature class Requisiti di prestazione/ Performance requirements Estrusione/ Extruded Livelli testati e/o classi Mandated levels and/or classes Pressofusione Die-casting L13 L99 EN AW 6060 EN AB /10 15/10 15/10 15/10 [Kg/m] Kg [curva 90 ] T200 Massima distanza tra i supporti/ Maximum offset between support Distanza massima di un sostegno laterale/ Maximum spacing of lateral support non disponibile/ not avaible NOTE/ Notes Lo spessore di 15/10 è utilizzato anche per i raccordi e tappi The thickness of 15/10 is used also for fittings and plugs No No Criteri superati/pass criteria Nessuna/None No Resistenza alla compressione/ Compressive strenght Resistenza alla flessione/ Flexural tensile strength Resistenza al fuoco/ Resistance to fire Canali da fumo rigidi e supporti/ Rigid connecting flue pipe and fittings Tenuta ai gas/classe di pressione Gas tightness/pressure class Prestazioni termiche/ Thermal performance Resistenza al flusso/ Flow resistance Rugosità/ Roughness Resistenza termica/ Thermal resistance No Ø 80 Sp. 10/10 Kg 23 KN 0.23 N 228 Dati riferiti al metro lineare/ 80 15/ Data referred to a 1 linear meter / Tutti i dati sono arrotondati per difetto/ All data are rounded down Criteri superati/pass criteria No No Forza laterale applicata = 1.5 KN/m 2 O mm senza resistenza al fuoco da fuliggine/ without sootfire resistance No NON installare il canale da fumo rigido monoparete in acciaio STABILE AL ad una distanza inferiore pari a 40 mm da materiali infiammabili/ DO NOT install the rigid steel connecting flue pipe STABLE AL closer than 40 mm from flammable H Pa No Perdite di carico/leakage ζ Codice/Code Valore/value ζ N N N N N mm secondo EN Secondo EN W/m No No Valore dichiarato costruttore/ Declared value of the manufacturer Valore dichiarato costruttore/ Declared value of the manufacturer Resistenza allo shock termico/ Thermal shock resistance Prestazioni termiche in condizioni operative normali/ Thermal performance at normal operating condition Condotti fumari rigidi e supporti/ Rigid flue liners and fittings Canali da fumo rigidi e supporti/ Rigid connecting flue pipe and fittings Resistenza alla flessione/ Flexural tensile strength Resistenza meccanica e stabilità/ Mechanical resistance and stability Condotti fumari e supporti/ Rigid connecting flue pipe and fittings Resistenza agli agenti chimici/ Durability against chemicals Resistenza all acqua e alla diffusione del vapore/ Water and vapour diffusion resistance Resistenza alla penetrazione della condensa/ Condensate penetration resistance Rsistenza alla corrosione/ Durability against corrosion Cicli di gelo e disgelo/ Freeeze thaw Resistenza ai cicli di gelo e disgelo/ Freeze thaw resistance Nessuna/None Criteri superati/pass criteria Nessuna/None Criteri superati/pass criteria W Criteri superati/pass criteria SI/yes Vm V2 SI/ Yes Criterio definito dalla Norma/ Criteria defined by the Standard Mantenimento dei valori della classe di tenuta ai gas e del diametro dichiarato/ Maintaining the values of the class of gas tightness and declared diameter No No L13 EN AW 6060 L99 EN AB No No No No No No Canne fumarie metalliche e condotti da fumo soddisfano i criteri di resistenza ai cicli gelo disgelo/ Metal flue liners and connecting flue pipe are considered to satisfy freeze thaw resistance requirements 6/9
7 Informazioni aggiuntive per i prodotti rigidi in accordo con la EN :2009 e EN :2009 Additional product information in compliance with the EN :2009 and EN :2009 Prodotto/ Product: Impiego/ Use TIPO / PAR. Type Sistemi camino, condotti fumari e canali da fumo rigidi mono parete in acciaio STABILE AL/, flue liners, connecting flue pipe rigid steel single /STABILE AL Veicolare i fumi dall apparecchio all atmosfera esterna. Conveying smoke from appliance to outside atmosphere. CARATTERISTICHE PRESTAZIONALI/ Performance Characteristic Informazioni sul prodotto, installazione, uso e manutenzione del prodotto/ Product information, installation, use and maintenance of the product Direzione dei fumi/ Flue durection Istruzioni immagazzinamento/ Storage instructions Contatto umano accidentale/ Accidental human contact Placca camino/ Chimney Plate Specifiche e limitazioni della controcanna o del rivestimento/ Specifications and restrictiones against flue system or coating Elastomeri di tenuta/ Elastomer sealing Metodi di pulizia/ Cleaning methods Strumenti di pulizia/ Cleaning tools Verniciatura/ Painting Livelli testati e/o classi Mandated levels and/or classes Installazione con la femmina verso l alto/ Installation with female side up Posizionati all interno/ Positioned inside Schermi protettivi dove è possibile il contatto umano Protective screen where you can replace human contact Nelle immediate vicinanze del camino, in posizione ben visibile, compilata in maniera indelebile/ Located Closed to the chimney in a visible position and compiled indelibly Rispettare i valori di distanza dai materiali combustibili previsti in designazione/ Respect the values of distance to combustible materials provided in the designation Intubamenti in cavedio di Classe 0 controcanna non combustibile/ Relining in Class 0 shaft NON COMBUSTIBLE ENCLOSURE EN :2005 T200-W2-K2-I NOTE/ Notes Fare riferimento al libretto di uso e manutenzione in dotazione ad ogni sistema/ Refer to the use an care booklet included with every system Guarnizione a tre labbri in silicone nero resistente alle alte temperature/ Three lip seal in black silicone resistant to high temperature Fare riferimento al libretto di uso e manutenzione in dotazione ad ogni sistema/ Refer to the use an care booklet included with every system Fare riferimento al catalogo commerciale Refer to catalog shopping Ad alta resistenza composizione a polvere T300 C Finitura Nero opaco/ High temperature resistance powder paint T300 C Dull black finish Informazioni aggiuntive per i prodotti rigidi in alluminio RECICLAGGIO Additional information for rigid aluminium products - Recycling 7/9
8 Informazioni aggiuntive in accordo con la EN :2009 Placca camino Additional information in compliance with EN :2009 Chimney Plate Per la compilazione della Placca Camino fare riferimento al Libretto d uso e manutenzione. For the compilation of the chimney plate, please refer to Use and maintenance booklet Designazioni di prodotto in accordo con la EN 1443:2005 Product designation in compliance with EN 1443: EN 1443 T200 H1 W 1 O20/ EN 1443 T200 H1 W 1 O20/ EN 1443 T200 H1 W 1 O20/60 Descrizione Prodotto Numero della Norma Classe di temperatura Classe di pressione Resistenza alla condensa Resistenza alla corrosione Resistenza all incendio di fuliggine e distanza da materiali combustibili a 8/9
9 Informazioni aggiuntive in accordo con la EN :2009 Placca camino Additional information in compliance with EN :2009 Chimney Plate Per la compilazione della Placca Camino fare riferimento al Libretto d uso e manutenzione. For the compilation of the chimney plate, please refer to Use and maintenance booklet Designazioni di prodotto in accordo con la EN 1443:2005 Product designation in compliance with EN 1443: EN 1443 T200 H1 W 1 O EN 1443 T200 H1 W 1 O EN 1443 T200 H1 W 1 O40 Descrizione Prodotto Numero della Norma Classe di temperatura Classe di pressione Resistenza alla condensa Resistenza alla corrosione Resistenza all incendio di fuliggine e distanza da materiali combustibili a 9/9
10
11
12
13
14
15
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE DECLARATION OF PERFORMANCE Ai sensi del REGOLAMENTO (UE) N. 305/2011
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE DECLARATION OF PERFORMANCE Ai sensi del REGOLAMENTO (UE) N. 305/2011 n. 16-1154-2013 1. Codice di identificazione unico del prodotto-tipo: Unique identification code of the
More informationINFORMAZIONI GENERALI / GENERAL INFORMATION
INFORMAZIONI GENERALI / GENERAL INFORMATION LE FLANGE DELLA SOCIETà INTERTUBI SONO FORNITE IN ACCORDO ALLE SEGUENTI NORME: INTERTUBI S FLANGES ARE PROVIDED IN ACCORDING WITH THE FOLLOWINGS STANDARDS Norma
More informationMetal Working S.r.l. is an innovative company with a clear view. From design to products manufacturing, Metal Working takes care of every aspect of
COMPANY PROFILE Metal Working S.r.l. is an innovative company with a clear view. From design to products manufacturing, Metal Working takes care of every aspect of production in its headquarter in Trentino,
More information: ARLIN - TEXTILE WALLCOVERING
COSTRUZIONI CONSTRUCTION REAZIONE REACTION 1 Nome commerciale Product Name : ARLIN - TEXTILE WALLCOVERING Descrizione : Vedi pagina 2 Description : See page 2 Nome / Name : ARLIN ITALIA S.r.l. Indirizzo
More informationMADE IN ITALY. Sistemi di connessione per fotovoltaico Connection systems for photovoltaic. TÜV certification EN 50521:2008 SC3
Sistemi di connessione per fotovoltaico Connection systems for photovoltaic TÜV certification EN 505:008 SC Tipologia di prodotto Definizione modelli Informazioni Valori nominali Indice Index Datasheet
More informationexpanded metal on stock lamiera stirata in stock
expanded metal on stock lamiera stirata in stock Fratelli Mariani S.p.A. da 80 anni produce lamiera stirata e tela metallica. L azienda, di 0 dipendenti, ha la sua sede operativa a Cormano, alle porte
More informationContenitori Enclosures
- 19 - Contenitori Enclosures Contenitori in materiale termoplastico per ausiliari di comando Ø 22 Thermoplastic enclosures suitable for control units Ø 22 Dati tecnici generali / General Technical Data
More informationmain stone P i E T R a P R I M A R I A
mainstone PIETRAPRIMARIA Eleganza e stile sono qualcosa d innato un incontro spontaneo, silenzioso e intimo con la pietra primaria, per reinterpretare i piccoli gesti quotidiani come preziose occasioni
More informationOMAL S.p.A. Headquarters: Via Ponte Nuovo 11, 25050 Rodengo Saiano Brescia Italy Production Site: Via San Lorenzo 70, 25069 Villa Carcina Brescia
1 OMAL S.p.A. Headquarters: Via Ponte Nuovo 11, 25050 Rodengo Saiano Brescia Italy Production Site: Via San Lorenzo 70, 25069 Villa Carcina Brescia Italy Ph: +39 0308900145 Fax: +39 0308900423 www.omal.it
More informationCable glands and accessories Pressacavi ed accessori
Cable glands and accessories Pressacavi ed accessori IP66 metal cable glands Pressacavi IP66 metallici Metal type Tipo metallico No. of gaskets No.guarnizioni Internal dia of gasket Dia. interno guarnizione
More informationL ordine perfet to. In perfect order. Attuatore elettrico a stelo per apertura e chiusura di finestre a sporgere, a lamelle, pale frangisole e cupole
Attuatore elettrico a stelo per apertura e chiusura di a sporgere, a lamelle, pale frangisole e cupole Spindle actuator for opening and closing tophung outward, skylights, solar shading and domes Aperture
More informationTubo altissima pressione / Very high pressure hose
Tubo altissima pressione / Very high pressure hose Pagina / Page 2 3 SAE 100 R15 EN 856 SAE 100 R13 217 213 SAE 100 R15 EN 856 SAE 100 R13 Pagina / Page 4 5 6 7 8 EN 856 DIN 20023 3SK 214 214 214 218 218
More informationCILINDRI SENZA STELO RODLESS CYLINDERS
Il cilindro senza stelo nasce dall esigenza di ridurre gli ingombri a parità di corsa E' fornito in diverse versioni e gli alesaggi variano da 25 a 63. I pregi principali di questo cilindro sono l'eccezionale
More information13/30 SERIES / SERIE 13/30 EIA 1 5/8 SERIES / SERIE EIA
13/30 SERIES / SERIE 13/30 EIA 1 5/8 SERIES / SERIE EIA 1 5/8 EIA 1 5/8 CONNECTORS CONNETTORI EIA 1 5/8 2 Main Characteristics - Low reflection coefficient (up to 3 GHz) - Low IMD3 value (-162dBc) - Inner
More informationStainless steel flat products. Prodotti piani in acciaio inossidabile
St ai nl es ss t eel atpr oduc t s Moving ahead in the stainless sector. Within a strategy of consistent investments in its production chain, Marcegaglia has added the manufacturing of coils and sheets
More informationAS-PU - TUBO PU CON RINFORZO IN FIBRA POLIESTERE AUTOSERRANTE AS-PU self-fastening tubes with polyester yarn reinforcement.
TM Silicon FREE FDA - MOCA AS-PU - TUBO PU CON RINFORZO IN FIBRA POLIESTERE AUTOSERRANTE AS-PU self-fastening tubes with polyester yarn reinforcement LEGENDA CODICE model designation TUBI tubes AS-PU Codice
More informationCARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS 388 CARATTERISTICHE TECNICHE GRES TECNICO TECHNICAL PORCELAIN TILES TECHNICAL
More informationCATALOGO STANDARD DI FORNITURA
CATALOGO STANDARD DI FORNITURA Sistema di Gestione REV 00 LAMIERE DA TRENO LAMINATE A CALDO GAMMA PRODUTTIVA ACCIAI DA COSTRUZIONE E DI USO GENERALE ACCIAI RESISTENTI ALLA CORROSIONE ATMOSFERICA ACCIAI
More informationRAPPORTO DI PROVA TEST REPORT
RAPPORTO DI PROVA TEST REPORT Titolo (Title): DEGREES OF PROTECTION PROVIDED BY EMPTY ENCLOSURES (IP55 CODE) on UNIVERSAL RACK UR181110 Richiedente (Customer): - Ente/Società (Dept./Firm): C.E.P.I RACK
More informationTIME TIME. ARREDO 3 s.r.l. Via Moglianese, 23-30037 SCORZÈ (VENEZIA) TEL +39 0415899111 FAX +39 0415899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3.
TIME TIME ARREDO 3 s.r.l. Via Moglianese, 23-30037 SCORZÈ (VENEZIA) TEL +39 0415899111 FAX +39 0415899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3.it TIME TIME E LA NUOVA CUCINA CON ANTA IN LACCATO LUCIDO
More informationSISTEMA ANTE EVO 2 DOOR SYSTEM EVO 2
EVO 2 Programma per ante scorrevoli in legno o con telaio in alluminio con peso massimo 50 kg. Disponibili nella versione frenata con ammortizzatori oppure con fermi tradizionali. Program for sliding doors
More informationSerie ET / ET Series
Sensori di prossimità induttivi con campo di temperatura di lavoro esteso Extended working temperature range proximity inductive sensors Corpo in acciaio inox / stainless steel housing Modelli M12, M18
More informationref. 5 Giada G+F in linea/in line Porta doccia a 1 anta battente e 1 pannello fi sso in linea in nicchia / In line hinged door + panel for recess
ref. 5 Giada G+F in linea/in line Porta doccia a 1 anta battente e 1 pannello fi sso in linea in nicchia / In line hinged door + panel for recess 184 GIADA ref. 3 Giada 2B Porta doccia a 2 battenti + fi
More informationSAFE TOP OPEN. Sistema di chiusura Locking system
SAFE: I MODELLI SAFE: MODELS SAFE TOP OPEN Innovativa tastiera touch e display led integrato nella porta New touch keypad and stealthy LED display L apertura dall alto permette un ergonomico accesso al
More informationvalvole 16 mm ad azion. meccanico e manuale mechanically and manually actuated valves - 16 mm
mechanically and manually actuated valves - 6 mm Valvole a spola 3/2-5/2 con attacchi filettati G/8 3/2-5/2 spool valves with G/8 threaded ports Spessore della valvola: 6 mm Valve thickness: 6 mm Installazione
More information185 WESTBOURNE GROVE LONDON W11 2SB APPLICATION FOR ADVERTISEMENT CONSENT
1 185 WESTBOURNE GROVE LONDON W11 2SB APPLICATION FOR ADVERTISEMENT CONSENT Our Ref: CA/2916 AUGUST 2015 Principal: Carolyn Apcar BA Hons. MRTPI Kinetic House Theobald Street Borehamwood Hertfordshire
More informationSCHEDA TECNICA ESSICCATOI 55/75 55/75 TUMBLE DRYER TECHNICAL DATA SHEET
SCHEDA TECNICA ESSICCATOI 55/75 55/75 TUMBLE DRYER TECHNICAL DATA SHEET MODELLO MODEL CAPACITA 1/20 e 1/25 CAPACITY 1/20 and 1/25 INVERSIONE REVERSE ACTION DIAMETRO CESTO DRUM DIAMETER PROFONDITA CESTO
More information1 x 2,5W LED Anodo comune. alimentazione esterna external power supply. 350 ma 700mA. CW = 160 Lumen (*)
LED-module Modulo Mini-Spot LED - LED minispot module 0012.01.4-3200K 0012.01.5-3500K 0012.01.6-5500K 1 x 2,5W LED 20 FLU CW = 160 Lumen (*) Quantum 1 SpotLED singolo da incasso - recessed LED spot group
More informationCERTIFICATO CE DEL SISTEMA DI GARANZIA DELLA QUALITÀ. ING. CARLO ALBERTO ISSOGLIO & C. S.r.l. EC Quality Assurance System Certificate
CERTIFICATO CE DEL SISTEMA DI GARANZIA DELLA QUALITÀ EC Quality Assurance System Certificate Si certifica che, sulla base dei risultati degli audit effettuati, il Sistema completo di garanzia di Qualità
More informationTRI CLAMP PRESSURE REGULATORS
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com TRI CLAMP PRESSURE REGULATORS Stainless steel AISI 316L pressure regulators with clamp
More informationPETRA P219 COLOUR MATERIAL. 6515041 Nylon PA 651504A Policarbonato PC SIZE
SEATS MODEL PETRA P219 COLOUR Grigio scuro - Dark grey Grigio chiaro - Light grey RAL 7037 RAL 7038 Blu - Blue RAL 5015 6415046 Nylon PA 651504C Policarbonato PC MATERIAL 6515041 Nylon PA 651504A Policarbonato
More informationTahiti, un isola di freschezza. Tahiti, an island of freshness
Tahiti, un isola di freschezza Tahiti è il conservatore orizzontale a refrigerazione statica per la grande e piccola distribuzione del settore alimentare. Tahiti, an island of freshness Tahiti is the horizontal
More informationanalog SENSORI INDUTTIVI ANALOGICI inductive analog sensors
Sensori di prossimità induttivi con uscita analogica Inductive proximity sensors with analogue output a Caratteristiche principali Main features > Ampia scelta di dimensioni: M, M2 e M > Wide choice of
More informationEN20 EN50. Double-stage modular decompression unit for oenological application. FEATURES Dual inlet and single outlet decompression unit.
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com EN20 EN50 Double-stage modular decompression unit for oenological application FEATURES
More informationPAESE/COUNTRY: Certificato veterinario per l'ue/veterinary certificate to EU
PAESE/COUNTRY: Certificato veterinario per l'ue/veterinary certificate to EU Parte I: relative alla partita/part I: Details of dispatched consignment I.1. I.5. Speditore/Consigner Nome/Name Indirizzo/Address
More informationCATALOGO 2008 UPGRADE METAFORM
CATALOGO 2008 UPGRADE METAFORM SEGNALETICA TECNICA / KEY TO SYMBOLS MASSAGE SOFT MASSAGE MISTY SPRAY HEAVY SPRAY HEAVY SPRAY MASSAGE SOFT MASSAGE MISTY SPRAY BY METAFORM AQUALINE È LA DIVISIONE METAFORM
More informationCARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS. Temperatura di impiego Operative temperature. Passaggio nominale Nominal diameter
SERIE SMS 3.3..C4. CODICE DI ORDINAZIONE / DECODING TRE UTILIZZI 3.3..C4.. 040. XX THREE SECTIONS Comando Pneumatico Pneumatic Control SEZIONI/ STAGES CODICE BASE/BASIC CODE POSSIBILI VERSIONI/AVAILABLE
More informationBanchi Bar bar counters
Banchi Bar bar counters Componenti Tecnologici per l Arredamento Bar e per il Contract Technological components for bars and contract furnishing L anima del bar ad alto contenuto tecnologico. The concept
More informationViso. Tellus processo produttivo, vedi p.13 production process, see p.13
Viso Viso è una plafoniera in alluminio pressofuso, con diffusore in vetro temprato. Consente l impiego di lampade fluorescenti e a incandescenza. E adatto ad arredare esterni ed interni. Viso is a die
More informationSAFE. DESIGNED in italy CASSEFORTI PER HOTEL HOTEL SAFES
SAFE DESIGNED in italy CASSEFORTI PER HOTEL HOTEL SAFES SAFE TOP OPEN SAFE DRAWER Innovativa tastiera touch e display led integrato nella porta New touch keypad and stealthy LED display L apertura dall
More informationvalvole 16 mm ad azionamento pneumatico pneumatically piloted valves - 16 mm
valvole 6 mm ad azionamento pneumatico - 6 mm Valvole a spola 5/ con attacchi filettati G/8 (scarichi M5) 5/ spool valves with G/8 threaded ports (M5 exhaust ports) Spessore della valvola: 6 mm Valve thickness:
More information_sbiancato. _fumé. 15,1x90,6-6 x36 Naturale/Rettificato - Matte/Rectified. 15,1x90,6-6 x36. _mosaico stripes in fogli 35x59-14 x23
Essential _fumé _sbiancato _mosaico stripes in fogli 35x59-14 x23 _frassino Esterno R11/Rettificato Outdoor R11/Rectified _noce 20,13x120,8-8 x48 20,13x120,8-8 x48 _frassino 20,13x120,8-8 x48 ES201R Sbiancato
More informationHow To Build A Powerboat
Serie A / A series Caratteristiche principali / ain features Dimensioni ridotte Compact size fino a 3(4)A up to 3(4)A Colori e marcature personalizzabili Colours and marking customizable Cappuccio antispruzzo
More informationBLACKLIGHT RADIANT HEATER BLACKLIGHT TECNOLOGIA RADIANTE
BLACKLIGHT BLACKLIGHT RADIANT HEATER BLACKLIGHT TECNOLOGIA RADIANTE A new experience in heating A new sensation of a soft & expanded warming A pleasant heating all day long A discreet presence, without
More informationVery high pressure hoses. Tubo altissima pressione / Very high pressure hose
Tubo altissima pressione / Very high pressure hose Pagina / Page 2 3 SAE 100 R15 EN 856 SAE 100 R13 TFSM015 TFSM013 SAE 100 R15 EN 856 SAE 100 R13 Pagina / Page 4 5 6 7 8 EN 856 DIN 20023 3SK TFDM4SH TFCM4SH
More informationDesign curato Attractive design DATI TECNICI/TECHNICAL PARAMETERS
60 61 Nessun elemento da assemblare No element to assemble DCF System (Distribuzione Costante della Forza) DCF System (Distribution Constant of Force) Abbattimento e rotazione calibrati reversibili Camber
More informationDESCRIZIONE DEI MATERIALI MATERIAL INFORMATION
DESCRIZIONE DEI MATERIALI MATERIAL INFORMATION Ottima resa elastica, resistenza all usura, al taglio e alla lacerazione, buon allungamento alla rottura. Temperatura di impiego: -40 C +100 C. Durezza 45
More informationUrbe. Binder. Esterno. Formato Binder chiuso Larghezza: 210 mm Altezza: 297 mm. Esterno. Interno
MERCHANDISING IVORY rettificato IRON rettificato SAND rettificato Imballaggi packing emballages verpackung Упаковки Formato Pezzi/scatola Mq/scatola Kg/scatola Scatole/pallet Mq/pallet Kg/pallet Scatole/europallet
More informationRELAYS E ACCESSORI FUSIBILI E PORTAFUSIBILI
6 RELAYS E ACCESSORI FUSIBILI E PORTAFUSIBILI relays and accessories fuses and fuseholders 103 MICRO RELAYS 12V. PER AUTO 12V micro relays for cars DIMENSIONI / dimensions: 26x15x23 mm COD. ART. 201006
More informationELENCO PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0
Scheda 1 di 8 ELENCO PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0 Concentrator photovoltaic (CPV) modules and assemblies 10.1 Ispezione visiva / Visual inspection IEC62108:2007 10.1 + CEI IEC 61215:2005 10.1 10.10
More informationVibrostop MOPLA 8/AX. 1 di 27 SISTEMA A 8 MOLLE. Altezza minima 68 mm 8 SPRINGS SYSTEM. minimum Height 68 mm. CARATTERISTICHE Features
Vibrostop 8/AX SISTEMA A 8 MOLLE Altezza minima 68 mm 8 SPRINGS SYSTEM minimum Height 68 mm. CARATTERISTICHE Features Cedimento elevato sotto carico. Grande capacità di resistenza agli olii, alla corrosione,
More informationAlzatine in alluminio e PVC Aluminium and PVC back-splashes
Alzatine in alluminio e PVC Aluminium and PVC back-splashes Legenda: H mm L mm Altezza Height Lunghezza Lenght Acc. Guarnizione End rubber Finitura/colore Finishing/colour Colori accessori Accessories
More informationNEWS 3 LEGENDA ICONE - OMOLOGAZIONI ICONS DESCRIPTION - HOMOLOGATIONS. marzo 2013
marzo 2013 LEGENDA ICONE - OMOLOGAZIONI ICONS DESCRIPTION - HOMOLOGATIONS XENA Security ha iniziato la propria attività nei primi anni 90, quando un gruppo di ingegneri inglesi appassionati di moto hanno
More informationbig bend big bend FLAT PANEL TV CART FOR 50 TO 72 Supporto per monitor da 50 a 72 CUSTOMIZED COLOR UPON REQUEST COLORE PERSONALIZZATO SU RICHIESTA
big bend MODEL 09200 Ship weight Box 1 Ship weight Box 2 970x765x1950 mm 90 kg 42 kg 9,2 kg CUSTOMIZED COLOR UPON REQUEST COLORE PERSONALIZZATO SU RICHIESTA FLAT PANEL TV CART FOR 50 TO 72 Supporto per
More informationCERTIFICATO CE DEL SISTEMA DI GARANZIA DELLA QUALITÀ. Medical Due S.r.l. EC Quality Assurance System Certificate
CERTIFICATO CE DEL SISTEMA DI GARANZIA DELLA QUALITÀ EC Quality Assurance System Certificate Si certifica che, sulla base dei risultati degli audit effettuati, il Sistema completo di garanzia di Qualità
More informationRain Forest. 15x90-6 x35-45x90-18 x35 - RETTIFICATO - RECTIFIED
15x90-6 x35-45x90-18 x35 - RETTIFICATO - RECTIFIED Dew 16 Cream 22 15x90-6 x35-45x90-18 x35 - RETTIFICATO - RECTIFIED colors Dark 10 Silver 04 Silver 4 5 15x90-6 x35 - RETTIFICATO - RECTIFIED Silver 6
More informationRaccordi per tubi flessibili Fittings for flexible pipes
Raccorderia RACF Raccordi per tubi flessibili Fittings for flexible pipes LP RACF V Z.B E 48 MATERIALE / MATERIAL V: O: TRATTAMENTO / TREATMENTS Z: Raccordo zincato / Galvanized fitting K: Nichelatura
More informationGriglie tagliafuoco. Dimensioni
tion...... doors in order to prevent the propagation of fire. The rectangular fire s (polystyrene in light aluminium colour (RAL 0 filled with intumescent s a fire resistance up to 0'. n EN - ve floor,
More informationRev. 4 2006. Pag. TRECCIATO.. 1 Braided. SPIRALATO... 19 Spiral. TESSILE.. 33 Textile. TERMOPLASTICO.. 47 Thermoplastic. SPECIALI..
Rev. 4 2006 Tubo Idraulico Hydraulic hose Pag. TRECCIATO.. 1 Braided SPIRALATO... 19 Spiral TESSILE.. 33 Textile TERMOPLASTICO.. 47 Thermoplastic SPECIALI.. 73 Special ACCESSORI.. 79 Accessories Trecciato
More informationProgetto Ombra Milano propone un nuovo progetto dal design tutto italiano. Una SCALA di prestigio accessibile a tutti.
la crisi è la migliore benedizione che ci può accadere, tanto alle persone quanto ai paesi, poiché questa porta allo sviluppo personale e ai progressi. Crisis is the best blessing that could ever happen,
More informationAlimentatori LED LED drivers
Alimentatori LED LED drivers ALimentatori LED LED drivers Alimentatori disponibili in diverse potenze e dimensioni con caratteristiche tecniche specifiche per settore di utilizzo Alimentatori per applicazioni
More informationn N e E 0 m A R sr S l 10.2015 230/01
N 0 E A R n e msrls 10.15 230/01 Cablaggi LED LED wiring NEM s.r.l. ha nella propria gamma di prodotti due diversi cablaggi per LED. In its product range, NEM s.r.l. offers two different LED wirings. 051
More informationMODEL COLOR PPROTECTION CCT / λd LEDs - LUMINOUS FLUX. HS6N-60W12 BIANCO FREDDO - COOL WHITE IP30 6000/6500 K 580 Lumens / m
HS6-60-12 STRIP LED FLESSIBILE 30W 12V - FLEXIBLE LED STRIP 30W 12V 5000 mm. 8 mm. 50 mm. 16,67 mm. Tagliare in corrispondenza dell apposita linea Cut only along the printed line VANTAGGI: 1 - Strip LED
More informationNB-CE Instruction Manual
Receiver NB-CE Digital RF Receiver with high sensitivity, selectivity and immunity to electromagnetic fields interferences, obtained by means of SAW filter at input and metallic shield. Pin-out Code Lot
More informationMotori elettrici corrente continua. DC motors MCC
03 G 20 -IN ITA Motori elettrici corrente continua DC motors MCC MOTORI IN C.C. S INDICE - INDEX Riferimento Reference Motore tipo Motor type Pagina Page Riferimento Reference Motore tipo Motor type Pagina
More informationMECTRON S.p.a. Organismo Notificato n. 0476
CERTIFICATO CE DEL SISTEMA DI GARANZIA DELLA QUALITÀ EC Quality Assurance System Certificate Si certifica che, sulla base dei risultati degli audit effettuati, il Sistema completo di garanzia di Qualità
More informationTubi e raccordi per gas e acqua flessibili - estensibili ed accessori. Flexible-extendable gas and water piping, connecting piping and fittings
Tubi e raccordi per gas e acqua flessibili - estensibili ed accessori Flexible-extendable gas and water piping, connecting piping and fittings TUBI FLESSIBILI - ESTENSIBILI PER GAS ED ACCESSORI FLEXIBLE-EXTENDABLE
More informationVibrostop METALFLEX VV
Vibrostop METALFLEX VV CARATTERISTICHE Features Carichi variabili da 2 a 00 dan. Dimensioni contenute. ing between 2 and 00 dan. Small dimensions. MATERIALI Materials Componenti in gomma: elastomero Vibrostop.
More informationINDICE MINI-CONTATTORI / CONTENTS MINI-CONTACTORS. Criteri di scelta pag. 1-48 Product selection. Caratteristiche tecniche pag. 1-51 Tecnical data
Indice Contents CONTROLLO MOTORE MOTOR CONTROL INDICE MINICONTTTORI / CONTENTS MINICONTCTORS Criteri di scelta pag. 8 Product selection Caratteristiche tecniche pag. Tecnical data 77 Criteri di scelta
More informationProduktkatalog (GB/IT)
www.abag.de info@abag.de 201003 Produktkatalog (GB/IT) Manometer und Zubehör Kompetenz für Anlagenbau, Betriebstechnik, Automatisierungstechnik, Globalservice Engineering und Serviceleistung Werksanschrift:
More information2 in1 SOL ARTUBE SIMPLE. FLEXIBLE. FAST. SPECIFICALLY TO BE USED TO INSTALL FLOW & RETURN PIPES FROM SOLAR PANEL TO STORAGE TANK
2 in1 SOL ARTUBE SIMPLE. FLEXIBLE. FAST. Flexible stainless steel pipe Solar UV resistant protective sheath Break joint for easy separation Integrated two-core sensor cable Closed cell elastomeric foam
More informationTIERRAS. design Patricia Urquiola. colours sizes technical features packing
TIERRAS design Patricia Urquiola colours sizes technical features packing TIERRAS INDUSTRIAL colours sizes triomix grouts della lastra insieme al secondo con il recupero dei vari scarti di lavorazione,
More information[ ] Attuatori pneumatici Pneumatic actuators
[ ] Attuatori pneumatici Pneumatic actuators [Linea G1] Attuatore pneumatico per: finestre a sporgere, cupole. Pneumatic actuator for: top hinged windows, domes. 1250N a 1 MPa Ideale per evacuazione fumo
More informationThe New Luxury World: l identità digitale nel lusso fa la differenza
The New Luxury World: l identità digitale nel lusso fa la differenza Massimo Fubini Founder & CEO di ContactLab 7 Luxury Summit, Il Sole 24ORE, 10 giugno 2015 It may not be modified, organized or reutilized
More informationDESCRIPTION DESCRIZIONE
ssptl7r- 04/2014 Cassetta con finecorsa trasmettirore di posizione - Limit switch box position transmitter Disponibile - Available 94/9/EC (ATEX) PTL7 è una cassetta interamente realizzata in Alluminio
More informationPUBLICSEATING CHAIRSOFFICE
57 RIVESTIMENTI / FABRICS EXECUTIVEAREA OFFICECHAIRS PUBLICSEATING CHAIRSOFFICE WAITINGAREA OFFICECHAIRS TASKEXECUTIVE OFFICECHAIRS TASKEXECUTIVE OFFICETASK WAITINGAREA PUBLICSEATING www.olivoegroppo.it
More informationMICRONEO DESIGN: STUDIO GHIDINI VERSIONE PARETE VERSIONE PAVIMENTO IN-GROUND VERSION VERSIONE LED LED VERSION
microneo spiona TEKNA SPIA CAR NEO MIINEO CARRERA MARGIN CAR CONFINE MAXIGEO geo MICRONEO ESIGN: STUIO GIINI VERSIONE soffitto ceiling version VERSIONE PARETE wall version VERSIONE PAVIMENTO IN-GROUN VERSION
More informationLED Power. Power Supplies for constant current HI-POWER LEDs 350/700mA Alimentatori per LED in corrente costante HI-POWER 350/700mA 82206/700
LED Power The power supplies and accessories showed in this section are designed to achieve the best lighting and long lasting performances for LED fixtures. A particular attention has been dedicated to
More information4 vie a pistone con manometri Ø80 classe 1 a secco con vite regolazione
GRUPPI MANOMETRICI 4 VIE A PISTONE 4 WAYS PISTON MANIFOLDS 4 vie a pistone con Ø80 classe 1 Pulse-Free con vite regolazione 4-ways piston with pressure Ø80 class 1 Pulse-Free with regulation screw 04024040
More informationIP66. Apparecchio a incasso calpestabile per interni ed esterni. Walk over recessed fixture for indoor and outdoor applications
A L P H A Apparecchio a incasso calpestabile per interni ed esterni Applicazione: pavimentazioni, facciate, alberi di piccola e media dimensione, controsoffitti, vetrine Ambientazione: porticati, passeggiate,
More informationQSLM 2000. Dual inlet decompression unit with automatic change-over system FEATURES
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com QSLM 2000 Dual inlet decompression unit with automatic change-over system FEATURES It allows
More informationAIR WORK CILINDRI ISO 15552- SERIE CY CYLINDERS ISO 15552- CY SERIES 1.37 CHIAVE DI CODIFICA / ORDERING CODE CY 00 1 000 0000. Attuatori / Actuators
- SEIE CY - CY SEIES I cilindri serie CY di Airwork sono realizzati rispettando la normativa ISO 15552 ed hanno alesaggi compresi tra 32 e 125 mm. Doppio effetto, ammortizzati e magnetici sono indicati
More informationROSA ANTICO series MRK-010-0174
MRK-010-0174 ROSA ANTICO series TEST DI INVECCHIAMENTO ACCELERATO: Invecchiamento accelerato Tutti i campioni vengono sottoposti all irraggiamento di lampade allo xenon ed a cicli umido/secco mediante
More informationThe New Luxury World: l identità digitale nel lusso fa la differenza
The New Luxury World: l identità digitale nel lusso fa la differenza Massimo Fubini Founder & CEO di ContactLab 7 Luxury Summit, Il Sole 24ORE, 10 giugno 2015 It may not be modified, organized or reutilized
More informationAMDx4 INTERFACE CONTROL PANEL FOR AUTOMATIC SOFTENERS AM/D METER
AMDx4 INTERFACE CONTROL PANEL FOR AUTOMATIC SOFTENERS AM/D METER INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION OPERATION & MAINTENANCE WARNING! The equipment must be used only for the utilization for
More informationdesign Roberto Garbugli
AMON LINGO design Roberto Garbugli AMON LINGO p. 2 design Roberto Garbugli AMON LINGO p. 24 AMON Amon, collezione creata dal designer Roberto Garbugli per Tonelli Design, è un sublime incontro tra eleganza
More informationINDICE INDEX. VITI A RICIRCOLO DI SFERE pp. 2-28. BALLSCREWS pp. 2-28. Tipo chiocciola: Nut type: PLANETARY ROLLERSCREWS pp. 29-56
INDICE INDEX VITI A RICIRCOO DI SFERE pp. - 8 chiocciola: BASCREWS pp. - 8 Nut : Singola flangiata TAB. pag. Singola flangiata precaricata TAB. S pag. 8 Doppia flangiata precaricata TAB. /3 pag. 16 Singola
More informationDIRECTORS AND OFFICERS PROPOSTA DI POLIZZA
DIRECTORS AND OFFICERS PROPOSTA DI POLIZZA La presente proposta deve essere compilata dall`amministratore o dal Sindaco della Societa` proponente dotato di opportuni poteri. La firma della presente proposta
More informationYFC... II 2(1) GD Ex d IIC T6 Ex td A21 IP 66/67 T85 C. IECEx SIR 07.0104 94/9/CE EN 60079-0 - EN 60079-1 - EN 61241-0 - EN 61241-1.
Finecorsa ESECUZIONE ANTIEFLAGRANTE II 2(1) G Ex d IIC T6 Ex t A21 IP 66/67 T85 C Limit switches EX COE CERTIFICAZIONE SIRA 07 ATEX 1316 CERTIFICATE IECEx SIR 07.0104 IRETTIVA 94/9/CE IRECTIVE NORME INSTALLAZIONE
More informationINCISIONI & STAMPE. www.dicreative.it
Catalogo INCISIONI & STAMPE www.dicreative.it stampa digitale / digitale printing stampa su tela 124 AGF GROUP stampa su marmo stampa su vetro stampa su ottone argentato 125 stampa digitale / digitale
More informationRPS. Sanitary sampling valves SAMPLING
Sanitary sampling valves SAMPLING CHARACTERISTICS The fully autoclavable sampling valves are designed for aseptic sampling of liquids and pharmaceutical products. Made entirely in AISI 316L, the standard
More informationFEREX LEGNA. Italiano English
FEREX LEGNA Italiano English 2013 FEREX LEGNA LNFETA1S.. LNFETA50S.. LNFETA25S.. Elemento lineare da 1 m acciaio al Elemento lineare da 0,50 m acciaio al Elemento lineare da 0,25 m acciaio Length 1 m
More informationSISTEMA SDOPPIATO LINEA CONDENSAZIONE INDICE INDEX CONDENRING BOILERS LINE SPLITTER SYSTEM. 80 Tubi e Curve. Pag. 87. 80 Accessori
INEA CONDENSAZIONE SISTEMA SDOPPIATO INDICE INDEX CONDENRING BOIERS INE SPITTER SYSTEM 60 Tubi e Curve Pipes and Bends 60 Accessori Accessories 80 Tubi e Curve Pipes and Bends 80 Accessori Accessories
More informationSERIE 6,3 TERMINALI e CONNETTORI.250 Quick Connect Terminals and Connectors
Descrizione/ Description Connettori utilizzati per giunzioni singole. I terminali maschi e femmina sono della serie 6,3 I connettori sono disponibili anche in materiale -V0 e materiale conforme alla Direttiva
More information> Section 50 Alzatine Backsplashes
144 Section 50 > Upstands 145 Alzatina classica Classic backsplashes > in plastica Plastic backsplashes > Pag.148 Backplashes Serie 53 Serie 63 in alluminio Aluminium backsplashes > Pag.148 a Volpato Industrie
More informationC.S.E. Nodi Tipici Parametrizzati al 15-4-2015. 14/04/2015 Copyright (c) 2015 - Castalia srl
C.S.E. Nodi Tipici Parametrizzati al 15-4-2015 14/04/2015 Copyright (c) 2015 - Castalia srl 1 Avvertenze (1) Ci sono tre sezioni in questo documento: 1. Nodi in tutte le versioni (background azzurro):
More informationBETON Crete. By Terratinta Ceramiche R
BETON Crete By Terratinta Ceramiche R BETON Crete BETON Crete Betoncrete. Essentially, design. Minimal Colonial PAGE 8 PAGE 12 Shabby Industrial PAGE 14 PAGE 18 Betoncrete is born from a unique combination
More informationProgetto MICS Abilitazioni Macchine Giornata Nazionale di Formazione Formatori MACCHINE MOVIMENTO TERRA. Ing. Antonino Bonanno IMAMOTER-C.N.R.
Progetto MICS Abilitazioni Macchine Giornata Nazionale di Formazione Formatori MACCHINE MOVIMENTO TERRA in collaborazione con ASCOMAC / CANTIERMACCHINE FEDERUNACOMA / COMAMOTER Milano 10 Luglio 2012 Ing.
More informationSERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE - ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK
SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE - ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK SPECIFICHE GENERALI GAMMA DI PRODUZIONE Chiusura superiore o inferiore. Doppia chiusura superiore/inferiore.
More informationAPC-Pro sa Computer Service
Configuring, Managing and Troubleshooting Microsoft Exchange Service Pack 2 (10135B) Durata: 5 giorni Orario: 8:30 12:00 / 13:30-17.00 Costo per persona: CHF 1 900.-- (Min. 5 partecipanti) Obiettivi di
More information