Medical Education Cooperation with Cuba. Hesperian Foundation

Size: px
Start display at page:

Download "Medical Education Cooperation with Cuba. Hesperian Foundation"

Transcription

1 Medical Education Cooperation with Cuba (MEDICC) Oakland, CA Hesperian Foundation Berkeley, CA 2010

2 2010 Medical Education Cooperation with Cuba (MEDICC) and the Hesperian Foundation Medical Education Cooperation with Cuba (MEDICC) 1814 Franklin Street, Suite 500 Oakland, CA 94612, USA Hesperian Foundation 1919 Addison Street, suite 304 Berkeley, CA 94704, USA español.hesperian.org

3 Prologue PAR Medicc La nécessité est la mère de toute invention indique un vieux proverbe. Mais pour expliquer la genèse de ce glossaire, il faudra ajouter que la collaboration est la mère de tout succès. Dans notre cas, il s agit, en premier lieu, de l inspiration tirée de la coopération qu apporte Cuba, dans le domaine de la santé, à Haïti le plus pauvre des pays de l Amérique Latine et de plus de 1000 jeunes haïtiens qui ont décidé de faire leur médecine à Cuba pour mettre leurs connaissances et services à la disposition de leur peuple. Ce glossaire surgit de l initiative de le Docteur Mme. Hilda María Pérez Núñez et de la Licenciée Xiomara Díaz Torres, de l Institut Supérieur des Sciences Médicales de Santiago de Cuba, et de leur expérience comme professeurs au cours d une étape du travail de la brigade médicale cubaine en Haïti. La brigade, au cours de toutes les étapes de son travail et jusqu à présent a mis les services des professionnels cubains de la santé à la disposition des habitants des 10 départements d Haïti. Ils ont donné 13,799,075 consultations de 1998 à À cette époque-là, les quelque 400 Cubains qui travaillent actuellement dans les zones les plus reculés d Haïti, se heurtent au même problème linguistique auquel font face après les diplômés haïtiens: le fait d avoir étudié la médecine en espagnol et de devoir communiquer avec leurs patients en créole. Ils doivent rédiger les dossiers médicaux en français, comme cela est habituel dans les hôpitaux haïtiens. C est des idées et du dévouement de ces professeures que sont nés les 750 premiers mots du glossaire, dont le nombre devait dépasser 4000 grâce au dévouement d un groupe important de collaborateurs de Cuba, des États-Unis, du Canada et d Haïti. C est la Licenciée Anna Kovac, journaliste trilingue canadienne résidant à Cuba, qui s est chargée de la seconde phase du livre sous la direction de Gail Reed, Editrice Exécutive de la revue MEDICC Review. Pendant près de deux ans, les collaborateurs ci-dessous, qui méritent une reconnaissance spéciale, ont contribué avec leurs efforts à la réalisation de ce projet : Licenciée Alyana André, canadienne, qui a fait le gros de la traduction espagnol-créole-français Docteur José Diaz Novas du Ministère de la Santé Publique de Cuba dont le travail nous a permis d identifier plus de 3000 mots dont l utilisation est essentielle dans l attention primaire. Licenciée Lisette Dolyres, haïtienne ayant une grande expérience Médicale au Canada, en Haïti et en Afrique, qui a fait la révision du créole. Licenciée Ginette Calonges, haïtienne, qui a travaillé dans la traduction de la première partie du glossaire. Licencié Reynaldo Henquén, journaliste cubain au Département de Français de Radio Havane Cuba, qui a révisé les mots en langue française. Docteur Mme. Minerva Nogueira Sotolongo, professeur de l Ecole Nationale de Santé Publique de Cuba, qui a révisé la terminologie en espagnol. Licenciée Loida Oliva Urbay, résidente en Haïti, qui a travaillé dans la traduction de la première partie du glossaire. Nos adressons également nos remerciements au Docteur Antonio López Gutiérrez, Recteur de l Institut Supérieur des Sciences Médicales de Santiago de Cuba et aux professeurs de cette institution qui se sont consacrés à la formation des jeunes médecins haïtiens; au Docteur Mme. Yiliam Jiménez Expósito, Vice-ministre des Affaires Étrangères de Cuba; au Docteur Nestor Marimón Torres, Directeur des Relations internationales du Ministère de la Santé Publique de Cuba (MINSAP); à la Licenciée Sisleidys Lantigua Pomo; et au dessinateur graphique Aram Álvarez Bernal, MFA. Comme tout ouvrage qui voit le jour pour la première fois, celui-ci est, sans doute, susceptible d être perfectionné. C est la raison pour laquelle, cher lecteur, nous vous invitons à vous joindre à notre collectif avec vos suggestions et corrections qui seront les bienvenues. Nous tenons, surtout, à ce que ce glossaire soit utile à tous ceux engagés dans La Santé pour Tous. Comité d Édition 2 avril 2009

4 introduction Par La Fondation Hesperian Hesperian a le plaisir, en collaboration avec l organisation: «Éducation et Coopération Médicale» (MEDICC), de participer en y ajoutant une quatrième langue : l anglais à l élaboration d un glossaire médical publié à l origine en espagnol, en français et en créole. Ce glossaire, de plus de 4000 mots, a été conçu pour aider les jeunes haïtiens diplômés de l ELAM, l Ecole Latino-américaine des Sciences médicales à leur retour en Haïti où le créole est la langue nationale. Les médecins reçoivent leur formation en espagnol à Cuba et en Haïti ils doivent parler avec leurs patients en créole et rédiger les dossiers médicaux en français. Le 25 janvier 2010, la fondation Hesperian a reçut un appel de l organisation MEDICC, une Organisation Non Gouvernementale, qui venait de créer un glossaire français-espagnol-créole des termes médicaux usuellement utilisés par les médecins cubains qui travaillent en Haïti. Cet appel était dû justement à l arrivée en Haïti de personnel de santé anglophone après le tremblement de terre. Ils souhaitaient savoir si la fondation Hesperian pouvait ajouter l anglais à son glossaire trilingue de plus de 4000 mots. Cet appel urgent fut lancé pour satisfaire les besoins des équipes et du personnel médical international, en route pour Haïti ou déjà sur place suite au désastreux tremblement de terre. La fondation Hesperian remercie toute l équipe et tous les bénévoles qui ont immédiatement mis le glossaire original MEDIC en format Wiki, et qui ont envoyé des messages pour recruter des bénévoles traducteurs professionnels, docteurs, Anglo-hispanophones. 28 traducteurs bénévoles depuis Berkeley jusqu à l Allemagne ont travaillé sans arrêt pendant 30 heures. Leur travail fut ensuite révisé par une équipe de traducteurs médicaux, par une équipe de médecins haïtiens et par l éditeur de MEDICC pour assurer la correspondance du créole avec l anglais. Plus de 80 bénévoles ont participé à la semaine, longue et intense, qu a durée ce projet de solidarité avec le peuple d Haïti. les droits de reproduction Cette édition quadrilangue de La Santé pour Tous Glossaire est ouverte d accès aux lecteurs. Conjointement MEDICC et la Fondation Hesperian autorisent les lecteurs, le libre accès, le droit de copier, d utiliser, de distribuer, de transmettre et de diffuser le contenu du glossaire, et faire et distribuer des travaux dérivés, avec attribution de la paternité littéraire (avec notice original de copyright) aussi bien que le droit d en faire des copies imprimées pour leur usage. L utilisation décrite ci-dessus est limitée exclusivement à des buts non lucratifs.

5 A A jeun Ajen, rete san manje Ayunar Fast, to; go without eating À jeun Ajen En ayuna Fasting A l intérieur, en dedans Anndan Adentro Inside Abactérien Ki pa gen mikwòb, ki pa gen bakteri Abacteriano Abacterial Abattu Bèk a tè Abatido Depressed Abcès Abse Absceso Abscess Abcès périamygdalien Abse nan gòj Absceso peritonsilar Peritonsillar abscess Abdomen Vant Abdomen Abdomen Abdominal Ki gen pou wè ak vant Abdominal Abdominal Abdominocentèse Fè yon ti tou nan vant Abdominocentesis Abdominocentesis Abdominogénital Ki gen pou wè ak vant Abdominogénital Abdominogenital ak ògan seksyèl yo Abdominogénital Mouvman ki elwanye yon manm Abducción Abduction pi lwen sant kò a Aberrant Ki pa gen sans Aberrante Aberrant Aberration Erè nan jijman, Aberración Aberration lè bagay ou lide a pa gen sans Ablactation Sispan bay tibebe lèt manman Ablactación Ablaction Ablation Wete yon ògan nan kò a Ablación Ablation Ablation de la rétine Retire retin nan Ablación de la retina Retinal ablation Abondant Anpil Abundante Abundant; plentiful Abondant Anpil Profuso Profuse Abortif(tive) Ki fè moun fè avòtman Abortivo(a) Abortifacient Abrasion Rakle, fè yon kòchi Abrasión Abrasion Abriter Pwoteje, bay pwotèksyon Abrigar Cover, to; to keep warm Abrupt(e) Rèd Abrupto(a) Abrupt Abruption du placenta Kraze manman vant la Abrupción de placenta Placenta abruptia Absence Absans, ki pa la Ausencia Absence Absence de réflexe Ki pa gen reflèks Arreflexia Areflexia Absorption Bwè Absorción Absorption Abstème Ki pa bwè alkòl Abstemio Abstemious Abstinence Pa fè di tou Abstinencia Abstinence Abus Abi Abuso Abuse 1

6 Abus de drogues Abi sou dwòg, pran anpil dwòg Abuso de drogas Drug abuse Abus de médicaments Abi sou medikaman Abuso de un medicamento Medication abuse Abus sexuel Abi seksyèl Abuso sexual Sexual abuse Abus sur des enfants Abi sou timoun Abuso infantil Child abuse Académique Ki gen pou wè ak akademi Académico(a) Academic Acarus, mite, sarcopte de la gale Zakarya, mit (tivè) Acaro Parasite; mite Accablement Etoufman, toufman Agobio Overwhelmed; fatigued Accélérer la guérison Geri pi vit Acelerar la cura Healing, to speed the process of Accès Aksè Acceso Access Accident Aksidan Accidente Accident Accident de la route Aksidan sikilasyon vwati Accidentes de tránsito Transit accidents Accident de travail Aksidan travay Accidentes de trabajo Work injuries Accident domestiques Aksidan nan kay Accidentes del hogar Accidents at home Accident, choc Aksidan, chòk Choque Crash; accident Accidenté(e) Ki fè yon aksidan Accidentado(a) Injured person Accidenter Fè aksidan Accidentar Accident; crash Accommodation Aranjman Acomodación Accommodation Accommoder Aranje Acomodar Accommodate, to; adjust, to Accompagnateur Moun kap akonpanye Acompañante Companion Accomplissement Akonplisman Cumplimiento Accomplishment Accord Akò Acuerdo Agreement Accorder Vin dakò Acordar Agree, to Accouchement Akouchman Parto Delivery; birth Accouchement à domicile Akouchman lakay Parto domiciliar Birth, home Accouchement á sec Akouchman sèk Xerotocia Xerotocia; dry birth Accoucher Akouche Parir Give birth, to Accroupi Akoupi Cuclillas Squatting Accumulation Fè pil sou pil Acumulación Accumulation Acétabule Asetabilòm, Acetábulo Acetabulum; hip socket tou nan anch ki resevwa zo kwis la Acétone Asetonn, pwodwi chimik Acetona Acetone Acétonurie Asetonn nan pipi Acetonuria Acetonuria Acetylcholine Asetilkolin, medyatè chimik Acetilcolina Acetylcholine Acide Asid Ácido Acid 2

7 Acide ascorbique Asid askòbik (vitamin C) Ácido ascórbico Ascorbic acid Acide carbonique Asid kabòn Ácido carbónico Carbonic acid Acide chlorhydrique Asid kloridrik Ácido clorhídrico Chlorhydric acid Acide désoxirhydrique Asid dezosiridrik Ácido desoxirribonucleico Deoxyribonucleic acid Acide folique Asid folik Ácido fólico Folic acid Acide nucléique Asid nikleyik Ácido nucleico Nucleic acid Acide salicylique Asid salisilik Ácido salicílico Salicylic acid Acide urique Asid pipi Ácido úrico Uric acid Acidité Asid, lestomak brile Acidez Acidity; heartburn; sour stomach Acidité gastrique Asidite nan lestomak Ácidez gástrica Gastric acid Acidose Anpil asid nan san Acidemia Acidemia Acidose Asidoz Acidosis Acidosis Acidose diabétique Asidoz maladi sik Asidosis diabética Diabetic acidosis Acinus Mas won kèk selil ki bay Acino Acinus likid nan bout kanal yon glann Acné Tach nan figi Acné Acne Acouphène Sansasyon bwi nan zòrèy, sifleman Acúfenos Tinnitus Acouphène Sansasyon ti kloch nan zòrèy Tinnitus Tinnitus Acrocyanose Lè pye ak men vin tou ble Acrocianosis Acrocyanosis Acromégalie Akromegali Acromegalia Acromegaly (fèt ak gwo tèt, men e pye) Acromion Akomyon (pwen zepòl) Acromion Acromion Acte Sètifika Acta Certificate; official document ACTH Aseteach (òmonn) ACTH ACTH Actif(ve) Aktif Activo(a) Active Activeur Aktivè Activador Activator Activir, Zovirax Medikaman kont viris, antiviral Aciclovir Acyclovir; antiviral Activité Aktivite Actividad Activity Acuité Pi pwononse Agudeza Acuity Acuité visuelle Vizyon ki byen Agudeza visual Visual acuity Acupuncture Akiponkti (tretman ak zegwi) Acupuntura Acupuncture Adaptation Adaptasyon Adaptación Adaptation Adducteur Adiktè Aductor Adductor 3

8 Adduction Mouvman ki rapwoche Aducción Adduction yon manm pre sant kò a Adénite Enflamasyon glann lenfatik Adenitis Adenitis; inflamed gland Adénocarcinome Timè maleng Adenocarcinoma Adenocarcinoma Adénoïde Ki gen pou wè ak tisi glann yo Adenoide Adenoid Adénoïdectomie Retire tisi glann yo ki gen timè Adenoidectomía Adenoidectomy Adénoïdien Adenoyid Adenoideo Adenoid Adénoïdite Enflamasyon tisi adenoyid Adenoiditis Adenoiditis Adénome Timè nan yon glann Adenoma Adenoma Adénopathie Glann anfle Adenopatía Adenopathy Adéquat(e) Ki bon, ki korèk Adecuado(a) Adequate Adhérence Ki kole Adherencia Adhesion Adipose Grès, adipoz Adiposo Fatty; adipose Administration Administrasyon Administración Administration Administration Administrasyon sèvis sante Administración de los servicios de la salud Health services administration des services de santé Administration publique Administrasyon piblik Administración pública Public administration Administration sanitaire Administrasyon sanitè Administración sanitaria Health administration Administrer un médicament Bay yon medikaman, Administrar un medicamento Medication, to give a bay bwè yon medikamen Admission Admisyon Admisión Admission Admission de patients Aksèpte moun ki malad Admisión de pacientes Admission of patients Adolescence Adolesans Adolescencia Adolescence Adolescent Adolesan Adolescente Adolescent Adrénaline Adrenalin Adrenalina Adrenaline Adrénergique Ki gen pou wè ak adrenalin Adrenal Adrenal Adrénocorticotropine Òmonn ki fè lòt òmonn mache Adrenocorticotropina Adrenocorticotropin Adulte Gran moun Adulto(a) Adult Adverse, contraire Kontrè Adverso(a) Adverse Aérobie Ayewobi, Aerobio Aerobe òganis ki pa ka devlope si pa gen lè Aérogastrie Gaz nan vant Aerogastria Aerogastria Aérophagie Vale lè Aerofagia Aerophagia Aérosol Patikil ki nan gaz la Aerosol Aerosol Affamé(e) Ki grangou Hambriento(a) Starving 4

9 Affecté au cœur Soufri kè Afectado del corazón Affected by a heart condition Affectés par le SIDA Ki gen SIDA Afectados por el SIDA Affected by AIDS Affection Afeksyon Afección Affection; condition; disease Afférent Ki vin pou li Aferente Afferent Affinité Afinite, ki gen relasyon ak lòt Afinidad Affinity Affliction Gwo lapenn Aflicción Affliction; grief Agalactie Manke lèt ou pa gen lèt Agalorrea Agalorrhea ou lèt la fini nan tete Age Laj Edad Age Agénésie Ògan ki sispan devlope Agenesia Agenesis Agent Ajan Agente Agent Agent causal Sak lakòz Agente causal Causal agent Agent infectieux Bagay ki pote maladi bay moun Agente transmisor Infectious agent Agent tératogène Bagay ki koze malfòmasyon Agente teratógeno Teratogenic agent nan tibebe nan vant manman li Agglutination Kaye Aglutinación Agglutination Agglutinogène Aglitinojèn Aglutinógeno Agglutinogen Agir Aji Actuar Act, to Agitation Ajitasyon Agitación Excitement; agitation Agité(e) Ki pa trankil Intranquilo(a) Anxious; uneasy Agiter Ajite Agitar Agitate, to; shake, to Agonie Ap trepase Agonía Suffering; anguish Agrandissement Agrandisman Agrandamiento Enlargement Agranulocytose Disparisyon globil blan Agranulocitosis Agranulocytosis Agressif(ve) Agresif Agresivo(a) Aggressive Aide Oksilyè, ed Auxiliar Assistant Aide alimentaire Ed manje Socorro alimentario Relief, food; food aid Aigre Brak Agrio(a) Sour Aiguille Zegwi Aguja Needle Aine Lenn Ingle Groin Air Lè Aire Air Aisselle Anbabra Axila Armpit Aisselle Anbabra Sobaco, axila Armpit; axilla Ajuster Ajiste Ajustar Adjust, to 5

10 Alarmant, inquiétant Ki mete nou sou lekiviv Alarmante Alarming Alarme Alam Alarma Alarm Albinos Albinòs Albino Albino Albumine Albimin, sistans òganik Albúmina Albumin Albuminurie Pwoteyin nan pipi Albuminuria Albuminuria Alcaloïde Alkaloyid, yon konpoze òganik Alcaloide Alkaloid Alcalose Alkaloz Alcalosis Alkalosis Alcool Alkòl Alcohol Alcohol Alcoolémie Alkòl nan san Alcahólemia Blood alcohol, alcoholemy Alcoolique Tafyatè Alcohólico Alcoholic Alcoolisme Abitid bwè tafya Alcoholismo Alcoholism Aldostérone Aldosteronn, òmonn ki aji nan ren Aldosterona Aldosterone Alerte Sou lekiviv Alerta Alert Algie Doulè Algia Algia Algorithme Algorit, operasyon matematik Algoritmo Algorithm Alimentaire Manje ki bay fòs, nourisan Alimenticio Related to food Alimentation Manje Alimentación Diet Alimentation supplémentaire Manje en plis Alimentación suplementaria Dietary supplement Alimentation thérapeutique Manje ki ka geri ou ki ka trete Alimentación terapéutica Therapeutic diet Alimenter Bay manje Alimentar Feed, to Aliments Manje Alimentos Food Allaitement Bay tete Lactancia Lactation Allaitement maternel Bay tete Lactancia materna Breastfeeding Allaiter Bay tete Amamantar Breastfeed Allaiter, téter Bay tete Lactar Lactate, to Allantoïdes Alanntoyd Alantoides Allantois Allergène Alèjèn, ki bay alèji Alérgeno Allergen Allergie Alèji Alergia Allergy Allergique Alèjik, fè alèji Alérgico Allergic Allergologiste Espesyalis nan alèji Alergista Allergist Alopécie Pèdi cheve Alopecia Alopecia Alpha fœto- protéine Yon pwoteyin ki nan yon ti bebe Alfafetoproteina Alpha fetoprotein nan vant manman li men ki ka parèt nan moun ki gen sèten maladi tou 6

11 Altérer, modifier, changer, troubler Modifye, chanje Alterar Alter; modify Alternative Chwa, altènatif Alternativa Alternative Alvéolaire Alveyolè Alveolar Alveolar Alvéole Alveyòl, kavite nan zòn pomon Alvéolo Alveolus Alvéolite Enflamasyon alveyòl Alveolitis Alveolitis Amaigrissement Megri Adelgazamiento Slimming; weight loss Amalgame Amalgam, plombe Amalgama Amalgam Amaurose Pèdi vizyon sanzatann Amaurosis Amaurosis Amblyopie Anbliyopi, bès vizyon Amblyopia Amblyopia Ambulance Anbilans Ambulancia Ambulance Ambulatoire, dispensaire Ki kapab deplace, ki ka mache Ambulatorio Ambulatory Amélioration Fè myè, ale myè Mejora Improvement Aménorrhée Pa gen règ Amenorrea Amenorreha Amer(ère) Anmè Amargo(a) Bitter Amétropie Ametwopi Ametropía Ametropia Amibe Amib, vè, parazit Ameba Ameba Amibiase Amebyaz, maladi vè Amebiasis Amebiasis Amidon Lanmidon Almidón Starch Aminoacides Aminoasid, sistans chimik Aminoácidos Amino Acids Aminoacides essentiels Aminoasid esansyèl Aminoácidos esenciales Essential amino acids Amnésie Pèt memwa Amnesia Amnesia Amnésique Ki pèdi memwa Amnésico Amnesiac Amniocentèse Egzamen likid ki nan vant fi ansent Amniocentesis Amniocentesis Amnios Kouch ki pi pre ki kouvri Amnios Amnios ti bebe nan vant (Amnios) Amniotique Amniotik, likid ki nan amnios Amniótico(a) Amniotic Amollissement Tisi ou ògan kap vin mou, kap lage Reblandecimiento Softening Amphétamine Anfètamin, medikaman Anfetamina Amphetamine Ampicilline Anpisilin, antibiotik Ampicilina Ampicilin Ampoule Zanpoul Ampolla Vial; blister Amputation Lè yo koupe yon pati nan kò a Amputación Amputation Amputer Koupe yon pati nan kò Amputar Amputate Amygdale Amigdal Tonsilar Tonsillar Amygdalectomie Opere amigdal yo Tonsilectomía Tonsillectomy 7

12 Amygdalectomie Wete amigdal yo Amigdalectomia Tonsillectomy Amygdales Amigdal Amígdalas Tonsils Amygdalite Amigdalit Tonsilitis Tonsillitis Amygdalite Amigdalit, mal gòj, gòj fè mal Amigdalitis Tonsilitis Amylase Amilaz, eleman chimik nan san Amilasa Amylase An Lane Año Year Anabolisant Anabolizan Anabólizante Anabolic Anaérobie Anayewobi, ki pa gen lè Anaerobio Anaerobic Anaérobiose Anayerobyoz Anaerobiosis Anaerobiosis Anal Nan tou deyè (bounda) Anal Anal Analgésie Ki fè doulè pase Analgesia Analgesia Analgésique Analjezik Analgésicos Analgesic Analogue Ki sanble Análogo(a) Analogic Analphabète Analfabèt Analfabeto(a) Illiterate Analyse Analiz, tès Análisis Analysis Analyse des aliments Tès sou manje Análisis de alimentos Nutritional analysis Analyse du sang Tès san Análisis de sangre Blood analysis Analyse sanguin Tès ki ge pou wè ak san Análisis sanguíneo Blood analysis Analyser Analize, egzaminen Analizar Analyze Anaphylactique Ki gen pou wè ak anafilaksi Anafiláctico(a) Anaphylactic Anaphylaxie Anafilaksi, Anafilaxia Anaphylaxis sansibilite pou yon sistans Anasarque Enflamasyon toupatou Anasarca Anasarca Anastomose Anastomoz, Anastomosis Anastomosis kole de tib nan kò ansanm Anatomie Anatomi, syans ki etidye kò moun, Anatomía Anatomy zanimo ak plant Anatomique Ki gen pou wè ak anatomi Anejos del ojo Anatomic Androgène Androjèn, òmonn gason Anatómico(a) Androgenous Androgène Androjèn, òmonn gason Andrógeno Androgenous Anémie Anemi, manke fè nan san Anemia Anemia Anémie falciforme Anemi falsifòm Siclemia (anemia falciforme) Sickle cell anemia Anémie falciforme Anemi falsifòm Anemia falciform Sickle cell anemia Anémique, anémié Ki fè anemi, manke globil wouj nan san Anémico Anemic 8

13 Anencéphale Ki pa gen sèvo Anencéfalo Anencephaly Anergie Ki pa reyaji ankò ak yon pwodwi Anergia Anergy Anesthésie Anestezi Anestesia Anesthesia Anesthésier Andòmi Anestesiar Anesthetize Anesthésique Pwodwi ki fè dòmi Anestésico Anesthetic Anesthésiste Moun ki bay anestezi Anestesista Anesthesiologist Anévrisme Anevris, yon venn ki gonfle Aneurisma Aneurysm Angéite Enflamasyon veso yo Angiitis; Angitis Angitis Angine Kè sere Angina Angina Angine de poitrine Pwatrin sere Angina de pecho Angina pectoris Angine instable Pwatrin sere ki pa estab Angina inestable Angina, unstable Angio oedème Timè toupatou nan anjyom Angioedema Angioedema Angiographie Radyografi veso yo Angiografia Angiography Angiome Anjyom, timè Angioma Angioma Angioplastie Chiriji plastik veso yo Angioplastia Angioplasty Angoisse Angwas Angustia Anxiety Animal Zannimo, bèt Animal Animal Aniscorie Nwaje ki pa menm gwosè Anisocoria Anisocoria Ankylose Jwenti ki rèd, ki pa ka bouje Anquilosis Ankylosis Ankylosé Pa kapab bouje Anquilosamiento Ankylosed Ankyloser Pa ka bouje Anquilosar Stiffen Ankylostome Vè nan trip (entesten) Anquilostoma Hookworm Anniversaire Anivèsè, fèt moun Cumpleaños Birthday Annulaire Anilè (dwèt bag la) Anular Ring finger Annulaire Dwèt bag la Dedo anular Ring finger Anomalie congénitale Ki fèt ak yon defòmasyon Anomalia congénita Congenital anomaly Anorexie Pèt apeti, manke apeti Anorexia Anorexia Anormal Ki pa nòmal Anormal Abnormal Anormal Ki pa nòmal Anormalía Abnormal Anormalité Ki pa nòmal Anormalidad Abnormality Anosmie Pa gen sans santi Anosmia Anosmia Anovulatoire Ki senyen san ovilasyon Anovulación Anovulatory Anoxie Pa gen oksijenn nan tisi yo Anoxia Anoxia Antagonisme Opozisyon Antagonismo Antagonism 9

14 Ante cubital Pati avan bra a Antecubital Antecubital Antérieur Avan Anterior Anterior Anthrax Antraks, maladi chabon Antrax Anthrax Anti arythmique Kont aritmi Antiarrítmico(a) Antiarrhythmic Anti convulsif(ve) Kont kriz Anticonvulsivo(a) Anticonvulsive Anti dépressif Kont depresyon Antidepresivo Antidepressant Anti diarrhéique Kont dyare, kont vant mennen Antidiarreico(a) Anti-diarrhea Anti hypertenseur(se) Kont tansyon Antihipertensivo(a) Antihypertensive Anti inflammatoire Antienflamatwa Antinflamatorio Anti-inflamatory Antiacide Antiasid, kont asid Antiácido Antacid Antiagrégant plaquettaire Solisyon plakèt nan venn Antiagregante plaqueterio Antiplatelet Antiallergique Kont alèji Antialérgico Anti-allergic Antiasthmatique Kont opresyon Antiasmático Anti-asthmatic Antibiogramme Antibiyogram, Antibiograma Antibiogram egzamen bacteriolojik Antibiotique Antibiyotik Antibiótico Antibiotic Anticancéreux Kont kansè Anticanceroso Anti-cancer Anticoagulant Kont san kaye Anticoagulante Anticoagulant Anticorps Antikò Anticuerpo Antibody Antidote Antidòt Antídoto Antidote Antiémétique Medikaman kont vomisman Antiemético Antiemetic Antifongique Kont chanpiyon Antifúngico(a) Antifungal Antigène Antijèn Antígeno Antigen Antigrippal Kont grip Anticatarral Anti-flu Antihelminthique Kont vè, kont parazit Antihelmíntico(a) Anthelmintic Antihistaminique Kont alèji Antihistamínico Antihistamine Antihygiénique Kont lijenn Antihigiénico Unhygienic Anti inflammatoire non stéroïdien Antienflamatwa san òmonn AINS, anti inflamatorio Non-steroidal anti-inflammatories; noesteroideo NSAIDs Antimicrobien Kont mikwòb Antibacteriano Antibacterial Antimigraineux Kont gwo maltèt Antineurálgico Antimigrainous Antinéoplasique Medikaman ki touye Antineoplásico(a) Antineoplastic ou kontwole selil kansè Antiparasitaire Kont parazit Antiparasitario Antiparasitic 10

15 Antipoliomyélitique Kont polyo Antipoliomelítico Anti-polio Antipyrétique Kont lafyèv Antipirético(a) Antipyretic Antirétroviral Ki aji sou viris, ARN Antirretroviral Antiretroviral Antisepsie Jan pou evite enfeksyon Antisepsia Antisepsis Antiseptique Medikaman kont enfeksyon Antiséptico(a) Antiseptic Antispasmodique Kont espasm Antiespasmódico(a) Antispasmodic Antitoxine Kont toksin Antitoxina Antitoxin Antituberculeux Kont tibèkiloz Antituberculoso Antituberculous Antivariolique Kont la varyòl Antivariólico Antivariolic Antiviral Kont viris Antiviral antivírico(a) Antiviral Antivirus Kont viris Antivirus Antiviral Antre, cavité organique Tou Antro Cavity Anurie Pa ka pipi Anuria; anuresis Anuria Anus Tou deyè (bounda) Ano Anus Anxiété Enkyetid, anksyete Ansiedad Anxiety Anxieux Enkyet Ansioso Anxious Anxiolytique Medikamen ki bese anksyete Ansiolítico Sedative Aorte Awòt Aorta Aorta Aortique Ki gen pou wè ak awòt Aórtico(a) Aortic Apaiser, calmer Bay yon trankilizan Sedar Sedate, to Apaiser, pallier Apeze, diminye, soulaje Paliar Palliate Aphasie Ki pa kapab pale ou konpran pawòl Afasia Aphasia Aphone Ki fè gen vwa Afónico(a) Aphonic Aphonie Kap pèdi vwa Afonía Aphonia; loss of voice Aphrodisiaque Ki fè ou anvi sèks (fè bagay) Afrodisiaco(a) Aphrodisiac Aphte Ilsè nan bouch Afta Aphtha; small ulcer Apicectomie Koupe bout rasin yon dan Apicectomía Apicectomy Aplasie Tisi ki pa devlope Aplasia Aplasia Apnée Souf ki rete yon ti moman Apnea Apnea Aponévrose Tisi ki mare zo ak misk Aponeurosis Aponeurosis Apophyse Apofiz Apófisis Apophysis Apophyse xiphoïde Pwent zo biskèt la Apófisis Xifoide Xiphoid apophysis Apoplexie Apopleksi Apoplejía Apoplexy 11

16 Apoplexie Pèt konesans sibit akoz Ictus Apoplexy yon emoraji nan sèvo Apoplexie embolique Anboli ak pèt konesans sibit Ictus hembólico Apoplexy, embolic Apoplexie hémorragique Kriz ak emoraji Ictus hemorrágico Apoplexy, hemorrhagic Appareil acoustique Enstriman pou ede moun soud tande Acúfono Hearing aid; auditory apparatus Appareil digestif Sistèm pou dijere Aparato digestivo Digestive system Appareil respiratoire Sistèm pou respire Aparato respiratorio Respiratory system Apparence Aparans, sa li sanble Apariencia Appearance Appendice Apendis Apéndice Appendix Appendicite Apendisit Apendicitis Appendicitis Appétit Apeti Apetito Appetite Applicateur Aplikatè Aplicador Applicator Application topique Mete nan zòn nan Aplicación tópica Topical application Appliquer Aplike, mete Aplicar Apply Approprié(e) Ki bon, ki ale ave l Apropiado(a) Appropriate Approvisionnement d aliments Rezèv manje Abastecimiento de alimentos Food supply Approvisionnement d eau Rezèv dlo Abastecimiento de agua Water supply Approvisionner, ravitailler Fè pwovizyon, ravitaye Abastecer Supply, to Approximativement Plizoumwen Aproximadamente Approximately Appui Api Apoyo Help; aid; assistance Aqueux(se) Vin dlo Acuoso(a) Watery; aqueous Arbovirus Kalite viris ou pran Arbovirus Arbovirus nan piki marengwen Ardeur Doulè ki boule anpil Ardor Burning sensation ou ki vini ak fòs Aréole Wonn ki sèkle pwent tete a Areola Areola Arrêt Rete Paro Arrest (as in cardiac or respiratory arrest) Arrêt cardiaque Kè rete Paro cardíaco Arrest, cardiac Arrêt respiratoire Sispan respire Paro respiratorio Arrest, respiratory Arrêter Rete Parar Stop, to Arrière grand-père; Gran gran papa; Bisabuelo(a) Great grandfather; Arrière grand-mère Gran granmanman (Bizawèl) Great grandmother Arrière petit fils; Pitit pitit a pitit Biznieto(a) Great grandson; Arrière petite fille Great granddaughter 12

17 Arriver Rive (sak rive) Suceder Happen, to Artère Gwo venn Arteria Artery Artères coronaires Gwo venn kè a Arterias Coronarias Coronary arteries Artériosclérose Lè mi gwo venn yo vin di Arterioscleriosis Arteriosclerosis Arthralgie Doulè nan jwenti Artralgia Arthralgia Arthrite Atrit Artritis Arthritis Arthritique Ki gen atrit Artrítico(a) Arthritic Arthroscopie Egzamen ak yon aparèy Artroscopía Arthroscopy pou gade jwenti yo Arthrose Pwoblèm nan jwenti tankou jenou Artrosis Arthrosis Articulation Atikilasyon Juntura, Coyuntura, Articulación Joint Articulation Jwenti, atikilasyon Articulación Joint Artificiel Atifisyèl Artificial Artificial Arythmie Batman kè ki pa regilye Arritmia Arrhythmia Arythmie supra ventriculaire Batman kè ki pa regilye ki gen Arritmia supraventicular Supraventricular arrhythmia pou wè ak sak anwo vantrikil la Arythmie ventriculaire Batman kè ki pa regilye ki gen Arritmia ventricular Ventricular arrhythmia pou wè ak vantrikil la Ascaridiase Enfeksyon nan trip akoz yon vè Ascariasis Ascariasis Ascaridiose Ki gen vè askaris Ascariasis Ascariasis Ascendance Asandans, orijin Ascendencia Ascendance Ascite Lè gen dlo ki monte nan yon Ascitis Ascites espas ki nan vant la Asepsie Pa gen ankenn mikwòb Asepsia Asepsis Aseptique Ki pa gen mikwòb Aséptico Aseptic Asile des aliénés Azil moun fou Manicomio Asylum; psychiatric hospital Aspiration Aspire, wete larimm ak flèm Aspiración Aspiration Aspirer Aspire Aspirar Aspirate Aspirine Aspirin Aspirina Aspirin Assez Ase Bastante Enough Assis(se) Chita Sentado(a) Seated; sitting (adj) Assistance Swen, asistans Asistencia Assistance Assistance dentaire Swen dan Asistencia dental Dental assistance Assistance médicale Asistans medikal Asistencia médica Medical assistance 13

18 Assistance publique Asistans piblik Asistencia pública Public assistance Assistant Sekretè Asistente Attendent; assistant Assister Bay swen Asistir Assist; attend Association Asosyasyon Asociación Association Asthénie Manke fòs, fèb Astenia Asthenia Asthénie, adynamie Gwo feblès nan tout misk Adinamia Adynamia Asthmatique Asmatik, moun ki fè opresyon Asmático Asthmatic Asthme Opresyon Asma Asthma Astigmatisme Defo nan je Astigmatismo Astigmatism Astringent Kap sere Astringente Astringent Asymétrique Ki pa parèy Asimétrico(a) Asymmetrical Asymptomatique Ki pa gen okenn siy, okenn sentòm Asintomático Asymptomatic Asystolie Ensifizans nan kè Asistolia Heart failure Ataxie Manke kòdinasyon nan mouvman Ataxia Ataxia Atélectasie Degonfle Atelectasia Atelactasis Athérome Depo grès nan yon atè Ateroma Atheroma Athétose Mouvman nan manm ak dòt kote Atetosis Athetosis san fè eksprè Atomiseur Aparèy pou voye likid ou poud fen Atomizador Atomizer Atrésie Tou bouche Atresia Atresia Atrioventriculaire Won fibre epè nan kè Atrioventricular Atrioventricular Atrophie Atwofi Atrofia Atrophy Atropine Atwopin Atropina Atropine Atteint de syphilis Ki gen sifilis Sifilítico(a) Syphilitic Atteint du mal de mer Toudi, lawouli Mareado Sea-sick, dizzy Atteinte d insomnie Moun ki pa ka dòmi Insomne Insomniac Attention Atansyon, pran swen Atención Care Attrait Atire moun Captación Collection; reception Attraper une grippe Pran yon grip Agarrar un catarro Cold, to catch a Auditif Oditif, ki gen pou wè ak zòrèy Auditivo Auditory Audition Sans tande Audición Hearing, sense of Aujourd hui Jodia Hoy Today Aura Rèl ou santiman dwòl anvan Aura Aura yon kriz malkadi 14

19 Auriculaire Ki gen pou wè ak zòrèy Auricular Auricular Auriculaire Ti dwèt Dedo meñique Little finger; pinky Auriculaire, petit doigt Ti dwèt Meñique Pinkie; little finger Auscultation Oskiltasyon Auscultación Auscultation Auscultation médicale Konsiltasyon medikal Reconocimiento médico Medical examination Auscultation, examen Egzamen, konsiltasyon Examen, reconocimiento Examination; recognition Ausculter Sonde Auscultar Auscultate Auto soins, se soigner soimême Bay pwòp tèt ou swen Autocuidado Self-care Auto-immune Pwodiksyon antikò Auto-immune Auto-immune Automatisme Sa ki otomatik Automatismo Automatism Automédication Bay tèt ou medikaman ou vle Automedicación Self-medication Autonome Otonom, pou kont ou Autónomo(a) Autonomous Autopsie Otopsi Autopsia Autopsy Autoriser la sortie de l hôpital Bay egzeyat Dar de alta Release from hospital Autosome Kwomozòm ki pa seksyèl Autosómico Autosomatic Autre Lòt, zòt Otro(a) Other Auxiliaire, aide infirmière Oksilyè, ed Auxiliar de enfermería Nurse s Assistant Avaler Vale Tragar Swallow Avance, progrès Ale mye, ap vanse pi devan Adelanto Advance Avant bras Avan bra Antebrazo Forearm Avant la fin Anvan sa kaba Pretérmino Preterm Aveugle Avèg Ciego(a) Blind Avitaminose Manke vitamin Avitaminosis Avitaminosis (Avoir) besoin Bezwen Necesitar Need, to Avoir un accident Gen yon aksidan Sufrir un accidente Accident, to have an Avoir une bonne vue Wè byen Tener buena vista Good visibility, to have Avoir une crise cardiaque Gen yon kriz kadyak Sufrir un ataque al corazón Heart attack, to have a Avorté(e) Avòte Abortado(a) Aborted Avortement Avòtman Aborto Abortion; miscarriage Avorter Fè avòtman Abortar Abort; miscarry, to Axone Pwolonjman yon selil Axón Axon Azoospermie Pa gen espèmatozoyid Azoospermia Azoospermia Azotémie Twòp azòt nan san Azotemia Azotemia 15

20 B Bacillus, bactérie Bakteri, mikwòb ki rele basil Bacilo Bacillus Bactericide, germicide Jèmisid Bactericida Bactericidal Bactérie Mikwòb Bacteria Bacteria Bactérie fécale coliforme Mikwòb ou jwenn nan kaka Bacteria fecal coliforme Bacteria, fecal coliform Bactériémie Mikwòb nan san Bacteriemia Bacteremia Bactériémique Dechaj mikwòb nan san Bacteriémico(a) Bacteremic Bactérien Ki gen pou wè ak mikwòb Bacteriano(a) Bacterial Bactériologiste Moun ki etidye bacteri (mikwòb) Bacteriólogo(a) Bacteriologist Bactérionurie Prezans mikwòb nan pipi Bacterinuria Bacteriuria Bactériostatique Antibiyotik ki anpeche miltiplikasyon Bactériostático(a) Bacteriostatic mikwòb san li pa detwi yo Badigeonnage Mete yon likid sou yon pati nan kò a Pinceladas Strokes, brush Baigner Benyen Bañar Bathe, to Bain Beny Baño Bath Balance Balans Balanza Balance Balance Balans Pesa Scale (for weighing) [noun]; weighs [verb] Balançoire Dodin Sillón Chair (armchair) Balanite Enflamasyon glann kòk(zozo) a Balanitis Balanitis Balanopostite Po ki nan bout kòk (zozo) a Balanopostitis Balanoposthitis e ki sere pwent zozo a Bandage Bandaj Venda Bandage Bandage Bandaj Vendaje Bandage Bande réactive Ti papye pou fè tès pipi Tira reactiva Dipstick Banque de sang Bank san Abastecimiento de sangre Blood supply Banque de sang Bank san Banco de sangre Bloodbank Barbiturique Medikamen ki fè dómi Barbitúrico Barbiturate (itilize pou trete malkadi) Barorécepteur Yon bout nè ki reyaji Barorreceptor Baroreceptor ak chanjman presyon Barrière Baryè Barrera Barrier Bas(se) Ba Bajo(a) Low Basal Ki nan baz Basal Basal 16

21 Base Baz Base Base Base de données Baz enfòmasyon Base de datos Database Basophile Eleman (selil) ki fikse koulè yo Basófilo(a) Basophilic Bassin, pelvis Basen Pelvis Pelvis Battement Batman Latido Beat (as in heart beat) Battement cardiaque rythmique Batman ak rit kè Latido cardiaco rítmico Beat, rythmic cardiac Beau père; Belle mère Bo pè/ bèl mè Suegro(a) Father-in-Law Bébé Bebe Nene(a) Baby Bebé, nouveau-né Tibebe Bebé Baby Bec Bèk Boquilla Mouthpiece; snack Bégayer Begeye Tartamudez; tartamudeo Suttering; stammering Bègue Bege Tartamudo Stutterer Belladone Pye beladonn (pwazon) Belladona Belladonna Bénéfice Benefis Beneficio Benefit Bénéfice Benefis Ganancia Profit Bénévole Benevòl Voluntario(a) Volunteer Bénin Benen Benigno(a) Benign Benzocaïne Benzokayin, anestezi local Benzocaina Benzocaine Béquilles Beki Muleta Crutches Berceau Bèso Cuna Cradle Béribéri Beriberi, Beriberi Beriberi maladi akoz mank vitamin B1 Beurre Bè Mantequilla Butter Biberon Bibwon Biberón, pacha, mamila Baby bottle Bibliographie Bibliyografi Bibliografía Bibliography Bibliothèque Bibliyotèk Biblioteca Library Biceps Misk nan bra Bíceps Biceps Bicuspid Ki gen de pwent Bicúspide Bicuspid Bien Byen Bien Good Bien-être Byenèt Bienestar Wellbeing Bien-être social Byenèt sosyal Bienestar social Social wellbeing Bienvenu(e) Kontan wè ou Bienvenido(a) Welcome Bigamie Gen de mari, gen de fanm Bigamia Bigamy Bilan de santé, check-up Egzamen, chekòp Chequeo médico Medical check-up 17

22 Bilatéral(e) Sou de kote Bilateral Bilateral Bile Bil Bilis Bile Biliaire Bilyè Biliar Biliary Biliaire Ki gen pou wè ak sak fyèl Vesical Vesical Bilirubine Pigman jòn nan san Bilirubina Bilirubin Bilirubinémie Dozaj biliribin nan san Bilirubinemia Bilirubinemia Bimanuel Ki ka itilize kenpot nan men yo Bimanual Bimanual Biochimie Byochimi Bioquímica Biochemistry Biocompatibilité Konpatibilite byolojik Biocompatibilidad Biocompatible Biodégradation Degradasyon byolojik Biodegradación Biodegradable Biodisponibilité Disponibilite biyolojik Biodisponilidad Bioavailability Bioéquivalent Byoekivalans Bioequivalente Bioequivalent Biologie Byoloji Biología Biology Biométrie hématique Etid san Biometría hemática Blood Biometric Biopsie Byopsi Biopsia Biopsy Biostatistique Estatistik byolojik Bioestadística Biostatistic Biosynthèse Byosentèz Biosíntesis Biosyntesis Biotine Byotin, vitamin H Biotina Biotin Biotype Tip byolojik Biotipo Biotype Bipède Ki gen de pye Bipedo(a) Biped Bisexuel Ki ak de sèks yo, biseksyèl Bisexual Bisexual Bistouri Ti kouto fen pou opere, bistouri Bisturí Scapel Bizarre Ra, dwòl, biza Raro(a) Rare Bizarre, rare Biza, dwòl Extraño(a) Strange; foreign Blanc Blan Blanco White Blennorragie Ekoulman maladi sèksyel Blenorragia Gonorrhea Blépharite Enflamasyon po je Blefaritis Blepharitis Blépharo-conjonctivite Enflamasyon po je ak tout je a Blefaroconjuntivitis Blepharo-conjuntivitis Blépharoplégie Po je ki paralize Blefaroplejía Blepharoplegia Blépharoptose Po je tonbe Blefaroptosis Blepharoptosis Blépharospame Kontraksyon po je Blefarospasmo Blepharospasm Blessé Blese Herido Wounded Blessé par balle Blese ak bal Herida de bala Gunshot wound Blesser, faire mal Blese, fè mal Dañar Damage, to; injure 18

23 Blessure Blesi Herida Wound; injury Blessure par arme blanche Blese ak kouto Herida de arma blanca Stab wound Bleu Ble Azul Blue Bleu Ble Morado(a) Bruise; purple Blocus Blokis Bloqueo Blockade (as in anesthetic regional block) Blouse de medecin, sarrau Blwouz doktè Bata blanca White coat Boire Bwè Beber Drink, to Boire, prendre, prélever Bwè, pran, vale Tomar Take Boiter, clocher Bwate Cojear Limp Boiteux Kokobe Cojo(a) Lame Bomber Bonbe Abombar Bulge; make bulge, to Bon diagnostic Bon jan dyagnostik Diagnóstico acertado Correct diagnosis Bon marché, pas cher Bon mache, ki pa chè Barato Cheap Bon/Bonne Bon Bueno(a) Good Bonne practique Bon jan swen Buena prática Good practice Borgne Je boy, ki wè nan yon sèl je Tuerto(a) One-eyed Bosse Bos Joroba Hump Bosse Konkonm Chichón Lump Botulisme Botilis Botulismo Botulism Bouche Bouch Boca Mouth Bouger Bouje Mover Move, to Bouillie Labouyi Papilla Pap (soft food) Bouillir Bouyi Hervir Boil, to Bouillon Bouyon Caldo Soup; broth Bouillotte Bouyot, sak dlo cho Bolsa de agua caliente Hot water bottle Bourdonnement Boudonnen Zumbido Buzzing Bourdonnement des oreilles Bri nan zòrèy Zumbido de oídos Ears, ringing in the Bouteille Boutèy Botella Bottle Bouton Bouton Grano Pimple; spot Bouton de chaleur Chofi Sarpullido Rash Bouton, piqûre Bouton, piki Roncha Wheal; hives Bradycardie Rit kè ki lan Bradicardia Bradycardia Bradypnée Respirasyon ki lan Bradipnea Bradypnea 19

24 Brancard Sivyè, branka Camilla Stretcher Branche Branch Rama Branch Bras Bra Brazo Arm Brisé(e), cassé(e) Kase Quebrado(a) Broken Bronchectasie Dilatasyon bwonch Bronquiectasia Bronchiectasis Bronchite Ti bwonch anfle Bronquiolitis Bronchiolitis Broncho-aspiration Bwonkoaspirasyon Broncoaspiración Bronchial aspiration Bronchodilatateur Medikaman ki gonfle bwonch Broncodilatador Bronchodilator Broncho pneumonie Bwonkonemoni Bronconeumonía Bronchopneumonia Bronchopulmonaire Ki gen pou wè Broncopulmunar Bronchopulmonary ak bwonch ak pomon Bronchorrhée Bwonkore Broncorrea Bronchorrhea Bronchotomie Operasyon pou fè yon ti tou Broncotomía Bronchiotomy nan larenks ou swa trache a Broncoscopie Ekzaman nan bwonch Broncoscopía Bronchoscope ak yon aparèy nan gòj Brosse Bwòs Cepillo Brush Brosse à dents Bwòs dan Cepillo de dientes Toothbrush Brucellose Yonn nan maladi zannimo bay moun Brucelosis Brucellosis Bruit Bwi Ruido Noise Bruit cardiaque Bwi kè, batman kè Ruido cardiaco Heart noise Brûlé(e) Sa ki boule Quemado(a) Burned Brûlure d estomac Lestomak boule Ardor de estómago Heartburn Brûlures Boule Quemaduras Burns Bruxomanie Manje dan Bruxismo Bruxism Buccal Nan bouch, ki gen pou wè ak bouch Bucal Buccal Bursite Enflamasyon nan zepòl, Bursitis Bursitis bra, jenou, pye Buste Pwatrin Busto Chest But Bi Meta Goal; aim 20

25 C Caca, selles, fèces Kaka Caca, Heces Fecales Feces; fecal matter; shit Caché(e) Kache Oculto(a) Hidden Cacher Kache Esconder Hide, to Cachexie Zo ak po Caquexia Cachexia Cadavre Kadav Cadáver Cadaver Caecum Pati gwo entesten Cecum Cecum Cage thoracique Kòf lestomak Caja torácica Thoracic cage Cagneux Pye vire, pye kwochi, pye bankal Zambo(a) Bowlegged Caillot de sang Kayo san Coágulo Blood clot Calamine Kalamin, medikaman Calamina Calamine Calcémie Kantite kalsyòm nan san Calcemia Calcemia Calcification Fiksasyon kalsyòm nan tisi òganik Calcificación Calcification Calcium Kalsyòm Calcio Calcium Calcul rénal Pyè nan ren Cálculo renal Kidney stone Calcul, pierre Kalkil, pyè Cálculo Stone Callosité Kò nan pye ki pwès Cuerpo calloso Corpus callosum Calmant Kalman Calmante Calming; that which calms Calmer Kalme Calmar Calm, to Calorie Enèji Caloría Calorie Calvitie Chov Calvicie Baldness Camarade, collègue Kamarad, kolèg Compañero(a) Partner Campagne de promotion desanté Kanpay pou sante Campaña de promoción desalud Health promotion campaign Campagne de vaccination Kanpay vaksinasyon Campaña de vacunación Vaccination campaign Canal Kanal Canal Canal Canal déférent Bon jan tib Conducto deferente Deferent duct Canaliser Kanalize Canalizar Channel, to Cancer Kansè Cáncer Cancer Cancer disséminé Kansè toupatou Cáncer diseminado Metastisized cancer Cancer terminal Kansè ki nan dènye estad Cáncer terminal Terminal cancer Cancéreux Ki gen kansè Canceroso Cancerous Cancérigène Ki bay kansè Cancerígeno Carcinogen Candida Kandida (levi nan vagen, nan bòbòt) Cándida Candida 21

26 Candidiase Kandidyas, maladi seksyèl Candidiasis Candidiasis Canin Ki gen pou wè ak chen Canino Canine tooth Canine Dan pwenti Colmillo Canine tooth Canne, bâton Kann, baton Bastón Cane Canule Ti tiyo Cánula Cannula Capable Kapab Capaz Capable Capacité Kapasite Capacidad Capacity Capacité vitale Kapasite pou respire Capacidad vital Vital capacity Capsule Kapsil Cápsula Capsule Capsule articulaire Kapsil jwenti Cápsula articular Articular capsule Caractère Fòm, fason, karaktè Carácter Character Caractère de ce qui est rugueux Di Rugosidad Roughness Carbohydrate Konpozan òganik Carbohidrato Carbohydrate Carcinogène Kanserojèn Carcinógeno(a) Carcinogen Carcinome Kansè Carcinoma Carcinoma Carcinome du chorion Timè nan koryon Coriocarcinoma Choriocarcinoma Cardia Pòt lestomak Cardias Cardiac Cardialgie Kè fè mal Cardialgia Cardialgia Cardiaque Kadyak, ki fè kè Cardíaco(a) Cardiac Cardinal Kadinal Cardenal Cardinal Cardiogramme Kardyogram Cardiograma Cardiogram Cardiographie Radyografi kè Cardigrafía Cardiograph Cardiologie Kadyoloji Cardiología Cardiology Cardiologue Kadyolog Cardiólogo(a) Cardiologist Cardiomégalie Gwo kè Cardiomegalia Cardiomegaly Cardiomégalie Kè anfle Carditis Cardiomegaly Cardiomyopathie Move fonksyonman kè Cardiomiopatía Cardiomyopathy Cardio-pulmonaire Ki gen pou wè ak kè e ak pomon Cardiopulmunar Cardiopulmonary Cardiotonique Remontan kè Cardiotónico Cardiotonic Cardiovasculaire Kadiovakskilè Cardiovascular Cardiovascular Cardioversion Itilize chòk electrik Cardioversión Cardioverson pou fè rit kè a vinn nòmal Carence Mankman Carencia Lack; deficiency Carie dentaire Kari, dan pike Caries Cavities (dental) 22

27 Carotène Karotèn Caroteno Carotene Carotide Kawotid Carótida Carotid Carotinémie Prezans karotèn nan san Carotinemia Carotenemia Carpe Kap, ranje doub ti zo ki nan men Carpo Carpus Cartilage Zo krit, katilaj Cartílago Cartilage Caryotype Kwomozòm tipik yon espès Cariotipo Karyotype Cas Ka Caso Case Cas index Ka mwayen Caso indice Case index Cassé(e) Kase Roto(a) Broken Casser, briser Kase, brize Quebrar Break, to Casser, se casser Kase Romper; romperse Break, to Cassure Kote ki kase Rotura Fracture; tear; breakage Catabolisme Reaksyon byochimik Catabolismo Catabolism Catalepsie Katalepsi Catalepsia Catalepsy Cataliser Eleman ki aktive reaksyon chimik yo Catalizar Catalyze, to Cataplasme Kataplas Cataplasma Cataplasm Cataracte Katarak Catarata Cataract Catarrhal Ki gen pou wè ak grip Catarral Catarrhal Catastrophe naturelle Katastwòf natirèl Cátastrofe natural Natural catasrophe Catécholamine Sistans nerotransmisè Catecolamina Catecholamine Cathéter Katetè, tib, sonn Catéter Catheter Caudal Ki gen pou wè ak pwen Caudal Caudal; volume of flow pi lwen nan mas kò a (dèyè, ke) Causal Lakòz Causal Causal Cause Kòz Causa Cause Cave De gwo venn ki kolekte san Cava Cave Caverne Gwòt Caverna Cavern Caverne pulmonaire Gwòt pomon Caverna pulmonar Lung cavity Cavité Tou Cavidad Cavity Cavité orale Tou bouch Cavidad oral Oral cavity Cecité Avèg Ceguera Blindness Cellule Selil Célula Cell Cellullite Selilit Celulitis Cellulitis Centigrade Santigrad Centígrado Centigrade 23

28 Centimètre Santimèt Centímetro Centimeter Central Nan mitan Central Central Centre Sant, mitan Centro Center Centre de planification familiale Sant planifikasyon fanmi Centro de planificación familiar Family planning center Centre de rééducation Sant pou reabilitasyon Centro de rehabilitación Rehabilitation center Centre de santé Sant sante Centro de salud Health center Centre de santé publique Sant sante piblik Centro de salud pública Public health center Céphalée Tèt fè mal Cefalea Cephalia Céphalexine Antibyotik Cefalexina Cephalexin Céphalique Ki gen pou wè ak tèt Cefálico(a) Cephalic Céphalosporine Antibyotik Cefalosporina Cephalosporin Cerclage Sèklaj Cerclaje Cerclage Cercle Sèk Círculo Circle Cercle de Willis Sèk Willis Círculo de Willis Willis Circle Cercueil Sèkèy Ataúd Casket Cérébro-spinal Ki gen pou wè ak sèvo Cerebroespinal Cerebrospinal ak epin dòsal Cérébrovasculaire Ki gen pou wè ak sèvo e ak veso Cerebrovascular Cerebrovascular Certificat Sètifika Certificado Certificate Certificat de décès Sètifika lan mò Acta de defunción Death certificate Certificat de décès Sètifika lanmò Certificado de defunción Death certificate Certificat de naissance, Batistè, ak de nesans Certificado de nacimiento Birth certificate acte de naissance Certificat de santé Kat sante Certificado de salud Health certificate Certificat médical Biye doktè Certificado médico Medical certificate Certifier une mort Sètifye, konstaté lanmò a Certificar una muerte Certify a death, to Cérumen Kaka zòrèy Cera auditiva Earwax Cerveau Sèvo Cerebro Brain Cervelet Ti sèvèl Cerebelo Cerebellum Cervelet-spinal Ki gen pou wè ak ti Cerebeloespinal Cerebellospinal sèvèl ak epin dòsal Cervical Ki gen pou wè ak kou Cervical Cervical Cervical, relatif au cou Ki gen pou wè ak kou Cerviz Cervix Cervicite Enflamasyon kòl iteris Cervicitis Cervicitis 24

29 Césarienne Sezariyèn Cesárea Cesarean Cestoïde Vè solitè Cestodos Tapeworm Cetoacidose Twòp asid nan san akoz setonn Cetoacidosis Ketoacidosis Cetose Ògmantasyon setonn nan san Cetosis Ketosis Chaise Chèz Silla Chair Chalazion Klou nan yon glann nan po je Chalazión Chalazion Chaleur Chalè Calor Heat Chambre Chanm Cuarto(a) Room Chambre de malade Chanm malad Cuarto de enferma Patient room Chambre de soins Chanm tretman Cuarto de cura Treatment room Champ visuel Chan vizyon Campo visual Visual field Champion Chanpyon ki pouse sou plant Diplodia Diplodia qui pousse sur les plantes Chancre Chank Chancro Chancre Change Chanj Cambio Change Charbon Chabon Carbón Carbon Châtré Chatre Castrado Castrated Châtrer Chatre Castrar Castrate, to Chaud Cho Caliente Hot Chéilite Kelit, bòkyè Queilitis Cheilitis Cheilose Ki gen pou wè ak bokyè, Queilosis Cheilosis po bouch anfle Chéloïde Keloyid Queloide Keloid Chemise Chemiz Camisa Shirt Chercher Chache Buscar Look for, to Cheveux Cheve Cabello Hair Cheville Cheviy Maléolo Malleolus Cheville Cheviy Tobillo Ankle Chicot Chouk dan Raigón Root (of a tooth) Chimie Chimi Química Chemistry Chimio prophylaxie Chimioprevansyon Quimioprofilaxis Chemoprophylaxis Chimiorécepteur Chimioreseptè Quimiorreceptor Chemoreceptor Chimiothérapie Chimioterapi Quimioterapia Chemotherapy Chimiste Chimis Químico(a) Chemist 25

30 Chiropraxie Sistèm tretman maladi Quiropraxia, Quiroprática Chiropraxis; chiropractic Chirurgical(e) Ki gen pou wè ak operasyon Quirúrgico(a) Surgical Chirurgie Chiriji, operasyon Cirugía Surgery Chirurgien Chirijyen Cirujano Surgeon Chlamydia Maladi seksyèl Clamydia Chlamydia Chloasme Tach sou po Cloasma Chloasma Chloroquine Klorokin- medikamen kont malarya Cloroquina Chloroquine Chlorpromazine Medikamen pou kalme Cloropromacina Chlorpromazine e kont vomisman Choc anaphylactique Chòk anafilaktik, chòk akoz yon Choque anafiláctico Anaphylactic shock sistans ki antre nan kò a Cholangite Enflamasyon kanal bil la Colangitis Cholangitis Cholecystectomie Wete vesikil bilyè Colecistectomía Choleystectomy Cholecystite Enflamasyon vesikil bilyè Colecistitis Cholecystitis Cholédoque Kanal ki mennen bil la nan entestin Colédoco Choledochus Cholélitiase Pyè nan vesikil bilyè Colelitiasis Cholelithiasis Choléra Kolera Cólera Cholera Cholestase Sekresyon bil la diminye ou rete Colestasis Cholestasis Cholestérol Kolestewòl Colesterol Cholesterol Cholinergique Degaje asetikolik la Colinérgico(a) Cholinergic Chorée Maladi newolojik Corea Chorea Chorion Koryon, yon nan de anvlop Corion Chorion; corium ki kouvri ti bebe nan vant manman sa ki pi deyò a Chromatine Sistans ki nan selil Cromatina Chromatine Chromosome Kromozòm Cromosoma Chromosome Chromosome asexuel Kromozòm òdine ki pa seksyèl Cromosoma autonómico Asexual chromosome Chromosome sexuel Kromozòm seksyèl Cromosoma sexual Sexual chromosome Chronicité Ki vini souvan, ki repete souvan Cronicidad Chronicity Chronique Kwonik Crónico(a) Chronic Chute Tonbe Caída Fall Cicatrice Mak, sikatris Cicatriz Scar Cicatrisation Gerizon Cicatrización Scar formation Cicle menstrual Peryòd règ yo Ciclo menstrual Menstrual cycle Ciclique Ki retounen regilyèman Cíclico Cyclical 26

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

I will explain to you in English why everything from now on will be in French

I will explain to you in English why everything from now on will be in French I will explain to you in English why everything from now on will be in French Démarche et Outils REACHING OUT TO YOU I will explain to you in English why everything from now on will be in French All French

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

MEDICC Medical Education Cooperation with Cuba. Hesperian Foundation

MEDICC Medical Education Cooperation with Cuba. Hesperian Foundation MEDICC Medical Education Cooperation with Cuba Oakland, CA Hesperian Foundation Berkeley, CA 2010 2010 Medical Education Cooperation with Cuba (MEDICC) and the Hesperian Foundation Medical Education Cooperation

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2012

General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2012 General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2012 French Unit 4 Speaking Test Candidate s Material To be conducted by the teacher examiner between 7 March and 15 May 2012 (FRE4T) To

More information

Sun Management Center Change Manager 1.0.1 Release Notes

Sun Management Center Change Manager 1.0.1 Release Notes Sun Management Center Change Manager 1.0.1 Release Notes Sun Microsystems, Inc. 4150 Network Circle Santa Clara, CA 95054 U.S.A. Part No: 817 0891 10 May 2003 Copyright 2003 Sun Microsystems, Inc. 4150

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

Measuring Policing Complexity: A Research Based Agenda

Measuring Policing Complexity: A Research Based Agenda ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

NEURO-OPHTHALMIC QUESTIONNAIRE NAME: AGE: DATE OF EXAM: CHART #: (Office Use Only)

NEURO-OPHTHALMIC QUESTIONNAIRE NAME: AGE: DATE OF EXAM: CHART #: (Office Use Only) PAGE 1 NEURO-OPHTHALMIC QUESTIONNAIRE NAME: AGE: DATE OF EXAM: CHART #: (Office Use Only) 1. What is the main problem that you are having? (If additional space is required, please use the back of this

More information

Solaris 10 Documentation README

Solaris 10 Documentation README Solaris 10 Documentation README Sun Microsystems, Inc. 4150 Network Circle Santa Clara, CA 95054 U.S.A. Part No: 817 0550 10 January 2005 Copyright 2005 Sun Microsystems, Inc. 4150 Network Circle, Santa

More information

Patient Information. Patient s First and Last name: Preferred Name: Mailing Address: City: State: Zip Code: Date of Birth: Gender:

Patient Information. Patient s First and Last name: Preferred Name: Mailing Address: City: State: Zip Code: Date of Birth: Gender: Patient Information: Patient Information Patient s First and Last name: Preferred Name: Mailing Address: Date of Birth: Gender: Best Number to Confirm Your Appointments: Alternate Phone Number: Social

More information

"Internationalization vs. Localization: The Translation of Videogame Advertising"

Internationalization vs. Localization: The Translation of Videogame Advertising Article "Internationalization vs. Localization: The Translation of Videogame Advertising" Raquel de Pedro Ricoy Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, vol. 52, n 2, 2007, p. 260-275.

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

Note concernant votre accord de souscription au service «Trusted Certificate Service» (TCS)

Note concernant votre accord de souscription au service «Trusted Certificate Service» (TCS) Note concernant votre accord de souscription au service «Trusted Certificate Service» (TCS) Veuillez vérifier les éléments suivants avant de nous soumettre votre accord : 1. Vous avez bien lu et paraphé

More information

Survey on Conference Services provided by the United Nations Office at Geneva

Survey on Conference Services provided by the United Nations Office at Geneva Survey on Conference Services provided by the United Nations Office at Geneva Trade and Development Board, fifty-eighth session Geneva, 12-23 September 2011 Contents Survey contents Evaluation criteria

More information

Personnalisez votre intérieur avec les revêtements imprimés ALYOS design

Personnalisez votre intérieur avec les revêtements imprimés ALYOS design Plafond tendu à froid ALYOS technology ALYOS technology vous propose un ensemble de solutions techniques pour vos intérieurs. Spécialiste dans le domaine du plafond tendu, nous avons conçu et développé

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

HEALTH CARE DIRECTIVES ACT

HEALTH CARE DIRECTIVES ACT A11 HEALTH CARE DIRECTIVES ACT Advances in medical research and treatments have, in many cases, enabled health care professionals to extend lives. Most of these advancements are welcomed, but some people

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

In-Home Caregivers Teleconference with Canadian Bar Association September 17, 2015

In-Home Caregivers Teleconference with Canadian Bar Association September 17, 2015 In-Home Caregivers Teleconference with Canadian Bar Association September 17, 2015 QUESTIONS FOR ESDC Temporary Foreign Worker Program -- Mr. Steve WEST *Answers have been updated following the conference

More information

BALVIN SERVICE. and THE MINISTER OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION REASONS FOR JUDGMENT AND JUDGMENT

BALVIN SERVICE. and THE MINISTER OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION REASONS FOR JUDGMENT AND JUDGMENT Federal Court Cour fédérale Date: 20100118 Docket: IMM-2816-09 Citation: 2010 FC 47 Ottawa, Ontario, January 18, 2010 PRESENT: The Honourable Madam Justice Heneghan BETWEEN: BALVIN SERVICE Applicant and

More information

June 2016 Language and cultural workshops In-between session workshops à la carte June 13-25 2 weeks All levels

June 2016 Language and cultural workshops In-between session workshops à la carte June 13-25 2 weeks All levels June 2016 Language and cultural workshops In-between session workshops à la carte June 13-25 2 weeks All levels We have designed especially for you a new set of language and cultural workshops to focus

More information

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE EXPORT OF MAMMALS (except Rodents and Lagomorpha) TO JAPAN

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE EXPORT OF MAMMALS (except Rodents and Lagomorpha) TO JAPAN NAME OF GOVERNMENT AUTHORITIES: I. ORIGIN OF ANIMALS II. III. IV. Name of consignor: DESTINATION OF ANIMALS Name of Consignee : VETERINARY HEALTH CERTIFICATE EXPORT OF MAMMALS (except Rodents and Lagomorpha)

More information

SunFDDI 6.0 on the Sun Enterprise 10000 Server

SunFDDI 6.0 on the Sun Enterprise 10000 Server SunFDDI 6.0 on the Sun Enterprise 10000 Server Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto, CA 94303-4900 USA 650 960-1300 Fax 650 969-9131 Part No.: 806-3610-11 November 1999, Revision A Send

More information

USPSTF Grade A B Recommendations

USPSTF Grade A B Recommendations USPSTF Grade Recommendations bdominal aortic aneurysm screening: men The USPSTF recommends one-time screening for abdominal aortic aneurysm by ultrasonography in men aged 65 to 75 who have ever smoked.

More information

Proposition d intervention

Proposition d intervention MERCREDI 8 NOVEMBRE Conférence retrofitting of social housing: financing and policies options Lieu des réunions: Hotel Holiday Inn,8 rue Monastiriou,54629 Thessaloniki 9.15-10.30 : Participation à la session

More information

READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS 1. DANGER RISK OF SHOCK DISCONNECT POWER BEFORE INSTALLATION

READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS 1. DANGER RISK OF SHOCK DISCONNECT POWER BEFORE INSTALLATION UR Series LED Upgrade Kit Includes: 48" Linear Option IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical equipment, basic safety precautions should always be followed including the following: READ AND FOLLOW ALL

More information

Anglais Saying it Aloud Phrasal verbs Tenses Taking a history

Anglais Saying it Aloud Phrasal verbs Tenses Taking a history Mardi 11/03/2014 ZALTA Maylis L2 Anglais C. Brandenburger Correcteur 4 12 pages Anglais Saying it Aloud Phrasal verbs Tenses Taking a history Plan A. Chapter 4 : Saying it Aloud I. Lesson II. Exercises

More information

EPREUVE D EXPRESSION ORALE. SAVOIR et SAVOIR-FAIRE

EPREUVE D EXPRESSION ORALE. SAVOIR et SAVOIR-FAIRE EPREUVE D EXPRESSION ORALE SAVOIR et SAVOIR-FAIRE Pour présenter la notion -The notion I m going to deal with is The idea of progress / Myths and heroes Places and exchanges / Seats and forms of powers

More information

Pharmacology 260 Online Course Schedule Spring 2012

Pharmacology 260 Online Course Schedule Spring 2012 Pharmacology 260 Online Course Spring 2012 The topics listed below do not necessarily correspond to a 1 - hour lecture period. You should cover the topics for each week at some time during that week. Readings

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

Dental Admission Form

Dental Admission Form Dental Admission Form PERSONAL HISTORY All of the information which you provide on this form will be held in the strictest confidence. Although some questions may seem unimportant at the time, they may

More information

We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find:

We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find: Dear Client, We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find: A list of the required documents for your

More information

Public Forum Hub of Health Excellence

Public Forum Hub of Health Excellence Public Forum Hub of Health Excellence November 8, 2011 Good afternoon. Bonjour. I want to thank everyone for joining us here today where we are discussing the future of the health care system in the North.

More information

Une campagne de sensibilisation est lancée (1) pour lutter (1) contre les conséquences de l'alcool au volant. Il faut absolument réussir (2).

Une campagne de sensibilisation est lancée (1) pour lutter (1) contre les conséquences de l'alcool au volant. Il faut absolument réussir (2). > les verbes du groupe deux la forme passive beaucoup de, trop de: les adverbes de quantité L'affiche est posée (1) sur le bord des routes pour sensibiliser (1) les gens au problème de l'alcool au volant.

More information

How To Understand And Manage Asthma In Children

How To Understand And Manage Asthma In Children ASTHMA Kaitlin Atkinson Family Resource Library Resource List Follow @CHEOfrl Follow @CHEOhospital General Information and Resources for Parents 100 questions & answers about your child's asthma / Plottel,

More information

10 mistakes not to make in France!

10 mistakes not to make in France! 10 mistakes not to make in France! Have you ever heard of false friends? No? Well, let us fix that! False friends are words that are identical in English and in French and so mistakenly lead you to think

More information

How To Become A Foreign Language Teacher

How To Become A Foreign Language Teacher Université d Artois U.F.R. de Langues Etrangères MASTER A DISTANCE Master Arts, Lettres et Langues Spécialité «CLE/ CLS en milieu scolaire» Voie Professionnelle ou Voie Recherche University of Artois Faculty

More information

at à 02 :00 PM on le 2016-01-25

at à 02 :00 PM on le 2016-01-25 RETURN BIDS TO : Shared Services Canada / Services partagés Canada C/O Andrew Nimmo (Contracting Authority) Andrew.nimmo@canada.ca 180 Kent St.,13th Floor, Ottawa, ON, K1G 4A8 REQUEST FOR PROPOSAL DEMANDE

More information

Survey on use of Taser International 21ft cartridges

Survey on use of Taser International 21ft cartridges ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

Report to/rapport au: Ottawa Board of Health Conseil de santé d Ottawa. November 18, 2013 18 novembre 2013

Report to/rapport au: Ottawa Board of Health Conseil de santé d Ottawa. November 18, 2013 18 novembre 2013 Report to/rapport au: Ottawa Board of Health Conseil de santé d Ottawa November 18, 2013 18 novembre 2013 Submitted by/soumis par: Dr./Dr Isra Levy, Medical Officer of Health/Médecin chef en santé publique

More information

Introduction au BIM. ESEB 38170 Seyssinet-Pariset Economie de la construction email : contact@eseb.fr

Introduction au BIM. ESEB 38170 Seyssinet-Pariset Economie de la construction email : contact@eseb.fr Quel est l objectif? 1 La France n est pas le seul pays impliqué 2 Une démarche obligatoire 3 Une organisation plus efficace 4 Le contexte 5 Risque d erreur INTERVENANTS : - Architecte - Économiste - Contrôleur

More information

Daily aspirin therapy: Understand the benefits and risks

Daily aspirin therapy: Understand the benefits and risks Daily aspirin therapy: Understand the benefits and risks Is an aspirin a day the right thing for you? It's not as easy a decision as it sounds. Know the benefits and risks before considering daily aspirin

More information

AP FRENCH LANGUAGE AND CULTURE 2013 SCORING GUIDELINES

AP FRENCH LANGUAGE AND CULTURE 2013 SCORING GUIDELINES AP FRENCH LANGUAGE AND CULTURE 2013 SCORING GUIDELINES Interpersonal Writing: E-mail Reply 5: STRONG performance in Interpersonal Writing Maintains the exchange with a response that is clearly appropriate

More information

Informed Consent for Laparoscopic Vertical Sleeve Gastrectomy. Patient Name

Informed Consent for Laparoscopic Vertical Sleeve Gastrectomy. Patient Name Informed Consent for Laparoscopic Vertical Sleeve Gastrectomy Patient Name Please read this form carefully and ask about anything you may not understand. I consent to have a laparoscopic Vertical Sleeve

More information

Presence and extent of fatty liver or other metabolic liver diseases

Presence and extent of fatty liver or other metabolic liver diseases UC San Diego Health System Patient Information Sheet: Liver Biopsy What is a Liver Biopsy? A liver biopsy is a procedure where a qualified doctor (typically a hepatologist, radiologist or gastroenterologist)

More information

Discharge Information after a Coronary Angiogram or Coronary Angioplasty/ Stent Procedure

Discharge Information after a Coronary Angiogram or Coronary Angioplasty/ Stent Procedure Discharge Information after a Coronary Angiogram or Coronary Angioplasty/ Stent Procedure FORM # W-00500 June 2014 Discharge Information after a Coronary Angiogram or Coronary Angioplasty/ Stent Procedure

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

Sun Enterprise Optional Power Sequencer Installation Guide

Sun Enterprise Optional Power Sequencer Installation Guide Sun Enterprise Optional Power Sequencer Installation Guide For the Sun Enterprise 6500/5500 System Cabinet and the Sun Enterprise 68-inch Expansion Cabinet Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo

More information

Appearance before the Standing Senate Committee on Human Rights

Appearance before the Standing Senate Committee on Human Rights Appearance before the Standing Senate Committee on Human Rights Statement by Mr. Furio De Angelis United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) Representative in Canada Syrian Refugee Children

More information

TIMISKAMING FIRST NATION

TIMISKAMING FIRST NATION Post-Secondary Financial Assistance Forms TFN EDUCATION 2014-05-01 TIMISKAMING FIRST NATION 0 Education Dept. Application Check List Please enclose the following when applying: Form: Statement of Intent

More information

New Patient Registration Form

New Patient Registration Form New Patient Registration Form Welcome to Bayside Dental Care! We look forward to giving you the best dental experience possible. Please complete both sides of this form. Let us know if you need any assistance

More information

Patient Information Form Pain Management Center at Phoebe

Patient Information Form Pain Management Center at Phoebe Patient Information Form Pain Management Center at Phoebe Please complete the following form, so that we may facilitate your visit Occupation: or (circle) Retired, Disabled Homemaker, Full time student

More information

Sun StorEdge A5000 Installation Guide

Sun StorEdge A5000 Installation Guide Sun StorEdge A5000 Installation Guide for Windows NT Server 4.0 Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto, CA 94303-4900 USA 650 960-1300 Fax 650 969-9131 Part No. 805-7273-11 October 1998,

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

CONDUCTING THERAPEUTIC CARDIOVASCULAR EDUCATION PROGRAMS: IN CORONARY AND POLYVASCULAR PATIENTS

CONDUCTING THERAPEUTIC CARDIOVASCULAR EDUCATION PROGRAMS: IN CORONARY AND POLYVASCULAR PATIENTS CEPTA CONDUCTING THERAPEUTIC CARDIOVASCULAR EDUCATION PROGRAMS: IN CORONARY AND POLYVASCULAR PATIENTS Dr Marianne Lafitte Cardiologue Doctorante en sciences de l éducation Centre d Exploration de Prévention

More information

Langages Orientés Objet Java

Langages Orientés Objet Java Langages Orientés Objet Java Exceptions Arnaud LANOIX Université Nancy 2 24 octobre 2006 Arnaud LANOIX (Université Nancy 2) Langages Orientés Objet Java 24 octobre 2006 1 / 32 Exemple public class Example

More information

Specialized image collection of exercises Recueil d images spécialisées d exercices

Specialized image collection of exercises Recueil d images spécialisées d exercices PHYSIGRAPHE CLIPART Specialized image collection of exercises Recueil d images spécialisées d exercices MORE THAN 2200 IMAGES ET PLUS VERSION 2 PRO CDROM FOR WINDOWS and MAC CDROM POUR WINDOWS et MAC BMP

More information

2013 Languages: French GA 3: Examination

2013 Languages: French GA 3: Examination 2013 Languages: French GA 3: Written component GENERAL COMMENTS Most students responded well to the 2013 French examination. Students made an effort to incorporate complex grammatical structures such as

More information

Patient Information. Date: Home Phone: Work Phone: Cell: Address: City: State: Zip: Whom may we thank for referring you:

Patient Information. Date: Home Phone: Work Phone: Cell: Address: City: State: Zip: Whom may we thank for referring you: DANIEL LEE, D.D.S. Prev entive Res torative Cosmetic Dentistry Patient Information Date: Home Phone: Work Phone: Cell: Name: Social Security Number: - - Email: Address: City: State: Zip: Sex: M F Birthdate:

More information

Hours: The hours for the class are divided between practicum and in-class activities. The dates and hours are as follows:

Hours: The hours for the class are divided between practicum and in-class activities. The dates and hours are as follows: March 2014 Bienvenue à EDUC 1515 Français Langue Seconde Partie 1 The following information will allow you to plan in advance for the upcoming session of FSL Part 1 and make arrangements to complete the

More information

Dallas Neurosurgical and Spine Associates, P.A Patient Health History

Dallas Neurosurgical and Spine Associates, P.A Patient Health History Dallas Neurosurgical and Spine Associates, P.A Patient Health History DOB: Date: Reason for your visit (Chief complaint): Past Medical History Please check corresponding box if you have ever had any of

More information

Méthodes ensemblistes pour une localisation robuste de robots sous-marins

Méthodes ensemblistes pour une localisation robuste de robots sous-marins Méthodes ensemblistes pour une localisation robuste de robots sous-marins Jan Sliwka To cite this version: Jan Sliwka. Méthodes ensemblistes pour une localisation robuste de robots sous-marins. Automatique

More information

BILL C-665 PROJET DE LOI C-665 C-665 C-665 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-665 PROJET DE LOI C-665 C-665 C-665 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA C-665 C-665 Second Session, Forty-first Parliament, Deuxième session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-665 PROJET DE LOI C-665 An Act to

More information

WESTCHESTER COMMUNITY COLLEGE Valhalla, NY 10595. COURSE TITLE: Pharmacology (for Nursing and Health Fields) COURSE NUMBER: Biology 202

WESTCHESTER COMMUNITY COLLEGE Valhalla, NY 10595. COURSE TITLE: Pharmacology (for Nursing and Health Fields) COURSE NUMBER: Biology 202 WESTCHESTER COMMUNITY COLLEGE Valhalla, NY 10595 SYLLABUS FORM COURSE TITLE: Pharmacology (for Nursing and Health Fields) COURSE NUMBER: Biology 202 1. NAME OF COURSE: Pharmacology (for Nursing and Health

More information

REDUCING MUSCULOSKELETAL STRAIN WITH THE USE OF MOVABLE GEL ELBOW RESTS IN A DENTAL CLINIC

REDUCING MUSCULOSKELETAL STRAIN WITH THE USE OF MOVABLE GEL ELBOW RESTS IN A DENTAL CLINIC REDUCING MUSCULOSKELETAL STRAIN WITH THE USE OF MOVABLE GEL ELBOW RESTS IN A DENTAL CLINIC PROTEAU ROSE-ANGE Association pour la santé et la sécurité au travail, secteur affaires sociales (ASSTSAS), 100

More information

PATIENT CONSENT TO PROCEDURE - ROUX-EN-Y GASTRIC BYPASS

PATIENT CONSENT TO PROCEDURE - ROUX-EN-Y GASTRIC BYPASS As a patient you must be adequately informed about your condition and the recommended surgical procedure. Please read this document carefully and ask about anything you do not understand. Please initial

More information

The degree of liver inflammation or damage (grade) Presence and extent of fatty liver or other metabolic liver diseases

The degree of liver inflammation or damage (grade) Presence and extent of fatty liver or other metabolic liver diseases ilearning about your health Liver Biopsy www.cpmc.org/learning What is a Liver Biopsy? A liver biopsy is a procedure where a specially trained doctor (typically a hepatologist, radiologist, or gastroenterologist)

More information

PATIENT HEALTH QUESTIONNAIRE Radiation Oncology (Patient Label)

PATIENT HEALTH QUESTIONNAIRE Radiation Oncology (Patient Label) REVIEWED DATE / INITIALS SAFETY: Are you at risk for falls? Do you have a Pacemaker? Females; Is there a possibility you may be pregnant? ALLERGIES: Do you have any allergies to medications? If, please

More information

Engineering Political Science

Engineering Political Science Engineering Political Science Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences International Relations and Development Studies If you are considering a career in a competitive global environment, this program

More information

Heart Diseases and their Complications

Heart Diseases and their Complications Heart Diseases and their Complications Health Promotion and Education Program Rev. 2014 2014, MMM Healthcare, Inc. - PMC Medicare Choice, Inc. Reproduction of this material is prohibited. MP-HEP-PPT-252-01-021914-E

More information

Machine de Soufflage defibre

Machine de Soufflage defibre Machine de Soufflage CABLE-JET Tube: 25 à 63 mm Câble Fibre Optique: 6 à 32 mm Description générale: La machine de soufflage parfois connu sous le nom de «câble jet», comprend une chambre d air pressurisé

More information

ARE NEW OIL PIPELINES AND TANKER FACILITIES VIABLE IN CANADA?

ARE NEW OIL PIPELINES AND TANKER FACILITIES VIABLE IN CANADA? ARE NEW OIL PIPELINES AND TANKER FACILITIES VIABLE IN CANADA? Research Report June 11, 2013 Innovative Research Group, Inc. www.innovativeresearch.ca Toronto : Calgary : Vancouver Toronto 56 The Esplanade

More information

Contracts over $10,000: 1 April 2013 to 30 September 2013 Contrats de plus de 10 000 $ : 1er avril 2013 au 30 septembre 2013

Contracts over $10,000: 1 April 2013 to 30 September 2013 Contrats de plus de 10 000 $ : 1er avril 2013 au 30 septembre 2013 Contracts over $10,000: 1 April 2013 to 30 September 2013 Contrats de plus de 10 000 $ : 1er avril 2013 au 30 septembre 2013 Vendor / Fournisseur No. Description NOEL PARENT ANITA PORTIER RENEE ST-ARNAUD

More information

Guidelines for marking of (Optional) School-based oral test in French at the Junior Certificate Examination

Guidelines for marking of (Optional) School-based oral test in French at the Junior Certificate Examination STATE EXAMINATIONS COMMISSION Guidelines for marking of (Optional) School-based oral test in French at the Junior Certificate Examination The following marking scheme is offered to teachers by way of suggestions

More information

Office of the Auditor General / Bureau du vérificateur général FOLLOW-UP TO THE 2010 AUDIT OF COMPRESSED WORK WEEK AGREEMENTS 2012 SUIVI DE LA

Office of the Auditor General / Bureau du vérificateur général FOLLOW-UP TO THE 2010 AUDIT OF COMPRESSED WORK WEEK AGREEMENTS 2012 SUIVI DE LA Office of the Auditor General / Bureau du vérificateur général FOLLOW-UP TO THE 2010 AUDIT OF COMPRESSED WORK WEEK AGREEMENTS 2012 SUIVI DE LA VÉRIFICATION DES ENTENTES DE SEMAINE DE TRAVAIL COMPRIMÉE

More information

Gaynes School French Scheme YEAR 8: weeks 8-13

Gaynes School French Scheme YEAR 8: weeks 8-13 Studio 2 Rouge Module 2 Paris, je t adore! Unité 1 pp. 28 29 Une semaine à Paris Programme of Study GV1 Tenses (perfect: regular verbs) references LC1 Listening and responding LC4 Expressing ideas (writing)

More information

How To Write A Police Budget

How To Write A Police Budget ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

Short Form Description / Sommaire: Carrying on a prescribed activity without or contrary to a licence

Short Form Description / Sommaire: Carrying on a prescribed activity without or contrary to a licence NOTICE OF VIOLATION (Corporation) AVIS DE VIOLATION (Société) Date of Notice / Date de l avis: August 29, 214 AMP Number / Numéro de SAP: 214-AMP-6 Violation committed by / Violation commise par : Canadian

More information

Level 2 French, 2014

Level 2 French, 2014 91121 911210 2SUPERVISOR S Level 2 French, 2014 91121 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual French text(s) on familiar matters 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five

More information

"Templating as a Strategy for Translating Official Documents from Spanish to English"

Templating as a Strategy for Translating Official Documents from Spanish to English Article "Templating as a Strategy for Translating Official Documents from Spanish to English" Sylvie Lambert-Tierrafría Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, vol. 52, n 2, 2007,

More information

POINCIANA INTERNAL MEDICINE PA. Patient Name: Social Security Number: Date of Birth: / / Sex: M/F (Circle One) Married/Single/Divorced/Widow Address:

POINCIANA INTERNAL MEDICINE PA. Patient Name: Social Security Number: Date of Birth: / / Sex: M/F (Circle One) Married/Single/Divorced/Widow Address: Patient Name: Social Security Number: Date of Birth: / / Sex: M/F (Circle One) Married/Single/Divorced/Widow Address: (Street) (City/State/Zip) Home Phone: ( ) E Mail Address: Would you be interested in

More information

Venous Thrombosis and Pulmonary Embolism Treatment with Rivaroxaban

Venous Thrombosis and Pulmonary Embolism Treatment with Rivaroxaban Venous Thrombosis and Pulmonary Embolism Treatment with Rivaroxaban Information for patients and families Read this booklet to learn: about venous thrombosis and pulmonary embolism how the medicine Rivaroxaban

More information

Informed Consent for Laparoscopic Roux en Y Gastric Bypass. Patient Name

Informed Consent for Laparoscopic Roux en Y Gastric Bypass. Patient Name Informed Consent for Laparoscopic Roux en Y Gastric Bypass Patient Name Please read this form carefully and ask about anything you may not understand. I consent to have a laparoscopic Roux en Y Gastric

More information

ETAPE U UNIFORM RENVOI U 1 : RENVOI U 2 : page 224. page 223 VOCABULAIRE A MAITRISER : (re)lier, connecter sévère, violent

ETAPE U UNIFORM RENVOI U 1 : RENVOI U 2 : page 224. page 223 VOCABULAIRE A MAITRISER : (re)lier, connecter sévère, violent ETAPE U UNIFORM RENVOI U 1 : VOCABULAIRE A MAITRISER : page 223 Extreme Illegal Complex Connect Severe Treason Straight Extra Machine People Hunger Muscle Against Method Period Observe Inflation Dictator

More information

Workman s Compensation

Workman s Compensation Workman s Compensation Name: Sex: Phone Number: Age: Address (Street/City/State/Zip) Name of Employer: Phone: Address of Employer (Street/City/State/Zip) Date and time of accident?: Where were you taken

More information

State of Maryland Health Insurance Exchange

State of Maryland Health Insurance Exchange Les résumés et les traductions contenus dans le présent avis ont été préparés par Primary Care Coalition mais n'ont pas été révisés ou approuvés par Maryland Health Connection. Notice Date: 03/30/2015

More information

WELCOME Thank you for taking the time to fill out this form. It will enable us to provide quality, personalized dental care for you.

WELCOME Thank you for taking the time to fill out this form. It will enable us to provide quality, personalized dental care for you. HIRSHFIELD DENTAL CARE 50 NORTH ST. MEDFIELD, MA 02052 Today s date WELCOME Thank you for taking the time to fill out this form. It will enable us to provide quality, personalized dental care for you.

More information

Getting Older ]Wiser: safer drinking. as you age. Massachusetts Department of Public Health Office of Healthy Aging

Getting Older ]Wiser: safer drinking. as you age. Massachusetts Department of Public Health Office of Healthy Aging Massachusetts Department of Public Health Office of Healthy Aging Getting Older ]Wiser: safer drinking as you age Do you drink alcohol even just one drink now and then? Are you over 50? Do you ever take

More information

PATIENT INFORMATION SHEET. Last Name: First Name: MI: Home Address: Apt# City: State: Zip Code: Home Phone #: Cell Phone #:

PATIENT INFORMATION SHEET. Last Name: First Name: MI: Home Address: Apt# City: State: Zip Code: Home Phone #: Cell Phone #: PATIENT INFORMATION SHEET PATIENT Last Name: First Name: MI: Gender: M F Date of Birth: / / SS# Home Address: Apt# City: State: Zip Code: Home Phone #: Cell Phone #: Employer Name: Work Phone #: Email

More information

Notice of Privacy Practices

Notice of Privacy Practices Notice of Privacy Practices This notice describes how medical information about you may be used and disclosed, and how you may obtain access to this information. Please review it carefully. OMAC respects

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE IEC 62313 Edition 1.0 2009-04 Railway applications Power supply and rolling stock Technical criteria for the coordination between power supply (substation) and

More information

Connected objects: The internet of things

Connected objects: The internet of things Connected objects: The internet of things Katia HERSARD Chief E-commerce & Marketing Officer Fnac Fnac Group / 12.06.2014 An in-depth survey conducted through our Fnac innovation panel Respondents specifics:

More information

N1 Grid Service Provisioning System 5.0 User s Guide for the Linux Plug-In

N1 Grid Service Provisioning System 5.0 User s Guide for the Linux Plug-In N1 Grid Service Provisioning System 5.0 User s Guide for the Linux Plug-In Sun Microsystems, Inc. 4150 Network Circle Santa Clara, CA 95054 U.S.A. Part No: 819 0735 December 2004 Copyright 2004 Sun Microsystems,

More information