Language mediation in psychiatry

Similar documents
Making, Moving and Shaking a Community of Young Global Citizens Resultaten Nulmeting GET IT DONE

Annotation Guidelines for Dutch-English Word Alignment

De rol van requirements bij global development

Virtualisatie. voor desktop en beginners. Gert Schepens Slides & Notities op gertschepens.be

Load Balancing Lync Jaap Wesselius

Title page. Title: A conversation-analytic study of time-outs in the Dutch national volleyball. competition. Author: Maarten Breyten van der Meulen

An introduction to patents. Dr. Feike Liefrink 31 oktober 2006

The information in this report is confidential. So keep this report in a safe place!

University of South Florida, College of Public Health Department of Community & Family Health

ISACA Roundtable. Cobit and 7 september 2015

Network Assessment Client Risk Report Demo

Students Conceptions of Constructivist Learning. Sofie Loyens

Master in Communication, 120 higher education credits

THE EMOTIONAL VALUE OF PAID FOR MAGAZINES. Intomart GfK 2013 Emotionele Waarde Betaald vs. Gratis Tijdschrift April

Public. Big Data in ASML. Durk van der Ploeg. ASML System Engineering Product Industrialization, October 7, 2014 NTS Eindhoven

POSTGRADUATE DIPLOMA IN COGNITIVE BEHAVIOURAL THERAPY

~ We are all goddesses, the only problem is that we forget that when we grow up ~

Relationele Databases 2002/2003

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Hoofdstuk 2 Samenwerking en afstemming in de zorgketen

Engineering Natural Lighting Experiences

Hoorcollege marketing 5 de uitgebreide marketingmix. Sunday, December 9, 12

Thai Language Self Assessment

CHAPTER 1: PhD School in Canon Law Mission and chair (art. 2-3) CHAPTER 2: Admission, enrolment and qualifying (predoctoral) programme (art 4-9)

ARCTIC: Assessing and Reviewing Cultural Transaction in International Companies

Cisco Small Business Fast Track Pricing Initiative

employager 1.0 design challenge

CSRQ Center Rapport over schoolhervormingsmodellen voor basisscholen Samenvatting voor onderwijsgevenden

Sample test Secretaries/administrative. Secretarial Staff Administrative Staff

Assuring the Cloud. Hans Bootsma Deloitte Risk Services +31 (0)

Bijlage 1 THE ROTER METHOD OF INTERACTION PROCESS ANALYSIS. (adapted version)

12/17/2012. Business Information Systems. Portbase. Critical Factors for ICT Success. Master Business Information Systems (BIS)

Informatiebeveiliging volgens ISO/IEC 27001:2013

Specification by Example (methoden, technieken en tools) Remco Snelders Product owner & Business analyst

Curriculum for Doctoral Studies in. Social Work

Master of Arts Program in Linguistics for Communication Department of Linguistics Faculty of Liberal Arts Thammasat University

CHAPTER 31 - MARITAL AND FAMILY THERAPY CERTIFICATION BOARD SECTION GENERAL PROVISIONS

Co-creation & Co-creativity

Inclusive Education : An international perspective

Member Rights and Responsibilities Medicaid Fraud and Abuse Advance Directives. Serving Durham, Wake, Cumberland and Johnston Counties

The information contained in these slides is for general purposes only and presents the state of knowledge at November 30, 2011

MSc Economics Programme Specification. Course Title MSc Economics.

EMERGENCIES IVAO BE 28 OCT by Bob van der Flier IVAO-TA12 & PATCO

Kantoor of Koffiebar. Alain Swolfs Market Unit Leader Banking & Insurance alain.swolfs@capgemini.com

Primary health care in the Netherlands: current situation and trends

GMP-Z Annex 15: Kwalificatie en validatie

Errol Kemble. Summary

Vanderlande Technology Innovation Industriële automatisering December 2015 Fred Verstraaten R&D Technology Manager

MINISTRY OF DEFENCE LANGUAGES EXAMINATIONS BOARD

IC Rating NPSP Composieten BV. 9 juni 2010 Variopool

Communication. Written assignment- topics

SURFnet Dashboard. Concept, Impressions and ideas. High quality internet for higher Education and Research

Program Guidebook. Ph.D. Applied Behavior Analysis (Post-Master s)

Integrated degree of PhD and LLM (Legal Studies) 1

Verbal Communication II

Higher National Unit specification: general information. Occupational Therapy: Core Concepts and Processes

Maatschappelijke Innovatie

ASSESSMENT REPORT FOR: Academic Year August 15, Department s/program s Goal(s) in Support of Institutional Mission:

Vibe OnPrem 3.x Makes the Business work!

Oversight Management: een zinvolle aanvulling!

Platform voor Informatiebeveiliging IB Governance en management dashboards

Integral Engineering

How to manage Business Apps - Case for a Mobile Access Strategy -

Risk-Based Monitoring

Constructief omgaan met conflicten

Tools & Resources for Visualising Conversational-Speech Interaction

GMP-Z Hoofdstuk 4 Documentatie. Inleiding

Personal Information Security Assistant (PISA)

Communication Program Assessment Report

Examen Software Engineering /09/2011

Programme Study Plan

Sandra Vandorpe : Vice President Human Resources, Belgacom Wim Van de Voorde: Change manager Human Resources, Belgacom Laurence Hamer: Belgacom

Current status of euthanasia in Belgium. Prof. dr. Patrick Cras Dept Neurology and Ethics Committee Antwerp University Hospital

Curriculum for Doctoral Studies in. Political Science

Corporate Security & Identity

Asking what. a person looks like some persons look like


Taveirne Rigole References of the Past, the Present & the Future

Module Handbook for the Master Degree Programme "Intercultural Communication and European Studies (ICEUS)

OGH: : 11g in de praktijk

Transcription:

Language mediation in psychiatry Lingua franca or interpreting? Face-to-face interpreting or video interpreting? Leona Van Vaerenbergh Sofie Van de Geuchte 25/04/2014

RESEARCH CONTEXT 1

Expert / non-expert communication Research group Expert / Non-EXpert Communication (ENEX-COM) - Expert: someone who acquired domain specific knowledge through education, training and professional activities. He also developed a specific way of thinking and communicating. - Expert is not a characteristic. Being an expert is related to the role one plays or has to play regarding a specific field of knowledge. - The research group aims to investigate written and oral forms of communication between partners who have a different entry to a field. Research line within the research group TricS (Translation, Interpreting and Intercultural Studies) 2

3

ABOP and OptiPIL ABOP = Automatische Bijsluiter Optimalisator / Automatic Patient Information Leaflet Optimiser (IWT-TETRA project) - 01/12/2007 31/12/2009 OptiPIL = a readabiliy Optimizer for Patient Information Leaflets (POC-project) - 15/02/2010-14/02/2011 4

ABOP and OptiPIL MS word plug-in that aims to improve the readability of PILs while focusing on four issues: Detection of scientific terms Detection and completion of the common PIL structure as imposed by the EMA Detection of redundant constructions Detection of the implied speech acts in passive constructions. 5

angststoornis anorexia nervosa ziekelijke angst psychische eetstoornis psychische stoornis waarbij sprake is van een ziekelijke angst (bijvoorbeeld een paniekstoornis, specifieke angst of pleinvrees) OK psychische eetstoornis, die vooral bij jonge vrouwen voorkomt. Hierbij heeft de persoon een grote angst om te dik te zijn, een verstoord lichaamsbeeld en wil de persoon gewicht verliezen. Het gaat vaak gepaard met amenorroe (het wegblijven van de menstruatie), extreme vermagering en psychische stoornissen OK dementie geestelijke achteruitgang blijvende verzwakking van de intellectuele vermogens / verzamelnaam voor ziektebeelden die gekenmerkt worden door geheugenproblemen, stoornissen in het denkvermogen en veranderingen in het gedrag. hallucinatie waanvoorstelling waarneming van dingen die er niet zijn. 6

LINGUA FRANCA COMMUNITY INTERPRETING AND INTERCULTURAL MEDIATION 7

General We are focusing on oral mediated communication between experts and non experts. Since we already acquired some experience in the medical field, we carry out the research on mediated oral communication in this field too. The choice of psychiatry is in line with the interest of the PhD candidate. 8

Constructing therapeutic relationships in mediated discourse: A conversation-analytical study of interpreted and lingua franca consultations in psychiatry 9

Motivation The discourse between client and therapist is arguably the strongest element of the working relationship through which the therapeutic healing or restorative process occurs. (Leahy 2004) 10

Motivation doctor s language patient s language Psychiatry language! 11

Objectives 1. Construction of relationship between doctor patient in mediated conversations Face-to-face interpreter Remote interpreter (internet) Lingua franca (English/French) 2. Potential of conversation analysis (CA) to analyse mediated therapeutic discourse in psychiatry 12

Research questions How is the therapeutic relationship constructed when a (remote) interpreter is involved? Is this different from when a lingua franca is used? Does the interpreter influence the relationship? What is the role of non-verbal elements? Etc. 13

Conversation analysis (CA)? Sociology empirical, qualitative research method talk in naturally occurring interactions specific actions: asking questions, greet, invite, deny, (dis)agree, etc. 14

how these actions are performed and responded to: CA what kind of words and syntactic structures are involved in them, what kind of presuppositions about the participants are created through them, and how the participants align or misalign while producing them Turn-taking, sequence organisation 15

CA Recordings - Preferably video recordings Transcription Turn-by-turn analysis 16

Therapist s CA - Formulations (suggests a meaning of what patient has said: you mean or so ) - Interpretations (caught and expressed from therapist s own perspective: I think ) - Extensions (speaks within the client s experience) - Empathy Patient s - Agreement - Resistance Facial expression, gaze and gesture, intonation, pauses, etc. 17

Interpretation 18

Extension 19

CA Choice of words - Same terminology when interpreter is involved and when lingua franca is used? - How do interpreters deal with terminology? - Are words being replaced with other forms of communication? 20

CA Hypotheses Less terminology when a lingua franca is used More non-verbal communication when a lingua franca is used Interpreters retain terminology 21

Survey: role of CI and intercultural mediators Most important benefit of a medical training? 22

Follow-up study - Expand corpus and extract terms! - Translate terms - Give simple explanation of the words (cf. ABOP) - Application? Universal Doctor Project Italy Overview of all initiatives and possibilities 23

Current situation Observations in UPC Kortenberg Approval of ethical commissions Search for other institutions 24

25