Idiomatic variants and synonymous idioms in English

Similar documents
How do I understand standard and inverted word order in sentences?

ONLINE ENGLISH LANGUAGE RESOURCES

English. Universidad Virtual. Curso de sensibilización a la PAEP (Prueba de Admisión a Estudios de Posgrado) Parts of Speech. Nouns.

stress, intonation and pauses and pronounce English sounds correctly. (b) To speak accurately to the listener(s) about one s thoughts and feelings,

Presented to The Federal Big Data Working Group Meetup On 07 June 2014 By Chuck Rehberg, CTO Semantic Insights a Division of Trigent Software

Inglés IV (B-2008) Prof. Argenis A. Zapata

12 FIRST QUARTER. Class Assignments

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELL AQUILA CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO

Pupil SPAG Card 1. Terminology for pupils. I Can Date Word

An Approach to Handle Idioms and Phrasal Verbs in English-Tamil Machine Translation System

Ling 201 Syntax 1. Jirka Hana April 10, 2006

Writing Common Core KEY WORDS

Rubrics & Checklists

Correlation: ELLIS. English language Learning and Instruction System. and the TOEFL. Test Of English as a Foreign Language

English Appendix 2: Vocabulary, grammar and punctuation

Livingston Public Schools Scope and Sequence K 6 Grammar and Mechanics

Teaching Vocabulary to Young Learners (Linse, 2005, pp )

FOREIGN LANGUAGE PROGRAMME PREPARATION FOR THE TOEIC EXAM

Glossary of key terms and guide to methods of language analysis AS and A-level English Language (7701 and 7702)

Morphology. Morphology is the study of word formation, of the structure of words. 1. some words can be divided into parts which still have meaning

Intensive Language Study: Beginning Vietnamese VIET (3 credits / 45 class hours)

PTE Academic Preparation Course Outline

Linked sounds Listening for spelling of names and phone numbers. Writing a list of names and phone numbers Work book pg 1-6

CHARTES D'ANGLAIS SOMMAIRE. CHARTE NIVEAU A1 Pages 2-4. CHARTE NIVEAU A2 Pages 5-7. CHARTE NIVEAU B1 Pages CHARTE NIVEAU B2 Pages 11-14

THE EFFECT OF HUMAN RESOURCE COMPETENCIES ON PROJECT PERFORMANCE IN VIETNAMESE INFRASTRUCTURE PROJECTS

Language Meaning and Use

CEFR Level A1 Level A1 Global Listening Reading Spoken Interaction Spoken Production Writing

Certificate IV in Business Business Administration

Rubrics & Checklists

MODULE 15 Diagram the organizational structure of your company.

LESSON THIRTEEN STRUCTURAL AMBIGUITY. Structural ambiguity is also referred to as syntactic ambiguity or grammatical ambiguity.

No Evidence. 8.9 f X

National Quali cations SPECIMEN ONLY

Albert Pye and Ravensmere Schools Grammar Curriculum

Rubrics & Checklists

GESE Initial steps. Guide for teachers, Grades 1 3. GESE Grade 1 Introduction

Latin and Greek Elements in English

This image cannot currently be displayed. Course Catalog. Language Arts Glynlyon, Inc.

Types of meaning. KNOWLEDGE: the different types of meaning that items of lexis can have and the terms used to describe these

SPELLING WORD #1: SENTENCE:

Gerunds, Participles, and Infinitives

Minnesota K-12 Academic Standards in Language Arts Curriculum and Assessment Alignment Form Rewards Intermediate Grades 4-6

Final Exam Grammar Review. 5. Explain the difference between a proper noun and a common noun.

ESL 005 Advanced Grammar and Paragraph Writing

Nouns may show possession or ownership. Use an apostrophe with a noun to show something belongs to someone or to something.

Rubrics & Checklists

Programme for celebrating the 60th Anniversary of the Establishment of Diplomatic Relations between Hungary and Vietnam

Certificate Programs

Comparative Analysis on the Armenian and Korean Languages

Paraphrasing controlled English texts

Teaching English as a Foreign Language (TEFL) Certificate Programs

FRENCH AS A SECOND LANGUAGE TRAINING

Grade 1. Ontario Provincial Curriculum-based Expectations Guideline Walking with Miskwaadesi and Walking with A`nó:wara By Subject/Strand

Virginia English Standards of Learning Grade 8

How the Computer Translates. Svetlana Sokolova President and CEO of PROMT, PhD.

KINDGERGARTEN. Listen to a story for a particular reason

Prepositions. (Like conjunctions and determiners, prepositions can be seen as a kind of sentence glue)

Parent Help Booklet. Level 3

PREP-009 COURSE SYLLABUS FOR WRITTEN COMMUNICATIONS

Proofreading and Editing:

Guía docente de Idioma Extranjero y su Didáctica: Inglés

Grammar Rules: Parts of Speech Words are classed into eight categories according to their uses in a sentence.

Third Grade Language Arts Learning Targets - Common Core

The Dictionary of the Common Modern Greek Language is being compiled 1 under

Index. 344 Grammar and Language Workbook, Grade 8

Language Lessons. Secondary Child

CHAPTER 2 THEORITICAL FRAMEWORK. related literature when using Bingo games as a strategy in teaching vocabulary.

Adult Ed ESL Standards

Useful classroom language for Elementary students. (Fluorescent) light

Cross-lingual Synonymy Overlap

Grammar Presentation: The Sentence

Exam Information: Graded Examinations in Spoken English (GESE)

Assessment in Modern Foreign Languages in the Primary School

UNIVERSITY OF MASSACHUSETTS PRESS HOUSE STYLE GUIDE

A Writer s Reference, Seventh Edition Diana Hacker Nancy Sommers

Cambridge Primary English as a Second Language Curriculum Framework

A Survey of Online Tools Used in English-Thai and Thai-English Translation by Thai Students

Ask your teacher about any which you aren t sure of, especially any differences.

Chapter I - Passive Voice

Differences in linguistic and discourse features of narrative writing performance. Dr. Bilal Genç 1 Dr. Kağan Büyükkarcı 2 Ali Göksu 3

Adlai E. Stevenson High School Course Description

10th Grade Language. Goal ISAT% Objective Description (with content limits) Vocabulary Words

An Introduction to Patent Translation

Student Guide for Usage of Criterion

Performance Indicators-Language Arts Reading and Writing 3 rd Grade

Grade 5. Ontario Provincial Curriculum-based Expectations Guideline Walking with Miskwaadesi and Walking with A`nó:wara By Subject/Strand

TERMS. Parts of Speech

EFL Learners Synonymous Errors: A Case Study of Glad and Happy

COURSE OBJECTIVES SPAN 100/101 ELEMENTARY SPANISH LISTENING. SPEAKING/FUNCTIONAl KNOWLEDGE

English Language Proficiency Standards: At A Glance February 19, 2014

Course Syllabus My TOEFL ibt Preparation Course Online sessions: M, W, F 15:00-16:30 PST

What is the Common European Framework of Reference for language?

Questions: practice paper 1 English grammar, punctuation and spelling

Section 8 Foreign Languages. Article 1 OVERALL OBJECTIVE

Turtle Island Conservation: Grade 4 Miskwaadesi/A`nó:wara Ontario Curriculum Based Expectations Guide. Grade 4

About Middle English Grammar

Strategies for Technical Writing

Five Pronunciation Games for Brazil

Learning the Question & Answer Flows

According to the Argentine writer Jorge Luis Borges, in the Celestial Emporium of Benevolent Knowledge, animals are divided

Transcription:

VNU Journal of Science, Foreign Languages 25 (2009) 81-85 Idiomatic variants and synonymous idioms in English Dang Nguyen Giang* Department of Foreign Language, Tay Bac University, Vietnam Received 4 February 2008 Abstract. This article is about the following issues: - Defining the concepts of idiomatic variants and synonymous idioms - Criteria for the distinction between idiomatic variants and synonymous idioms - Forms and signs of idiomatic variants and synonymous idioms 1. Introduction * Several linguists have given a lot of definitions about an idiom basing on its fixed characteristics. For example, An idiom is a phrase or sentence whose meaning is not clear from the meaning of its individual words and which must be learnt as a whole unit [1]. Sharing the same point of view, Thomas Hill (1979 [2]) considered an idiom as a fixed group of words with a special different meaning from the meaning of several words. The fixed characteristics of an idiom can be realized as follows: - Form: The words of an idiom are generally fixed. It means that the components forming an idiom are unchanged in using. - Structure: The fixed characteristic of structure of an idiom is expressed by the fixed order of the components forming an idiom. In fact, we can see a lot of idioms violating the principles of their fixed characteristics such as to swear like a bargee - to swear like a trooper, to die a dog s death - to die like a dog, * Tel.: 84-4-978977679. E-mail: dangnguyengiang1979@yahoo.com 81 one in a thousand - one in a million etc. This gives us some questions as follows: Are the idioms above the idiomatic variants or synonymous idioms? What criteria make a clear distinction between idiomatic variants and synonymous idioms? What are the forms and signs of idiomatic variants and synonymous idioms? 2. Idiomatic variants and synonymous idioms in English 2.1. What is meant by idiomatic variants? Variant is something that differs in form only slightly from something else, as a different spelling or pronunciation of the same word [3]. It can be said that phonetic variation of words has its own limitation performed by synonyms. It means that the forms of the words change but their contents are the same. That a word is pronounced in two ways makes two phonetic variants of a word. Basing on the structures of synonymous idioms, we can give the concept of idiomatic variants as follows:

82 D.N. Giang / VNU Journal of Science, Foreign Languages 25 (2009) 81-85 Idiomatic variants are idioms having the same contents and grammatical structures or having different components belonging to the same field of meaning. 2.2. What is meant by synonymous idioms? Synonymy (synonymia in ancient Egyptian) means the same name and displays the relationship between two expressions which are literal but not identical [4]. Literality is the correspondence or something in the same denotatum (events, objects), or something in the same significance (something displayed belongs to the language). In other word, expression A and expression B are synonymous if their outsides are not the same (form A is different from form B) but their insides are the same (content A = content B). Synonymous units including synonymous words and idioms are the exceptions of the synonymous expressions. It can be said that Russian linguists have recorded great achievements of synonymy, especially synonymous idioms. In modern Russian, synonymous idioms are considered as idiomatic groups of words which have the same contents but different expressive colours belonging to different functional styles of the language. Therefore, synonymous idioms are idioms having the same contents but different structures or having the same structures but fields of meaning. Idioms are language units functioning as words; however, they are formed by many lexical words. Therefore, synonymous idioms are more complex than synonyms of words because they are connected with idiomatic variants. 2.3. Criteria for the distinction between idiomatic variants and synonymous idioms In order to make a clear distinction between idiomatic variants and synonymous idioms, we focus on two criteria: meanings and grammatical structures. Meanings are based on the same or different images. Grammatical structures are based on the same or different structures. For example, to take into one s head and to take into one s mind are considered as idiomatic variants. These idioms have the same meaning and grammatical structure. Moreover, their meaning is based on the same image. In other word, head and mind are two components belonging to the same field of meaning. We consider as angry as a bear and as angry as a bull as synonymous idioms because bear and bull belong to different fields of meaning. The differences between idiomatic variants and synonymous idioms can be shown as follows: (Diagram 1, 2). Diagram 1. Idiomatic variants Idioms - same structures - same images Idiomatic variants

D.N. Giang / VNU Journal of Science, Foreign Languages 25 (2009) 81-85 83 Diagram 2. Idioms - different structures - same structures - different images fhgjhjhj 2.4. Forms of idiomatic variants and synonymous idioms 2.4.1. Forms of idiomatic variants Basically, from the criteria for the distinction between idiomatic variants and synonymous idioms, we can refer to the following basis groups: - Idiomatic variants basing on the change of their component orders (A and B = B and A), e.g. on and off - off and on. - Idiomatic variants with their components replaced by synonyms, e.g. to come apart - to come asunder. - Idiomatic variants with their components replaced by words or expressions having the same lexical-semantic field, e.g. to get a share of the cake - to get a slice of the cake. Basing on the meanings and the forms of idiomatic variants and their base idioms with their components replaced by words or expressions having the same lexical-semantic field, we can consider this kind of idiomatic variants as an intermediary between variation and synonymy. 2.4.2. Forms of synonymous idioms Idioms are said to be synonymous when they have the same contents but different structures or have the same structures but fields of meaning. Basing on the two criteria (meanings and structures), we can refer to the following groups: - having different structures (Form A Form B; Content A = Content B), e.g. to have a head on one s shoulders - to have one s head screwed on the right way. - having the same figurative contents basing on different images, e.g. as busy as a heaver - as busy as a bee. 2.5. Signs of idiomatic variants and synonymous idioms 2.5.1. Signs of idiomatic variants It is easy to realize that the components, especially verbs and nouns, of an English idiom can be replaced by units which are synonymous or belong to the same field of meaning. For example, the verb scream in the idiom to scream blue murder can be replaced by the verb cry, but the meaning of the idiom is still the same. We can see this in a lot of idioms such as to get one s blood up - to have one s blood up, to welcome with open arms - to greet with open

84 D.N. Giang / VNU Journal of Science, Foreign Languages 25 (2009) 81-85 arms, and to find the length of someone s feet - to know the length of someone s feet which are idiomatic variants. The idiomatic variants in English are the other forms of idioms whose meanings are the same as the original idioms. In other word, when one (or more components) of the original idiom is (are) replaced by another (other components) belonging to the same field of meaning, we consider this the idiomatic variant. These can be concretized as follows: - A verb (a verb phrase) replaced by another get one s back up - to set one s back up - to put one s back up. - A noun (a noun phrase) replaced by another take into one s head - to take into one s mind. - An adverb replaced by another belonging to the same field of meaning, e.g. to come apart - to come asunder. - A conjunction replaced by another make as if - to make as though. - An adjective replaced by another have a great mind to - to have a good mind to. - A preposition replaced by another, e.g. to escape by the skin of one s teeth - to escape with the skin of one s teeth. In addition, like words, English idioms can form sentences; therefore, some components of the idioms such as possessive adjectives, objects of personal pronouns can themselves change in order to keep the agreement among the components in the sentences. 2.5.2. Signs of synonymous idioms It can be said that synonyms are different words with identical or at least similar meanings. Words that are synonyms are said to be synonymous and the state of being a synonym is called synonymy. In the figurative sense, two words are often said to be synonymous if they have the same connotation. Synonyms can be any parts of speech (e.g. nouns, verbs, adjectives, adverbs, or prepositions), as long as both members of the pair are same part of speech. In English many synonyms evolved from a mixture of Norman French and English words, often with some words associated with the Saxon countryside ( folk, freedom ) and synonyms with the Norman nobility ( people, liberty ). Two idioms are said to be synonymous if they have different structures but the same contents. not to turn a hair (verbal phrase) and without turning a hair (prepositional phrase) are synonymous idioms. This kind of synonymous idioms is not very common in English. As we know, idioms are the language units which are about the same as words. Therefore, they are able to be synonymous with words. Two idioms are also said to be synonymous idioms if they have different components belonging to different fields of meaning, but their contents are the same. For example, the following idioms are synonymous with each other although they have different meaning colours: Bases as drunk as to swear like as busy as 3. Conclusion as drunk as a fish as drunk as a lord as drunk as a skunk to swear like a trooper to swear like a bargee as busy as a heaver as busy as a bee - Idioms are considered as variants of each other when they have the same contents and grammatical structures or have different components belonging to the same field of meaning.

D.N. Giang / VNU Journal of Science, Foreign Languages 25 (2009) 81-85 85 - Idioms are said to be synonymous when they have the same contents but different structures or have the same structures but fields of meaning. - Forms and signs of idiomatic variants and synonymous idioms in English can be summarized as follows: Idiomatic variants Forms Signs Idiomatic variants A and B = B and A basing on the change of their component orders Idiomatic variants with a verb (a verb phrase), their components a noun (a noun replaced by synonyms phrase), an adverb, a conjunction, an adjective Idiomatic variants with a verb (a verb their components replaced phrase), a noun (a by words or expressions noun phrase), an having the same lexical- adverb, an adjective, semantic field a preposition Forms Signs Form A Form having different B structures Content A = Content B a verb (a verb having the same phrase), a noun (a figurative contents noun phrase) basing on different images References [1] A.S. Hornby, Oxford Advanced Learner s Dictionary, Oxford University Press, 1995. [2] Thomas Hill, Dictionary of English Idioms, Longman, 1979. [3] The American heritage dictionary of the English language, Houghton Mifflin, Boston, 2000. [4] Webster's new world college dictionary, Wiley Publishing, Ohio, 2005. Biến thể đặc ngữ và thành ngữ đồng nghĩa trong tiếng Anh Đặng Nguyên Giang Khoa Ngoại ngữ, Trường Đại học Tây Bắc, Sơn La, Việt Nam Nội dung chính của bài: - Khái niệm biến thể đặc ngữ và thành ngữ đồng nghĩa - Tiêu chí phân biệt các biến thể đặc ngữ và thành ngữ đồng nghĩa - Hình thái và dấu hiệu của các biến thể đặc ngữ và thành ngữ đồng nghĩa