Neu / Nouveau / New: Greif-Drehmodule elektrisch Module de préhension rotatif électrique Rotary gripper module electric Modular / Modulaire Kompakt / Compact Endlos drehbar / Une rotation continue / Continuous rotation
Nomenklatur-Aufbau Greif-Drehmodule Codification du module de préhension rotatif Key to type numbers of rotary gripper module Beispiele: Greif-Drehmodul elektrisch Example: Module de préhension rotatif électrique Example: Rotary gripper module electric Greifantrieb EG-20 Vérin de commande EG-20 Gripper actuator EG-20 EG-20/K RE-50 Adaptereinheit Adaptateur unité Adapter unit Rotationsmodule RE-50 Modules rotatifs RE-50 Rotary module RE-50../K../P Zangen Pinces Grippers Das neue Greif- Drehmodul besteht aus den Afag Standardmodulen: - Greiferantriebe EG-20 - Rotationsmodule RE-50 - Greifzangen GM 20 Die kompakte Bauform der Greif- Drehmodule hat somit praktisch keine Störkonturen. (schlanke Bauform) Le nouveau module rotatif de préhension se compose des modules standard d Afag: - Motorisation de la pince EG-20 - Module de rotation RE-50 - Pince de préhension GM 20 La forme compacte du module rotatif de préhension ne possède pratiquement pas de contours gênants. (Forme étroite) The new gripper-rotary module consists of the afag standard modules: - EG-20 gripperdrives - RE-50 rotary modules - GM 20 gripper pliers Due to their compact construction the gripper-rotary modules dont t have any disturbing contours. (narrow design) 2 afag.com
Neu Greif- Drehmodul elektrisch Module de préhension rotatif électrique Rotary gripper module electric Bestellschlüssel: Clé de commandes: Ordering key:../k../p EG-20 / RE-50 50355540 50355538 Bestellnummer Article No. EG-20 / RE-50 24V/48V 50355543 50355541 Order No. Modulgewicht: Poids du module: Weight of module: 1.124 kg 1.143 kg Wählen Sie Ihre Greifzange und den RE-50 Typ aus. Sélectionnez vos pinces et RE-50 type. Select your grippers and RE-50 type. afag.com 3
Greif- Drehmodul elektrisch Module de préhension rotatif électrique Rotary gripper module electric Anbaufläche vorne Surface de montage, devant Mounting surface, on the front Greif- sowie Drehantrieb sind 4x90 zur Anbaufläche verdrehbar, d.h. die Kabelabgang-Seite ist frei wählbar. L entraînement rotatif de préhension peut effectuer une rotation de 4x90 par rapport à la surface de montage, ce qui signifie que l utilisateur a le choix quant au côté où se fait la descente du câble. Gripper and rotary drive can be turned through 4x90 in relation to the mounting surface, i.e. the side of the cable outlet is freely selectable. Anbaufläche seitlich Surface de montage côté Mounting surface, on the side Reinraumklasse: 10 000 (Federal Standard 209E) Betriebsanleitung: www.afag.com Garantie: 40 Mio. Lastwechsel / 2 Jahre Classe de salle blanche: 10 000 (Federal Standard 209E) Manuel d instruction: www.afag.com Garantie: 40 millions de courses / 2 ans Clean room class: 10 000 (Federal Standard 209E) Operating instruction: www.afag.com Warranty: 40 Mio load strokes / 2 years 4 afag.com
Neu Technische Daten Donnés techniques Technical data Greiferantrieb Vérin de commande Gripper actuator EG-20 EG-20 Bestellnummer Article No. Order No. 50295512 50295512 *Greifzange *Pince *Gripper GM 20/P GM 20/K Bestellnummer Article No. Order No. 11009147 11009144 Oeffnungsweg Course d ouverture Opening stroke 2x5 mm - Oeffnungswinkel Angle d ouverture Opening angle - 180 Greifkraft Force de préhension Clamping force 40 N 57 N Greifzeit Temps de préhension Clamping time 180 ms 250 ms Getriebestufen Engrenage degré Gear level 2 2 Motor (EC brushless) Moteur (EC brushless) Motor (EC brushless) 20 mm / 5 W 20 mm / 5 W Betriebsspannung Tension de service Operating voltage 24 VDC 24 VDC Max. Strom Courant maximal Maximal current 900 ma 900 ma Anz. Digitale Eingänge Nombre entrée digitale Number entry digital 1 1 Anz. Digitale Ausgänge Nombre sortie digitale Number exit digital 2 2 Temperatur: Lager Betrieb Température: de Stockage d utilisation Temperature: Storaged Operation 0 C...+50 C 0 C...+50 C 0 C...+50 C 0 C...+50 C Geräuschpegel Niveau sonore Noise level <65 db (A) <65 db (A) Schutzart Type de protection Degree of protection IP 40 IP 40 Ansteuerung Piloté par Controlled by I/O I/O Greiferantrieb Vérin de commande Gripper actuator EG-20 Bestellnummer Article No. Order No. 50295512 Hub Course Opening angle 12 mm Kraft Kraftgang Force - force vitesse Clamping force 60 N Verfahrzeit Durée du deplacement Clamping time 12 mm / 250 ms Schutzart Type de protection Gear level IP 40 Uebrige Daten wie oben bei den Greifmodulen Données de reste comme en haut aux attrape à des modules Remaining data like on top with the griffin to modules Rotationsmodul Modules rotatifs Rotary modules RE-50 RE-50 24V/48V Bestellnummer Article No. Order No. 50294005 50328768 Uebersetzung Traduction mécanique Mechanical translation i = 30 i = 30 Max. Abtriebs-Moment Max. moment de sortie Max. moment at output 1.8 Nm 1.8 Nm Max. Abtriebs-geschwindigkeit Max. vitesse de sortie Max. speed at output 200 rpm 200 rpm Nenn.Drehmoment Nominale moment de torsion Nominal torque 0.75 Nm 0.75 Nm Nenn-Geschwindigkeit Nominale vitesse Nominal speed 117 U/min 117 U/min Zulässige Axiallast Force axiale autorisée Permissible axial force 0-200 N 0-200 N Zulässige Radiallast Force radiale autorisée Permissible radial force 0-800 N 0-800 N Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeat accuracy +/- 6 arcsec +/- 6 arcsec Betriebsspannung Tension de service nominale Operating voltage 230 VAC 24/48 VAC Hohlwellen Durchmesser Diamètre creuse arbre Diameter hollow shaft 6.2 mm 6.2 mm Geräuschpegel Niveau sonore Noise level < 65 db (A) < 65 db (A) Temperatur: - Lager - Betrieb Température: - de stockage - d utilisation Temperature: - Storage - Operation 0 C..+50 C 0 C..+50 C Schutzart Type de protection Degree of protection IP 40 IP 40 0 C..+50 C 0 C..+50 C afag.com 5
Anbauflächen Superficie Acreage Zentrierung d49h7 für Flanschaufnahme Centrage pour le montage del pride Centering for flange mounting Befestigungsraster d 58 mm, 4x3,4 mm (Bohrungen sind durchschraubbar) Trame de fixation, (percage avec taraudage débouchant) Fixing grid, (drilled holes can be tapped) Befestigungsraster 30x30 mm, 4xd4,5 mm (Bohrungen sind durchschraubbar) Trame de fixation, (percage avec taraudage débouchant) Fixing grid, (drilled holes can be tapped) Befestigungsgewinde 2xM3 (für Niederhalter) Taille de vis pour retenue Mounting threads for hold-down Kabelabgang frei wählbar Sortie de câble sélectionnable Cable outlet selectable RE-50: 4 Positionen (je 90 ) möglich RE-50: 4 Positions (à 90 ) possible RE-50: 4 positions (90 ) as possible Greiferantrieb: jede Position möglich (360 ) Vérin de commande: chaque position possible (360 ) Gripper drive: each possible position (360 ) 6 afag.com
afag.com 7
afag.com sales@afag.com Ihr Vertriebspartner / Your sales partner: