[ 2008 ] [ 2009 ] Morsetti e connettori per C.S. Terminal blocks and connectors for P.C.B. Since 1946
|
|
|
- Baldric Harris
- 10 years ago
- Views:
Transcription
1 [ 2008 ] [ 2009 ] Morsetti e connettori per C.S. Terminal blocks and connectors for.c.b. Blocs de jonction et connecteurs pour C.. rintkleen und Steckverbinder für eiterplatten Since 194
2 Morsetti per C.S. Terminal blocks for.c.b. Blocs de jonction pour C.. rintkleenn A carrello Rising clamp A étrier remontant iftprinzip A linguetta Wire protection A languette Drahtschutz agina age age Seite 5 2 A1 A2 A molla Screwless A ressort Federkraft 1 A Connettori per C.S. Connectors for.c.b. Connecteurs pour C.. rintsteckverbinder Feina a carrello Female rising clamp Femelle à étrier remontant iftprinzip Feina a linguetta Female wire protection Femelle à languette Drahtschutz 7 45 B1 B2 Maschio Header Mâle Stiftleiste 47 B A crimpare Crimp A sertir Crimpkontakt 55 B4 B5 Faston 59 Dati tecnici Technical data Données techniques Technische Daten Tabelle Tables Tableaux Tabellen 7 90 C D
3 Morsetti per C.S. a carrello Terminal blocks for.c.b. rising clamp Blocs de jonction C.. étrier remontant rintkleen iftprinzip A1 Tornito Turned Usiné Gedreht Tranciato unched Découpé Gestanzt ag Tipo Tornito Tranciato asso itch as Rastermaß Type Turned unched Type Usiné Découpé,5,81 5 5,08,5 7 7,5 7,2 8 9,52,1 Typ Gedreht Gestanzt C CA COB C CA C CA MRT4 CUU MRT5 MRT15 MRT MRT18 MRT20 MRT19 MRT2 MRT27 Numerazione a richiesta. ite con testa a croce su richiesta. rinting on request. Combi head screw on request. Numérotation suivant demande. is avec empreinte cruciforme suivant demande. Bedruckung nach Kundenwunsch. Kombischraube auf Anfrage. 5
4 A1 Morsetti per C.S. carrello Terminal blocks for.c.b. rising clamp Blocs de jonction C.. étrier remontant C Modulo componibile Elements modulaires C..SQ nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 2/ C Modulo componibile Elements modulaires C..SQ nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 1/2 rintkleen iftprinzip asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge Coppia di torsione Torque Nm Couple de serrage Drehmoment bin Temperatura Temperature Tempèrature Temperatur C Corpo isolante Housing Corps isolant solierkörper ite imperdibile Captive screw is imperdable Unverlierbare Schraube A,5, ,2 1,5 0,2 1 0, , 1,5 1 A U 94 0 M2 0,5 x 7 7, ,2 1,5 0,2 1 0, , 1,5 1 A U 94 0 M2 0,5 x A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN0998 0, ,2 1 DE EN0998 0, ,2 1 U U cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max 70 min 2 max 70 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel C,5 / X SQ Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e e Altri colori a richiesta. Other colours on demand. Autres couleurs sur demande. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO /2 /4 (),5,5 x p,81,81 x p () 7 (7 x p),5 7,2 (7,2 x p),81 e SQ e SQ
5 CA CA..SQ CA CA..SQ COB 2/20 2/ Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 2/ A1,5, , , ,2 1,5 0,2 1 0, , 1 A U 94 0 M2 0,5 x 0,2 1,5 0,2 1 0, , 1 A U 94 0 M2 0,5 x 0,2 4 0,2 0, ,5 4 1 A U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG 0,2 1 0, A 2 /AWG 450 0, , A 2 /AWG 24 0,5 24 0, min 2 max min 2 max 70 min 2 max.gr. 70 e e e /2 /4 /2 (),5,5 x p,81,81 x p () 7 (7 x p),5 7,2 (7,2 x p),81 () 5 5 x p 5,08 5,08 x p e SQ e SQ 7
6 A1 Morsetti per C.S. carrello Terminal blocks for.c.b. rising clamp Blocs de jonction C.. étrier remontant COB Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 1/2 C Modulo componibile Elements modulaires C.SQ nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 2/ rintkleen iftprinzip asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge Coppia di torsione Torque Nm Couple de serrage Drehmoment bin Temperatura Temperature Tempèrature Temperatur C Corpo isolante Housing Corps isolant solierkörper ite imperdibile Captive screw is imperdable Unverlierbare Schraube A, ,2 4 0,2 0, ,5 4 1 A U 94 0 M 0, x,5 5 5, ,2 0,2 1,5 0,2 1, ,5 4 1 A U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN , ,2 1,5 DE EN , ,2 1,5 U U cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max.gr. 70 min 2 max 70 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel COB / X SQ Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e e Altri colori a richiesta. Other colours on demand. Autres couleurs sur demande. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO /4 /2 () ( x p) 5,1 (,1 x p) 5,08 () 5 5 x p 5,08 5,08 x p e SQ 8
7 C C..SQ CA CA..SQ CA CA..SQ Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 1/2 2/24 2/12 A1, , , ,2 0,2 1,5 0,2 1, ,5 4 1 A U 94 0 M 0, x,5 0,2 0,2 1,5 0,2 1, ,5 4 1 A U 94 0 M 0, x,5 0,2 0,2 1,5 0,2 1, ,5 4 1 A U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG ,2 1, ,2 1, A 2 /AWG ,2 1, ,2 1, A 2 /AWG ,2 1, ,2 1, min 2 max 71 min 2 max min 2 max e e e /4 /2 /4 () ( x p) 5,1 (,1 x p) 5,08 () 5 5 x p 5,08 5,08 x p () ( x p) 5,1 (,1 x p) 5,08 e SQ e SQ e SQ 9
8 A1 Morsetti per C.S. carrello Terminal blocks for.c.b. rising clamp Blocs de jonction C.. étrier remontant C Modulo componibile Elements modulaires C..SQ nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 2/ C Modulo componibile Elements modulaires C..SQ nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 2/ rintkleen iftprinzip asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge Coppia di torsione Torque Nm Couple de serrage Drehmoment bin Temperatura Temperature Tempèrature Temperatur C Corpo isolante Housing Corps isolant solierkörper ite imperdibile Captive screw is imperdable Unverlierbare Schraube A 5 5, ,2 4 0,2 0, ,5 4 1 A U 94 0 M 0, x,5 7,5 7, ,2 4 0,2 0, ,5 4 1 A U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN , ,5 DE EN , ,5 U U cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max 71 min 2 max 71 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel C 5 / X SQ Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e e Altri colori a richiesta. Other colours on demand. Autres couleurs sur demande. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO /2 /2 () 5 5 x p 5,08 5,08 x p () 7,5 7,5 x p 7,2 7,2 x p e SQ e SQ
9 C C..SQ CA CA..SQ CA CA..SQ Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 1/2 2/24 2/12 A1, , , ,2 4 0,2 0, ,5 4 1 A U 94 0 M 0, x,5 0,2 4 0,2 0, ,5 4 1 A U 94 0 M 0, x,5 0,2 4 0,2 0, ,5 4 1 A U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG , , A 2 /AWG , , A 2 /AWG , , min 2 max 71 min 2 max min 2 max e e e /2 /4 () ( x p) 5,1 (,1 x p) 5,08 () 5 5 x p 5,08 5,08 x p e SQ e SQ e SQ 11
10 A1 Morsetti per C.S. carrello Terminal blocks for.c.b. rising clamp Blocs de jonction C.. étrier remontant CA CA..SQ 2/12 MRT4 Modulo componibile Elements modulaires MRT4..SQ01 nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 2/ rintkleen iftprinzip asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge Coppia di torsione Torque Nm Couple de serrage Drehmoment bin Temperatura Temperature Tempèrature Temperatur C Corpo isolante Housing Corps isolant solierkörper ite imperdibile Captive screw is imperdable Unverlierbare Schraube A, ,2 4 0,2 0, ,5 4 1 A U 94 0 M 0, x, ,2 4 (x 2) 0,2 (x 2) 0,2 (x 2) ,5 5 1 A U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN , ,5 (x 2) DE EN , ,5 (x 2) U U cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max min 2 max 72 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel CA / X SQ Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e e Altri colori a richiesta. Other colours on demand. Autres couleurs sur demande. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO /4 () ( x p) 5,1 (,1 x p) 5,08 e SQ e SQ 01 12
11 MRT4 MRT4..SQ01 CUU CUU..SQ CUU CUU..SQ Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 1/2 2/ 2/18 A ,2 4 (x 2) 0,2 (x 2) 0,2 (x 2) ,5 5 1 A U 94 0 M 0, x,5 0,2 4 0,2 0, , C U 94 0 M 0, x,5 0,2 4 0,2 0, , C U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG ,5 (x 2) ,5 (x 2) A 2 /AWG , , A 2 /AWG , , min 2 max 72 min 2 max.gr. 72 min 2 max 18.GR. 7 e e e e SQ 01 e SQ e SQ 1
12 A1 Morsetti per C.S. carrello Terminal blocks for.c.b. rising clamp Blocs de jonction C.. étrier remontant MRT5 Modulo componibile Elements modulaires MRT5..SQ nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 2/ MRT5..D Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 2/ rintkleen iftprinzip asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge Coppia di torsione Torque Nm Couple de serrage Drehmoment bin Temperatura Temperature Tempèrature Temperatur C Corpo isolante Housing Corps isolant solierkörper ite imperdibile Captive screw is imperdable Unverlierbare Schraube A 5 5, ,2 4 0,2 0, ,5 5 1 A U 94 0 M 0, x,5 5 5, ,2 4 0,2 0, ,5 5 1 A U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN , ,5 DE EN , ,5 U U59 cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max 7 min 2 max 7 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel MRT5 5 / X SQ Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e e D Altri colori a richiesta. Other colours on demand. Autres couleurs sur demande. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO /2 /2 () 5 5 x p 5,08 5,08 x p () 5 5 x p 5,08 5,08 x p e SQ 14
13 MRT5 MRT5..SQ MRT5..D MRT5 MRT5..SQ Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 2/ Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 2/ Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 1/2 A1 7,5 7, ,5 7, , ,2 4 0,2 0, ,5 5 1 A U 94 0 M 0, x,5 0,2 4 0,2 0, ,5 5 1 A U 94 0 M 0, x,5 0,2 4 0,2 0, ,5 5 1 A U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG , ,5 A 2 /AWG , ,5 A 2 /AWG , , min 2 max 7 min 2 max 7 min 2 max 7 e e D e /2 /2 /4 () 7,5 7,5 x p 7,2 7,2 x p () 7,5 7,5 x p 7,2 7,2 x p () ( x p) 5,1 (,1 x p) 5,08 e SQ e SQ 15
14 A1 Morsetti per C.S. carrello Terminal blocks for.c.b. rising clamp Blocs de jonction C.. étrier remontant MRT5..D Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 1/2 MRT15 MRT15..SQ 2/24 rintkleen iftprinzip asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge Coppia di torsione Torque Nm Couple de serrage Drehmoment bin Temperatura Temperature Tempèrature Temperatur C Corpo isolante Housing Corps isolant solierkörper ite imperdibile Captive screw is imperdable Unverlierbare Schraube A, ,2 4 0,2 0, ,5 5 1 A U 94 0 M 0, x,5 5 5, ,2 4 0,2 0, ,5 5 1 A U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN , ,5 DE EN , ,5 U U59 cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max 7 min 2 max 24 7/74 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel MRT5 5 / X D Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e D e Altri colori a richiesta. Other colours on demand. Autres couleurs sur demande. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO /4 /2 () ( x p) 5,1 (,1 x p) 5,08 () 5 5 x p 5,08 5,08 x p e SQ 1
15 MRT15..D MRT15 MRT15..SQ MRT15..D 2/24 2/12 2/12 A1 5 5, ,1 0 24, ,2 4 0,2 0, ,5 5 1 A U 94 0 M 0, x,5 0,2 4 0,2 0, ,5 5 1 A U 94 0 M 0, x,5 0,2 4 0,2 0, ,5 5 1 A U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG , ,5 A 2 /AWG , ,5 A 2 /AWG , , min 2 max min 2 max min 2 max e D e e D /2 /4 /4 () 5 5 x p 5,08 5,08 x p () ( x p) 5,1 (,1 x p) 5,08 () ( x p) 5,1 (,1 x p) 5,08 e SQ 17
16 A1 Morsetti per C.S. carrello Terminal blocks for.c.b. rising clamp Blocs de jonction C.. étrier remontant MRT Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 2/ MRT Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 1/2 rintkleen iftprinzip asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge Coppia di torsione Torque Nm Couple de serrage Drehmoment bin Temperatura Temperature Tempèrature Temperatur C Corpo isolante Housing Corps isolant solierkörper ite imperdibile Captive screw is imperdable Unverlierbare Schraube A ,2 4 0,2 0, ,5 5 1 A U 94 0 M 0, x, ,2 4 0,2 0, ,5 5 1 A U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN , ,5 DE EN , ,5 U U59 cu U59 + C22.2 n 158 X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel MRT 5 / X Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung Altri colori a richiesta. Other colours on demand. Autres couleurs sur demande. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO min 2 max min 2 max 74 18
17 MRT18 MRT MRT MRT MRT MRT18..0 Modulo componibile nterlocking modules Elements modulaires Zusaensteckbare Blöcke 2/ (5,08) 1/2 (,1) Modulo componibile nterlocking modules Elements modulaires Zusaensteckbare Blöcke 2/ (5,08) 1/2 (,1) Modulo componibile nterlocking modules Elements modulaires Zusaensteckbare Blöcke 2/ (5,08) 1/2 (,1) A1 5,08,1 5,08,1 5,08, ,2 4 0,2 0, ,2 4 0,2 0, ,2 4 0,2 0, ,5 5 0,5 5 0, A U 94 0 A U 94 0 A U 94 0 M M M 0, x,5 0, x,5 0, x,5 A 2 /AWG A 2 /AWG A 2 /AWG (5,08) (,1) (5,08) (,1) 20 0,5 20 0, (5,08) (,1) (5,08) (,1) 20 0,5 20 0, (5,08) (,1) (5,08) (,1) 20 0,5 20 0,5 00 (5,08 and,1) (5,08 and,1) (5,08 and,1) min 2 max min 2 max min 2 max /75 e e 04 e 02 () 5,08 5,08 x p,1 (,1 x p)5,08 () 5,08 5,08 x p,1 (,1 x p)5,08 () 5,08 5,08 x p,1 (,1 x p)5,08 e 01 e 05 e 0 19
18 A1 Morsetti per C.S. carrello Terminal blocks for.c.b. rising clamp Blocs de jonction C.. étrier remontant MRT18..0 MRT MRT Modulo componibile nterlocking modules Elements modulaires Zusaensteckbare Blöcke 2/ (5,08) 1/2 (,1) MRT20 Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 2/ rintkleen iftprinzip asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge Coppia di torsione Torque Nm Couple de serrage Drehmoment bin Temperatura Temperature Tempèrature Temperatur C Corpo isolante Housing Corps isolant solierkörper ite imperdibile Captive screw is imperdable Unverlierbare Schraube A 5,08, ,2 4 0,2 0, ,5 5 1 A U 94 0 M 0, x,5,5 9, ,2 0,2 0, ,5 5 1 A U 94 0 M 0,8 x 4,5 and Z1 A 2 /AWG A 2 /AWG MQ DE EN0998 EN (5,08) (,1) (5,08) (,1) 20 0,5 20 0, (,5) (9,52) (,5) (9,52) 2 0, ,5 4 U U59 cu U59 + C22.2 n (5,08 and,1) (,5 and 9,52) 24 0 X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max 75 min 2 max 75 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel MRT18 5,08 / X 0 Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung Altri colori a richiesta. Other colours on demand. Autres couleurs sur demande. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO e 0 () 5,08 5,08 x p,1 (,1 x p)5,08 e 07 e /2 e 08 (),5,5 x p 9,52 9,52 x p 20
19 MRT19 MRT2 MRT27 2 2/12 Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 2/ A1 8,1, ,2 0,2 4 0, ,5 5 1 A U 94 0 M 0, x,5 and Z1 0,5 1 0,5 0, , A G U 94 0 M4 1,2 x,5 and Z2 0,5 1 0,5 0, , A G U 94 0 M4 1,2 x,5 and Z2 A 2 /AWG , ,5 4 A 2 /AWG , ,5 A 2 /AWG , , GR. 75 min 2 max 12.GR. 75 min 2 max.gr. 75 e e e 21
20 Morsetti per C.S. a linguetta Terminal blocks for.c.b. wire protection Blocs de jonction C.. languette rintkleen Drahtschutz Tornito Turned Usiné Gedreht Tranciato unched Découpé Gestanzt A2 ag Tipo Tornito Tranciato asso itch as Rastermaß Type Turned unched Type Usiné Découpé,5,81 5 5,08,5 7 7,5 7,2 8 9,52,1 Typ Gedreht Gestanzt CZM CZ MRT12 CMM CZZ CB Numerazione a richiesta. ite con testa a croce su richiesta. rinting on request. Combi head screw on request. Numérotation suivant demande. is avec empreinte cruciforme suivant demande. Bedruckung nach Kundenwunsch. Kombischraube auf Anfrage. 2
21 Morsetti per C.S. linguetta Terminal blocks for.c.b. wire protection Blocs de jonction C.. languette CZM Modulo componibile Elements modulaires CZM..SQ nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 2/ CZM Modulo componibile Elements modulaires CZM..SQ nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 1/2 A2 rintkleen Drahtschutz asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge Coppia di torsione Torque Nm Couple de serrage Drehmoment bin Temperatura Temperature Tempèrature Temperatur C Corpo isolante Housing Corps isolant solierkörper ite Screw is Schraube A ,5 0,5 1,5 0,5 1 0, ,4 85 C U 94 0 M 0, x, ,5 0,5 1,5 0,5 1 0, ,4 85 C U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN ,5 0, ,5 0,5 1 DE EN ,5 0, ,5 0,5 1 U U cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max.gr. 7 min 2 max.gr. 7 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel CZM 5 / X Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e e Altri colori a richiesta. Autres couleurs sur demande. Other colours on demand. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO e SQ e SQ 24
22 CZ CZ..SQ CZ CZ..SQ MRT12 2/24 2/12 l 2/24 A , , ,5 1,5 0,5 1 0, ,4 85 C U 94 0 M 0, x,5 0,5 1,5 0,5 1 0, ,4 85 C U 94 0 M 0, x,5 0,5 4 0,5 0, ,4 1 A U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG 250 1,5 0, ,5 0, A 2 /AWG 750 1,5 0, ,5 0, A 2 /AWG , , min 2 max 24.GR. 7 min 2 max 12.GR. 7 min 2 max 24 7 e e e e SQ e SQ 25
23 Morsetti per C.S. linguetta Terminal blocks for.c.b. wire protection Blocs de jonction C.. languette MRT MRT12 l 2/12 A2 rintkleen Drahtschutz asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge Coppia di torsione Torque Nm Couple de serrage Drehmoment bin Temperatura Temperature Tempèrature Temperatur C Corpo isolante Housing Corps isolant solierkörper ite Screw is Schraube A 7, ,5 4 0,5 0, ,4 1 A U 94 0 M 0, x, ,5 4 0,5 0, ,4 1 A U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN , ,2 DE EN , ,2 U U59 cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite 2 7 min 2 max 12 7 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel MRT12 7,5 / X SQ Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e 01 e Altri colori a richiesta. Autres couleurs sur demande. Other colours on demand. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO 2
24 CMM CMM CZZ CZZ..SQ Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 2/ 1/2 2/24 A ,5 4 0,5 0, , C U 94 0 M 0, x,5 0,5 4 0,5 0, , C U 94 0 M 0, x,5 0,5 4 0,5 0, , C U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG , , A 2 /AWG , , A 2 /AWG , , min 2 max.gr. 7 min 2 max.gr. 77 min 2 max 24.GR. 77 e e e e SQ 27
25 Morsetti per C.S. linguetta Terminal blocks for.c.b. wire protection Blocs de jonction C.. languette CZZ CZZ..SQ 2/12 CB l 2/24 A2 rintkleen Drahtschutz asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge Coppia di torsione Torque Nm Couple de serrage Drehmoment bin Temperatura Temperature Tempèrature Temperatur C Corpo isolante Housing Corps isolant solierkörper ite Screw is Schraube A ,5 4 0,5 0, , C U 94 0 M 0, x, ,5 4 0,5 0, , C U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN , ,2 DE EN , ,2 U U cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max 12.GR. 77 min 2 max 24.GR. 77 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel CZZ / X SQ Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e e Altri colori a richiesta. Autres couleurs sur demande. Other colours on demand. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO e SQ 28
26 CB l 2/ ,5 4 0,5 0, , C U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG , , min 2 max 12.GR. 77 e 29
27 Morsetti per C.S. a molla Terminal blocks for.c.b. screwless Blocs de jonction C.. ressort rintkleen Federkraft Tranciato unched Découpé Gestanzt A ag Tipo Tornito Tranciato asso itch as Rastermaß Type Turned unched Type Usiné Découpé,5,81 5 5,08,5 7 7,5 7,2 8 9,52,1 Typ Gedreht Gestanzt MRT24 MRT1 MRT2 CT Numerazione a richiesta. rinting on request. Numérotation suivant demande. Bedruckung nach Kundenwunsch. 1
28 Morsetti per C.S. molla MRT MRT MRT MRT Terminal blocks for.c.b. srewless Blocs de jonction C.. ressort Modulo componibile Elements modulaires olo ôle nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke ole 1 ol Modulo componibile Elements modulaires olo ôle nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke ole 1 ol rintkleen Federkraft A asso itch as Rastermaß Tensione nominale Rated oltage Tension nominale Bemessungsspannung Corrente nominale Rated Current ntensité nominale Bemessungsstrom A Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge,5, ,5 1,5 0,5 1,5 0,5 1, ,5, ,5 1,5 0,5 1,5 0,5 1, Temperatura Tempèrature Corpo isolante Corps isolant Temperature Temperatur Housing solierkörper C 1 A U A U 94 0 A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN ,5 0, ,5 0,75 DE EN ,5 0, ,5 0,75 U U59 cu U59 + C22.2 n 158 X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel MRT24,5 / X 04 Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung Altri colori a richiesta. Other colours on demand. Autres couleurs sur demande. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO e min 2 max 24.GR. 78 e min 2 max 24.GR. 78 (),5 (,5 x p)+1,5,81 (,81 x p)+1,5 (),5 (,5 x p)+1,5,81 (,81 x p)+1,5 2
29 MRT MRT MRT1 MRT1 Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke olo ôle ole ol 1 olo ôle ole ol 1 olo ôle ole ol 1 A 7 7, , ,5 7, ,5 1,5 0,5 1,5 0,5 1, ,5 1,5 0,5 1,5 0,5 1, ,5 1,5 0,5 1,5 0,5 1, A U A U A U 94 0 A 2 /AWG ,5 0, ,5 0,75 A 2 /AWG 250 0,5 1, ,5 1,5 A 2 /AWG 750 0,5 1, ,5 1, min 2 max 12.GR. 78 min 2 max 24.GR. 78 min 2 max 18.GR. 78 e e e X X () 7 (7 x p)2 7,2 (7,2 x p)2,1 () X 5 (5 x p)+1,5 5,08 (5,08 x p)+1,5,08 () X 7,5 (7,5 x p)1 7,2 (7,2 x p)1,08
30 Morsetti per C.S. molla Terminal blocks for.c.b. srewless Blocs de jonction C.. ressort MRT1 Modulo componibile Elements modulaires olo ôle nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke ole 1 ol MRT2 2/24 rintkleen Federkraft A asso itch as Rastermaß Tensione nominale Rated oltage Tension nominale Bemessungsspannung Corrente nominale Rated Current ntensité nominale Bemessungsstrom A Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge,1 0 0,5 1,5 0,5 1,5 0,5 1, , ,5 1,5 0,5 1,5 0,5 1, Temperatura Tempèrature Corpo isolante Corps isolant Temperature Temperatur Housing solierkörper C 1 A U A U 94 0 A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN ,5 1, ,5 1,5 DE EN ,5 1, ,5 1,5 U U59 cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max 12.GR. 78 min 2 max 24.GR. 78 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel MRT1 / X Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e e Altri colori a richiesta. Autres couleurs sur demande. Other colours on demand. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO X () X ( x p),5,1 (,1 x p),5,08 4
31 MRT2 CT CT 2/12 2/7 2/4 A, ,08 250,1 0 0,5 1,5 0,5 1,5 0,5 1, ,5 1, ,5 1, A U A U A U 94 0 A 2 /AWG ,5 1, ,5 1,5 A 2 /AWG 250 0,5 1,5 (S) 250 0,5 1,5 (S) A 2 /AWG 750 0,5 1,5 (S) 750 0,5 1,5 (S) (S) (S) min 2 max 12.GR. 78 min 2 max 7.GR. 78 min 2 max 4.GR. 79 e e e 5
32 Connettori feina a carrello Female connectors rising clamp Connecteurs femelle étrier remontant Buchsensteckblock iftprinzip Tornito Turned Usiné Gedreht Tranciato unched Découpé Gestanzt ag Tipo Tornito Tranciato asso itch as Rastermaß Type Turned unched Type Usiné Découpé,5,81 5 5,08 7 7,5 7,2 8,5,1 Typ Gedreht Gestanzt MRT8 MRT22 CUF CF MRT = pending B1 Numerazione a richiesta. Accessori a pag. 4. ite con testa a croce su richiesta. Tabella di corrispondenza connettori pag. 5. rinting on request. Accessoires pag. 4. Combi head screw on request. Connectors correspondance table pag. 5. Numérotation suivant demande. Accessoires voir pag. 4. is avec empreinte cruciforme suivant demande. Tableau de correspon dance des connecteurs pag. 5. Bedruckung nach Kundenwunsch. Zubehör Seite 4. Kombischraube auf Anfrage. Steckverbinder Auswahltabelle Seite 5. 7
33 Connettori feina a carrello Female connectors rising clamp Connecteurs femelle étrier remontant MRT8 2/20 MRT8 2/ Buchsensteckblock iftprinzip B1 asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom A,5, , Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge Coppia di torsione Torque Nm Couple de serrage Drehmoment bin Temperatura Temperature Tempèrature Temperatur C Corpo isolante Housing Corps isolant solierkörper ite imperdibile Captive screw is imperdable Unverlierbare Schraube 0,2 1,0 0,2 1,0 0,2 1, , 1 A U 94 0 M2 0,2 1,0 0,2 1,0 0,2 1, , 1 A U 94 0 M2 0,5 x 0,5 x A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN ,2 1, (7) (7,2) 0,2 1,0 DE EN1984 U U59 cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max min 2 max 80 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel MRT8,5 / X Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e e Altri colori a richiesta. Autres couleurs sur demande. Other colours on demand. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO X X () X,5,5 x p 1,75,81 (,81 x p)+0,79 2, () X 7 (7 x p),5 1,75 7,2 (7,2 x p),02 2, 8
34 MRT22 MRT MRT22 2/20 2/20 2/,5,81,5,81 7 7, B1 0,2 1,0 0,2 1,0 0,2 1, ,2 1 0,2 1 0, ,2 1,0 0,2 1,0 0,2 1, , 2 0, 2 0, A U 94 0 A U 94 0 A U 94 0 M2 M2 M2 0,5 x 0,5 x 0,5 x A 2 /AWG A 2 /AWG A 2 /AWG min 2 max 20 min 2 max 20 min 2 max e e 01 e X X X () X,5,5 x p 1,75,81 (,81 x p)+0,79 2, () X,5,5 x p 1,75,81 (,81 x p)+0,79 2, () X 7 (7 x p),5 1,75 7,2 (7,2 x p),02 2, 9
35 Connettori feina a carrello Female connectors rising clamp Connecteurs femelle étrier remontant MRT / CUF 2/ (5) 2/18 () Buchsensteckblock iftprinzip B1 asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom A 7 7, Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge Coppia di torsione Torque Nm Couple de serrage Drehmoment bin Temperatura Temperature Tempèrature Temperatur C Corpo isolante Housing Corps isolant solierkörper ite imperdibile Captive screw is imperdable Unverlierbare Schraube 0,2 1 0,2 1 0, , 2 1 A U 94 0 M2 0,2 0,2 0, ,5 4 C U 94 0 M 0,5 x 0, x,5 A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN (5) () 1 0,2 DE EN1984 U U59 cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max 80 min 2 max.gr. 80 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel MRT22 7 / X 01 Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e 01 e Altri colori a richiesta. Autres couleurs sur demande. Other colours on demand. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO X () X 7 (7 x p),5 1,75 7,2 (7,2 x p),02 2, () 5 5 x p ( x p) 5 40
36 CF CF CF 2/24 2/12 2/12 5 5,08 7,5 7,2, B1 0,2 0,2 0, ,2 0,2 0, ,2 0,2 0, ,5 5 0,5 5 0, A U 94 0 A U 94 0 A U 94 0 M M M 0, x,5 0, x,5 0, x,5 A 2 /AWG A 2 /AWG A 2 /AWG , , , min 2 max 24 min 2 max 12 min 2 max e e e /2 X /4 () 5 5 x p 5,08 5,08 x p () X 7 (7 x p)2 2,75 7,2 (7,2 x p)2 2,81 () ( x p) 5,1 (,1 x p) 5,08 41
37 Connettori feina a carrello Female connectors rising clamp Connecteurs femelle étrier remontant MRT 2/24 MRT..01 2/24 Buchsensteckblock iftprinzip B1 asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom A 5 5, , Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge Coppia di torsione Torque Nm Couple de serrage Drehmoment bin Temperatura Temperature Tempèrature Temperatur C Corpo isolante Housing Corps isolant solierkörper ite imperdibile Captive screw is imperdable Unverlierbare Schraube 0,2 0,2 0, , A U 94 0 M 0,2 0,2 0, , A U 94 0 M 0, x,5 0, x,5 A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN , ,2 DE EN1984 U U59 cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max min 2 max Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel MRT 5 / X Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e e 01 Altri colori a richiesta. Autres couleurs sur demande. Other colours on demand. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO /2 /2 () 5 5 x p 5,08 5,08 x p () 5 5 x p 5,08 5,08 x p 42
38 MRT MRT..01 MRT 2/12 2/12 2/12 7,2 7,2, B1 0,2 0,2 0, ,2 0,2 0, ,2 0,2 0, ,5 5 0,5 5 0, A U 94 0 A U 94 0 A U 94 0 M M M 0, x,5 0, x,5 0, x,5 A 2 /AWG A 2 /AWG A 2 /AWG , , , min 2 max 12 min 2 max 12 min 2 max e e 01 e /4 () ( x p) 5,1 (,1 x p) 5,08 4
39 Connettori feina a carrello Female connectors rising clamp Connecteurs femelle étrier remontant Buchsensteckblock iftprinzip MRT..01 2/12 B1 asso itch as Rastermaß Tensione nominale Rated oltage Tension nominale Bemessungsspannung Corrente nominale Rated Current ntensité nominale Bemessungsstrom A Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge Coppia di torsione Torque Nm Couple de serrage Drehmoment bin Temperatura Temperature Tempèrature Temperatur C Corpo isolante Housing Corps isolant solierkörper ite imperdibile Captive screw is imperdable Unverlierbare Schraube, ,2 0,2 0, , A U 94 0 M 0, x,5 A 2 /AWG MQ DE U EN1984 EN1984 U ,2 cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel MRT / X 01 Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung Altri colori a richiesta. Other colours on demand. Autres couleurs sur demande. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO e 01 min 2 max /4 () ( x p) 5,1 (,1 x p) 5,08 44
40 Connettori feina a linguetta Female connectors wire protection Connecteurs femelle languette Buchsensteckblock Drahtschutz Tornito Turned Usiné Gedreht ag. 4 Tipo Tornito Tranciato asso itch as Rastermaß Type Turned unched Type Usiné Découpé,5,81 5 5,08 7 7,5 7,2 8,5,1 Typ Gedreht Gestanzt CHF Numerazione a richiesta. Tabella di corrispondenza connettori pag. 5. rinting on request. Connectors correspondance table pag. 5. Numérotation suivant demande. Tableau de correspon dance des connecteurs pag. 5. B2 Bedruckung nach Kundenwunsch. Steckverbinder Auswahtltabelle Seite 5. 45
41 Connettori feina inguetta Female Connectors Wire protection Connecteurs femelle anguette CHF Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 2/ CHF Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 1/2 Buchsensteckblock Drahtschutz asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom A B2 Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge Coppia di torsione Torque Nm Couple de serrage Drehmoment bin Temperatura Temperature Tempèrature Temperatur C Corpo isolante Housing Corps isolant solierkörper ite imperdibile Captive screw is imperdable Unverlierbare Schraube 0,5 1,5 0,5 1,5 0,5 1, ,4 1 A U 94 0 M 0,5 1,5 0,5 1,5 0,5 1, ,4 1 A U 94 0 M 0, x,5 0, x,5 A 2 /AWG A 2 /AWG MQ DE U EN1984 EN1984 U59 cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max.ne. 82 min 2 max.ne. 82 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel CHF 5 / X Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e e Altri colori a richiesta. Autres couleurs sur demande. Other colours on demand. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO 4
42 Connettori maschio per C.S. Headers for.c.b. Connecteurs mâle pour C Stiftleiste für eiterplatten Tranciato unched Découpé Gestanzt ag. Tipo Tornito Tranciato asso itch as Rastermaß Type Turned unched Type Usiné Découpé,5,81 5 5,08 7 7,5 7,2 8,5, MRT9 MRT CHM CUM CM MRT21 = pending Accessori pag. 4. Tabella di corrispondenza per connettori pag. 5. Accessories pag. 4. Connectors correspondance table pag. 5. Accessoires voir pag. 4. Tableau de correspon dance des connecteurs pag. 5. B Zubehör Seite 4. Steckverbinder Auswahtltabelle Seite 5. 47
43 Connettori maschio per C.S. Headers for.c.b. Connecteurs mâle pour C.. MRT9 MRT9..SQ 2/20 MRT9 MRT9..SQ 2/ Stiftleiste für eiterplatten asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom A,5, , Temperatura Tempèrature Corpo isolante Corps isolant Temperature Temperatur Housing solierkörper C 1 A U A U 94 0 B A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN ,2 1, (7) (7,2) 0,2 1,0 DE EN1984 U U59 cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max 20 8 min 2 max 8 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel MRT9,5 / X SQ Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e e Altri colori a richiesta. Other colours on demand. Autres couleurs sur demande. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO X X () X,5 (,5 x p)+1,4 2,45,81 (,81 x p)+1,9 2, () X 7 (7 x p)2,1 2,45 7,2 (7,2 x p)2,42 2, e SQ e SQ 48
44 MRT MRT..SQ MRT MRT..SQ CHM 2/12 2/ 2/24 (5) 2/12 (),81 7, A U 94 0 A U 94 0 A U 94 0 B A 2 /AWG A 2 /AWG A 2 /AWG min 2 max 12 8 min 2 max 8 min 2 max.ne. 8 e e e e SQ e SQ () 5 5 x p ( x p) 5 49
45 Connettori maschio per C.S. Headers for.c.b. Connecteurs mâle pour C.. CUM 2/ (5) 2/18 () CM CM..SQ 2/24 Stiftleiste für eiterplatten asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom A , Temperatura Tempèrature Corpo isolante Corps isolant Temperature Temperatur Housing solierkörper C C U A U 94 0 B A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN (5) () 1 0, ,2 DE EN1984 U U59 cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max.gr. 8 min 2 max 24 8 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel CUM 5 / X Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e e Altri colori a richiesta. Other colours on demand. Autres couleurs sur demande. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO X () X 5 (5 x p)+1,2,1 5,08 (5,08 x p)+1,2,14 e SQ () 5 5 x p ( x p) 5 50
46 CM..A CM..SQA CM CM..SQ CM..A CM..SQA 2/24 2/12 2/12 5 5,08 7,5 7,2 7,5 7, A U 94 0 A U 94 0 A U 94 0 B A 2 /AWG ,2 A 2 /AWG ,2 A 2 /AWG , min 2 max min 2 max min 2 max e A e e A /2 /2 X () 5 5 x p 5,08 5,08 x p () 7,5 7,5 x p 7,2 7,2 x p () X 7,5 (7,5 x p) 2 2,75 7,2 (7,2 x p)2 2,81 e SQA e SQ e SQA 51
47 Connettori maschio per C.S. Headers for.c.b. Connecteurs mâle pour C.. CM CM..SQ 2/12 CM..A CM..SQA 2/12 Stiftleiste für eiterplatten asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom A,1 0 20, Temperatura Tempèrature Corpo isolante Corps isolant Temperature Temperatur Housing solierkörper C 10 A U A U 94 0 B A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN , ,2 DE EN1984 U U59 cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max min 2 max Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel CM / X Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e e A Altri colori a richiesta. Other colours on demand. Autres couleurs sur demande. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO X /4 () X ( x p),8,1,1 (,1 x p),88,14 () ( x p) 5,1 (,1 x p) 5,08 e SQ e SQA 52
48 MRT21 MRT21..SQ MRT21 MRT21..SQ MRT21 MRT21..SQ Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke Modulo componibile Elements modulaires nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 2/ 2/ 1/2 5 5, A U 94 0 A U 94 0 A U 94 0 B A 2 /AWG ,2 A 2 /AWG ,2 A 2 /AWG , min 2 max 84 min 2 max 85 min 2 max 85 e e e e SQ e SQ e SQ 5
49 Connettori maschio per C.S. Headers for.c.b. Connecteurs mâle pour C.. Stiftleiste für eiterplatten MRT21 Modulo componibile Elements modulaires MRT21..SQ nterlocking modules Zusaensteckbare Blöcke 1/2 asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom A, Temperatura Tempèrature Corpo isolante Corps isolant Temperature Temperatur Housing solierkörper C 10 A U 94 0 B MQ DE U EN1984 EN1984 U59 A 2 /AWG ,2 cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel MRT21,1 / X Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung Altri colori a richiesta. Other colours on demand. Autres couleurs sur demande. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO e min 2 max 85 e SQ 54
50 Connettori a crimpare Crimp connectors Connecteurs a sertir pkleen mit Crimpkontakt Tranciato unched Découpé Gestanzt Tipo Tornito Tranciato asso itch as Rastermaß Type Turned unched Type Usiné Découpé,5,81 5 5,08 7 7,5 7,2 8,5,1 Typ Gedreht Gestanzt BS95 CFM CT84 Tabella di corrispondenza per connettori pag. 5. Connectors correspondance table pag. 5. Tableau de correspon dance des connecteurs pag. 5. Steckverbinder Auswahltabelle Seite 5. B4 55
51 Connettori a crimpare CFM..A CFM..AS Crimp connectors Connecteurs a sertir pkleen mit Crimpkontakt 2/8 2/8 asso as Tensione nominale Tension nominale Corrente nominale ntensité nominale itch Rastermaß Rated oltage Bemessungsspannung Rated Current Bemessungsstrom Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG unghezza spelatura Stripping lenght ongueur de dénudage Abisolierlänge Coppia di torsione Torque Nm Couple de serrage Drehmoment bin Temperatura Temperature Tempèrature Temperatur C Corpo isolante Housing Corps isolant solierkörper A 5, A U , A U 94 0 A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN0998 B4 DE EN0998 U U59 cu U59 + C22.2 n 158 X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max 8.GR. 8 min 2 max 8.GR. 8 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel CFM / X A Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e A e AS Altri colori a richiesta. Autres couleurs sur demande. Other colours on demand. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO 5
52 BS95 CT84 2/8 5,08 8,5 4 0,5 1,0 0,5 1,0 0,5 1, OM U A 2 /AWG A 2 /AWG B4 min 2 max 8 min 2 max.gr. 8 8 e e 57
53
54 Connettori Faston Faston connectors Connecteurs a languette Faston Faston Steckverbinder Tranciato unched Découpé Gestanzt Tipo Tornito Tranciato asso itch as Rastermaß Type Turned unched Type Usiné Découpé,5,81 5 5,08 7 7,5 7,2 8,5,1 12,7 15,24 Typ Gedreht Gestanzt CQQ CQS B5 59
55 Connettori Faston CQQ/A../.. CQS/A../.. Faston connectors Connecteurs a languette Faston 2/17 2/17 Faston Steckverbinder asso itch as Rastermaß Tensione nominale Rated oltage Tension nominale Bemessungsspannung Corrente nominale Rated Current ntensité nominale Bemessungsstrom A Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG 5, ,5 1 1,5 1 1, , ,5 1 1,5 1 1, Temperatura Tempèrature Corpo isolante Corps isolant Temperature Temperatur Housing solierkörper C 85 C U C U 94 0 A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN0998 DE EN0998 U U59 cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max 17.NE. 87 min 2 max 17.NE. 87 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel CQQ / A X / Z Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e e Altri colori a richiesta. Autres couleurs sur demande. Other colours on demand. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO 0
56 CQQ/B../.. CQS/B../.. CQQ/C../.. 2/11 2/11 2/9 7,2 7,2, ,5 1 1,5 1 1, ,5 1 1,5 1 1, ,5 1 1,5 1 1, C U 94 0 C U 94 0 C U 94 0 A 2 /AWG A 2 /AWG A 2 /AWG min 2 max 11 min 2 max 11 min 2 max 9.NE. 87.NE. 87.NE. 87 B5 e e e 1
57 Connettori Faston CQS/C../.. CQQ/D../.. Faston connectors Connecteurs a languette Faston 2/9 2/7 Faston Steckverbinder asso itch as Rastermaß Tensione nominale Rated oltage Tension nominale Bemessungsspannung Corrente nominale Rated Current ntensité nominale Bemessungsstrom A Tipo cavi Types of cables Type du conducteur eitungstypen Sezione nominale Nominal cross section 2 Section nominale Nennquerschnitt AWG, ,5 1 1,5 1 1, , ,5 1 1,5 1 1, Temperatura Tempèrature Corpo isolante Corps isolant Temperature Temperatur Housing solierkörper C 85 C U C U 94 0 A 2 /AWG A 2 /AWG MQ EN0998 DE EN0998 U U59 cu U59 + C22.2 n X Colore standard Standard colour Coloris standard Standardfarbe Y Altri dati Other information pag. Autres données Weitere nformationen Seite min 2 max 9.NE. 87 min 2 max 7.NE. 87 Ordinazione How to order Référence de coande Bestellschlüssel CQS / C X / Z Y Tipo asso e Colori Numerazione Type itch Colors rinting Type as Couleurs Marquage Typ Rastermaß olzhal Farben Bedruckung e e Altri colori a richiesta. Autres couleurs sur demande. Other colours on demand. Andere Farben bei Bedarf. E GR NE AR B RO 2
58 CQS/D../.. CQQ/E../.. CQS/E../.. 2/7 2/ 2/ 12,7 15,24 15, ,5 1 1,5 1 1, ,5 1 1,5 1 1, ,5 1 1,5 1 1, C U 94 0 C U 94 0 C U 94 0 A 2 /AWG A 2 /AWG A 2 /AWG min 2 max 7 min 2 max min 2 max.ne. 87.NE. 87.NE. 87 B5 e e e
59 olarizzatori per connettori Coding keys for connectors Détrompeurs pour connecteurs Codierteile für Steckverbinder BS91AR BS92AR BS224/1NE BS224/2MA 5 Tabella di corrispondenza dei polarizzatori Tableau de corrispondance des détrompeurs Coding keys correspondance table Codierteile Auswahltabelle CUM MRT9 CF MRT CM MRT21 BS91AR BS92AR BS224/1NE BS224/2MA 4
60 Tabella di corrispondenza dei connettori Tableau de correspondance des connecteurs Connectors correspondance table Steckverbinder Auswahltabelle CF MRT MRT8 MRT22 CUF BS95 CHF CM CM/SQ MRT21 MRT9 MRT9/SQ CUM CFM/A B5 CFM/AS CHM 5
61
62 Dati tecnici Technical data Données techniques Technische Daten C 7
63 Riferimenti References Références Referenzen C 8
64 Riferimenti References Références Referenzen agina age age Seite asso itch as Rastermaß Dati generali General data Caractéristiques générales Allgemeine Daten Gruppo isolante Tensione impulsiva di dimensionamento Categoria di sovratensione / Grado di inquinamento Tensione di dimensionamento Corrente max/sezione nominale (Rigido/Flessibile) Corrente max/sezione nominale (Rigido/Flessibile) ndice di protezione Rigidità dielettrica (EN 0998) nsulating group mpulse withsand voltage Overvoltage category / ollution degree Withstand voltage Max current / Nominal section (Rigid/Flexible) Max current / Nominal section (Rigid/Flexible) rotection index Dielectric strength (EN 0998) Groupe isolant Tension impulsive de dimensionnement Catégorie de surtension / Degré de pollution Tension de dimensionnement ntensité max / Section nominale (Rigide/Flexible) ntensité max / Section nominale (Rigide/Flexible) ndice de protection Rigidité diélectrique (EN 0998) solierstoffgruppe Stoßspannungsfestigkeit Überspannungskategorie / erschmutzungsgrad Spannungsfestigkeit max. Strom / Nennquerschnitt (Starr/Flexibel) max. Strom / Nennquerschnitt (Starr/Flexibel) Schutzgrad Durchschlagsfestigkeit (EN 0998) arie arious Divers erschiedene Calibro d accessibilità cavi (EC 09471) Gauge (EC 09471) Calibre (EC 09471) ehrdom (EC 09471) Dimensione pin / Foro di montaggio in dimension / Hole diameter Dimension pin / Diamètre de perçage ötstiftabmessungen / Bohrloch Materiale Material Matériau Material lastico isolante / Autoestinguenza Morsetto o Molla / Trattamento galvanico Terminale per C.S. / Trattamento galvanico Terminale / Trattamento galvanico inguetta di protezione ite / Trattamento galvanico nsulating material / nflaability Clamp or spring / lating Contact to.c.b. / lating Contact / lating Wire protection Screw / lating lastique isolant / Autoextinguibilité Bloc de jonction ou ressort / Traitement galvanique icot pour C / Traitement galvanique icot / Traitement galvanique anguette de protection is / Traitement galvanique solierstoff / Entflabarkeit Klekörper oder Feder/latierung ötstift / latierung Kontakt / latierung Drahtschutz Schaube / Oberflächenveredelung oder latierung Riferimenti References Références Referenzen agina age age Seite asso itch as Rastermaß C Dati generali General data Caractéristiques générales Allgemeine Daten Gruppo isolante Tensione impulsiva di dimensionamento Categoria di sovratensione / Grado di inquinamento Tensione di dimensionamento Corrente max/sezione nominale (Rigido/Flessibile) Corrente max/sezione nominale (Rigido/Flessibile) ndice di protezione Rigidità dielettrica (EN 0998) nsulating group mpulse withsand voltage Overvoltage category / ollution degree Withstand voltage Max current / Nominal section (Rigid/Flexible) Max current / Nominal section (Rigid/Flexible) rotection index Dielectric strength (EN 0998) Groupe isolant Tension impulsive de dimensionnement Catégorie de surtension / Degré de pollution Tension de dimensionnement ntensité max / Section nominale (Rigide/Flexible) ntensité max / Section nominale (Rigide/Flexible) ndice de protection Rigidité diélectrique (EN 0998) solierstoffgruppe Stoßspannungsfestigkeit Überspannungskategorie / erschmutzungsgrad Spannungsfestigkeit max. Strom / Nennquerschnitt (Starr/Flexibel) max. Strom / Nennquerschnitt (Starr/Flexibel) Schutzgrad Durchschlagsfestigkeit (EN 0998) arie arious Divers erschiedene Calibro d accessibilità cavi (EC 09471) Gauge (EC 09471) Calibre (EC 09471) ehrdom (EC 09471) Dimensione pin / Foro di montaggio in dimension / Hole diameter Dimension pin / Diamètre de perçage ötstiftabmessungen / Bohrloch Materiale Material Matériau Material lastico isolante / Autoestinguenza Morsetto o Molla / Trattamento galvanico Terminale per C.S. / Trattamento galvanico Terminale / Trattamento galvanico inguetta di protezione ite / Trattamento galvanico nsulating material / nflaability Clamp or spring / lating Contact to.c.b. / lating Contact / lating Wire protection Screw / lating lastique isolant / Autoextinguibilité Bloc de jonction ou ressort / Traitement galvanique icot pour C / Traitement galvanique icot / Traitement galvanique anguette de protection is / Traitement galvanique solierstoff / Entflabarkeit Klekörper oder Feder/latierung ötstift / latierung Kontakt / latierung Drahtschutz Schaube / Oberflächenveredelung oder latierung 9
65 Morsetti per C.S. carrello Blocs de jonction C.. étrier remontant Terminal blocks for.c.b. rising clamp rintkleen iftprinzip C C..SQ C C..SQ CA CA..SQ 7 7,5,81,5,81 7 7,2* 7 7,2*,5,81,5,81 K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 / /500* 500/0* 0/0* 400/500* 500/0* 0/0* A/ 2 /1,0 ; /1,0 /1,0 ; /1,0 /1,0 ; /1,0 /1,0 ; /1,0 /1,0 ; /1,0 /1,0 ; /1,0 A/AWG /1 ; /1 /1 ; /1 /1 ; /1 /1 ; /1 /1 ; /1 /1 ; / K 1,25 1,25 1,25 1,25 /1,2 /1,2 /1,2 /1,2 /1,2 /1,2 0,9X0,5/1,1 0,9X0,5/1,1 0,9X0,5/1,1 0,9X0,5/1,1 0,9X0,5/1,1 0,9X0,5/1,1 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CA CA..SQ COB COB C C..SQ ,2* 7 7,2* 5 5,08,1 5 5,08 5 5,08 K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 400/500* 500/0* 0/0* 400/500* 500/0* 0/0* A/ 2 /1,0 ; /1,0 /1,0 ; /1,0 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 14/1,5 ; 14/1,5 14/1,5 ; 14/1,5 A/AWG /1 ; /1 /1 ; /1 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 14/14 ; 14/14 14/14 ; 14/ K 1, /1,2 /1,2 2,8x2,0/2,4 2,8x2,0/2,4 2,4x1,5/1,9 2,4x1,5/1,9 0,9X0,5/1,1 0,9X0,5/1,1 1X0,7/1, 1X0,7/1, 1X0,5/1, 1X0,5/1, A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn C0 / Zn C0 / Zn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn 70
66 Morsetti per C.S. carrello Blocs de jonction C.. étrier remontant Terminal blocks for.c.b. rising clamp rintkleen iftprinzip C C..SQ CA CA..SQ CA CA..SQ ,1,1 5 5,08 5 5,08,1,1 K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 / A/ 2 14/1,5 ; 14/1,5 14/1,5 ; 14/1,5 14/1,5 ; 14/1,5 14/1,5 ; 14/1,5 14/1,5 ; 14/1,5 14/1,5 ; 14/1,5 A/AWG 14/14 ; 14/14 14/14 ; 14/14 14/14 ; 14/14 14/14 ; 14/14 14/14 ; 14/14 14/14 ; 14/ K 2 2 2,4x1,5/1,9 2,4x1,5/1,9 2,4x1,5/1,9 2,4x1,5/1,9 2,4x1,5/1,9 2,4x1,5/1,9 1x0,5/1, 1x0,5/1, 1x0,5/1, 1x0,5/1, 1x0,5/1, 1x0,5/1, A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn C C..SQ C C..SQ C C..SQ ,08 5 5,08 7,5 7,2 7,5 7,2,1,1 K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 C A/ 2 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ A/AWG 14/12 ; 14/12 14/12 ; 14/12 14/12 ; 14/12 14/12 ; 14/12 14/12 ; 14/12 14/12 ; 14/ K 2 2 2,4x1,5/2,4 2,4x1,5/2,4 2,4x1,5/2,4 2,4x1,5/2,4 2,4x1,5/2,4 2,4x1,5/2,4 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn 71
67 Morsetti per C.S. carrello Blocs de jonction C.. étrier remontant Terminal blocks for.c.b. rising clamp rintkleen iftprinzip CA CA..SQ CA CA..SQ CA CA..SQ ,08 5 5,08 7,5 7,5,1,1 K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 / A/ 2 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ A/AWG 14/12 ; 14/12 14/12 ; 14/12 14/12 ; 14/12 14/12 ; 14/12 14/12 ; 14/12 14/12 ; 14/ K 2 2 2,4x1,5/2,4 2,4x1,5/2,4 2,4x1,5/2,4 2,4x1,5/2,4 2,4x1,5/2,4 2,4x1,5/2,4 0,9X0,9/1,5 0,9X0,9/1,5 0,9X0,9/1,5 0,9X0,9/1,5 0,9X0,9/1,5 0,9X0,9/1,5 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn MRT4 MRT4..SQ01 MRT4 MRT4..SQ01 CUU CUU.SQ C K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 / A/ 2 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 22/ ; 22/ 22/ ; 22/ A/AWG 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/ K 2 2 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 1,2x0,9/1,5 1,2x0,9/1,5 1,2x0,9/1,5 1,2x0,9/1,5 1x0,7/1, 1x0,7/1, A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 C U94 0 C U94 0 CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn C0 / Zn C0 / Zn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn 72
68 Morsetti per C.S. carrello Blocs de jonction C.. étrier remontant Terminal blocks for.c.b. rising clamp rintkleen iftprinzip CUU CUU..SQ MRT5 MRT5..SQ MRT5..D MRT ,08 5 5,08 5 5,08 7,5 7,2 K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 / A/ 2 22/ ; 22/ 22/ ; 22/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ A/AWG 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/ K 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 1x0,7/1, 1x0,7/1, 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 C U94 0 C U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 C0 / Zn C0 / Zn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn MRT5..SQ MRT5..D MRT5 MRT5..SQ MRT5..D MRT ,5 7,2 7,5 7,2,1,1,1 5 5,08 K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 C A/ 2 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ A/AWG 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/ K 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn 7
69 Morsetti per C.S. carrello Blocs de jonction C.. étrier remontant Terminal blocks for.c.b. rising clamp rintkleen iftprinzip MRT15..SQ MRT15..D MRT15 MRT15..SQ MRT15..D MRT , ,8,1,1,1 5 K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 / A/ 2 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ A/AWG 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/ K 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn MRT MRT18 MRT MRT MRT MRT ,08,1* 5,08,1* 5,08,1* 5,08,1* 5,08,1* C K / / /2 /2 4/* 4/* 4/* / /2 /2 4/* 4/* 4/* / /2 /2 4/* 4/* 4/* / /2 /2 4/* 4/* 4/* / /2 /2 4/* 4/* 4/* / /2 / /0* 500/0* 0/00* 20/0* 500/0* 0/00* 20/0* 500/0* 0/00* 20/0* 500/0* 0/00* 20/0* 500/0* 0/00* A/ 2 24/ ; 24/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ A/AWG 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/ K /* /* /* /* /* 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 0,9x0,9/1,5 09x09/1,5 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn 74
70 Morsetti per C.S. carrello Blocs de jonction C.. étrier remontant Terminal blocks for.c.b. rising clamp rintkleen iftprinzip MRT18..0 MRT18..0 MRT MRT MRT20 MRT ,08,1* 5,08,1* 5,08,1* 5,08,1*,5 9,52* 8 K 4/* 4/* 4/* 4/* 4/* 4/* 4/* 4/* 4/* 4/* 4/* 4/* / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 20/0* 500/0* 0/00* 20/0* 500/0* 0/00* 20/0* 500/0* 0/00* 20/0* 500/0* 0/00* A/ 2 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 24/4 ; 24/4 24/4 ; 24/4 A/AWG 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 0/ ; 0/ 1/12 ; 1/ K /* /* /* /* /* 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4,x,1/,0 2,8x2,4/,0 09x09/1,5 09x09/1,5 09x09/1,5 09x09/1,5 09x09/1,5 1x0,8/1, A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn C0 / Zn C0 / Zn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn MRT2 MRT ,1,1 K / 8 8 / /2 /2 8 8 / /2 /2 C A/ 2 57/ ; 57/ 57/ ; 57/ A/AWG 40/ ; 40/ 40/ ; 40/ K 5,4x5,1/5, 5,4x5,1/5, 1,2x1,2/1, 1,2x1,2/1, A G U94 0 A G U94 0 C0 / Zn C0 / Zn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn 75
71 Morsetti per C.S. a linguetta Blocs de jonction C.. languette Terminal blocks for.c.b. wire protection rintkleen Drahtschutz CZM CZM..SQ CZM CZM..SQ CZ CZ..SQ K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 / A/ 2 1,5/1,5 ; 1,5/1,5 1,5/1,5 ; 1,5/1,5 1,5/1,5 ; 1,5/1,5 1,5/1,5 ; 1,5/1,5 1,5/1,5 ; 1,5/1,5 1,5/1,5 ; 1,5/1,5 A/AWG 14/14 ; 14/14 14/14 ; 14/14 14/14 ; 14/14 14/14 ; 14/14 14/14 ; 14/14 14/14 ; 14/ K /1,8 /1,8 /1,8 /1,8 /1,8 /1,8 Ø 1,0/1, Ø 1,0/1, Ø 1,0/1, Ø 1,0/1, Ø 1,0/1, Ø 1,0/1, C U94 0 C U94 0 C U94 0 C U94 0 C U94 0 C U94 0 CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 7 / Sn CuZn 7 / Sn CuZn 7 / Sn CuZn 7 / Sn CuZn 7 / Sn CuZn 7 / Sn CZ CZ..SQ MRT12 MRT12 MRT12 CMM ,5 5 C K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 / A/ 2 1,5/1,5 ; 1,5/1,5 1,5/1,5 ; 1,5/1,5 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ A/AWG 14/14 ; 14/14 14/14 ; 14/14 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/12 ; 1/12 1/14 ; 1/ K 2 /1,8 /1,8 /2,0 /2,0 /2,0 /2,2 Ø 1,0/1, Ø 1,0/1, 1,0x0,7/1, 1,0x0,7/1, 1,0x0,7/1, Ø 1,0/1, C U94 0 C U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 C U94 0 CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 7 / Sn CuZn 7 / Sn CuZn 7 / Sn CuZn 7 / Sn CuZn 7 / Sn CuZn 7 / Sn 7
72 Morsetti per C.S. a linguetta Blocs de jonction C.. languette Terminal blocks for.c.b. wire protection rintkleen Drahtschutz CMM CZZ CZZ..SQ CZZ CZZ..SQ CB K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 / A/ 2 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ 24/ ; 24/ A/AWG 1/14 ; 1/14 1/14 ; 1/14 1/14 ; 1/14 1/14 ; 1/14 1/14 ; 1/14 18/12 ; 18/ K 2 /2,2 /2,2 /2,2 /2,2 /2,2 /2,4 Ø 1,0/1, Ø 1,0/1, Ø 1,0/1, Ø 1,0/1, Ø 1,0/1, 1,0x0,7/1, C U94 0 C U94 0 C U94 0 C U94 0 C U94 0 C U94 0 CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Sn CuZn 7 / Sn CuZn 7 / Sn CuZn 7 / Sn CuZn 7 / Sn CuZn 7 / Sn CB 29 K / A/ 2 A/AWG K / /2 / / ; 24/ 18/12 ; 18/12 00 C /2,4 1x0,7/1, C U94 0 CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Sn 77
73 Morsetti per C.S. a molla Blocs de jonction C.. ressort Terminal blocks for.c.b. screwless rintkleen Federkraft MRT MRT MRT MRT MRT MRT ,5,81,5,81,5,81,5,81 7 7,2 7 7,2 K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 / A/ 2 4/1,5 ; 4/1,5 4/1,5 ; 4/1,5 4/1,5 ; 4/1,5 4/1,5 ; 4/1,5 4/1,5 ; 4/1,5 4/1,5 ; 4/1,5 A/AWG 4/1 ; 4/1 4/1 ; 4/1 4/1 ; 4/1 4/1 ; 4/1 4/1 ; 4/1 4/1 ; 4/ K 2 /1,9 /1,9 /1,9 /1,9 /1,9 /1,9 0,8x0,4/1,0 0,8x0,4/1,0 0,8x0,4/1,0 0,8x0,4/1,0 0,8x0,4/1,0 0,8x0,4/1,0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 CuSn / Sn CuSn / Sn CuSn / Sn CuSn / Sn CuSn / Sn CuSn / Sn CuSn / Sn CuSn / Sn CuSn / Sn CuSn / Sn CuSn / Sn CuSn / Sn MRT1 MRT1 MRT1 MRT2 MRT2 CT ,08 7,5 7,2,1 5,08,1 5,08 C K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 / A/ 2 /1,5 ; /1,5 /1,5 ; /1,5 /1,5 ; /1,5 1/1,5 ; 1/1,5 1/1,5 ; 1/1,5 /1,5 ; /1,5 A/AWG /1 ; /1 /1 ; /1 /1 ; /1 /1 ; /1 /1 ; /1 /1 ; / K ,4x1,5/1,9 2,4x1,5/1,9 2,4x1,5/1,9 2,4x1,5/2,4 2,4x1,5/2,4 /1,9 0,8x0,4/1, 0,8x0,4/1, 0,8x0,4/1, 1,0x0,8/1,5 1,0x0,8/1,5 1,0x0,5/1, A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 NOX Steel NOX Steel NOX Steel NOX Steel NOX Steel NOX Steel CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn 78
74 Morsetti per C.S. a molla Blocs de jonction C.. ressort Terminal blocks for.c.b. screwless rintkleen Federkraft CT 5,1 K / A/ 2 A/AWG K / /2 / /1,5 ; /1,5 /1 ; /1 00 /1,9 1,0x0,5/1, A U94 0 NOX Steel CuZn 7 / Ni + Sn C 79
75 Connettori feina a carrello Connecteurs femelle étrier remontant Female connectors rising clamp Buchsensteckblock iftprinzip MRT8 MRT8 MRT22 MRT MRT22 MRT ,5,81 7 7,2*,5,81,5,81 7 7,2* 7 7,2* K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 / /500* 500/0* 0/0* /500* 500/0* 0/0* 400/500* 500/0* 0/0* A/ 2 /1,0 ; /1,0 /1,0 ; /1,0 /1,0 ; /1,0 /1,0 ; /1,0 /1,0 ; /1,0 /1,0 ; /1,0 A/AWG 8/1 ; 8/1 8/1 ; 8/1 8/1 ; 8/1 8/1 ; 8/1 8/1 ; 8/1 8/1 ; 8/ K 1,25 1,25 2,4x1,5/1, 2,4x1,5/1, 2,4x1,5/1, 2,4x1,5/1, 2,4x1,5/1, 2,4x1,5/1, A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn C8 / Zn C8 / Zn C8 / Zn C8 / Zn C8 / Zn C8 / Zn CUF CF CF CF MRT MRT * 5 5,08 7,5 7,2,1 5 5,08 5 5,08 C K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 250/500* 400/0* 400/800* A/ 2 1/ ; 1/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ A/AWG 14/12 ; 14/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/ K /* 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 C U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 C0 / Zn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn C8 / Zn C8 / Zn C8 / Zn C8 / Zn C8 / Zn 80
76 Connettori feina a carrello Connecteurs femelle étrier remontant Female connectors rising clamp Buchsensteckblock iftprinzip MRT MRT..01 MRT MRT ,2 7,2,1,1 K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 / A/ 2 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ A/AWG 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/ K 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 2,8x2,4/2,4 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn C8 / Zn C8 / Zn C8 / Zn C8 / Zn C 81
77 Connettori feina a linguetta Connecteurs femelle languette Female connectors wire protection Buchsensteckblock Drahtschutz CHF CHF K / A/ 2 A/AWG K / /2 / /1,5 ; /1,5 /14 ; / / /2 / /1,5 ; /1,5 /14 ; /14 00 /2,0 /2,0 A U94 0 CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuSn C8 / Zn A U94 0 CuZn 9 b2 / Ni + Sn CuSn C8 / Zn C 82
78 Connettori maschio per C.S. Connecteurs mâle pour C.. Headers for.c.b. Stiftleiste für eiterplatten MRT9 MRT9..SQ MRT9 MRT9..SQ MRT MRT..SQ ,5,81,5,81 7 7,2* 7 7,2*,81,81 K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 / /500* 500/0* 0/0* 400/500* 500/0* 0/0* A/ 2 /1,0 ; /1,0 /1,0 ; /1,0 /1,0 ; /1,0 /1,0 ; /1,0 /1,0 ; /1,0 /1,0 ; /1,0 A/AWG 8/1 ; 8/1 8/1 ; 8/1 8/1 ; 8/1 8/1 ; 8/1 8/1 ; 8/1 8/1 ; 8/ K 1,25 1,25 /* /* 1,25 1,25 0,8x0,8/1, 0,8x0,8/1, 0,8x0,8/1, 0,8x0,8/1, 0,8x0,8/1, 0,8x0,8/1, A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn MRT MRT..SQ CHM CUM CM CM..SQ ,2 7,2 5 * 5 * 5 5,08 5 5,08 K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 4/* 4/* 4/* / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 C /0* 500/0* 0/00* 250/500* 400/0* 0/800* A/ 2 /1,0 ; /1,0 /1,0 ; /1,0 /1,0 ; /1,0 18/ ; 18/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ A/AWG 8/1 ; 8/1 8/1 ; 8/1 /1,5 ; /1,5 14/12 ; 14/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/ K 2/* /* 0,8x0,8/1, 0,8x0,8/1, Ø 1,/1,5 1,0x0,7/1, 1,0x1,0/1, 1,0x1,0/1, A U94 0 A U94 0 A U94 0 C U94 0 A U94 0 A U94 0 CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn 8
79 Connettori maschio per C.S. Connecteurs mâle pour C.. Headers for.c.b. Stiftleiste für eiterplatten CM..A CM..SQA CM CM..SQ CM..A CM..SQA ,08 5 5,08 7,5 7,2 7,5 7,2 7,5 7,2 7,5 7,2 K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 / A/ 2 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ A/AWG 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/ K 1,0x1,0/1, 1,0x1,0/1, 1,0x1,0/1, 1,0x1,0/1, 1,0x1,0/1, 1,0x1,0/1, A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CM CM..SQ CM..A CM..SQA MRT21 MRT21..SQ ,1,1,1,1 5 5 C K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 / A/ 2 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ A/AWG 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/ K 1,0x1,0/1, 1,0x1,0/1, 1,0x1,0/1, 1,0x1,0/1, 1,0x1,0/1, 1,0x1,0/1, A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn 84
80 Connettori maschio per C.S. Connecteurs mâle pour C.. Headers for.c.b. Stiftleiste für eiterplatten MRT21 MRT21..SQ MRT21 MRT21..SQ MRT21 MRT21..SQ ,08 5,08,1,1 K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 / A/ 2 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ 20/ ; 20/ A/AWG 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/12 12/12 ; 12/ K 1,0x1,0/1, 1,0x1,0/1, 1,0x1,0/1, 1,0x1,0/1, 1,0x1,0/1, 1,0x1,0/1, A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 A U94 0 CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn CuSn / Ni + Sn C 85
81 Connettori a crimpare Connecteurs a sertir Crimp connectors pkleen mit Crimpkontakt CFM..A CFM..AS BS95 CT ,08 5,08 5,08 8,5 K / / /2 /2 / /2 / A/ 2 4/1,0 ; 4/1,0 4/1,0 ; 4/1,0 A/AWG 4/1 ; 4/1 4/1 ; 4/ K 2 2 0,x1,/1,5 0,x1,/1,5 A U94 0 A U94 0 OM U 94 1 CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Ni + Sn CuZn 7 / Sn C 8
82 Connettori Faston Connecteurs a languette Faston Faston connectors Faston Steckverbinder CQQ/A../.. CQS/A../.. CQQ/B../.. CQS/B../.. CQQ/C../.. CQS/C../ ,08 5,08 7,2 7,2,1,1 K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 / A/ 2 1/ ; 1/ 1/ ; 1/ 1/ ; 1/ 1/ ; 1/ 1/ ; 1/ 1/ ; 1/ A/AWG 1/14 ; 1/14 1/14 ; 1/14 1/14 ; 1/14 1/14 ; 1/14 1/14 ; 1/14 1/14 ; 1/ K 2 2 0,8x1,1/1,5 0,8x1,1/1,5 0,8x1,1/1,5 0,8x1,1/1,5 0,8x1,1/1,5 0,8x1,1/1,5 C U94 0 C U94 0 C U94 0 C U94 0 C U94 0 C U94 0 Fe02 / Ni + Sn Fe02 / Ni + Sn Fe02 / Ni + Sn Fe02 / Ni + Sn Fe02 / Ni + Sn Fe02 / Ni + Sn CQQ/D../.. CQS/D../.. CQQ/E../.. CQS/E../ ,7 12,7 15,24 15,24 K / / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 / /2 /2 C A/ 2 1/ ; 1/ 1/ ; 1/ 1/ ; 1/ 1/ ; 1/ A/AWG 1/14 ; 1/14 1/14 ; 1/14 1/14 ; 1/14 1/14 ; 1/ K 0,8x1,1/1,5 0,8x1,1/1,5 0,8x1,1/1,5 0,8x1,1/1,5 C U94 0 C U94 0 C U94 0 C U94 0 Fe02 / Ni + Sn Fe02 / Ni + Sn Fe02 / Ni + Sn Fe02 / Ni + Sn 87
83 Why High Quality nside Technical description of the manufacturing processes which essures the quality of each product thanking to a fully verticalized organization. rocessing 8 end product stock rocessing 9 shipping department rocessing 7 a test bench for products testing rocessing assembling rocessing 5 the moulding department of plastic components D rocessing 4 the equipments for the plating of metal parts rocessing presses for punching of metal components rocessing 2 mechanical department for the construction of tools and assembling machines rocessing 1 raw material stock 88
84 nternational approvals on specific products: STEO S.p.A. D 89
85 Tabelle Tables Tableaux Tabellen er gli elementi di connessione in questo catalogo, con riferimento al tipo di costruzione e di impiego, valgono principalmente le seguenti normative. For the connection elements in this catalogue, depending on the type of construction and use, are mainly valid the following standards. our les composants de connectique de ce catalogue, suivant le type de construction ou d'utilisation, sont applicables principalement les normes suivantes. Für die in diesem Katalog enthaltenen elektrischen erbindungselemente gelten je nach Bauart und spezifischer Anwendung im wesentlichen folgende Normen. Norme Standard Normes Normen EC EN CE U CSA SO EC 008 EN 0529 CE 28 U 59 EC 0112 EN CE 50 U 48A EC 0228 EN CE 12 U 48B EC 0529 EN CE 701 U 48C EC 0441 EN CE EN U 48D EC EN 1984 CE EN U 48E EC EN CE EN 1984 EC EN CE EN EC EN CE EN EC 1984 EN CE EN EC EN CE EN C 22.2 n 158 EC EN CE EN EC EN 0999 CE EN EC CE EN 0999 EC EC SO 145 EC 0999 SO 2081 o schema seguente mostra, per le principali caratteristiche, la correlazione tra le tabelle delle pagine seguenti e le relative norme di riferimento. The following tables show, for the main characteristics, the correlation between the tables of the following pages and the relevant standards. D e schéma suivant montre, pour les plus importantes caractéristiques d'utilisation, la corrélation entre les divers tableaux explicatifs reportés dans les pages suivantes et les normes auxquelles il est fait référence. Descrizione Description Materiali termoplastici Matériaux thermoplastiques Categorie di sovratensione Catégorie de surtension Grado di inquinamento Degré de pollution Materiale isolante Matériaux isolants Tensione nominale di tenuta ad impulso delle apparecchiature Tension de tenue aux chocs électriques impulsifs pour appareillage alori minimi per le distanze in aria Distances minimales d'isolement dans l'air Tensioni impulsive/altitudine Tensions impulsives/altitude Tensioni nominali Tension nominale Tensioni nominali Tension nominale Distanze superficiali Distances en surface Cavi ( 2 /A) Conducteur ( 2 /A) Cavi ( 2 /A) Conducteur ( 2 /A) iti / Coppia di serraggio is / Couple de serrage Cavi trazione Conducteur traction Cavi rotazione Conducteur rotation Sezione / Corrente ( 2 /A) Section / Courant ( 2 /A) Sezione / Corrente (AWG/A) Section / Courant (AWG/A) Description Beschreibung Thermoplastic materials Thermoplastische Materialien Overvoltage categories Überspannungskategorie ollution degree erschmutzungsgrad nsulating materials solierstoffe Rated impulse voltage of equipment BemessungsStoßspannung der Geräte Minimum clearances in air Mindestluftstrecken Rated impulse voltage/altitude BemessungsStoßspannung/Höhe Rated voltage Bemessungsspannung Rated voltage Bemessungsspannung Creepage distances Kriechstrecken Conductors ( 2 /A) eiter ( 2 /A) Conductors ( 2 /A) eiter ( 2 /A) Screws / Torque Schraube / Anzugsmoment Conductors tensile eiter Zugfestigkeit Conductors rotation eiter erdrehfestigkeit Section / Current ( 2 /A) Querschnitt / Bemessungsstrom ( 2 /A) Section / Current (AWG/A) Querschnitt / Bemessungsstrom (AWG/A) Normen und deren nhaltsschwerpunkte tabellarisch geordnet. Bitte beachten Sie die nachfolgenden Einzeltabellen. Tabella Tables Tableaux Tabellen TAB 0 TAB 1 TAB 2 TAB TAB 4 TAB 4 TAB 5 TAB TAB 7a TAB 7b TAB 8 TAB 9a TAB 9b TAB a TAB b TAB c TAB 11a TAB 11b Norme Normes Standard Normen EC 0441 EC/EN CE 28 EC 0441 EC/EN CE 28 EC 0441 EC/EN CE 28 EC 0441 EC/EN CE 28 EC 0441 EC/EN CE 28 EC 0441 EC/EN CE 28 EC 0441 EC/EN CE 28 EC 0441 EC/EN CE 28 EC 0441 EC/EN CE 28 EC 0441 EC/EN CE 28 EC/EN/CE_EN 09471/ /09982(1 5) EC/EN/CE_EN 09471/ /09982(1 5) EC/EN/CE_EN 09471/ /09982(1 5) EC/EN/CE_EN 09471/ /09982(1 5) EC/EN/CE_EN 09471/ /09982(1 5) EC/EN/CE_EN 09471/ /09982(1 5) EC/EN/CE_EN 09471/ /09982(1 5) 90
86 Tabelle Tables Tableaux Tabellen corpi isolanti dei prodotti Stelvio sono realizzati con materiale termoplastico che garantisce un elevato contenuto tecnologico rispondente alle richieste normative sia delle apparecchiature elettriche ed elettroniche sia delle morsettiere. a tabella mostra alcuni requisiti utili per l'applicazione. es corps isolants des produits Stelvio sont réalisés avec un matériau thermoplastique qui garantit un niveau technologique élevé répondant aux critères normatifs que ce soit pour l'appareillage électrique et électronique ou pour les blocs de jonction. e tableau indique certaines données requises utiles pour l'application. The insulating bodies of Stelvio products are made of termoplastic material that guarantees a high technological evel complying with the international standard of both electrical and electronic equipments and terminal blocks. The table below shows some useful data for the application. Die soliergehäuse der Stelviorodukte bestehen, entsprechend der internationalen Normen für elektrische und elektronische Geräte und Kleleisten, aus hochwertigen thermoplastischen Materialien. Die u. a. Tabelle beinhaltet für hre Anwendung wichtige allgemeine technische Daten. TAB 0 Materiali termoplastici Matériaux thermoplastiques Thermoplastic materials Thermoplastische Materialien Descrizione Description Description Beschreibung ndice termico relatico RT (el mc mcw) Relative Thermal ndex (el mc mcw) ndice Thermique Relative RT (el mc mcw) Relativer Temperaturindex RT (el mc mcw) Temperatura di utilizzo Working Temperature Température d'utilisation Umgebungstemperatur Resistenza alle correnti superficiali (CT) Comparative Tracking ndex (CT) ndice de cheminement (CT) Kriechstromfestigkeit (CT) Autoestinguenza Flame class rating Classement au feu Brennbarkeitsklasse Test del filo incandescente Glow Wire Test Test au fil incandescent Glühdrahtprüfung Test con bruciatore ad ago ( sec) Needle Flame Test Burning ( sec) Essai à aiguille incandescente ( sec) Nadelflaprüfung ( sec) mpressione a caldo della sfera Ball pressure test Test à la bille Kugeldruckprüfung U.M. A U94 0 A G U94 0 C U94 0 BT U94 0 OM U94 1 U 74 B C C EC U 94 D 0,7 0 0,7 0 1,1 0 0,89 0 0,75 1 EC C 1,0 90 1,0 90 1,0 90 1,0 90 1,0 90 EC C 1, , , , ,0 850 EC 051 C 1,0 15 1,0 15 1, , ,0 125 D 91
87 Tabelle Tables Tableaux Tabellen rescrizioni di isolamento e prescrizioni di isolamento hanno lo scopo di determinare le distanze minime in aria e superficie dipendenti dalla resistenza di isolamento nelle sollecitazioni effettive. e distanze in aria sono determinate dalle sovratensioni previste (TAB1), e distanze superficiali sono determinate dalle tensioni nominali e dalle condizioni ambientali dirette (TAB2TAB). Salvo diversa indicazione nella descrizione specifica dei prodotti la tensione nominale è calcolata con riferimento alla categoria di sovratensione () e grado di inquinamento (). rescriptions d'isolement es prescriptions d'isolement ont pour objet de déterminer les distances minimum dans l'air et en surface fonction de la résistance d'isolement pour les sollicitations effectives. es distances dans l'air sont déterminées suivant les surtensions prévues (TAB1), les distances en surface sont déterminées suivant les tensions nominales et les conditions d'environnement directes (TAB2TAB). Sauf indication contraire dans la description spécifique des produits la tension nominale est calculée en se référant à la catégorie de surtension () et au degré de pollution () nsulation requirements nsulation specifications have the purpose to determine the smallest clearances and creepage distances that depend on insulation resistance in real use condition. Air distances are determined by the expected overvoltages (TAB1). Surface distances are determined by rated voltage and by direct environment conditions (TAB2TAB). Except for different directions in product specific description, rated voltage is calculated with reference to overvoltage category () and pollution degree (). Anforderungen bezüglich solierung solationsspezifikationen haben den Zweck die min. uft und Kriechstrecken zu bestien, die vom solationswiderstand der jeweils konkreten Einsatzbedingungen abhängen. uftstrecken werden durch die zu erwartende Überspannung festgelegt (TAB1). Kriechstrecken werden durch die Nennspannung und durch die vorhandenen Umgebungsbedingungen bestit (TAB2TAB). Wenn nicht anders in der roduktspezifikation angegeben, wird die Nennspannung in Bezug auf die Überspannungskategorie () und den erschmutzungsgrad () berechnet. TAB 1 Categorie di sovratensione Catégorie de surtension Overvoltage categories Überspannungskategorie D Componenti destinati esclusivamente ad applicazioni in apparecchiature o parti di impianti, in cui si esclude l'insorgenza di sovratensioni o si è in presenza di particolari protezioni contro le medesime. Components suitable for equipments or plant parts only, where overvoltages are excluded or special protections against that are applied. Composants destinés exclusivement aux applications dans les appareillages ou dans une partie des installations, pour lesquelles il est exclus l'emergence de surtensions sauf si l'on est en présence de protections particulières pour ces dernières. Geräte für Anlagen oder Gebäudeinstallationen, bei denen Überspannungen ausgeschlossen oder spezielle Schutzmaßnahmen gegen diese getroffen wurden. Componenti destinati ad applicazioni in impianti o loro parti, in cui non si devono considerare sovratensioni derivate da scariche atmosferiche ma provocate da manovre di coutazione. Components suitable for plants or their parts, where overvoltages due to coutation control and not caused by atmospheric discharges shall be considered. Composants destinés aux applications dans les installations en totalité ou partiellement pour lesquelles nous ne devons pas prendre en considération les surtensions provenant de décharges atmosphériques, mais celles provoquées par des manœuvres de coutation. Geräte für Gebäudeinstallationen oder deren Teile, bei denen Überspannungen aufgrund von Koutierungsvorgängen und nicht durch atmosphärische Störungen (Blitzschlag) hervorgerufen werden. Componenti destinati ad applicazioni in impianti o loro parti, in cui non si devono considerare sovratensioni derivate da scariche atmosferiche ma provocate da manovre di coutazione e si pongono particolari requisiti relativamente alla sicurezza e disponibilità del componente o da reti da esso dipendenti. e sovratensioni prodotte dai componenti stessi non devono superare i valori della categoria di sovratensione. Components suitable for plants or their parts, where overvoltages due to coutation control and not caused by atmospheric discharges shall be considered, where special safety requirements of component or of component depending nets are also involved. Overvoltages caused by components have not to exceed overvoltage category value. Composants destinés aux applications dans les installations en totalité ou partiellement, pour lesquelles nous ne devons pas prendre en considération les surtensions provenant de décharges atmosphériques, mais celles provoquées par des manœuvres de coutation et où doivent etre pris en compte des conditions particulières relatives à la sécurité et la disponibilité du composant ou des réseaux dont ils dépendent. es surtensions produites par les composants euxmemes ne doivent pas dépasser les valeurs de la catégorie de surtension. Geräte für Gebäudeinstallationen oder deren Teile, bei denen Überspannungen aufgrund von Koutierungsvorgängen und nicht durch atmosphärische Störungen (Blitzschlag) hervorgerufen werden und bei denen erhöhte Sicherheitsanforderungen an Geräte oder Geräte abhängige (ersorgungs) Netze gestellt werden. Durch Geräte verursachte Überspannungen dürfen nicht die Überspannungskategorie übersteigen. Componenti destinati ad applicazioni in impianti o loro parti, in cui si devono considerare sovratensioni derivate da scariche atmosferiche. e sovratensioni prodotte dai componenti stessi non devono superare i valori della categoria di sovratensione. Components suitable for plants or their parts, where overvoltages due to atmospheric discharges shall be considered. Overvoltages caused by components have not to exceed overvoltage category value. Composants destinés aux applications dans les installations en totalité ou partiellement, pour lesquelles nous devons prendre en considération les surtensions provenant de décharges atmosphériques. es surtensions produites par les composants euxmemes ne doivent pas dépasser les valeurs de la catégorie de surtension. Geräte für Gebäudeinstallationen oder deren Teile, bei denen Überspannungen aufgrund von atmosphërischen Störungen (Blitzschlag) berücksichtigt werden. Durch Geräte verursachte Überspannungen dürfen nicht die Überspannungskategorie übersteigen. 92
88 Tabelle Tables Tableaux Tabellen TAB 2 Grado di inquinamento ollution degree Degré de pollution erschmutzungsgrad Non esiste inquinamento o si produce soltanto un inquinamento secco, non conduttore. 'inquinamento non ha influenza. No pollution or only dry, nonconductive pollution occurs. The pollution has no influence. l n'existe aucun degré de pollution ou seulement une pollution sèche non conductive. Es tritt keine oder nur trockene, nicht leitfähige erschmutzung auf. Die erschmutzung hat keinen Einfluss. Si produce soltanto un inquinamento non conduttore. Ci si deve tuttavia aspettare occasionalmente una conduttività temporanea provocata dalla condensazione. Only nonconductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected. Normalement, il n'y a présence que d'une pollution non conductive, toutefois occasionnellement, on peut s'attendre à une conductibilité temporaire causée par de la condensation. Es tritt nur nicht leitfähige erschmutzung auf. Gelegentlich muss mit vorübergehender eitfähigkeit durch Kondensation gerechnet werden. Si produce un inquinamento conduttore o un inquinamento secco, non conduttore, che diviene conduttore a seguito della condensazione che può prodursi. Conductive pollution occurs or dry non conductive pollution occurs which becomes conductive due to condensation which is to be expected. l existe une pollution conductive, ou une pollution sèche non conductive qui le devient suite à de la condensation. Es tritt leitfähige erschmutzung auf oder trockene, nicht leitfähige erschmutzung, die leitfähig wird, da Kondensation zu erwarten ist. 'inquinamento produce una conduttività persistente causata dalla polvere conduttrice, dalla pioggia o dalla neve. The pollution generates persistent conductivity caused by conductive dust or by rain or snow. a pollution provoque une conductibilité persistante par exemple, à cause de la poussière conductive, ou de la pluie, ou de la neige. Die erschmutzung führt zu einer beständigen eitfähigkeit, hervorgerufen durch leitfähigen Staub, Regen oder Schnee. TAB Materiale isolante nsulating materials Matériaux isolants soliermaterial CT 00 CT 400 CT < 00 a 175 CT < 400 b 0 CT < 175 D 9
89 Tabelle Tables Tableaux Tabellen TAB 4 Tensione nominale di tenuta ad impulso delle apparecchiature Rated impulse voltage of equipment Tension de tenue aux chocs electriques impulsifs pour appareillage BemessungsStoßspannung für Betriebsmittel Tensione nominale di installazione () Nominal voltage of the installation () Tension réseau assignée () Nennspannung des Stromversorgungssystems () Sistemi trifase Threephase systems Systèmes triphasés Dreihasen Systeme Sistemi monofase con punto centrale Singlephase system with middle point Systèmes triphasés avec point central EinhasenSysteme mit Mittelpunkt Apparecchiatura all'origine dell'impianto Equipment at the origin of the installation Matériels sur la ligne d'alimentation de l'installation Betriebsmittel an der Einspeisung der nstallation Categoria di tenuta all'impulso Tensione di tenuta ad impulso (k) richiesta per Required impulse withstand voltage (k) for Tension de tenue aux chocs en (k) pour BemessungsStoßspannung (k) für Apparecchiatura parte dell'impianto fisso Equipment which is part of the fixed installation Matériels partie intégrante de l'installation fixe Betriebsmittel als Teil der festen nstallation mpulse withstand category Apparecchiatura da collegare all'impianto fisso Equipment to be connected to the fixed installation Matériels à raccorder à l'installation fixe Betriebsmittel zum Anschluss an die feste nstallation Catégories de surtension Apparecchiatura con protezione speciale Specially protected equipment Matériels avec de protection particulières Besonders geschützte Betriebsmittel Überspannungskategorie ,5 0,8 20/ / ,5 400/ alori proposti dai tecnici di sistema o, in mancanza di informazione, possono essere scelti i valori di cui alla riga sopra alues subject systems engineers or for lack of information, the values of the above line can be chosen aleurs de projection dans chaque cas particulier. En l'absence de valeurs, on appliquera les valeurs de la ligne précédente Werte für die rojektierung im Einzelfall. Falls keine Werte verfügbar sind, gelten die Werte der vorangegangenen Zeile TAB 5 alori minimi per le distanze in aria Distances minimales d'isolement dans l'air Minimum clearances in air Mindestluftstrecken Tensione di tenuta ad impulso richiesta Required impulse withstand voltage Tension de tenue aux impulsions requises Spannungsfestigkeit k 0, 0,40 0,50 0, 0,8 1,0 1,2 1,5 2,0,0 4,0 5,0,0 8,0,0 12 Minime distanze di isolamento in aria () Distances min. d'isolement dans l'air () Caso A Case A Cas A Fall A Campo non uniforme nhomogeneous field Champ non homogène nhomogenes Feld Grado di inquinamento ollution degree Degré de pollution erschmutzungsgrad 1 0,01 0,02 0,04 0,0 0,1 0,2 0, 0,5 1,0 1, , ,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,25 0,5 1,0 1, , ,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 1,0 1, , Minimum clearances in air () Mindestluftstrecken () 4 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 2 4 5, Caso B Case B Cas B Fall B Campo uniforme Homogeneous field Champ homogène Homogenes Feld Grado di inquinamento ollution degree Degré de pollution erschmutzungsgrad 1 0,01 0,02 0,04 0,0 0,1 0,15 0,2 0, 0,45 0, 0,8 1,2 1,5 2,5 4,5 2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0, 0,45 0, 0,8 1,2 1,5 2,5 4,5 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 1,2 1,5 2,5 4,5 4 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 2,5 4,5 TAB Tensioni impulsive / altitudine Tension impulsives / altitudes Rated impulse voltage / altitude BemessungsStoßspannung / Höhe über D Tensione di tenuta ad impulso Rated impulse withstand voltage Tension nominale de tenue aux impulsions BemessungsStoßspannung k 0, 0,5 0,8 1,5 4,0,0 8,0 12,0 Tensioni di prova e altitudini corrispondenti Tensions d'essais et altitudes correspondantes 0 m 0,5 0,55 0,91 1,75 2,95 4,8 7, 9,8 14,8 200 m 0,5 0,54 0,9 1,7 2,8 4,8 7,2 9, 14,5 Test voltages and corresponding altitudes Testspannungen bei entsprechender U1,2/ m 0,5 0,5 0,9 1,7 2,8 4,7 7,0 9, 14,0 00 m 0,4 0,52 0,85 1, 2,7 4,4,7 9,0 1, 2000 m 0, 0,5 0,8 1,5 4,0,0 8,0 12,0 94
90 Tabelle Tables Tableaux Tabellen TAB 7a Tensioni nominali Tension nominale Rated voltage Bemessungsspannung TAB 7b Tensioni nominali Tension nominale Rated voltage Bemessungsspannung Reti monofasi a o 2 fili c.a. o c.c Singlephase or 2 wire a.c. or d.c. systems Réseaux monophasés fils ou 2 fils en c.a. ou c.c Einphasige oder 2 eiterwechseloder Gleichspannungsnetze Tensione nominale della rete di alimentazione Nominal voltage of the supply system Tension nominale du réseau d'alimentation Nennspannung des Stromversorgungssystems 1 24/ /48/50 0 0_0 0 1/ _220/120_ _ _90 00 er isolamento tra fasi For insulation linetoline our isolement entre phases Für solierung eitereiter Tutte le reti All systems Tous les réseaux Alle Systeme er isolamento faseterra For insulation linetoearth our isolement phaseterre Für solierung eitererde Reti a fili con punto centrale a terra wire systems midpoint earthed Réseaux conducteurs avec point central à la terre eitersysteme Mittelpunkt geerdet Reti c.a. trifase a 4 o a fili Threephase 4 or wire a.c. systems Réseaux triphasés, 4 ou fils en courant alternatif Dreiphasige 4 oder eiterwechselspannungssysteme Tensione nominale della rete di alimentazione Nominal voltage of the supply system Tension nominale du réseau d'alimentation Nennspannung des Stromversorgungssystems 0 1/120/ /20/ /400/ / /90 720/ er isolamento tra fasi For insulation linetoline our isolement entre phases Für solierung eitereiter Tutte le reti All systems Tous les réseaux Alle Systeme er isolamento faseterra For insulation linetoearth our isolement phaseterre Für solierung eitererde Reti trifasi a 4 fili con neutro a terra Threephase 4 wire systems neutralearthed Réseaux triphasés 4 conducteurs avec conducteur neutre à la terre Dreiphasige 4 eitersysteme mit geerdetem Neutralleiter Reti trifasi a fili non collegati a terra o una fase collegata a terra Threephase wire systems unearthed or comerearthed Réseaux triphasés conducteurs sans terre ou phase à la terre Dreiphasige eitersysteme ungeerdet oder eiter geerdet TAB 8 Distanze superficiali Creepage distance ignes de fuite Kriechstrecken Tensione in valore efficace oltage r.m.s. Tension mesure de la valeur efficace Spannung Effektivwert Distanze superficiali minime per le apparecchiture sottoposte a sollecitazioni di lunga durata () Minimum creepage distances for equipment subject to longterm stresses () ignes de fuit minimales pour matériels soumis à des contraintes de tension de longue durée () Mindestkriechstrecken für Betriebsmittel mit langzeitiger Spannungsbeanspruchung () Circuiti stampati rinted wiring terminal Altre apparecchiature Other equipments Circuits imprimés Gedruckte Schaltungen Autres appareillages Weitere Betriebsmittel Grado di inquinamento ollution degree Degré de pollution erschmutzungsgrad Gruppo materiale Material group Matériau isolant solierstoffgruppe (1) 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,040 0,0 0, 0,1 0,25 0,40 0,5 0,75 1,0 1, 1,8 2,4,2 (2) 0,040 0,040 0,040 0,040 0,040 0,040 0,040 0,040 0,0 0, 0,1 0,25 0,40 0, 1,0 1, 2,0,2 4,0 5,0 (1) 0,08 0,09 0,1 0,11 0,125 0,14 0,1 0,18 0,20 0,22 0,25 0,28 0,2 0,42 0,5 0,75 1,0 1, 1,8 2,4,2 0,40 0,42 0,45 0,48 0,50 0,5 0,5 0,0 0, 0,7 0,71 0,75 0,8 1,0 1,25 1, 2,0,2 4,0 5,0 0,40 0,42 0,45 0,48 0,50 0,5 0,80 0,85 0,90 0,95 1,0 1,05 1,1 1,4 1,8 2,2 2,8, 4,5 5, 7,1 a b 0,4 0,42 0,45 0,48 0,50 0,5 1,1 1,2 1,25 1, 1,4 1,5 1, 2,0,2 4,0 5,0, 8,0,0 1,0 1,05 1,1 1,2 1,25 1, 1,4 1,5 1, 1,7 1,8 1,9 2,0,2 4,0 5,0, 8,0,0 1 1,0 1,05 1,1 1,2 1,25 1, 1, 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,8, 4,5 5, 7,1 9,0 11,0 14,0 a b 1,0 1,05 1,1 1,2 1,25 1, 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,4,2 4,0 5,0, 8,0,0 1 () 1,0 () 1, 1, 1, 1, 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,4,2 4,0 5,0, 8,0,0 1 1,0 20,0 1, 1, 1, 1, 1,7 1,8 2,4 2, 2,8,0,2 4,0 5,0, 8,0,0 1 1,0 20,0 25,0 a () b () 1, 1, 1, 1, 1,7 1,8,8,2,4,,8 4,0 5,0, 8,0,0 1 1,0 20,0 25,0 2,0 D (1) Gruppi materiale,, a, b Material group,, a, b Matériau isolant,, a, b solierstoffgruppe,, a, b (2) Gruppi materiale,, a Material group,, a Matériau isolant,, a solierstoffgruppe,, a () Materiali isolanti non raccomandati per queste categorie nsulating material not recoended for these categories Matériau isolant non recoandé pour ces catégories Für diesen erschmutzungsgrad nicht empfohlen. 95
91 Tabelle Tables Tableaux Tabellen a sezione nominale dei morsetti componibili deve essere indicata dal costruttore secondo le norme di riferimento. Si tratta della sezione del conduttore (generalmente massima) che può essere collegata al punto di serraggio e alla quale si riferiscono le prove elettriche, meccaniche e termiche menzionate nella normativa. e tabelle seguenti mostrano i valori preferenziali utilizzati nella progettazione dei prodotti. a section nominale des blocs de jonction à assembler doit être indiquée par le constructeur suivant la norme de référence. l s'agit de la section du conducteur (généralement maximum) qui peut être connecté au point de serrage et pour laquelle se rapportent les essais électriques, mécaniques et thermiques mentionnés dans la norme. es tableaux suivants indiquent les valeurs préférentielles utilisées dans la conception des produits. TAB 9a Cavi ( 2 ) Conductors ( 2 ) Conducteurs ( 2 ) eiter ( 2 ) Manufacturer has to specify nominal section of modular terminal blocks according to Standards in force. That is conductor section (usually the biggest one) that can be connected with clamping point. Electric, mechanic and thermic tests stated in the Standards refer to that. Following tables show selected values used in product planning. Der Hersteller muss den NennQuerschnitt der Kleen gemäß der geltenden Norm spezifizieren. Dies ist der eiterquerschnitt (gewöhnlich der größte), der geklet werden kann. n der Norm vorgegebene elektrische, mechanische und thermische Tests beziehen sich darauf. Die nachfolgenden Tabellen zeigen die zu berücksichtigenden Werte. TAB 9b Cavi (AWG) Conducteurs (AWG) Conductors (AWG) eiter (AWG) Sezione Section Section Querschnitt 2 0,2 0,4 0,5 0,75 1 1, Diametro cavi max. Diameter conductor max. Diamètre conducteur max. eiter Durchmesser max. Solido Solid Solide Eindrähtig 0,51 0, 0,9 1 1,2 1,5 1,9 2,4 2,9,7 4, Cordato Stranded Câblé Mehrdrähtig 0,5 0, 1,1 1,2 1,4 1,7 2,2 2,7, 4,2 5,, 7,9 Flessibile Flexible Souple Feindrähtig 0,1 0,8 1,1 1, 1,5 1,8 2, 2,9,9 5,1, 7,8 9 Solido Solid Solide Eindrähtig 0,7 0,9 1 1,1 1, 1, 2,8 4,7 Calibro accessibilità Gauges Calibres Eichmaß Cordato Stranded Câblé Mehrdrähtig 0,7 0,9 1,2 1, 1,5 1,8 2, 2,8,4 4, 5,4,7 8 Flessibile Flexible Souple Feindrähtig 0,7 0,9 1,2 1,4 1, 1,9 2,4 4 5,2,4 7,9 9, Sezione Section Section Querschnitt AWG Sezione Section Section Querschnitt AWG Diametro cavi max. Diameter conductor max. Diamètre conducteur max. eiter Durchmesser max. Solido Solid Solide Eindrähtig 0,25 0,2 0,40 0,54 0,8 0,85 1,07 1,5 1,71 2,15 2,72,4 4,2 5,45,87 Cordato Stranded Câblé Mehrdrähtig 0,29 0, 0,4 0,1 0,71 0,97 1,2 1,55 1,95 2,45,09,89 4,91,18 7,78 Flessibile Flexible Souple Feindrähtig 0,0 0,8 0,48 0,4 0,80 1,02 1,28 1,0 2,08 2,70, 4,2 5,7 7,2 Sezione Section Section Querschnitt 2 0,05 0,08 0,1 0,21 0,2 0,52 0,82 1,0 2,,0 5,0 8,40 1,0 21,15, TAB a iti / Coppia di serraggio Screws / Torque is / Couple de serrage Schraube / Drehmoment TAB b Cavi / trazione Conductors / tensile Conducteurs / traction eiter / Zugfestigkeit TAB c Cavi / rotazione Conductors / rotation Conducteurs / rotation eiter / erdrehfestigkeit iti Screws is Schraube > 1, 2 2,8,2, 4,1 4,7 5, 8 _< 1, 2 2,8,2, 4,1 4,7 5, 8 Nm 0,1 0,2 0,4 0,5 0, 0,8 1,2 1,8 2,0,5 4,0 2 0,2 0,4 0,5 0,75 1 1, N ,2 0,4 0,5 0,75 1 1, dia hole,5,5,5,5,5,5 9,5 9,5 9,5 9,5 1,0 1,0 14,5 H kg 0,2 0,2 0, 0,4 0,4 0,4 0,7 0,9 1,4 2,0 2,9 4,5,8 e correnti di prova sono generalmente indicate dalle normative di riferimento o dal produttore, e serve come base per l'omologazione dei prodotti. Se non diversamente specificato i valori nominali sono quelli mostrati nelle tabelle (TAB11a TAB11b). Generalmente il rialzo termico dovuto al passaggio della corrente deve essere inferiore a 45 C per le normative Europee e di 0 C per le normative Americane. The test currents are generally given by the relevant standards or by the manufacturer and are a basis for the approval of the products. When not specified, the values are those shown in the tables (TAB11a TAB11b). Generally the temperature rise due to the current must be lower than 45 C for the European standards and 0 C for the American standards. D es courants d'essais sont généralement indiqués dans les normes de référence ou par le producteur, et servent de base pour l'homologation des produits. Sauf contreindications les valeurs nominales sont celles indiquées dans les tableaux (TAB11aTAB11b). Généralement l'échauffement dû au passage du courant doit etre inférieur à 45 C pour les normes européennes et de 0 C pour les normes américaines. m Allgemeinen werden die Testströme durch die relevanten Normen oder den Hersteller vorgegeben und sind Grundlage für die Zulassung der rodukte. Wenn nicht angegeben, gelten die Werte in den Tabellen (TAB11a TAB11b). Grundsätzlich muss die durch den Strom bedingte Temperaturzunahme niedriger sein als 45 C bei der europäische und 0 C bei der amerikanische Norm. TAB 11a Sezione / Corrente ( 2 /A) Section / Current ( 2 /A) Section / Courant ( 2 /A) Querschnitt / Bemessungsstrom ( 2 /A) Sezione Section Section Querschnitt Corrente Current Courant Bemessungsstrom 0,2 4 0,4 5 0,5 0, ,5 TAB 11b Sezione / Corrente (AWG/A) Section / Current (AWG/A) Section / Courant (AWG/A) Querschnitt / Bemessungsstrom (AWG/A) 1,5 17, Sezione Section Section Querschnitt Corrente Current Courant Bemessungsstrom 0 0,5 28 0,
92 Direttive ambientali Directives sur l environnement Stelvio S.p.A., certificata SO e SO , coerentemente alle politiche aziendali adottate per la tutela dell'ambiente naturale e della salute delle persone, è impegnata ad ottenere una produzione in grado di rispondere agli standard ecologici più stringenti che, a partire dal 200, saranno imposti dalle principali Direttive Europee (RoHS e WEEE, per esempio) in materia. Già attualmente tutti i nostri prodotti, indicati nel presente catalogo, sono esenti da Cadmio, Mercurio, BB e BBE. Molti prodotti, del presente catalogo, sono completamente esenti da iombo, ad esclusione delle sole tipologie di connessioni a vite, che utilizzano la tecnologia del morsetto tornito, la cui concentrazione è ampiamente entro il limito aesso (4%) dalla direttiva 2002/95/CE (RoHS). Anche per il Cromo presente unicamente nelle viti sottoposte a trattamento di tropicalizzazione (zincatura gialla) è stata avviata la sostituzione con trattamento alternativo privo del Cromo, che garantisce la medesima resistenza alle ossidazioni/corrosioni. Stelvio S.p.A, certifiée SO et SO , en cohérence avec les politiques d'entreprises adoptées pour la protection de l'environnement et de la santé des personnes, s'est engagée à obtenir une production en mesure de répondre aux standards écologiques les plus exigeants qui, à partir de 200, seront imposés à ce sujet par les principales Directives Européennes (RoHS et WEEE, par exemple). Déjà actuellement tous nos produits, présentés dans notre catalogue, sont exempts de Cadmium, Mercure, BB et BBE. a majorité des produits, du présent catalogue, sont complètement exempts de lomb, sont à exclure ceux avec une typologie de serrage à vis utilisant la technologie de l'étrier usiné, pour lequel la concentration est largement en dessous du niveau admis (4%) par la directive 2002/95/CE (RoHS). Même pour le Chrome présent uniquement dans les vis soumises à une opération de tropicalisation (zingage jaune) nous avons engagé une solution de substitution avec un traitement exempt de Chrome, qui garantit une résistance équivalente aux oxydations/corrosions. Environment directives Umweltrichtlinien Stelvio S.p.A., SO and SO certified, in accordance with the company policy adopted for the protection of the environment and the people's health, is constantly coitted to obtain a production that fulfill the most demanding environmental standards in force, which, from 200 on, will be imposed by the main European Directives (i.e. RoHS and WEEE). Currently all our products, shown in this catalogue, are already free of Cadmium, Quicksilver, BB, and BBE. Many of the products shown in this catalogue are completely eadfree. ead is present in the screw terminal blocks with turned clamp, which contain a percentage of ead well within the limit (4%) allowed by the directive 2002/95 CE (RoHS). Concerning Cr, present in the tropicalized screws only, it has been started the replacement with Zinc plating, free of Cr, that guarantees the same resistance to corrosion and oxidation. Stelvio S.p.A., SO und SO zertifiziert, gemäß der Firmenpolitik zum Schutz der Umwelt und Gesundheit der Menschen, ist ständig um eine roduktion bemüht, die die ab 200 geltenden Umweltauflagen, entsprechend der wichtigsten Europäischen Direktiven (RoHS und WEEE), erfüllt. All unsere rodukte, die in diesem Katalog aufgeführt sind, enthalten derzeit bereits kein Kadmium, Quecksilber, BB und BBE mehr. Die meisten rodukte in diesem Katalog sind komplett bleifrei. Nur in den Schraubkleen mit gedrehten Kontakten ist Blei enthalten. Dieser Bleianteil liegt jedoch innerhalb der von der Direktive 2002/95 CE (RoHS) zulässigen 4%Grenze. n Bezug auf Cr, welches nur in der Oberflächenveredelung in tropenfesten Schrauben enthalten ist, wurde bereits mit der Umstellung auf Zinkplattierung, Cr frei, begonnen. Diese lattierung garantiert den gleichen Korrosionsund Oxidationsschutz. D 97
93
94 Modifications available. All specifications can be changed without notice. 9 th edition /2008 rinted in taly. Brazil China HK Czech Republic Denmark Finland France Germany Greece Hungary Korea New Zealand oland Russia Singapore Slovak Republic SouthAfrica Spain Sweden Turkey U.S.A. Stelvio S.p.A. ia al Mognago, OGGONO (ecco) taly tel fax [email protected]
95 ORTAFUSB FUSE HODERS ORTEFUSBES SCHERUNGSHATER TO TYE TYE TY TF / 15 TF / 15S TF / 15B ER FUSB FOR FUSES OUR FUSBES FÜR SCHERUNGEN 5 x 20 TF / 15 Mounting holes TF / 15S Mounting holes TF / 15B Mounting holes BS140 BS140 /A ER C.S. FOR.C.B. OUR C.. FÜR ETERATTE EC 127 U 512 Corpo isolante Beige nsulating body Beige Corps isolant Beige solierkörper Beige OM U 94 1 Coperchio Cover Couverture Deckel BS 140SAN BS 140 A CU 94 O Contatti Contacts Contacts Kontakte CuZn 7 + Ni + Sn Foro di montaggio.c.b. mounting hole erçage C.. eitterplattenbohrung Ø 1, 1,5 Categoria Class Catégorie Baureihe C1 Corrente nominale Nominal current Courant nominal Strombelastbarkeit, A Tensione oltage Tension Betriebsspannung 250 otenza dissipabile Operating power uissance dissipable Ausgangsleistung 1, W Resistenza di contatto Contact resistance Résistance de contact Übergangswiderstand < 5 m Ω Resistenza di isolamento nsulation resistance Résistance d isolement solationswiderstand > 2 M Ω Rigidità dielettrica Dielectric strength Rigidité diélectrique Durchschlagsfestigkeit > 000 ac / 0 2
96 ORTAFUSB FUSE HODERS ORTEFUSBES SCHERUNGSHATER TO TYE TYE TY TF / 0 TF / 5 ER FUSB FOR FUSES OUR FUSBES FÜR SCHERUNGEN 5 X 20 TF / 0 Mounting holes TF / 5 Mounting holes ER C.S. FOR.C.B. OUR C.. FÜR ETERATTE EC 127 U 512 Corpo isolante Bianco nsulating body White Corps isolant Blanc solierkörper Weiß BT U 94 0 Contatti Contacts Contacts Kontakte CuSn 7 + Sn Foro di montaggio.c.b. mounting hole erçage C.. eitterplattenbohrung Ø 1, Categoria Class Catégorie Baureihe C1 Corrente nominale Nominal current Courant nominal Strombelastbarkeit, A Tensione oltage Tension Betriebsspannung 250 otenza dissipabile Operating power uissance dissipable Ausgangsleistung 1, W Resistenza di contatto Contact resistance Résistance de contact Übergangswiderstand < 5 m Ω Resistenza di isolamento nsulation resistance Résistance d isolement solationswiderstand > 2 M Ω Rigidità dielettrica Dielectric strength Rigidité diélectrique Durchschlagsfestigkeit > 000 ac / 0
97 ORTAFUSB FUSE HODERS ORTEFUSBES SCHERUNGSHATER TO TYE TYE TY TF / 75 TF / 7 ER FUSB FOR FUSES OUR FUSBES FÜR SCHERUNGEN 5 X 20 TF / 75 Mounting holes TF / 7 Mounting holes BS 22 ER C.S. FOR.C.B. OUR C.. FÜR ETERATTE EC 127 U 512 Corpo isolante erde nsulating body Green Corps isolant ert solierkörper Grün A 8 U 94 0 Coperchio Cover Couverture Deckel Contatti Contacts Contacts Kontakte CuZn 7 + Ni + Sn Foro di montaggio.c.b. mounting hole erçage C.. eitterplattenbohrung Ø 1,5 Categoria Class Catégorie Baureihe C1 Corrente nominale Nominal current Courant nominal Strombelastbarkeit, A Tensione oltage Tension Betriebsspannung 250 otenza dissipabile Operating power uissance dissipable Ausgangsleistung 1, W Resistenza di contatto Contact resistance Résistance de contact Übergangswiderstand < 5 m Ω Resistenza di isolamento nsulation resistance Résistance d isolement solationswiderstand > 2 M Ω Rigidità dielettrica Dielectric strength Rigidité diélectrique Durchschlagsfestigkeit > 000 ac / 0 4
98 ORTAFUSB FUSE HODERS ORTEFUSBES SCHERUNGSHATER TO TYE TYE TY TF / 77 TF / 78 ER FUSB FOR FUSES OUR FUSBES FÜR SCHERUNGEN 5 X 20 TF / 77 Mounting holes TF / 78 Mounting holes BS 22 ER C.S. FOR.C.B. OUR C.. FÜR ETERATTE EC 127 U 512 Corpo isolante erde nsulating body Green Corps isolant ert solierkörper Grün A 8 U 94 0 Coperchio Cover Couverture Deckel Contatti Contacts Contacts Kontakte CuZn 7 + Ni + Sn Foro di montaggio.c.b. mounting hole erçage C.. eitterplattenbohrung Ø 1,5 Categoria Class Catégorie Baureihe C1 Corrente nominale Nominal current Courant nominal Strombelastbarkeit, A Tensione oltage Tension Betriebsspannung 250 otenza dissipabile Operating power uissance dissipable Ausgangsleistung 1, W Resistenza di contatto Contact resistance Résistance de contact Übergangswiderstand < 5 m Ω Resistenza di isolamento nsulation resistance Résistance d isolement solationswiderstand > 2 M Ω Rigidità dielettrica Dielectric strength Rigidité diélectrique Durchschlagsfestigkeit > 000 ac / 0 5
99 ORTAFUSB FUSE HODERS ORTEFUSBES SCHERUNGSHATER TO TYE TYE TY TF / 45 TF / 50 ER FUSB FOR FUSES OUR FUSBES FÜR SCHERUNGEN 5 X 20 TF / 45 anel min. 0,8 max. 4,5. Mounting holes TF / 50 anel min. 0,8 max. 4,5. Mounting holes ER C.S. FOR.C.B. OUR C.. FÜR ETERATTE EC 127 U 512 C 22.2 n 9M Corpo isolante Nero nsulating body Black Corps isolant Noir solierkörper Schwarz BT U 94 0 Coperchio A baionetta Bayonet cover Couverture baionette Bajonettdeckel Contatti Contacts Contacts Kontakte CuZn 7 + Ni + Sn Foro di montaggio.c.b. mounting hole erçage C.. eitterplattenbohrung Ø 1, Categoria Class Catégorie Baureihe C2 Corrente nominale Nominal current Courant nominal Strombelastbarkeit, A Tensione oltage Tension Betriebsspannung 250 otenza dissipabile Operating power uissance dissipable Ausgangsleistung W Resistenza di contatto Contact resistance Résistance de contact Übergangswiderstand < 5 m Ω Resistenza di isolamento nsulation resistance Résistance d isolement solationswiderstand > 2 M Ω Rigidità dielettrica Dielectric strength Rigidité diélectrique Durchschlagsfestigkeit > 000 ac / 0
100 ORTAFUSB FUSE HODERS ORTEFUSBES SCHERUNGSHATER TO TYE TYE TY TF / TF / 20 ER FUSB FOR FUSES OUR FUSBES FÜR SCHERUNGEN 5 X 20 TF / TF / 20 Mounting holes CON TERMNA A SADARE WTH SODER TERMNAS CONTACTS A SOUDER MT OTANSCHUESSEN KONTACKTE Corpo isolante Beige nsulating body Beige Corps isolant Beige solierkörper Beige OM U 94 1 Contatti Contacts Contacts Kontakte CuZn 7 + Ni + Sn Categoria Class Catégorie Baureihe C1 Corrente nominale Nominal current Courant nominal Strombelastbarkeit, A Tensione oltage Tension Betriebsspannung 250 otenza dissipabile Operating power uissance dissipable Ausgangsleistung 1, W Resistenza di contatto Contact resistance Résistance de contact Übergangswiderstand < 5 m Ω Resistenza di isolamento nsulation resistance Résistance d isolement solationswiderstand > 2 M Ω Rigidità dielettrica Dielectric strength Rigidité diélectrique Durchschlagsfestigkeit > 000 ac / 0 7
101 ORTAFUSB FUSE HODERS ORTEFUSBES SCHERUNGSHATER TO TYE TYE TY TF / 0 ER FUSB FOR FUSES OUR FUSBES FÜR SCHERUNGEN 5 X 20 anel min. 0,8 max. 2,8. Mounting hole DA ANNEO FOR ANE OUR ANNEAU FÜR TAFE Corpo isolante Nero nsulating body Black Corps isolant Noir solierkörper Schwarz C U 94 0 Coperchio a vite Screw cover Couverture à vis Scraubendeckel Contatti Contacts Contacts Kontakte CuZn 7 + Ni + Sn Categoria Class Catégorie Baureihe C1 Corrente nominale Nominal current Courant nominal Strombelastbarkeit, A Tensione oltage Tension Betriebsspannung 250 otenza dissipabile Operating power uissance dissipable Ausgangsleistung W Resistenza di contatto Contact resistance Résistance de contact Übergangswiderstand < 5 m Ω Resistenza di isolamento nsulation resistance Résistance d isolement solationswiderstand > 2 M Ω Rigidità dielettrica Dielectric strength Rigidité diélectrique Durchschlagsfestigkeit > 000 ac / 0 8
102 ORTAFUSB FUSE HODERS ORTEFUSBES SCHERUNGSHATER TO TYE TYE TY TF / 5 ER FUSB FOR FUSES OUR FUSBES FÜR SCHERUNGEN 5 X 20 anel min. 0,8 max.,5. Mounting hole DA ANNEO FOR ANE OUR ANNEAU FÜR TAFE EC 127 U 512 C 22.2 n 9M Corpo isolante Nero nsulating body Black Corps isolant Noir solierkörper Schwarz BT U 94 0 Coperchio a vite Screw cover Couverture à vis Scraubendeckel Contatti Contacts Contacts Kontakte CuZn 7 + Ni + Sn Categoria Class Catégorie Baureihe C2 Corrente nominale Nominal current Courant nominal Strombelastbarkeit, A Tensione oltage Tension Betriebsspannung 250 otenza dissipabile Operating power uissance dissipable Ausgangsleistung W Resistenza di contatto Contact resistance Résistance de contact Übergangswiderstand < 5 m Ω Resistenza di isolamento nsulation resistance Résistance d isolement solationswiderstand > 2 M Ω Rigidità dielettrica Dielectric strength Rigidité diélectrique Durchschlagsfestigkeit > 000 ac / 0 9
103 ORTAFUSB FUSE HODERS ORTEFUSBES SCHERUNGSHATER TO TYE TYE TY TF / 40 ER FUSB FOR FUSES OUR FUSBES FÜR SCHERUNGEN 5 X 20 anel min. 1, max.. anel min. 0,8 max. 1,8. Mounting hole DA ANNEO FOR ANE OUR ANNEAU FÜR TAFE EC 127 U 512 C 22.2 n 9M Corpo isolante Nero nsulating body Black Corps isolant Noir solierkörper Schwarz BT U 94 0 Coperchio a vite Screw cover Couverture à vis Scraubendeckel Contatti Contacts Contacts Kontakte CuZn 7 + Ni + Sn Categoria Class Catégorie Baureihe C2 Corrente nominale Nominal current Courant nominal Strombelastbarkeit, A Tensione oltage Tension Betriebsspannung 250 otenza dissipabile Operating power uissance dissipable Ausgangsleistung W Resistenza di contatto Contact resistance Résistance de contact Übergangswiderstand < 5 m Ω Resistenza di isolamento nsulation resistance Résistance d isolement solationswiderstand > 2 M Ω Rigidità dielettrica Dielectric strength Rigidité diélectrique Durchschlagsfestigkeit > 000 ac / 0
104 ORTAFUSB FUSE HODERS ORTEFUSBES SCHERUNGSHATER TO TYE TYE TY TF / 55 ER FUSB FOR FUSES OUR FUSBES FÜR SCHERUNGEN 5 X 20 anel min. 0,8 max.,5. Mounting hole DA ANNEO FOR ANE OUR ANNEAU FÜR TAFE EC 127 U 512 C 22.2 n 9M Corpo isolante Nero nsulating body Black Corps isolant Noir solierkörper Schwarz BT U 94 0 Coperchio a baionetta Bayonet cover Couverture baionette Bajonettdeckel Contatti Contacts Contacts Kontakte CuZn 7 + Ni + Sn Categoria Class Catégorie Baureihe C2 Corrente nominale Nominal current Courant nominal Strombelastbarkeit, A Tensione oltage Tension Betriebsspannung 250 otenza dissipabile Operating power uissance dissipable Ausgangsleistung W Resistenza di contatto Contact resistance Résistance de contact Übergangswiderstand < 5 m Ω Resistenza di isolamento nsulation resistance Résistance d isolement solationswiderstand > 2 M Ω Rigidità dielettrica Dielectric strength Rigidité diélectrique Durchschlagsfestigkeit > 000 ac / 0 11
105 ORTAFUSB FUSE HODERS ORTEFUSBES SCHERUNGSHATER TO TYE TYE TY TF / 70 ER FUSB FOR FUSES OUR FUSBES FÜR SCHERUNGEN 5 X 20 anel min. 0,8 max.,5. Mounting hole DA ANNEO FOR ANE OUR ANNEAU FÜR TAFE EC 127 U 512 C 22.2 n 9M Corpo isolante Nero nsulating body Black Corps isolant Noir solierkörper Schwarz BT U 94 0 Coperchio a baionetta Bayonet cover Couverture baionette Bajonettdeckel Contatti Contacts Contacts Kontakte CuZn 7 + Ni + Sn Categoria Class Catégorie Baureihe C2 Corrente nominale Nominal current Courant nominal Strombelastbarkeit, A Tensione oltage Tension Betriebsspannung 250 otenza dissipabile Operating power uissance dissipable Ausgangsleistung W Resistenza di contatto Contact resistance Résistance de contact Übergangswiderstand < 5 m Ω Resistenza di isolamento nsulation resistance Résistance d isolement solationswiderstand > 2 M Ω Rigidità dielettrica Dielectric strength Rigidité diélectrique Durchschlagsfestigkeit > 000 ac / 0 12
106 ORTAFUSB FUSE HODERS ORTEFUSBES SCHERUNGSHATER TO TYE TYE TY TF / 80 TF / 80A ER FUSB FOR FUSES OUR FUSBES FÜR SCHERUNGEN 5 X 20, X 2 TF / 80 TF / 80 A OANTE NNE EN GNE DRANTANSCHUß Corpo isolante Nero nsulating body Black Corps isolant Noir solierkörper Schwarz A Contatti Contacts Contacts Kontakte CuZn 7 + Ni Cavo Cable Câble Kabel = 150 0,75 2 Categoria Class Catégorie Baureihe C1 Corrente nominale Nominal current Courant nominal Strombelastbarkeit, A Tensione oltage Tension Betriebsspannung 250 otenza dissipabile Operating power uissance dissipable Ausgangsleistung 1, W Resistenza di contatto Contact resistance Résistance de contact Übergangswiderstand < 5 m Ω Resistenza di isolamento nsulation resistance Résistance d isolement solationswiderstand > 2 M Ω Rigidità dielettrica Dielectric strength Rigidité diélectrique Durchschlagsfestigkeit > 000 ac / 0 1
107 ORTAFUSB FUSE HODERS ORTEFUSBES SCHERUNGSHATER TO TYE TYE TY CT / 14 ER FUSB FOR FUSES OUR FUSBES FÜR SCHERUNGEN 5 X 20 CT / 14 Mounting holes ER C.S. FOR.C.B. OUR C.. FÜR ETERATTE Materiale Material Matériau Material CuZn 7 + Sn 14
108
MORSETTI E CONNETTORI PER C.S. TERMINAL BLOCKS AND CONNECTORS FOR P.C.B. BLOCS DE JONCTION ET CONNECTEURS POUR C.I. PRINTKLEMMEN UND STECKVERBINDER
MORSETTI E CONNETTORI PER C.S. TERMINAL BLOCKS AND CONNECTORS FOR P.C.B. BLOCS DE JONCTION ET CONNECTEURS POUR C.I. PRINTKLEMMEN UND STECKVERBINDER FÜR LEITERPLATTEN INNOVATION SUPPORTED BY A TRULY SOLID
S-M series, connectors with modular inserts Serie S-M, connettori con inserti modulari 12.01
S- series, connectors with modular inserts Serie S-, connettori con inserti modulari.0 S- series, connectors with modular inserts Serie S-, connettori con inserti modulari Contents - Sommario Pages-Pagine
Powermate Range Pitch 7.62
owermate Range itch 7.62 in headers Socket connectors CB connection Solder connection SV 7.62/90 500 V / 43 A SV 7.62/180 500 V / 41 A.2.4 Cable connection Clamping yoke connection Tension clamp connection
MADE IN ITALY. Sistemi di connessione per fotovoltaico Connection systems for photovoltaic. TÜV certification EN 50521:2008 SC3
Sistemi di connessione per fotovoltaico Connection systems for photovoltaic TÜV certification EN 505:008 SC Tipologia di prodotto Definizione modelli Informazioni Valori nominali Indice Index Datasheet
LED LENTI E CABLAGGI LED LENSES AND CABLES
80 LED LENTI E CABLAGGI 81 82 LED LENTI E CABLAGGI - NOVITÀ / - NEWS ANGOLO / ANGLE COLORE SUPPORTO PACKAGE COLOUR DIMENSIONI DIMENSIONS 1TN lente quadrupla senza supporto per alloggio MR11 quadruple lens
218 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, [email protected], www.rosenberger.com
coaxial connectors are reliable screw-on connectors with high degree of protectionand excellent intermodulation. Due to their mechanical stability and weather resistance connectors are suitable for outdoor
PRESE -SPINE -CAVI A NORME ISO sockets plugs cables ISO standard
PRESE SPINE CAVI A NORME ISO 827175/3 SPINA A 5 POLI 24 V (ABS) 24 V 5 pins plug (ABS) IN MATERIALE TERMOPLASTICO NERO, AGGANCIO RAPIDO, CONTATTI FEMMINA IN OTTONE NICHELATO (CONFORME ISO 7638) Hygrade
E-STOP relays, safety gate monitors
Unit features Safety features Gertebild ][Bildunterschrift_NOT_Sch.tuer_Licht Safety relay for monitoring E-STOP pushbuttons, safety gates and light beam devices Approvals Gertemerkmale Positive-guided
225C-024T-05. Continuous control rotary drive without spring return. Technical data sheet. Description. Technical data. Actuators
Actuators Technical data sheet 225C-024T-05 Continuous control rotary drive without spring return Description Actuator for adjusting air dampers of 90 angle of rotation to be used in HVAC installations.
CATALOGO LED / LED CATALOGUE
ALED A Alimentatori elettronici per led IP. Uscita in corrente costante 350mA e 700mA. Classe II di isolamento contro scariche elettriche per contatto diretto ed indiretto. Protezione contro il cortocircuito,
Produktkatalog (GB/IT)
www.abag.de [email protected] 201003 Produktkatalog (GB/IT) Manometer und Zubehör Kompetenz für Anlagenbau, Betriebstechnik, Automatisierungstechnik, Globalservice Engineering und Serviceleistung Werksanschrift:
13/30 SERIES / SERIE 13/30 EIA 1 5/8 SERIES / SERIE EIA
13/30 SERIES / SERIE 13/30 EIA 1 5/8 SERIES / SERIE EIA 1 5/8 EIA 1 5/8 CONNECTORS CONNETTORI EIA 1 5/8 2 Main Characteristics - Low reflection coefficient (up to 3 GHz) - Low IMD3 value (-162dBc) - Inner
NUMERIC SIGN SP2-6XX / 180mm. Presentation
NUMERIC SIGN SP2-6XX / 180mm Presentation 1 CONTENTS 1 CONTENTS... 2 2 PRESENTATION... 3 3 DIMENSIONS... 4 4 NUMERIC TYPES... 5 4.1 3 DIGITS, SP2-630/180 5 4.2 4 DIGITS, SP2-640/180 (PREFERRED TYPE) 5
L304 LED PUSHBUTTON SWITCH / DISPLAY INDICATOR INDICATEUR LUMINEUX A LED / BOUTON POUSSOIR
MECHANICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES MECANIQUE PRINCIPAL TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PRINCIPALES 3 possible versions - Single indicator - Momentary action pushbutton (1
225-230T-05-S2. Rotary drive without spring return. Technical data sheet. Description. Technical data. Actuators
Actuators Technical data sheet 225-230T-05-S2 Rotary drive without spring return Description Actuator for adjusting air dampers of 90 angle of rotation to be used in HVAC installations. Torque Motor 5
7 - Modules and sistems for PLC
7 - Moduli e sistemi di cablaggio per PLC 7 - Modules and sistems for PLC Connessioni PLC per moduli a 32 ingressi PLC Connections to 32 input modules Connessioni PLC per moduli a 32 uscite PLC Connections
Electronic. www.omegafusibili.it. MORSETTI Terminal blocks Borniers
Electronic 136 Terminal blocks DA C.S. PASSO 5 PCB - 5mm spacings pour circuit imprimé - Pas 5 DA C.S. PASSO 10 PCB - 10mm spacings pour circuit imprimé - Pas 10 DA C.S. PASSO 5,08 PCB - 5,08mm spacings
PINZE E CAVI AVVIAMENTO. Charging Clips and Booster Cables Pinces Batterie et Cables Demarrage Zangen und Starthilfekabel
Charging Clips and Pinces Batterie et Cables Demarrage Zangen und Starthilfekabel Charging clips 63 AMP. 0A SEZIONE CAVO CABLE SECTION SECTION DU CÂBLE KABEL QUERSCHNITT 6 0 DESCRIZIONE BESCHREIBUNG 0
BIG POWER! Large FEC-50 FTARH 50. Grande puissance - Grosser Leistung SLIM LINE POWER. Spindle Extention. Spindle Speeder
Large Grande puissance - Grosser FEC-50 Manual and NC controlled Manual or automatic tool change 30 to 100 2000 kg 100 FTARH 50 BIG POWER! Manual and NC controlled 32 515 kg 1'500 3'000 30 to 50 SLIM LINE
Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones CH...M
101 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones CH CH...M 100 PAM Motore normale / Standard motor / Normaler Motor / Moteur normal / Motor normal Motore autofrenante / Brake motor
Accessori per porte in vetro senza forature e pinza alta 40mm. Accessories for glass doors without piercing and high grip 40mm
Modello VETRO Vetro GLASS Model Modèle VERRE Modell GLAS Modelo VIDRIO Accessori per porte in vetro senza forature e pinza alta mm Accessories for glass doors without piercing and high grip mm Accessoires
NUMERIC SIGN SP2-6XX / 100mm. Presentation
NUMERIC SIGN SP2-6XX / 100mm Presentation 1 CONTENTS 1 CONTENTS... 2 2 PRESENTATION... 3 2.1 STATES ENUMERATION 3 2.2 DIMENSIONS 4 3 NUMERIC TYPES... 5 3.1 3 DIGITS, SP2-630 5 3.2 4 DIGITS, SP2-640 5 3.3
ALIMENTATORI LED DRIVER LED
ALIMENTATORI LED DRIVER LED BDF6 Super slim LED Driver in corrente costante 350mA classe II, morsetti a vite Super-slim 350mA constant current LED driver, class II, screw terminal I POWER Input Input H
Capteur température et humidité pour HVAC
Capteur température et humidité pour HVAC oct-13 Type R 590 Type R 591 Cable Pvc / Pvc Cable Silicone / Silicone Sonde de température Pt100, Pt1000, Ni1000, KTY, NTC, autres sur demande Classe B ou A Raccordement
VERRIEGELBARE PRODUKTE
PRODOTTI ANTISFILAMENTO SECURITY CONNECTIONS PRODUKTE PRODUITS SECURITÉ TERMINALI MULTIPLI ANTISFI- LAMENTO 4,8 TERMINALI FEMMINA DIRITTI ANTISFILAMENTO 6,3 SECURITY STRAIGHT RECEPTA- CLES FOR MULTI-WAY
13/30 SERIES / SERIE 13/30 ADAPTERS / ADATTATORI ADAPTERS ADATTATORI. BELCO SPA, Via Lodi 86 21042 - Caronno Pertusella (VA) - ITALY
13/30 SERIES / SERIE 13/30 ADAPTERS / ADATTATORI ADAPTERS ADATTATORI 4.1/9.5 MALE/MASCHIO - N FEMALE/FEMMINA 4.1/9.5 Contact/Contatto 4.1/9.5: N Contact/ Contatto N: Ni 5µm min. 4.1/9.5 FEMALE/FEMMINA
E-STOP relays, safety gate monitors
Gertebild ][Bildunterschrift Safety relay for monitoring E-STOP pushbuttons and safety gates. Unit features Gertemerkmale Positive-guided relay outputs: 2 safety contacts (N/O), instantaneous Connection
Assembly Instruction CAI- Connector with universal Endbell
CANNON STANDARD Seite 1 von 17 CAI- Connector with universal Endbell Shell size 10 to 36 with APK contact / Trident T2P - contact Illustration and assembly exemplary of CAI Layout 20-0306 with APK / Trident
motori asincroni trifase autofrenanti hand release may be added on request moteurs-frein asynchrones triphasés
AUTOFRENANTE motori autofrenanti a richiesta con sbloccaggio manuale asynchronous three hand release may be added on request moteurs-frein asynchrones triphasés sur demande avec déblocage manuel dreiphasige
APPLICATION SPECIFICATION
CONNECTEURS 1 x 6 VOIES / CONNECTOR 1 x 6 way MOLEX PART NUMBER : 98193-0001 Revision MODIFICATION SHEET Date A Première édition/ First edition All 2002-05 Mise à jour du document / Update document All
Catalogo prodotti LED LED product catalogue LED Katalog
Weltec LED light 2012 Catalogo prodotti LED LED product catalogue LED Katalog 2012 1 LED track line Spot LED a binario LED track light - LED spot für Schienenmontage WTFBIN01-W Temperatura / Temperature
48.12. 2 pole, 8 A Safety relay. Screw terminal. 35 mm rail (EN 60715) mounting. 2 CO (DPDT) 8/15 250/400 2,000 500 0.37 8/0.65/0.
48 Series - Relay interface modules 8 A Features 48.12 2 Pole Safety relay interface modules, 15.8 mm wide 48.12-2 Pole 8 A (screw terminal) DC sensitive coils Relay with forcibly guided contacts according
PNOZsigma - Base units
PNOZsigma - Base units Register Login Sensors Control and Communication Electronic monitoring relays Safety Relays PNOZ X PNOZsigma PNOZelog PNOZmulti PNOZpower Configurable control systems Programmable
0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N
55 Series - General purpose relays 7-10 A Features 55.12 55.13 55.14 Printed circuit mount, general purpose 2, 3 & 4 Pole relays 55.12-2 Pole 10 A 55.13-3 Pole 10 A 55.14-4 Pole 7 A AC coils & DC coils
DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING
t HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES HT / A / 50 / 006 / IE DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING INDICE - INDEX DISTRIBUTORI
ZS25 Screw Clamp Terminal Blocks Feed-through
Technical Datasheet SNK668D0 Catalogue Page SNK678S0 ZS Screw Clamp Terminal Blocks Feed-through Save space by connecting conductors up to mm² AWG in just mm 0.47 in spacing. SNK68V004 SNK004F0000 D CAD
SERVOMOTORI BRUSHLESS BRUSHLESS SERVOMOTORS
SERVOMOTORI BRUSHLESS BRUSHLESS SERVO P R O L I N E SERVOMOTORI BRUSHLESS BRUSHLESS SERVO 40-60 - 80 3 PROLINE S040 - PRESTAZIONI E SPECIFICHE PROLINE S040 - PERFORMANCE AND SPECIFICATIONS Tipo - Type
400 Series Buccaneer BUCCANEER POWER. bulgin
bulgin BUCCANEER FOR POWER Contact Retainer Sealing Gasket O Ring Contacts Locking Ring Retaining Nut Panel Body Contacts Contact Carrier O Ring Main Body Cable Gland Collet Gland Nut Sealed to IP68 when
Positive-guided relay outputs: 3 safety contacts (N/O), instantaneous. 1 auxiliary contact (N/C), instantaneous
Safety relay for monitoring E-STOP pushbuttons. Approvals Unit features Positive-guided relay outputs: 3 safety contacts (N/O), instantaneous 1 auxiliary contact (N/C), instantaneous Safe separation of
Socket P2RF-05-S P2RF-08-S Clip & Release Lever R99-11 nameplate for MY
Screwless Clamp Terminal Socket Screwless clamping greatly contributes to reducing wiring time. No over or under tightening of cable connection so better contact reliability is achieved. Double wiring
08. SEK IDC CONNECTORS
. IDC CONNECTORS connectors for flat cables enable simple and, cost-optimized device configuration. connectors are preferably used for connection within the device. HARTING offers a broad range of these
ZS6-S Screw Clamp Terminal Blocks Disconnect with blade
Technical Datasheet SNK646D00 Catalogue Page SNK646S00 ZS6-S Screw Clamp Terminal Blocks Disconnect with blade - Ease your disconnect operations with the disconnect blade operated by hand or with a screwdriver,
valvole 16 mm ad azion. meccanico e manuale mechanically and manually actuated valves - 16 mm
mechanically and manually actuated valves - 6 mm Valvole a spola 3/2-5/2 con attacchi filettati G/8 3/2-5/2 spool valves with G/8 threaded ports Spessore della valvola: 6 mm Valve thickness: 6 mm Installazione
Power consuption Motor (Motion) Power consuption Standby (end position) 1,0 W. Position feedback - Switching point 0...95
Actuators Technical data sheet 227S-230-05-S1 Rotary drive without spring return Description Actuator for adjusting air dampers of 90 angle of rotation to be used in HVAC installations. Torque Motor 5
ROLLING STOCK CABLES
CABLES UNIPOLAIRES EXTRA-SOUPLE SANS GAINE UNSHEATHED SINGLE CORE CABLES WITH EXTRA-FLEXIBLE CONDUCTOR CARACTERISTIQUES DU CABLE CABLE CHARACTERISTICS - 40 C Bon Résistant à Bon / Good Tenue au feu Zero
V REG.-Nr. 115719, Z E135149 Technical data 2-pole 4-pole Rated current 12 A 6 A SCHRACK. Accessories Miniature Relay PT. General Purpose Relays
Accessories Miniature Relay PT Easy replacement of relays on a densely packed DIN rail No reduction of protection class or creepage/clearance with plastic retainer Plug-in indicator- and protection modules
Dimensioni in millimetri. Dimensions shown in millimetres. max 4.0 mm 2 (bussola a vite screw terminals) 0.5 mm 2-1.5 mm 2
PATENTED IP68 HIGH PROTECTION AND CONNECTOR. 2-3-5-6 POLES. Dimensioni in millimetri. Dimensions shown in millimetres. Dati generali General data Dati tecnici Technical data N. poli 2 3 5 6 N. poles Terminali
Tri-Rated Flexible PVC Equipment Wire
Application: High temperature, flame retardant wire designed for use in the switch control, relay and instrumentation panels of power switchgear and for purposes such as internal connectors in rectifier
GRAFFITI DOUBLE SEALING NATURAL WINE SPORTE IN CARTA ECO LUX PAPER BAGS ECO LUX PAPIER TRAGETASCHEN ECO LUX SACS CABAS EN PAPIER ECO LUX
GRAFFITI DOUBLE SEALING NATURAL WINE Per tutti i modelli LUX (Eco e New) Stampa soltanto al centro Alle Taschen "LUX" (Eco und New): nur zentriert Drucken All LUX bags (both Eco and New): centered print
1508 INTEGRATED TIP NOZZLE
SERIE UGELLI NOZZLES SERIES SERIES BUSES DUSENSERIES 1508 Integrated TIP THERMODYNE HotRunner Systems - SIPA Division October 2011 Sez. 2.1 Pag. 1 Via Caduti del Lavoro 3, 31029 Vittorio Veneto Tel: +39
CAVI CANDELA ignition cables
GRUPPI CAVI ANTIDISTURBO Suppressing sets MARCA/maker MODELLI/models 7641 PEUGEOUT 7642 PEUGEOUT 7493 PEUGEOUT 106 950/1,1DOPO 91-205 MOT. TU DOPO 88 405 1,4 CARB. DOPO 88 106 950 DOPO 92-1,1 DOPO 93-1,4
49 Series - Relay interface modules 8-10 - 16 A. Features
Features 1 & 2 Pole relay interface modules 5 µm Gold plate contacts for low level switching capability 49.31-50x0-1 Pole 10 A (screw terminal) 49.52-50x0-2 Pole 8 A (screw terminal) 49.72-50x0-2 Pole
STRAHLER SPOTLIGHTS PROJECTEURS CONTROL 184_185
184_185 mattnickel-mattschwarz nickel mat black mat nickel mat noir mat STRAHLER 1 x SDW-T, 100 W, X12-1 15872.96 FLOOD 36 15873.96 SPOT 12 mattnickel-mattschwarz nickel mat black mat nickel mat noir mat
Backup Scanner Module
Backup Scanner Module Catalog Number 1747-BSN Installation Instructions 2 Backup Scanner Module Important User Information Because of the variety of uses for the products described in this publication,
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY Sommario / TOC CONNETTORI PER BATTERIA... 230 BATTERY CONNECTORS CONTROLLI CARICA BATTERIA... 236 BATTERY CHARGE CONTROLS CONVERTITORI DI TENSIONE... 236 DC-DC CONVERTERS INTERRUTTORI
Line-Mounted Valves L Series
Spare Part Kit for Valve Series B1LSAD3 Line-Mounted L Series Accessories Spare Part Kits All Series Valve Series B1LSAD3 40.1609 Incl. O-rings, gaskets, spring or muffl er Spare Part Kit for Valve Series
picomax The Pluggable Connection System
picomax The Pluggable Connection System TECHNOLOGY THIS SPECIALIZED CAN T MEET ALL REQUIREMENTS. YES IT CAN. CONTENTS picomax Pin spacing: 3. mm/0.138 in;.0 mm/0.197 in; 7. mm/0.29 in Versatile Pluggable
Interruttori di manovra sezionatori Switch disconnectors
Interruttori di manovra sezionatori Switch disconnectors SD generalità generalities codici per l ordinazione order references dati tecnici technical data dimensionali dimensions accessori accessories I
gastroparts WTYCZKI I KONEKTORKI Części zamienne do urządzeń: KAWA www.gastroparts.pl www.gastroparts.pl GASTROPARTS Sp. J.
www.gastroparts.pl gastroparts KAWA Części zamienne do urządzeń: WTYCZKI I KONEKTORKI GASTROPARTS Sp. J. Klonowica 7 87-00 Toruń tel. +48 6 67 00 68 fax +48 6 67 00 67 [email protected] www.gastroparts.pl
ARGANI A TAMBURO GEARBOXES WITH DRUMS MACHINE A' TAMBOUR
ARGANI A TAMBURO GEARBOXES WITH DRUMS MACHINE A' TAMBOUR Schemi di installazione per impianti senza contrappeso Installation diagrams for lifts without counterweight Configurations pour ascenseurs avec
PC 4/ 4-ST-7,62. Extract from the online catalog. Order No.: 1804920
Extract from the online catalog PC 4/ 4-ST-7,62 Order No.: 1804920 The figure shows a 5-pos. version of the product Plug component, nominal current:, rated voltage: 400 V, pitch: 7.62 mm, no. of positions:
Portable esata USB to SATA Standalone HDD Hard Drive Duplicator Dock. StarTech ID: SATDUPUEGB
Portable esata USB to SATA Standalone HDD Hard Drive Duplicator Dock StarTech ID: SATDUPUEGB The SATDUPUEGB Portable SATA Hard Drive Duplicator with esata and USB offers an easy, hardware solution for
38 SERIES. Relay interface modules 0.1-2 - 3-5 - 6-8 - 16 A. EMR Electromechanical Relays. Common features. SSR Solid State Relays. 6.
38 Relay interface modules 0.1-2 - 3-5 - 6-8 - 16 A 38 Common features Instant ejection of relay by plastic retaining clip Integral coil indication and protection circuit 6.2 mm wide EMR - DC, AC or AC/DC
38 Series - Relay interface modules 0.1-2 - 3-5 - 6-8 A
38 Series - Relay interface modules 0.1-2 - 3-5 - 6-8 A Common features Instant ejection of relay by plastic retaining clip Integral coil indication and protection circuit EMR Electromechanical Relays
WOOD SELECTION Décapé
DÉCAPÉ SAND P GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE WOOD SELECTION Décapé 22,5x90_9 x36-15x90_6
How To Power A Schen
Automation / Mini Type SCH32F Hollow Shaft Encoder - Ø 32 mm Hollow Bore: Ø 6 mm to Ø 3/8 inch Resolution up to 5000 ppr IP 65 (IP 50 for IDC connector option) Electrical Specifications Code: Resolution:
Terminal Block WR-TBL
Terminal Block WR-TBL 09/08-1 Terminal Block WR-TBL Würth Elektronik WR-TBL are available in many different connection types and offer large and modular terminal block possibilities in order to fulfill
38 Series - Relay interface modules 0.1-2 - 3-5 - 6-8 - 16 A
38 Series - Relay interface modules 0.1-2 - 3-5 - 6-8 - 16 A 38 SERIES Common features Instant ejection of relay by plastic retaining clip Integral coil indication and protection circuit EMR Electromechanical
Single-phase (220...240 V) voltage monitoring: Undervoltage Overvoltage Window mode (overvoltage + undervoltage) Voltage fault memory selectable
Features 70.11 70.31 70.41 Electronic voltage monitoring relays for single and three-phase applications Multifunctional types, providing the flexibility of monitoring Undervoltage, Overvoltage, Window
Material: Weight: Bearing Life: Shaft Speed: Starting Torque: Mass Moment of Inertia: Shaft Loads:
Automation / Mini Type SCH32F Hollow Shaft Encoder - Ø 32 mm Hollow Bore: Ø 6 mm to Ø 3/8 inch Resolution up to 5000 ppr IP 65 (IP 50 for IDC connector option) Electrical Specifications Code: Resolution:
SERIE 6,3 TERMINALI e CONNETTORI.250 Quick Connect Terminals and Connectors
Descrizione/ Description Connettori utilizzati per giunzioni singole. I terminali maschi e femmina sono della serie 6,3 I connettori sono disponibili anche in materiale -V0 e materiale conforme alla Direttiva
ZS4-S-T Screw Clamp Terminal Blocks Disconnect with blade - with test socket
Technical Datasheet SNK64D00 Catalogue Page SNK64S00 ZS4-S-T Screw Clamp Terminal Blocks Disconnect with blade - with test socket - Ease your test operations with the built-in test sockets, - Screwdriver
HT 230 A 24. Motorspindel Motor Spindle Broche à moteur. Technische Spezifikation. Technical Specification Spécification technique OUT.
c r = 400 N/µm c a = 320 N/µm statisch static statique Vorspannung mit Federn Preload with Springs Précontrainte avec ressorts IN OUT mit Wasserkühlung with Water cooling à l eau mit intensiver Lagerkühlung
General Purpose Relays Accessories. Accessories Miniature Relay PT
Miniature Relay PT n Easy replacement of relays on a densely packed DIN rail n No reduction of protection class or creepage/clearance with plastic retainer n Plug-in indicator- and protection modules n
D-SUB CONNECTORS ISO 9001. n 9110.COMP
R D-SUB CONNECTORS ISO 9001 n 9110.COMP R CONNETTORI D-SUB D-SUB CONNECTORS INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION COME ORDINARE A COMPEL HOW TO PLACE AN ORDER WITH COMPEL CARATTERISTICHE: CHARACTERISTICS:
ZS4-SF1-T Screw Clamp Terminal Blocks For 5 x 20 and 5 x 25 fuses - with test socket
Technical Datasheet SNK636D00 Catalogue Page SNK636S00 ZS-SF-T Screw Clamp Terminal Blocks For x 0 and x fuses - with test socket - Protect your circuit with x and x0 fuse terminal blocks (fuse not supplied
Fortimo LED Line Gen3
LED Line 1 ft 1100 lm 1R LV3 Datasheet Fortimo LED Line Gen3 Fortimo LED Line systems are designed to produce pure white light for general lighting applications with high efficiency levels. The Fortimo
Sensori induttivi conformi alle norme DIN 19234 CENELEC EN 50014-EN 50020 NAMUR (3) CARATTERISTICHE FEATURES. 2mm 3 24 Vdc 10%
Interruttori di prossimità induttivi NON MPLIFICTI NMUR Sensori induttivi conformi alle norme DIN 34 TIPI - TYPES Ø 6,5 Ø 6,5 Ø 6,5 Ø8 Ø8 Ø6,5 Ø6,5 Ø6,5 M8x1 M8x1 NMUR SW13 SW13 CRTTERISTICHE FETURES Schermato
Digital input modules
8 172 TX-I/O Digital input modules TXM1.8D TXM1.16D Two fully compatible versions: TXM1.8D: 8 inputs, each with a three-color LED (green, yellow or red) TXM1.16D: As TXM1.8X, but 16 inputs, each with a
REGOLATORE ELETTRONICO DI FLUSSO ELECTRONIC PRESS CONTROL CARATTERISTICHE TECNICHE: TECHNICAL CARACHTERISTICS:
REGOLATORE ELETTRONICO DI FLUSSO ELECTRONIC PRESS CONTROL CARATTERISTICHE TECNICHE: TECHNICAL CARACHTERISTICS: AWC 10 - Corrente massima: 10A - Max current: 10A - Potenza massima : 1,1 Kw - Max power:
Contact expander modules
Gertebild ][Bildunterschrift Kontakterweiterungen Contact expansion module for increasing the number of available contacts Approvals Zulassungen Unit features Gertemerkmale Positive-guided relay outputs:
of the LED control gear Compact dimming Uconverter LCAI 55W 900mA 1750mA ECO SR ECO series
Uconverter LCAI 55W 900mA 1750mA ECO SR ECO series Product description Independent dimmable LED control gear Constant current LED control gear Output current adjustable between 900 1,750 ma Max. output
3K Series HDTV SMPTE Fibre Optic Cables, Assessories and Tools
3K Series HDTV SMPTE Fibre Optic Cables, Assessories and Tools - 1 - Cables Hybrid Camera cable acc. Standard SMPTE 311M for Studio area, non-halogen and hardly inflammable acc. to DIN IEC60332-1 Heavy
Contenitori Enclosures
- 19 - Contenitori Enclosures Contenitori in materiale termoplastico per ausiliari di comando Ø 22 Thermoplastic enclosures suitable for control units Ø 22 Dati tecnici generali / General Technical Data
Angoli Gamma. cd/klm 30 15 0 15 30. 180 +30 5000 lm 220 240 V 50/60 Hz. Angoli Gamma. 180 +90 3400 lm 220 240 V 50/60 Hz.
KARMA 1A proiettori spotlights 370 180 295 225 150 26,5 76 21 01820 300W QT-DE R7S-114mm CRI > 95 180 + 5000 lm 220 240 V 50/ Hz tensione di rete mains voltage ILCOS: HD Finiture / Finish > bianco opaco
Conductive Level Switch FK 2 Technical Data:
Level switch for conductive liquids Optional electrode length adjustment Hygienic installation in accordance with EHEDG Wetted parts compatible with FDA requirements Potted electronic Not influenced by
MATERIALE ELETTRICO ELECTRICAL PARTS
MATERIALE ELETTRICO ELECTRICAL PARTS 24 648 0380 COPPIA FRECCE LED DEMON SILVER - Led light 24 648 0381 FRECCIA LED DEMON SILVER - Led light 24 648 0390 COPPIA FRECCE LED YAMATO SILVER - Led light 24 648
Plug connectors for data transfer. Addition to the modular connector system CombiTac
riešenia na presné meranie STÄUBLI GROUP Steckverbinder für Datentransfer Plug connectors for data transfer Connecteurs pour transfert de données Erweiterung zum modularen Steckverbindersystem CombiTac
MODULI INTERFACCIA A RELÈ ELETTROMECCANICI ELECTROMECHANICAL RELAY INTERFACE MODULES
MODULI INTERFACCIA A RELÈ ELETTROMECCANICI ELECTROMECHANICAL RELAY INTERFACE MODULES SERIE RM A UN CONTATTO IN SCAMBIO pag. 3 ONE EXCHANGE CONTACT RM SERIES pag. 3 SERIE RM A UN CONTATTO SCAMBIO CON CONNETTORE
CONNECTEURS CONNECTORS. axocoax
CONNECTEURS CONNECTORS N axocoax N Sommaire Summary Spécifications Specifications Fiches mâles Male plugs p. 2 to 3 A SERTIR CRIMP Droites Straight p. 4 Coudées Right angle p. 5 A SOUDER CLAMP Droites
New Media Power Socket Outlets. New Media Power Socket Outlets
New Media Power Socket Outlets The New Media Modules offer a flexible build solution to a host of individual power socket outlet requirements. The clip fit grid modules are simple to install in their blank
Feed-through terminal block - SSK 110 KER-EX - 0502058
Please be informed that the data shown in this PDF Document is generated from our Online Catalog. Please find the complete data in the user's documentation. Our General Terms of Use for Downloads are valid
Amphenol C 091 A/B/D. Circular Connectors. Amphenol-Tuchel Electronics GmbH
Amphenol C 091 A/B/D Circular Connectors Amphenol-Tuchel Electronics GmbH C 091 A Main Features Metal threaded coupling acc. to IEC. Number of contacts are 2 to 8, 12 and 14. Internal metal strain relief
INSTRUCTION MANUAL. SIGNAL AMPLIFIER 4-20 ma
INSTRUCTION MANUAL SIGNAL AMPLIFIER 4-20 ma 0305 260 IMPORTANT USER INFORMATION IMPORTANT USER INFORMATION Reading this entire manual is recommended for full understanding of the use of this product Should
CAD 302.02.10.1 SK 30 1 10 (ER 16) 100 32 302.02.16.1 SK 30 2 16 (ER 25) 100 42 302.02.20.1 SK 30 2 20 (ER 32) 100 50
Spannfutter für Spannzangen DIN 6499 (ISO 15488) System ER Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER Verwendung: Zur Aufnahme
Mounting Plate / Screwdriver. Alignment Stickers Screws / Desiccant Bag / Double-sided Tape / Rubber Seal Plug / Rubber Washer
5000020G Warning Before Installation English Power off the Network Camera as soon as smoke or unusual odors are detected. Do not place the Network Camera on unsteady surfaces. Do not insert sharp or tiny
IEC Connectors. Introduction
Introduction IEC Connectors A full range of quality mains rated inlets, outlets and connectors conforming to IEC and EN 60320 specifications carrying UL, CSA, VDE and other approvals. With electrical ratings
