Approaches to Quality Assurance in Translation
|
|
|
- Gloria Kelley
- 9 years ago
- Views:
Transcription
1 Approaches to Quality Assurance in Translation ATA Conference, New York October 31, 2009 Language Services of the Oesterreichische Nationalbank Guess Who Years of professional translation experience: 15 Years of ATA certification English into German: 15 Years of providing language services at Austria s central bank:
2 Anyone against Quality Assurance? Translation revision Self-revision Other-revision (e.g. peer revision) Bilingual/Comparative revision Monolingual/Unilingual revision On paper On screen SME review (validation by client) Editing Substantive editing Mechanical editing Proofreading - 3- ATA Conference Quotes Our eye frgoievs evyertnihg, our ear forgives nothing. (Edith Grossman) Cutting the ear out of the process is (strange). (Michael W. Collins) - 4-2
3 Balancing Risks against Resources Default: Revision YES EN The TSP (translation service provider) shall ensure that the translation is revised. Reviser = person other than the translator Default: Revision YES/NO e.g. Martin (2008) Revision is a valuable and costly resource best applied selectively. Errors and not infelicities sink translations and their makers. Task: examine a translation for its suitability for purpose, compare ST and TT and recommend corrective measures Weigh the need for revision against the known purpose of the text and the known reliability of the translator. Language Services Revision s (Minor) Role in Quality Assurance Quality factors in ideal descending order of importance: 1. Training of translators 2. Assigning the right translator to a given text 3. Giving clear pre-translation instructions 4. Revision by a second translator 5. (Providing a clear revision brief) Mossop (2009) - 6 -
4 Revision: As Easy as Child s Play? - 7- OeNB Process for Translated Publications Translator B (reviser) Client Client Translator A Subject matter expert (author) b No. of interactions by translator: 6 5 output actions 7a 8a Copyeditor 4 input actions Typesetter 8b - 8-4
5 OeNB Process for Translated Publications Translator B (reviser) Client Client Revision is a question of human relations Translator A Subject matter expert (author) (Kaiser-Cooke, 2004) 5 7b No. of interactions by translator: 6 5 output actions 7a 8a Copyeditor 4 input actions Typesetter 9b - 9- Check for... Kaiser-Cooke (2004) ü ST comprehension Logical conclusions, domain-specific knowledge ü TT Meaning Lexis, coherence, localization, syntax, divergence from ST ü TT Style Text conventions, register, connotations, collocations, punctuation ü TT Terminology Nonequivalent, unidentified term, local term ü TT miscellaneous : e.g. names, figures, spelling, typos, style guide ü TT Miscellaneous
6 More Recommendations 1. Make the text suitable for its purpose 2. Select the qualitylevel up to which you will revise 3. Do not revise to a higher level than is needed 4. Revision is reading, not writing 5. Default action: do nothing 6. Keep checking and correcting separate in your mind 7. Avoid annoying those you revise 8. Use different degrees of revision 9. Watch your attitude (Mossop, 2009; slightly adapted) QualityStandards Accuracy ST comprehension TT design Readability language structure Consistency Publication quality Communicative effectiveness (based on Schuch, 2004) Serving... first the reader, then the writer, then any style rules. Carol Fisher Saller (2009)
7 Proper Words in Proper Places (Wood, 2002) Verbalize Depassivize Colorize Reorder Remap Clarify German English Hands-On Brief exercise: Verständlichkeit
8 Authoring,Translation, Revision, Editing, QA Toolkit Comment function Highlighting/Color coding In-house EN Style guide BBk/ECB/OeNB DE style guide Style guide for authors Style guide for freelance translators Checklists Checklist for SMEs List of Austriazismen Group genius (Revision) excercises Continuing education Translation Memories Terminology database References (e.g. Chicago Manual of Style, DUDEN, BBI ) Internet Macros Feedback loops (e.g. translator, reviser, SME, freelance translators) New workshop: Zielgruppengerechtes Schreiben für Fachautoren Evaluation matrix
9 Possible Ways of Other-Revision 1. I read the target text (TT) alone without the source text (ST) and make changes (A) 2. I read the TT alone, refer to the ST when I think there may be a problem and make changes (B) 3. I compare the ST with the TT and make changes (C) 4. I read the TT, make changes, then compare the ST with the TT and make additional changes if necessary (D) 5. I compare the ST with the TT, make changes, then read the TT and make additional changes if necessary (E) 6. I read the ST, then compare the ST with the TT and make changes, finally read the TT again and make additional changes if necessary(f) 7. I read the ST, then read the TT and make changes, then compare the ST with the TT and make additional changes if necessary(g) basedon Robert (2008) Survey Results (Robert, 2008) 1. Reviser compares ST with TT, makes changes, then reads the TT and makes additional changes if necessary (E) (56%) {36%}. 2. Reviser reads the TT, makes changes, then compares ST with TT, and makes additional changes if necessary (D) (21%) {15%}. 3. Reviser compares ST and TT and makes changes (C) (12%) {20%}. 4. Reviser reads the TT alone, refers to ST when she thinks there may be a problem, and makes changes (B) (5%) {29%}. Robert (2008); values in () refer to 2006 survey, in {} to 2007 survey
10 Revision Practices, October 2009 Survey What is your standard modus operandi when you are asked to revise a translation? A: TT ( ST) B: TT (+ST) C: ST/TT D: TT, ST/TT E: ST/TT, TT F: ST&ST/TT, TT G: ST&TT, ST/TT 91 respondents (80 in-house, 11 freelance translators) Top Three Revision Methods 1. Compare the ST with the TT, make changes, then read TT and make additional changes if necessary 2. Compare the ST with the TT and make changes 3. Read the TT alone, refer to the ST when there might be a problem and make changes
11 Revision Practices, October 2009 Survey no. of respondents Do you revise exclusively (1) on paper, (2) on screen or (3) both on paper and on screen? on paper on screen both Revision Practices, October 2009 Survey Comments Do I know the translator? Consider translator s preferences (paper/screen) Translator has the final word Time constraints Text length and complexity Service level required Highlight tricky passages on ST printout Late-stage revisions only on paper Bilingual (translation memory) files
12 Assessing Revision Quality Arthern (1983, 1987, 1991) X substantive error left unchanged or introduced by reviser F formal error left unchanged U unnecessary change made C necessary correction or improvement in readability S = X + F/2 + U/3 Or S = X + F Ethical Dilemmas and Loyalty Conflicts Source text author Client Translation agency Target text reader Translator Reviser Self! Subjects in a text Organization Economic demand for speed vs. Ethical demand for thoroughness, reliability or quality Künzli (2008)
13 The Future? Demise of the classical translator Emergence of the treditor Will edit and recreate text in different languages Karl-Johan Lönnroth, Director GD Translation, European Commission (2008) Bibliography 1 Arthern, P.J Four eyes are better than two. In: Picken, C. (ed.). Translating and the Computer 8 Proceedings. London: Aslib. EN Übersetzungs -Dienstleistungen Dienstleistungsanforderungen. Haussteiner, I Positioning In-House Language Services. Adding Value in Information-Producing Organizations. Presentation at Translation in a Larger Europe, OeNB seminar at the Joint Vienna Institute. December 14. Haussteiner, I Translation Standards and Translation Quality. Presentation at Translation in a Central Bank Setting, OeNB seminar at the Joint Vienna Institute. December 4. Haussteiner, I Die Leidenschaft (,) [Klarheit oder Läuse] zu suchen. Presentation at Wer prüft hier wen? Die Quadratur der Qualität, UNIVERSITAS Austria workshop. Vienna. April 18. Kaiser-Cooke, M Quality assessment, Aristotle and the eternal triangle. Presentation at Translation in a Larger Europe, OeNB seminar at the Joint Vienna Institute. December
14 Bibliography 2 Künzli, A The ethical dimension of translation revision. An empirical study. In: The Journal of Specialised Translation 8. July. Retrieved on October 15, 2009: from Martin, T Managing risks and resources: a down-to-earth view of revision. In: The Journal of Specialised Translation 8. July. Retrieved on October 15, 2009: from Mertin, E Prozessorientiertes Qualitätsmanagement im Dienstleistungsbereich Übersetzen. Frankfurt am Main: Peter Lang. Mossop, B Ideas about Revision. Presentation at Wer prüft hier wen? Die Quadratur der Qualität, UNIVERSITAS Austria workshop. Vienna. April 18. Mossop, Brian Empirical studies of revision: what we know and need to know. In: The Journal of Specialised Translation 8. July. Retrieved on October 15, 2009: from Robert, I Translation Revision Procedures: An Explorative Study. In: Boulogne, P. (ed.). Translation and Its Others. Selected Papers of the CETRA Research Seminar in Translation Studies Retrieved on October 15, 2009: Bibliography 3 Robert, I Translation Revision Procedures: An Explorative Study. In: Boulogne, P. (ed.). Translation and Its Others. Selected Papers of the CETRA Research Seminar in Translation Studies Retrieved on October 15, 2009: Saller, Carol Fisher The Subversive Copy Editor. Advice from Chicago. Chicago: The University of Chicago Press. Schuch, I Quality Assurance. Principles, Procedures and Priorities. Presentation at Translation in a Larger Europe, OeNB seminar at the Joint Vienna Institute. December 14. Schuch, I Adding Value by Editing. Presentation at Translation in a Central Bank Setting, OeNB seminar at the Joint Vienna Institute. December 4. Schuch, I Nicht ohne QS, wenn Presentation at Wer prüft hier wen? Die Quadratur der Qualität, UNIVERSITAS Austria workshop. Vienna. April 18. Wood, P Proper words in proper places. In: The Linguist Vol. 41(6)
15 Thank you! Approaches to Quality Assurance ATA Conference, New York October 31, 2009 Language Services of the Oesterreichische Nationalbank
Information Fluency in Humanities Writing
Information Fluency in Humanities Writing Hakan Özoğlu Amelia H. Lyons Amy E. Foster Connie L. Lester Department of History Peer Review of a Research Paper Amelia H. Lyons, Ph.D. Department of History
Library, Teaching and Learning. Writing Essays. and other assignments. 2013 Lincoln University
Library, Teaching and Learning Writing Essays and other assignments 2013 Lincoln University Writing at University During your degree at Lincoln University you will complete essays, reports, and other kinds
Versions of academic papers online - the experience of authors and readers
Versions of academic papers online - the experience of authors and readers Thank you for your interest in the VERSIONS Project survey on writing, disseminating and accessing academic research papers. This
REGIONAL CENTRE EUROPE OF THE INTERNATIONAL FEDERATION OF TRANSLATORS
Recommendations on Criteria for Conformity Assessment and Certification under EN 15038 (The numbering of the sections below follows the numbering in the Standard) Note: In the light of practical experience
Clarified Communications
Clarified Communications WebWorks Chapter 1 Who We Are WebWorks was founded due to the electronics industry s requirement for User Guides in Danish. The History WebWorks was founded in 2004 as a direct
EDITING STYLES FOR THESES/DISSERTATIONS SOUTHERN UNIVERSITY AND A&M COLLEGE OFFICE OF GRADUATE STUDIES
EDITING STYLES FOR THESES/DISSERTATIONS SOUTHERN UNIVERSITY AND A&M COLLEGE OFFICE OF GRADUATE STUDIES EDITING YOUR THESIS/DISSERTATION What is Involved? Editing is all about making it easy for the reader
Guidelines for Ethical Editing of Theses / Dissertations
Editors Association of Canada / Association canadienne des réviseurs Guidelines for Ethical Editing of Theses / Dissertations Introduction Academia uses theses as one way of testing the ability of students,
An Example Report. Elizabeth Gadd Academic Services Manager (Engineering) Loughborough University Library
An Example Report Elizabeth Gadd Academic Services Manager (Engineering) Loughborough University Library November 2008 Contents Contents... 2 Acknowledgements... 3 Abstract... 3 1 Introduction... 4 2 Literature
List of Special Topics
Notes List of Special Topics Published in the Financial Stability Report Series The following contributions can be downloaded at www.oenb.at. Financial Stability Report 25 The Single Supervisory Mechanism
NEW YORK STATE TEACHER CERTIFICATION EXAMINATIONS
NEW YORK STATE TEACHER CERTIFICATION EXAMINATIONS TEST DESIGN AND FRAMEWORK DRAFT June 2012 This document is a working draft. The information in this document is subject to change, and any changes will
Revealing the MAPE Loop for the Autonomic Management of Cloud Infrastructures
Revealing the MAPE Loop for the Autonomic Management of Cloud Infrastructures Michael Maurer, Ivan Breskovic, Vincent C. Emeakaroha, and Ivona Brandic Distributed Systems Group Institute of Information
This curriculum is part of the Educational Program of Studies of the Rahway Public Schools. ACKNOWLEDGMENTS
CURRICULUM FOR INTRODUCTION TO JOURNALISM GRADES 9 & 10 This curriculum is part of the Educational Program of Studies of the Rahway Public Schools. ACKNOWLEDGMENTS Christine H. Salcito, Director of Curriculum
St Patrick s College Maynooth. Faculty of Theology. Essay Writing Guidelines for Students in BD, BATh, BTh, and Higher Diploma in Theological Studies
St Patrick s College Maynooth Faculty of Theology Essay Writing Guidelines for Students in BD, BATh, BTh, and Higher Diploma in Theological Studies Academic Year 2014-15 Introduction This brief essay is
Skills for Effective Business Communication: Efficiency, Collaboration, and Success
Skills for Effective Business Communication: Efficiency, Collaboration, and Success Michael Shorenstein Center for Communication Kennedy School of Government Harvard University September 30, 2014 I: Introduction
Guidelines for Seminar Papers and Final Papers (BA / MA Theses) at the Chair of Public Finance
Guidelines for Seminar Papers and Final Papers (BA / MA Theses) at the Chair of Public Finance Version: 18 August 2015 1 General Requirements 1.1 Finding a Topic (Final Papers Only) 1.1.1 Come Up With
Review the Texas Division of Emergency Management (TDEM) Documentation Standards for Preparedness Plans Units for a comprehensive example.
How to Create Your Own Documentation Standards Documentation standards are the surest, most efficient way to develop accurate, credible and professional documents that people use and trust. This document
EDITING YOUR THESIS Some useful pointers. Editing is all about making it easy for the reader to read your work.
EDITING YOUR THESIS Some useful pointers What is involved? Editing is all about making it easy for the reader to read your work. The editing process involves looking at the work in three distinct ways:
Purchasing Translation Services
August 2010 (Circ. Online) Purchasing Translation Services By Kathrin Rueda Timely, high-quality translations are essential for more and more clinical trials. When contracting for services like site monitoring,
Challenges of Automation in Translation Quality Management
Challenges of Automation in Translation Quality Management Berlin, 12.09.2009 Dr. François Massion D.O.G. Dokumentation ohne Grenzen GmbH [email protected] Overview Quality definition and quality
FOLSOM CORDOVA UNIFIED SCHOOL DISTRICT COMPUTER GAME DESIGN
FOLSOM CORDOVA UNIFIED SCHOOL DISTRICT COMPUTER GAME DESIGN Date: January 2016 Proposed Grade Level(s): Grade 6-8 Grading: A-F Prerequisite(s): None Course Length: Year Subject Area: Technology Elective
Quality Standards and Certification for TSPs
Quality Standards and Certification for TSPs Dr. Peter Jonas Deputy Director Certification Austrian Standards plus Ltd. [email protected] www.as-plus.at/certification The EN 15038 Standard 2 EN 15038
EDITING AND PROOFREADING. Read the following statements and identify if they are true (T) or false (F).
EDITING AND PROOFREADING Use this sheet to help you: recognise what is involved in editing and proofreading develop effective editing and proofreading techniques 5 minute self test Read the following statements
Project Management. TermNet International Network for Terminology. TSS 2009 Cologne. For Translators & Terminologists.
Project Management For Translators & Terminologists Gabriele Sauberer TermNet International Network for Terminology TSS 2009 Cologne Introduction WELCOME to TSS 2009 Quality Manager & Auditor Lead auditor
Appalachian State University Master of Public Administration Program Writing Guide
Appalachian State University Master of Public Administration Program Writing Guide Introduction Students should use the following guidelines to complete written assignments in the Appalachian State University
How To Be A Successful Employee
Attention to Detail Achieves thoroughness and accuracy when accomplishing a task through concern for all the areas involved. Provides accurate, consistent numbers on all paperwork Provides information
MA Thesis Handbook AY2014-2015. Program on International Relations New York University. Fifth Floor 19 University Place New York, New York 10003
MA Thesis Handbook AY2014-2015 Program on International Relations New York University Fifth Floor 19 University Place New York, New York 10003 The thesis The thesis is the culmination of independent supervised
Modularising Multilingual and Multicultural Academic Communication Competence for BA and MA level MAGICC CONSULTATION INTERVIEW STUDENTS
2011 2014 Project Number N 517575 LLP 1 2011 1 CH ERASMUS EMCR AGREEMENT N 2011 3648 / 001 001 Modularising Multilingual and Multicultural Academic Communication Competence for BA and MA level MAGICC CONSULTATION
Master of Science in Medical Writing Curriculum*
University Program Master of Science in Medical Writing Curriculum* Medical University of Innsbruck *This is a translation of the original, German document found here: https://www.imed.ac.at/mitteilungsblatt/2012/58.pdf
11A. CORPORATE INFRASTRUCTURE
DR.VSRS 11A. CORPORATE INFRASTRUCTURE for 5th GENERATION COMPUTERS DR.VSR.SUBRAMANIAM.MBA.,Ph.D.,D.Litt PUBLISHED IN : INDIAN MANAGEMENT (ISSN : 0019-5812). Journal of the All India Management Association,
The University of Adelaide Business School
The University of Adelaide Business School MBA Projects Introduction There are TWO types of project which may be undertaken by an individual student OR a team of up to 5 students. This outline presents
English 101, WB12: Academic Writing University of Maryland, College Park Summer Session I 2015 Course Policies
English 101, WB12: Academic Writing University of Maryland, College Park Summer Session I 2015 Course Policies Instructor: Douglas Kern E-mail: [email protected] Office Hour: Online (by appt) NOTE This
GUILFORD COUNTY SCHOOLS JOB DESCRIPTION JOB TITLE: DIRECTOR OF DATA AND EVALUATION
GUILFORD COUNTY SCHOOLS JOB DESCRIPTION JOB TITLE: DIRECTOR OF DATA AND EVALUATION DMG, 1994, Rev. 2000, 8/07 1 GENERAL STATEMENT OF JOB Under limited supervision, performs a variety of technical and administrative
Students will know Vocabulary: purpose details reasons phrases conclusion point of view persuasive evaluate
Fourth Grade Writing : Text Types and Purposes Essential Questions: 1. How do writers select the genre of writing for a specific purpose and audience? 2. How do essential components of the writing process
BUSINESS SUPPORT OFFICER (FA TECHNICAL) COMPETENCY FUNCTION : BSO3
BUSINESS SUPPORT OFFICER (FA TECHNICAL) JOB DESCRIPTION COMPETENCY FUNCTION : BSO3 MAIN ACCOUNTABILITIES PRIMARY JOB Accountable to one of the FA Technical Group (FATG) managers for providing support to
Terminology Management in Translation
Workshop Terminology Management in Translation Gabriele Sauberer TermNet International Network for Terminology & University of Vienna, Centre for Stranslation Studies New Delhi 2009-04-16 Content 1. What
Presenting survey results Report writing
Presenting survey results Report writing Introduction Report writing is one of the most important components in the survey research cycle. Survey findings need to be presented in a way that is readable
Minimal Translation Management (M11M) a training for those working with customers who are managing translations as a side job -Introduction-
Minimal Translation Management (M11M) a training for those working with customers who are managing translations as a side job -Introduction- Developed by: Angela Starkmann Project manager and linguist
How To Write A Translation Service Provider
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM DRAFT pren 15038 September 2004 ICS English version Translation services - Service requirements Übersetzungs-Dienstleistungen - Dienstleistungsanforderungen
The Machine Translation Help Desk and the Post-Editing Service
[Terminologie et Traduction 1.1998, pp.289-295] DOROTHY SENEZ The Machine Translation Help Desk and the Post-Editing Service The growth of machine translation M achine translation (MT), introduced to the
Editing and Proofreading. University Learning Centre Writing Help Ron Cooley, Professor of English [email protected]
Editing and Proofreading University Learning Centre Writing Help Ron Cooley, Professor of English [email protected] 3-stage writing process (conventional view) 1. Pre-writing Literature review Data
Writing in Social Work
WRITING ACROSS THE CURRICULUM Writing in Social Work The Hunter College social work curriculum is divided into four major methods: Casework, Group Work, Community Organizing and Planning, and Administration.
Executive Communication: 3-day course
Executive Communication: 3-day course Please see below an outline for our Executive Communication course, which is available as an in-house training course for your staff. The course will be tailored to
How To Be A Successful Marketing Consultant
2012/2013 Programme Specification Data Programme Name Programme Number Programme Award QAA Subject Benchmark Statements Strategic Marketing Communications P10205 MA N/A Programme Aims Our graduates will;
Content Management & Translation Management
Content Management & Translation Management Michael Hoch Business Consulting SDL TRADOS Technologies @ 1. European RedDot User Conference London/Stansted AGENDA SDL TRADOS Technologies Some Terminology:
POST-EDITING SERVICE FOR MACHINE TRANSLATION USERS AT THE EUROPEAN COMMISSION
[Translating and the Computer 20. Proceedings from Aslib conference, 12 & 13 November 1998] POST-EDITING SERVICE FOR MACHINE TRANSLATION USERS AT THE EUROPEAN COMMISSION Dorothy Senez C-80 3/12 Post-editing
Sample Items for Paper-Based Testing English Language Arts (ELA) Grades 3 & 4
Sample Items for Paper-Based Testing English Language Arts (ELA) Grades 3 & 4 These sample items provide examples of the types of test questions that will appear on the SC READY ELA tests for grades 3
IACBE Advancing Academic Quality in Business Education Worldwide
IACBE Advancing Academic Quality in Business Education Worldwide Example of a Supervisor of Internship Rubric International Assembly for Collegiate Business Education 11374 Strang Line Road Lenexa, Kansas
Guidelines and Requirements for Writing a Research Paper
Guidelines and Requirements for Writing a Research Paper Professor Hossein Saiedian Department of Electrical Engineering & Computer Science School of Engineering University of Kansas [email protected]
HIST 499: Senior Seminar in History. Sample Syllabus
HIST 499: Senior Seminar in History Sample Syllabus Instructor: Office location: Office hours: Mailbox: Phone: E-mail: Course Description and Core Objectives HIST 499: Senior Seminar in History is the
!,p@v" DIN EN 15038 { Translation services Service requirements English version of DIN EN 15038:2006-08
DEUTSCHE NORM August 2006 DIN EN 15038 { ICS 03.080.20 Translation services Service requirements English version of DIN EN 15038:2006-08 Übersetzungs-Dienstleistungen Dienstleistungsanforderungen Englische
ADVANTAGES AND DISADVANTAGES OF TRANSLATION MEMORY: A COST/BENEFIT ANALYSIS by Lynn E. Webb BA, San Francisco State University, 1992 Submitted in
: A COST/BENEFIT ANALYSIS by Lynn E. Webb BA, San Francisco State University, 1992 Submitted in partial satisfaction of the requirements for the Degree of MASTER OF ARTS in Translation of German Graduate
WHITTIER UNION HIGH SCHOOL DISTRICT Whittier, California. June, 1984 Revised October 2005. BOARD APPROVED: January 17, 2006 COURSE OF STUDY
WHITTIER UNION HIGH SCHOOL DISTRICT Whittier, California June, 1984 Revised October 2005 BOARD APPROVED: January 17, 2006 COURSE OF STUDY Course Title: Department: ANNUAL STAFF Elective Grade Level(s):
Effective Performance Testing. Johann du Plessis Micro to Mainframe
Effective Performance Testing Johann du Plessis Micro to Mainframe Objectives Knowledge sharing Presentations Papers and Articles Workshops Improved performance testing Add value to projects Performance
Students will know Vocabulary: claims evidence reasons relevant accurate phrases/clauses credible source (inc. oral) formal style clarify
Sixth Grade Writing : Text Types and Purposes Essential Questions: 1. How do writers select the genre of writing for a specific purpose and audience? 2. How do essential components of the writing process
Challenges in Internalisation
Challenges in Internalisation University of Warsaw/ British Council 26 marca 2014 Challenges of implementing CLIL methodology at the tertiary level Ewa Guz University College of Language Teacher Education
BOOK REVIEW A REVIEW OF THE SECOND EDITION OF SCHOLARLY WRITING FOR LAW STUDENTS: SEMINAR PAPERS, LAW REVIEW NOTES, AND LAW REVIEW COMPETITION PAPERS
BOOK REVIEW A REVIEW OF THE SECOND EDITION OF SCHOLARLY WRITING FOR LAW STUDENTS: SEMINAR PAPERS, LAW REVIEW NOTES, AND LAW REVIEW COMPETITION PAPERS David S. Romantz * Most legal educators would agree
HUNTER COLLEGE READING/WRITING CENTER. WRITING ACROSS THE CURRICULUM Writing in Social Work
HUNTER COLLEGE READING/WRITING CENTER WRITING ACROSS THE CURRICULUM Writing in Social Work The Hunter College social work curriculum is divided into four major methods: Casework, Group Work, Community
Computer Aided Translation
Computer Aided Translation Philipp Koehn 30 April 2015 Why Machine Translation? 1 Assimilation reader initiates translation, wants to know content user is tolerant of inferior quality focus of majority
Maryland Common Core State Curriculum Framework Standards for Writing Standards in Science and Technical Subjects. Grades 9-12
Cluster: Text Types and Purposes CCR Anchor Standard #1 Write arguments to support claims in an analysis of substantive topics or texts, using valid reasoning and relevant and sufficient evidence. WHST.11-12.1
Instructor: Donna Bain Butler, Ph.D., Adjunct Professor Email: [email protected] Office Hours: By appointment. Course Description
American University, Washington College of Law, International Legal Studies Program Academic Legal Writing and Culture LAW-795W-001 Fall 2014: Wednesdays 11:00 a.m.-12:50 p.m., Room TBA Instructor: Donna
Q3. Any memos, guidance or policy documents relating to the hiring or commissioning of translators/translation services.
Freedom of Information Request Reference No: I note you seek access to the following information: Q1. The total amount of money spent by the force on translators/translation services for the last five
Evaluating a new programming language
In G. Kadoda (Ed). Proc. PPIG 13 Pages 275-289 Evaluating a new programming language Steven Clarke Microsoft Corporation 1 Microsoft Way Redmond, WA 98052 USA +1 425 705 5978 [email protected] Keywords:
STAR Deutschland GmbH
STAR Deutschland GmbH Your partner for customised technical solutions in translation and information management STAR Group Your single-source partner for corporate product communication STAR Deutschland
AK + ASD Writing Grade Level Expectations For Grades 3-6
Revised ASD June 2004 AK + ASD Writing For Grades 3-6 The first row of each table includes a heading that summarizes the performance standards, and the second row includes the complete performance standards.
Modularising Multilingual and Multicultural Academic Communication Competence for BA and MA level www.magicc.eu
Modularising Multilingual and Multicultural Academic Communication Competence for BA and MA level www.magicc.eu SCENARIO INFORMATION Institution Title of scenario Topic in keywords Student University:
But have you ever wondered how to create your own website?
Foreword We live in a time when websites have become part of our everyday lives, replacing newspapers and books, and offering users a whole range of new opportunities. You probably visit at least a few
Instructions for the evaluation of project reports, student research projects, and bachelor s theses
Instructions for the evaluation of project reports, student research projects, and bachelor s theses Principle The evaluation of project reports, student research projects, and bachelor s theses is done
Measuring Quality in Translation The Translation Quality Index and Other Methods
Measuring Quality in Translation The Translation Quality Index and Other Methods 44 th ATA Conference Phoenix 2003 Riccardo Schiaffino President Aliquantum Franco Zearo Worldwide Director, Language Services
The European IPR Helpdesk. Training Catalogue
The European IPR Helpdesk Training Catalogue Practice makes perfect: The training approach of the European IPR Helpdesk Capacity building is the magic term regarding our training activities. Based on a
xxx Lesson 11 1. Comprehend the writing process 2. Respond positively to the writing process
xxx Lesson 11 The Writing Process Overview: This lesson will focus on the writing process and how it relates to communication. Learners will be taught what the writing process is, its parts, and how they
TECHNICAL REPORT WRITING GUIDELINES
TECHNICAL REPORT WRITING GUIDELINES Prepared by LEAH M. AKINS and JEFFERSON H. AKINS for TECHNICAL/ENGINEERING STUDENTS ABSTRACT This document specifies the recommended format to be used when submitting
KSE Comp. support for the writing process 2 1
KSE Comp. support for the writing process 2 1 Flower & Hayes cognitive model of writing A reaction against stage models of the writing process E.g.: Prewriting - Writing - Rewriting They model the growth
SOFTWARE LOCALIZATION FOR AGILE, WATERFALL, AND HYBRID DEVELOPMENT
1 4 FOR AGILE, WATERFALL, AND HYBRID DEVELOPMENT AGILE METHOD Business Requirements SPRINT#1 Technical Coding & ing SPRINT#2 WATERFALL METHOD Client OK & Launch SPRINT#3 Irrespective of the type of software
Questia Writing Center. 9 Step Writing Guide
Questia Writing Center 9 Step Writing Guide F A research paper is your opinion on a topic, informed by research you have done. It is not a summary of others thoughts, a personal essay or a review or critique.
Content Writing Translation DTP Editing Proofreading Transcription Customised Services
w w w. b i t s e u r o p e. c o m 7 Whitehall Park, London, N19 3TS, UK [email protected] Content Writing Translation DTP Editing Proofreading Transcription Customised Services BITS, miles ahead Leading
Test Specifications for Written Composition
Minnesota Graduation-Required Assessments for Diploma (GRAD) Test Specifications for Written Composition August 16, 2010 MINNESOTA DEPARTMENT OF EDUCATION GRAD Test Specifications for Written Composition
Employee Performance Evaluation. I. Employee Information. Job Description. Attached.
Employee Performance Evaluation I. Employee Information Employee Name: Employee Title: Review Period: Name of Manager: Title of Manager: Date of Review: II. Job Description. Attached. III. Work Priorities.
Crosswalk of the Common Core Standards and the Standards for the 21st-Century Learner Writing Standards
Crosswalk of the Common Core Standards and the Standards for the 21st-Century Learner Writing Standards AASL Standards 1. Inquire, think critically, and gain knowledge. 1.1 Skills 1.1.1 Follow an inquiry-based
English 110. Course Objectives/Competencies
English 110 Course Objectives/Competencies The following competencies reflect the contribution of College Composition I to the General Education Objectives and thus are assessed as part of the course as
CREATING LEARNING OUTCOMES
CREATING LEARNING OUTCOMES What Are Student Learning Outcomes? Learning outcomes are statements of the knowledge, skills and abilities individual students should possess and can demonstrate upon completion
Quick Guide: Meeting ISO 55001 Requirements for Asset Management
Supplement to the IIMM 2011 Quick Guide: Meeting ISO 55001 Requirements for Asset Management Using the International Infrastructure Management Manual (IIMM) ISO 55001: What is required IIMM: How to get
Translation Localization Multilingual Testing
Translation Localization Multilingual Testing Translation, Localization, and Multilingual Testing Successful companies know that communicating in a customer s native language is pivotal to achieving market
The Key Ingredients of a Good Grant Proposal. Key Ingredients
The Key Ingredients of a Good Grant Proposal Dr Jocalyn Clark Senior Editor, PLoS Medicine Consultant, Grand Challenges Canada February 2012 Key Ingredients 1. Clear statement of need 2. Explicit link
