AUTOMATISMI PR CANCLLI SCORRVOLI AUTOMATION SYSTMS OR SLIING GATS - AUTOMATISMS POUR PORTAILS COULISSANTS AUTOMATISMN ÜR SCHIBTOR - AUTOMATISMOS PARA CANCLAS CORRRAS RI.5-RI.5I-RI.5K pag. 16 RI.524K pag. 17 RI.15K pag. 18 RI.15M-RI.15T pag. 19 RI.20T pag. 20 ACCSSORI pag. 21 ACCSSORIS - ACCSSOIRS ZUBHÖR - ACCSORIOS B
RI.5 RI.5I RI.5K Automatismo ad uso residenziale completo di centralina, frizione elettrica e sblocco di facile azionamento a chiave personalizzata. Il gruppo riduttore è regolabile su due assi, verticale ed orizzontale. È disponbile anche nelle versioni con encoder: RI.5I, con frizione meccanica: RI.5K. I Automation system for residential use, complete with control panel, with electrical clutch and with easyto-use release device operated by means of personal key. The reduction unit can be adjusted on two axes, both vertically and horizontally. It is available also with encoder: RI.5I and with mechanical cluch: RI.5K. étail du déblocage. RI.5 RI.5I RI.5K Alimentazione eed Alimentation Speisung Alimentación V A.C. 230 230V A.C. V A.C. 230 Potenza motore Motor rating Puissance du moteur Motor Leistung Potencia motor W 280 W 280 W 280 Assorbimento Absorption Absorption Verbrauch Absorción A 1,6 A 1,6 A 1,6 Coppia uscita Torque Couple Kräftepaar Par de salida Nm 36 Nm 36 Nm 36 Rapporto di riduzione Reduction ratio Rapport de reduction Untersetzungsverhältnis Relación de reducción 0,042 0,042 0,042 Classe isolamento Insulation class Classe d isolement Isolierklasse Tipo de aislante Interv. Thermoprotection Interv. protection ingriff Intervención termoprotezione interv. thermique Thermorelais de termoprotección o C C C Temperatura Temp. funzionamento Working. temp. Temper. fonctionnement Betriebstemperatur de funcionamiento o C -20 o /+70 o o C -20 o /+70 o C -20 /+70 Peso máximo Peso max. cancello Max. gate weight Poid max portail Gittersgewicht max. de la cancela Kg 500 Kg 500 Kg 500 Velocità apertura Opening speed Vitesse d ouverture Öffnungsgeschwindigkeit Velocidad m/min 8,48 m/min 8,48 m/min 8,48 Condensatore Condenser Condensateur Kondensator Condensador µ 16 µ 16 µ 16 Peso Weight Poids Gewicht Peso Kg 13 Kg 13 Kg 13 Automatisme à usage résidentiel comprenant aussi la centrale, l embrayage électrique avec le déblocage de fonctionnement facile avec la clé personnalisée. Le groupe réducteur est réglable sur deux axes: vertical et horizontal. Il est disponible dans la version avec encoder RI.5I, et dans celle avec embrayage mécanique RI.5K. Automatik zur Verwendung in Wohnsitzen, komplett mit Steuergehäuse, elektrischer Kupplung, mit einfach zu betätigender Torschaltung und individuellem Schlüssel. as Untersetzungsaggregat ist an zwei Achsen vertikal und horizontal regulierbar. Sowohl in Ausführung mit ncoder RI.5I, als auch mit mechanischer Kupplung erhältlich RI.5K. Automatismo de uso residencial con centralita incorporada, con embrague eléctrico, con desbloqueo de fácil accionado con llavín personalizado. l grupo reductor se puede regular en dos ejes, vertical y horizontal. isponible en la versión con encoder RI.5I, y en la versión con embrague mecánico RI.5K. 140 215 235 RI.5 - RI.5I - RI.5K 16
I Automatismo a 24V.C. ad uso intensivo per cancelli scorrevoli, completo di centralina e sblocco di facile azionamento a chiave personalizzata. RI.524K Automatic system 24V.C. for in sliding gates, intensive use, complete with control unit, releasing system with special key. Automatisme à 24V usage intensif pour portails coulissants, équipé de centrale débloccage à fonctionnement facile avec lé personalisée. Automatik 24V für Schiebetore, zum intensiven Gebrauch, komplett mit Stenergehäuse und einfach zu betätigender Torschaltung mit individuellen Schlüssel. étail du déblocage. Automatismo a 24V de uso intensivo para cancelas correderas con centralita y desbloqueo de fácil accionado con llavín personalizado. RI.524K Alimentazione eed Alimentation Speisung Alimentación V A.C. 230 Alimentazione motore Motor feed Alimentation moteur Speisung Motoreinheit Alimentación motor V.C. 24 Potenza Rating Puissance Leistung Potencia absorbida W 170 Assorbimento Absorption Absorption Verbrauch Absorción A 7 Coppia Torque Couple Kräftepaar mpuje Nm 30 Rapporto di riduzione Reduction ratio Rapport de reduction Untersetzungsverhältnis Proporción reducción 0,042 Classe isolamento Insulation class Classe d isolement Isolierklasse Tipo de aislante Y Temp. funzionamento Working. temp. Temper. fonctionnement Betriebstemperatur Temperatura de funcionamiento o C -20 o /+70 o Peso max. cancello Max. gate weight Poid max portail Gittersgewicht max. Peso máximo de la cancela Kg 500 Velocità apertura Opening speed Vitesse d ouverture Öffnungsgeschwindigkeit Velocidad 4 11,4 Peso Weight Poids Gewicht Peso Kg 13 140 215 235 RI.524K 17
RI.15K Automatismo ad uso residenziale, con centralina incorporata e frizione meccanica, dotato di elettrofreno e sblocco di facile azionamento a chiave personalizzata. I Automation system for residential use, with built-in control panel and mechanical clutch, equipped with electric brake unit and easy-to-use release device operated by means of personal key. Automatisme à usage résidentiel avec centrale incorporée et embrayage mécanique, équipé de frein électrique avec le déblocage de fonctionnement facile avec la clé personnalisée. étail du déblocage. Zur Verwendung in Wohnanlagen Gebrauch mit eingebautem Steuergehäuse und mechanischer Kupplung, mit lectrobremse, einfach zu betätigender Torschaltung mit individuellem Schlüssel. Automatismo para uso residencial con centralita incorporada y embrague mecánico, dotado con electrofreno, con desbloqueo de fácil accionado con llavín personalizado. RI.15K Alimentazione eed Alimentation Speisung Alimentación V A.C. 230 Potenza Rating Puissance Leistung Potencia absorbida W 500 Assorbimento Absorption Absorption Verbrauch Absorción A 2,5 Coppia Torque Couple Kräftepaar mpuje Nm 55 Rapporto di riduzione Reduction ratio Rapport de reduction Untersetzungsverhältnis Proporción reducción 0,034 Classe isolamento Insulation class Classe d isolement Isolierklasse Tipo de aislante Interv. termoprotezione Thermoprotection interv. Interv. protection thermique ingriff Thermorelais Intervención de termoprotección o C Temp. funzionamento Working. temp. Temper. fonctionnement Betriebstemperatur Temperatura de funcionamiento o C -20 o /+70 o Peso max. cancello Max. gate weight Poid max portail Gittersgewicht max. Peso máximo de la cancela Kg 1000 Velocità apertura Opening speed Vitesse d ouverture Öffnungsgeschwindigkeit Velocidad m/min 10,5 Condensatore Condenser Condensateur Kondensator Condensador µ 25 Lubrificazione Lubrification Lubrification Schmierung Lubrificación Agip GR MU P/2 Peso Weight Poids Gewicht Peso Kg 22 340 190 315 RI.15K 18
I Automatismo ad uso industriale idoneo ad un servizio intensivo, con frizione meccanica, elettrofreno e sblocco a chiave personalizzata di facile azionamento. È disponibile anche nella versione a 400V A.C. RI.15T. RI.15M RI.15T Automation system for industrial applications, suitable for intensive use, with mechanical clutch and electric brake and easy-to-use release device, operated by means of personal key. Also available in 400V A.C. version RI.15T. Automatisme à usage industriel indiqué pour des utilisations intensives, avec embrayage mécanique et frein électrique, avec le déblocage à clé personnalisée, de fonctionnement facile. isponible aussi dans la version à 400V C.A. RI.15T. Automatik zur industriellen Verwendung, geeignete für intensive Betätigung, mit mechanischer Kupplung und lektrobremse, mit einfach zu betätigender Torschaltung mit individuellem Schlüssel. rhältlich auch in Ausführung für 400 V AC: RI.15T. Automatismo de uso industrial idóneo para un servicio intensivo, con embrague mecánico y electrofreno, con desbloqueo, con llavín personalizado, de fácil accionado. xiste también la versión a 400V A.C. RI.15T étail du déblocage. RI.15M RI.15T Alimentazione eed Alimentation Speisung Alimentación V A.C. 230 V A.C. 400 Potenza Rating Puissance Leistung Potencia absorbida W 500 W 500 Assorbimento Absorption Absorption Verbrauch Absorción A 2.5 A 1.4 Coppia Torque Couple Kräftepaar mpuje Nm 55 Nm 55 Rapporto di riduzione Reduction ratio Rapport de reduction Untersetzungsverhältnis Proporción reducción 0.034 0.034 Classe isolamento Insulation class Classe d isolement Isolierklasse Tipo de aislante Interv. termoprotezione Thermoprotection interv. Interv. protection thermique ingriff Thermorelais Interv. de termoproteccion o C - Temp. funzionamento Working. temp. Temper. fonctionnement Betriebstemperatur Temp. de funcionamiento o C -20 o /+70 o o C -20 o /+70 o Peso max. cancello Max. gate weight Poid max portail Gittersgewicht max. Peso max de la cancela Kg 1500 Kg 1500 Velocità apertura Opening speed Vitesse d ouverture Öffnungsgeschwindigkeit Velocidad m/min 10.5 m/min 10.5 Condensatore Condenser Condensateur Kondensator Condensador µ 25 - Peso Weight Poids Gewicht Peso Kg 26 Kg 26 340 190 315 RI.15M - RI.15T 19
RI.20T Automatismo ad uso industriale a servizio intensivo, dotato di frizione meccanica, elettrofreno e sblocco di semplice azionamento a chiave personalizzata. L installazione si effettua con cremagliera mod. 6 art. RI.M6Z. I Automation system for industrial applications, suitable for intensive use, equipped with mechanical friction and electric brake, with easy-to-use release device operated by means of personal key. or installation it requires rack mod. 6 art. RI.M6Z. Automatisme à usage industriel à service intensives, équipé d embrayage mécanique et de frein électrique, avec le déblocage de fonctionnement simple à clé personnalisée. L installation s effectue avec une crémaillère modèle 6 article RI.M6Z. étail du déblocage. Automatik zum industriellen Gebrauch und für intensive Betätigung, mit mechanischer Kupplung und lektrobremse, mit einfach zu betätigender Türöffnung mit individuellem Schlüssel. ie Installation wird mit einer Zahnstange Mod. 6, Art. RI.M6Z ausgëführt. RI.20T Automatismo de uso industrial para un servicio intensivo, dotado con embrague mecánico y electrofreno, con desbloqueo de simple accionado con llavín personalizado. La instalación se efectúa con cremallera mod. 6 art. RI.M6Z. Alimentazione eed Alimentation Speisung Alimentación V A.C. 400 Potenza Rating Puissance Leistung Potencia absorbida W 750 Assorbimento Absorption Absorption Verbrauch Absorción A 2.5 Coppia Torque Couple Kräftepaar mpuje Nm 80 Rapporto di riduzione Reduction ratio Rapport de reduction Untersetzungsverhältnis Proporción reducción 0,034 Classe isolamento Insulation class Classe d isolement Isolierklasse Tipo de aislante Interv. termoprotezione Thermoprotection interv. Interv. protection thermique ingriff Thermorelais Intervención de termoprotección Temp. funzionamento Working. temp. Temper. fonctionnement Betriebstemperatur Temperatura de funcionamiento o C -20 o /+70 o Peso max. cancello Max. gate weight Poid max portail Gittersgewicht max. Peso máximo de la cancela Kg 2000 Velocità apertura Opening speed Vitesse d ouverture Öffnungsgeschwindigkeit Velocidad m/min 10.5 Condensatore Condenser Condensateur Kondensator Condensador Peso Weight Poids Gewicht Peso Kg 28 340 315 190 RI.20T 20
ACCSSORI - ACCSSORIS - ACCSSOIRS - ZUBHÖR - ACCSORIOS RI.M4P Cremagliera in nylon mod. 4 asolata. Slotted nylon rack, mod. 4. Crémaillère en Nylon, modèle 4, oglongue. Zahnstange aus Nylon Mod. 4 mit Löchern. Cremallera de nylon mod. 4 perforada. RI.M4 Cremagliera in ferro zincato, mod. 4, 30x12, asolata. Zinc coated iron rack, mod. 4, 30x12, slotted. Crémaillère en fer zingué, modèle 4, 30x12, oblongue. Zahnstange aus verzinktem isen, Mod. 4, 30x12, mit Löchern. Cremallera de hierro galvanizado, mod. 4, 30x12, perforada. RI.M4Z Cremagliera in ferro zincato, mod. 4, 22x22. Zinc coated iron rack, mod. 4, 22x22. Crémaillère en fer zingué, modèle 4, 22x22. Zahnstange aus verzinktem eisen, Mod. 22x22. Cremallera de hierro galvanizado, mod. 4, 22x22. RI.M6Z Cremagliera in ferro zincato, mod. 6, 30x30 Zinc coated iron rack, mod. 6, 30x30 Crémaillère en fer zingué, modèle 6, 30x30. Zahnstange aus verzinktem isen, Mod. 6, 30x30 Cremallera de hierro galvanizado, mod. 6, 30x30 21