Transit NXT. Ergonomic design New functions Process-optimised user interface. STAR Group your single-source partner for information services & tools

Similar documents
The CLM Platform from STAR

Your single-source partner for corporate product communication. Transit NXT Service Pack 8 What's new?

Your single-source partner for corporate product communication. Transit NXT Evolution. from Service Pack 0 to Service Pack 8

Transit/TermStar NXT

Transit NXT Product Guide Service Pack 7 09/2013

GRIPS. Global Editing and Information Planning System. STAR Group Your single-source partner for information services & tools

STAR Deutschland GmbH

1. Contents What is AGITO Translate? Supported formats Translation memory & termbase Access, login and support...

The Principle of Translation Management Systems

DataPA OpenAnalytics End User Training

ELCAD 7 - Engineering to the highest power

Introduction to Word 2007

ACCESS 2007 BASICS. Best Practices in MS Access. Information Technology. MS Access 2007 Users Guide. IT Training & Development (818)

MS WORD 2007 (PC) Macros and Track Changes Please note the latest Macintosh version of MS Word does not have Macros.

Word basics. Before you begin. What you'll learn. Requirements. Estimated time to complete:

Digital Marketing EasyEditor Guide Dynamic

"Better is the enemy of good." Tips for Translators Who Migrate to Across

Bitrix Site Manager 4.1. User Guide

Manual English KOI Desktop App 2.0.x

Getting Started with Mamut Online Desktop

SQL Server 2005: Report Builder

Terms and Definitions for CMS Administrators, Architects, and Developers

Welcome to CorelDRAW, a comprehensive vector-based drawing and graphic-design program for the graphics professional.

Microsoft Office System Tip Sheet

Microsoft Access 2010 handout

Sitecore E-Commerce OMS Cookbook

STAR Deutschland GmbH

Cryptshare for Outlook User Guide

Sample Table. Columns. Column 1 Column 2 Column 3 Row 1 Cell 1 Cell 2 Cell 3 Row 2 Cell 4 Cell 5 Cell 6 Row 3 Cell 7 Cell 8 Cell 9.

UOFL SHAREPOINT ADMINISTRATORS GUIDE

Microsoft Excel 2007 Level 2

Marketing Operations Cookbook

State of Illinois Web Content Management (WCM) Guide For SharePoint 2010 Content Editors. 11/6/2014 State of Illinois Bill Seagle

Access 2007 Creating Forms Table of Contents

Content Author's Reference and Cookbook

Word Processing programs and their uses

Translation and Localization Services

How to Build a SharePoint Website

T Analyst User Guide 1

Challenges of Automation in Translation Quality Management

Perfect PDF 8 Premium

SDL Trados Studio 2015 Project Management Quick Start Guide

MS Word 2007 practical notes

Formatting & Styles Word 2010

Microsoft Outlook Introduction

Stored Documents and the FileCabinet

Create a Poster Using Publisher

Microsoft Word: Moodle Quiz Template

Windows 10: A Beginner s Guide

Saving work in the CMS Edit an existing page Create a new page Create a side bar section... 4

Version 7 Editor s Manual

Sitecore E-Commerce DMS Cookbook

Installing a Browser Security Certificate for PowerChute Business Edition Agent

SAP Digital CRM. Getting Started Guide. All-in-one customer engagement built for teams. Run Simple

Microsoft Office System Tip Sheet

14.1. bs^ir^qfkd=obcib`qflk= Ñçê=emI=rkfuI=~åÇ=léÉåsjp=eçëíë

Alarm Display. Tips & Tricks DIANA SMIT. Tel: 0861-WONDER Fax: (011)

Excel 2007 A Beginners Guide

BusinessObjects: General Report Writing for Version 5

Compare versions with Maximizer CRM 12: Summer 2013

Merging Labels, Letters, and Envelopes Word 2013

Microsoft Using an Existing Database Amarillo College Revision Date: July 30, 2008

Call Management. V6 User Guide

SHAREPOINT 2010 FOUNDATION FOR END USERS

Aras Corporation Aras Corporation. All rights reserved. Notice of Rights. Notice of Liability

SECTION 5: Finalizing Your Workbook

Microsoft Office 2007

Module One: Getting Started Opening Outlook Setting Up Outlook for the First Time Understanding the Interface...

Basic tutorial for Dreamweaver CS5

Review Easy Guide for Administrators. Version 1.0

Generating lesson plans with. Adobe Acrobat

Excel 2003 PivotTables Summarizing, Analyzing, and Presenting Your Data

Getting Started Guide

What's new in Word 2010

ReqXChanger Closing the Gap between Requirements and Modelling

TIA Portal vs Studio 5000

What is OneDrive for Business at University of Greenwich? Accessing OneDrive from Office 365

Inking in MS Office 2013

Introduction to Pivot Tables in Excel 2007

New Features of Version 2

Non-Profit Solution for Microsoft Dynamics CRM

A simple three dimensional Column bar chart can be produced from the following example spreadsheet. Note that cell A1 is left blank.

Microsoft Excel 2013 Step-by-Step Exercises: PivotTables and PivotCharts: Exercise 1

TMA Management Suite. For EAD and TDM products. ABOUT OneAccess. Value-Adding Software Licenses TMA

Virto SharePoint Gantt Chart Web Part for SharePoint 2013 Release User and Installation Guide

molis vt molis vt channel molis vt communicator molis vt billing molis vt insight Laboratory Management System

Your Blueprint websites Content Management System (CMS).

Learning Services IT Guide. Access 2013

Outlook . User Guide IS TRAINING CENTER. 833 Chestnut St, Suite 600. Philadelphia, PA

How To Use The Unify Intelligence Center On A Pc Or Macbook Or Macrocessor On A Computer Or Macosade On A Macbook (For Macro Recipebook) On A Mobile Device On A Web Browser On A Desktop Or

Microsoft Access Basics

Drupal Training Guide

Working with Macros and VBA in Excel 2007

Sage CRM 2014 R2 Welcome to your new Sage CRM experience

Overview of sharing and collaborating on Excel data

Using PowerPoint Short Course

Transcription:

Transit NXT Ergonomic design New functions Process-optimised user interface STAR Group your single-source partner for information services & tools

Transit NXT focusing on ergonomics Ergonomic design The Transit NXT user interface The perfect unison of functionality and efficiency Transit NXT is the result of more than 20 years of expertise, presented with a whole new look and feel. It not only introduces a new user interface, but also benefits from clearer organisation of its different functions, making for more efficient usage across the board. Navigation made easier with colours, uniform use of symbols and improved synchronisation In Transit NXT, the uniform use of colours in the window titlebars, easy-to-understand symbols and improved synchronisation between the different windows help beginners and experienced users alike to find their way around in all situations. 1 2 3 4 5 6 7 Detailed settings and tried and tested functions new ribbon bar Floating window bar flexible access to information as required Power functions main functions old and new visible at a glance Source text window Target text window Terminology Markup 1 4 6 2 5 3 7

Transit NXT Translation Memory in context The sentence is the basic unit of language. However, it is not necessarily the basic unit of meaning. Translators read sentences in the source text, but are only able to do a good job of translating them if they are able to derive and understand their meaning from the context. This is a principle which was taken into account in the first version of Transit, over 20 years ago. In contrast to other Translation Memory systems, Transit does away with a database which is exclusively sentence-based; instead the full breadth of the intelligence contained in a document remains available (Transit reference material). The technology used in Transit to link source and target documents at sentence, section or paragraph level (Transit reference material) is made all the more valuable if the translation matches will later be used to create source texts. Transit NXT brings this advantage even further to the fore to ensure that the important job of translation and document creation never takes place without the necessary contextual information. In the same way, Dynamic Linking also allows terminology entries and fuzzy matches to be related to the appropriate reference material. Improved document intelligence Transit NXT allows translation jobs to be handled in plain text mode an enormous advantage for translators who do not have an extensive software background. Tags (markups) can be processed separately from the translation process itself and are now also managed in a separate window. This means that Transit s unique document intelligence is complemented by the equally important addition of intelligent formatting and screen layout (tags and window positions). Divide tasks any way you want Transit NXT, which is designed with the professional translator in mind, now has various presets to reduce the range of functions displayed by dividing the complex translation process into smaller subtasks (roles). Thanks to this new idea of dividing tasks, even a beginner is able to work very efficiently. New functions Power functions All the core components of Transit NXT are visible to the user at a glance along the bottom edge of the screen. These allow the Transit user interface to be quickly adapted to a wide variety of job profiles, processes and working methods. The management options role allocation and dictionary or reference material management allow direct access to the respective functions. They may also be used and configured by a Project Manager or other process owner who is not working on the project. Function buttons such as Interfaces, James Workflow or Machine Translation meet both active and passive requirements for interfacing with other systems, making integration with Transit even easier. As an example, the Interface function contains Transit filters for authoring systems from practically every field of application (MS Office, DTP, CMS/DMS systems, etc.). Complex tasks such as localisation, fuzzy search in source and target text, and synchronised display of the formatted source and target documents (PDF/HTML/XML) can be accessed and configured via the respective button. Additional information on demand floating windows Transit NXT uses the right-hand edge of the screen to display tabs for floating windows. These allow the user to consult situation-specific additional information as necessary, without interrupting the main translation process. Uses include the display of PDF/HTML/XML source and target texts for review purposes (synchronised with the Transit language pair), a markup display window for handling tags and the Resource Editor for making adjustments to user interfaces (resizing in localisation projects).

Transit NXT powerful functionality Fuzzy matches on the fly bubble windows For each new segment to be translated, fuzzy matches can now also be displayed on the fly in bubble windows. In addition, any deviation from the current segment is immediately visible in the Source Fuzzy window and a link to the reference material can be accessed at any time using a special button. If the translator enters a new translation, the Target Fuzzy window opens on the fly, showing all the relevant matches from the target-language reference files and Bubble windows display the fuzzy matches in the source and target text with only a single thus automatically improving click at any time as needed consistency between texts. The associated button also Projects at a glance provides a permanent, direct link to the reference material from this window. Thanks to its new Project Browser, Transit NXT can display up to twelve attributes (depending on the job settings and the customer) in a tabular format. These can Improved pretranslation better terminology be prioritised, grouped or hidden as required. consistency The use of TermStar dictionaries for pretranslation is of the greatest benefit to translation projects such as parts lists, spare parts lists, display text, etc., automatically giving better consistency when it comes to terminology. More matches in TermStar The integration of fuzzy technology into TermStar makes it possible to perform a fuzzy search for specialist terms, thus increasing the number of matches returned.

Predefined text lengths For target language text with a predefined length, Transit NXT immediately begins to check the text length in the background. Text length corrections may be made both during and after translation. Resizing user interfaces in the Resource Editor Transit NXT supports the use of binary formats (.exe,.dll). The Resource Editor can be used to easily adjust and align the position and size of dialog elements. Any adjustments made are stored as coordinates in the target language files and can therefore be taken into account automatically on new projects (reuse of the reference material). Improved synchronisation In Transit NXT, the tried and tested synchronisation functionality of past releases has been expanded to facilitate navigation between the original document view, Transit language pairs, terminology entries and the corresponding reference documents in the source and target language. Virtual segment joining With Transit NXT, matching content in the source and target language is clearly linked, even if the number of segments differs between the source and target text. This conceptual innovation allows Transit and the reference material to be used in any language direction (multi-directional). This will now enable the efficient handling in Transit of language projects with different authoring languages using standard processes (global use), in line with the Single Source principle. Automated Transit FFD file creation for XML projects The expanded XML interface in Transit NXT now makes it possible to automatically create Transit FFD files using an interactive wizard, in the same way as project-specific DTD files. Transit NXT synchronisation between all windows

Transit NXT innovative design Process-optimised user interface able to customise these presets at any time using their own individual settings. Projects using custom roles Gains in project efficiency come from finding the best possible combination of predefined subtasks and the skills available. The redesigned user interface in Transit NXT follows this principle. This takes account of the fact that both aspects (process division/specialist knowledge of the actors in the translation process) may be weighted and prioritised differently. The practical result of this is the Actor (role selection) button, which automatically configures the Transit user interface, taking account of the particular expertise of the individual actors. This means that, for each actor, only the required functions and views are shown. The user is Projects using task optimisation For logical reasons, many tasks in the translation and localisation sector are not carried out during translation. The user interface design of Transit NXT supports these types of activities being carried out independently and separately, thus promoting the division of the translation process among appropriate specialists (optimisation through the logical division of work). Transit NXT makes it possible to combine multiple project views any way you want, allowing the optimum workflow to be selected for every task, based on the abilities and availability of personnel. Transit NXT custom roles the right solution for all

Integration with STAR James Perfect integration of Transit NXT into the STAR James workflow solution provides the opportunity to make use of actor settings, subtasks and associated user interface settings automatically and thus to apply the project experience gained to process automation. Machine Translation For translation projects where customers also desire matches from automatic translation programs to be considered, Transit NXT provides an open interface to the relevant systems via the Machine Translation button. The controlled integration of Machine Translation into the Transit NXT translation process occurs, where appropriate, on a customer-specific basis and in accordance with respective requirements. State-of-the-art user interface All the latest, tried and tested user interface technologies have contributed to the final implementation of the Transit NXT interface. This gives users a high level of familiarity with the interface, thus enabling them to find their way around in the new product both quickly and reliably (e.g. ribbon bars, manipulation of windows, etc.). If it ain t broke... In the interests of long-standing Transit users, the wellknown dialog windows for detailed settings will remain unchanged. Transit NXT integration for all tasks

You can reach us anywhere in the world We look forward to hearing from you. Visit our website or simply call us. STAR Group Headquarters STAR AG Wiesholz 35 8262 Ramsen Switzerland Tel.: +41 52 742 92 00 Fax: +41 52 742 92 92 E-mail: info@star-group.net www.star-group.net Transit NXT Ergonomic design New functionality Process-optimised user interface