ك Like Gibi. Make freeing contract with them. وحد Like one, anyone Biri gibi



Similar documents
ز ا غوا زيغ They strayed, deviated a tılar, saptılar 1. That which vanishes, perishes

(Interrogative particle; question prefix) Do I prostrate? Secde eder miyim 1. Muslim? Müslüman oldunuz mu. accept?

هن و ت ى ا تي We are given, it is given to us Bize verilir 1. ا ثر That we prefer Tercih etmemiz 4

ب With, in, from Đle, içinde, den

Supplementary Investor Information Document for the Lump Sum Investment Account

Treatment Committee WORKBOOK

و And, by Ve, and olsun. Heavy rain Bol yağmur وبل و ا ب ل And consult each other (imp, Konu up anla ın, birbirinize emredin

al-ma loom min al-deen bil-dharoorah

THE GOLD DINĀR AND SILVER DIRHAM: ISLAM AND THE FUTURE OF MONEY

DÁIL ÉIREANN AN COISTE UM CHUNTAIS PHOIBLÍ COMMITTEE OF PUBLIC ACCOUNTS INTERIM REPORT ON IRISH AID

Why Won t you Think?

Top 100 Words In The Turkish Language

THE DEAF & THE BLIND

1 P a g e 2014 ALBARAKA SPECIFICATION FOR THE CALLIGRAPHY CONTEST

Word Repetition in the Qur an Translating Form or Meaning?

SIMILAR THESAURUS BASED ON ARABIC DOCUMENT: AN OVERVIEW AND COMPARISON

2/64

Prayer Book for. Children &

He calls to account Sorumlu tutar, muaheze eder 3. ي و خ ذ ا خذ He is taken, seized Alınır, yakalanır 1

A Handbook on Marriage MARRIAGE CONTRACT MARRIAGE CERTIFICATE

CONDITIONAL SENTENCES in TURKISH

The Question of Insurance (Part 1)

. / # 0 %! ( # ( )

Managing Resource Sharing Conflicts in an Open Embedded Software Environment

Islamic Studies. Student Workbook. Level 1. Name. 2 Dudley Street Cheetham Hill Manchester, M89DA. manchestersalafischool.

It means me too. The words de and da mean too or also. Do not confuse them with the endings de and da which mean in, on or at.

NF5-12 Flexibility with Equivalent Fractions and Pages

Anthology of Arabic poems About the Prophet and the faith of Islam Containing the famous poem of Sharfuddin Abi Abdullah Mohammed al-busiri

You can spot the past tense by an ending which includes di. Here is the past form of the verb to be. Zengindiler (or zenginlerdi)

What Do You Do? Dialog. Dialog Translation. Turkish Tea Time. Lesson 53

1EPA. planet protectors club. Solid Waste and Emergency Response (5305W) United States Environmental Protection Agency

BOLT Program: Egyptian Arabic to English Translation. Guidelines

Life Without You. I am invoking my right to remain silent in the face of life, All of my words have escaped from dictionaries,

Recite with the Heart

Worldview, Theology, & Culture

ECOGNIZE REACT RECOVER

LESSON Did the Israelites believe God=s Words that He had spoken to Moses? -Yes.

Örnekler. Örnekler. maç (football match) + ta = maçta (at the football match) cep (pocket) + te = cepte (in the pocket)

Bible for Children. presents THE MAN OF FIRE

Beginner Turkish Speaking Books. Sohbet 1. Conversation Questions 1. Ali AKPINAR.

HOW ENGLISH AND TURKISH SIMPLE SENTENCES ARE TRANSFORMED INTO NOMINAL PHRASES

The Ten Commandments

My name is Jonathan Harker. I am a lawyer and I live in

The Qur an, Interpretation And The Matter Of Gender Prof. Dr. Talip ÖZDEŞ **

How To Love God

Romeo and Juliet Annotated Bibliography. Working Thesis: The connotations associated with light and dark imagery illustrate that an

Your guide to. Real Nappies. in Hertfordshire. Save up to. 500 Colourful. designs. Easy to use. reward

Agile vs. UML Software Development Methodologies for Dynamic Market (A Comparative Study)

Hizb Tawheed Wal-Qitaal

Some issues in Translating Nouns in Abdullah Yusuf Ali s Translation. of the Meanings of the Holy Quran. Adnan Abu-Mahfouz

The earth is full of the goodness of the Lord.

How To Get A Credit Report From A Credit Card To A Credit Rating Card

IN A SMALL PART OF THE CITY WEST OF

ئة كاتةتا باش بةخي سبي بؤ ثسيصي تةيصين تايبةت بة شا لؤي شةفيود بةز يص: جؤ كؤ ؤىل بةزي ص: شوا كاكةيى. 10/10/2012 The University of Sheffield

Faithfulness: The Parable of the Talents

God, Our Great Protector

Islam and World Education

THE CONCEPT OF LEARNING FOREIGN LANGUAGE IN THE WORLDVIEW OF ABAY

Whistleblower Act, 2006 Act 720

Assessment of Some Medical Malpractice Cases During Surgical Procedures in Yemen

The Lord Gives Moses the Ten Commandments

C-14: God Created the World and People Spoiled It

The Second Coming of Jesus Christ

Georgia O'Keeffe, : Her Paintings Showed Her Love for the American Southwest

Burnout: Prevention and Cure

Gaming the Law of Large Numbers

Introduction and Pretest

ส งท ท าให การงานท ด ต างๆ เป นโมฆะ

China The Giant Panda

Story of the Eye Tooth

Joy Scripture Verses In The New Testament

THE WORD OF GOD SPOKEN BY PROPHETS (C.3.SPRING.4)

THEME: Jesus sent the Holy Spirit to indwell and empower us.

Theme: The deliverance of the Israelites from Egypt demonstrates God s power

BmLE LESSON # was able to tell us the meaning of our dreams, and the dreams came true!

You re One in Seven Billion!

Sermon Promise in Unexpected Places Genesis 39:1-23, September 21, 2014

Aztec Religion. Reading for Meaning and Sequencing Activity.

Sowing and Reaping Principles Ken Birks, Pastor/Teacher

Dua No. 1 Praise of Allah Famous as "Dua-e-Yastasheer"

Arabic Grammar Rules for Madeenah Book One

Section # 5: THERE IS STILL HOPE

Prevalence and Correlation of Depressive Disorders in Elderly with Type 2 Diabetes in Primary Health Care Settings

Let s see if I can convince you

FOUNDATIONS, THE FRUIT OF THE SPIRIT: LESSON #1

And the Books Were Opened

Archaeological Finds Advice

King Midas & the Golden Touch

HEAVEN, GOD S BEAUTIFUL HOME

Corrosion Behaviour of Aluminium Alloy 7020-T6 welded Joint in Sea Water at Different Variables

From A Confident Heart by Renee Swope ~ Chapter 1

Paradigms. No one in my family has ever gone to college. I d be crazy to think I could make it.

What are you. worried about? Looking Deeper

The Balance Sheet, Unlock its power within your small business. By Jessica Reagan Salzman Professional Bookkeeper

Georgia O Keeffe The Beauty of Nature

Prov. 1:2 To know wisdom and instruction, to perceive the words of understanding.

Transcription:

ك ك Like Gibi كات ب - كات ب ا كتب Writer Katip, yazıcı كات ب و ن - كات بين كتب Writers Yazanlar, katipler Make freeing contract with them كات ب وه م كتب Serbest bırakma akdi yapın كات بين كتب Writers Yazanlar, katipler وحد Like one, anyone Biri gibi كاد - ي كاد كا د To almost happen Neredeyse oldu, olayazdı 1 كاد - ي ك يد كيد To plot, scheme, plan Planladı, tuzak kurdu 1 كاد ت كا د It almost happened Olayazdı 1 كاد ح كدح That which labors Didinen كاد وا كا د They almost did it Neredeyse yaptılar 1 كاذ ب - كاذ ب ا كذب Liar Yalancı كاذ ب ة كذب Liar (fm) Yalancı ك اح د كاذ ب و ن - كاذ بين كذب Liars Yalancılar كاذ بين كذب Liars Yalancılar كا ره و ن - كا ره ين كره Those who dislike Ho lanmayanlar كا ره ين كره Those who dislike Ho lanmayanlar ك اس - ك اس ا كا س Cup, goblet Bardak, kadeh, kase That which removes, uncovers Those who remove, uncover (fm) That which removes, uncovers (fm) كاش ف كشف Açan, gideren كاش فات كشف Kaldıranlar, giderenler كاش ف ة كشف (d ) Açan, gideren كاش فو كشف Those who remove, uncover Açanlar, giderenler كاظ م ين كظم Those who suppress Tutanlar, yutkunanlar كاف كفي Sufficient Yeter كا ف ة كفف All together Tamamen 360

كاف ر كفر Disbeliever Kâfir كاف ر ة كفر (d ) Disbeliever (fm) Kâfir كاف ر و ن - كاف رين كفر Disbelievers Kâfirler كاف رين كفر Disbelievers Kâfirler كا فور ا كفر Camphor Kâfur كا لاع لا م علم Like mountains Dağlar gibi كالا ع م ى عمي Like blind Kör gibi ا هنث Like female Di i gibi كالا هن ثى كالا هن ع ا م هنعم Like animals, cattle Hayvanlar gibi كا لت ى (d ) Like those who (fm) unlar gibi ki onlar كا ل جب ا ل جبل Like mountains Dağlar gibi كا لج و ا ب جوب Like the answer Cevabı gibi كا لح ج ار ة حجر Like stones Ta lar gibi كال ح و ن كلح Those who smirk Sırıtanlar Like red hide, like red oil Kırmızı deri gibi, kızaran yağ gibi كالد ه ان دهن Like that who unun gibi ki o كا لذ ى Like those who unlar gibi ki onlar كا لذ ين Like dust Toz gibi رمم كالر م ي م As if reaped Hasat edilmi gibi صرم كالص ر يم Like mountain Dağ gibi طود كال طو د Like shades Gölgelikler gibi ظلل كال ظ ل ل عرجن Like date stalk Eski hurma yaprağı gibi كالع ر ج و ن Like wool Atılmı yün gibi عهن كا لع ه ن Like one thousand Bin tane gibi ا لف ك ا لف Like wicked ones Yoldan çıkanlar gibi فجر كا ل فج ا ر Like baked clay Pi mi çamur gibi فخر كا ل فخ ا ر 361

كا ل فر ا ش فرش Like moths Pervaneler gibi كا ل قص ر قصر Like castle Saray gibi كا لم ج رم ين جرم Like criminals Suçlular gibi كا لم ع ل قة علق As if suspended Askıda gibi كا ل م فس د ي ن فسد Like corrupters Bozguncular gibi كا لم ه ل مهل Like molten copper Erimi maden gibi كا لوه م كيل They measured for them Onlara ölçtüler 1 ك ا م ثا ل مثل Like the examples Emsali gibi كام ل - كام لة كمل Full, complete Tamam, olgun كام ل ة كمل Full, complete Tamam, olgun كام لي ن كمل Two full Đki tam ك ا ن - ك ا ن As if Sanki كا ن - ي كو ن كون To be, become Oldu, dır, dir 1 كاهن ا كون (ikil) 1 They (dual) became Oldular كاهن ت كون (d ) 1 It (she) became Oldu كاهن ت ا كون d ) 1 They (dual) became Oldular (ikil, ك اهن ك As if you Sanki sen ك اهن م ا As if Sanki ك ا هن ه As if he Sanki o ك اهن ه ا (d ) As if she Sanki o ك ا هن ه م As if they Sanki onlar ك اهن ه ن As if they (fm) Sanki onlar (d ) كاهن وا كون They became Oldular 1 كاه ن كهن Soothsayer Kahin ك ا ي ن How many a Nice كب كبب Cast down Atıldı 1 362

كب اي ر كبر Big ones Büyükler كب ار ا كبر Great Büyük büyük كب اس ط بسط Like one who stretches Uzatan gibi ك بت كبت Disgraced A ağılandı 1 كب ت كبب Cast down Yıkıldı, atıldı 1 ك بت و ا كبت Disgraced A ağılandılar 1 كب د كبد Hardship Zorluk كب ر كبر Became big, grew old Büyüdü, büyük oldu 1 كب ر كبر Magnify (imp) Yücelt 2 ك ب ر كبر Greatest En büyük ك ب ر كبر Arrogance Büyüklük taslama, kibir ك ب ر - ك ب ر كبر Old age Đhtiyarlık كب ر ا ي ن ا كبر Our elders, chiefs Büyüklerimiz كب ر ت كبر Became big, grew old Büyüdü, büyük oldu 1 كب ر ه كبر Magnify (imp) Him Onu yücelt 2 ك ب ر ه كبر Great share of it Onun büyüğü كب ر ى كبر Greater, greatest (fm) En büyük (d ), daha büyük ك ب ري اء كبر Greatness Kibriya, büyüklük كب ك ب وا كبكب They were thrown down Kafa üstü atıldılar ك بير - ك بير ا كبر Great, big Büyük ك بير ة كبر Great, big, difficult Büyük, zor ك بير كم كبر Your leader Sizin büyüğünüz ك بير ه م كبر Eldest of them Onların büyüğü ك ت اب - ك ت اب ا كتب Book Kitap كت اب ك كتب Your book Kitabın ك ت ا ب ك م كتب Your (pl) book Kitabınız 363

ك ت اب ن ا كتب Our book Kitabımız ك ت اب ه كتب His book Onun kitabı ك ت ا به ا كتب Her book Onun (d ) kitabı ك ت اب ه م كتب Their book Onların kitabı ك ت ا بى كتب My book Benim kitabım ك ت ابي ه كتب My book Benim kitabım كت ب كتب Books Kitaplar كت ب كتب It was written Yazıldı 1 كت ب - ي كت ب كتب To write Yazdı 1 كت ب ت كتب (d ) 1 She wrote Yazdı كت ب ت كتب You wrote Yazdın 1 كت ب ن ا كتب We wrote Yazdık 1 كت ب ن اه ا كتب We wrote it Onu yazdık 1 كت به كتب His books Onun kitapları كت م - ي كت م كتم To withhold, conceal Sakladı, gizledi 1 ك ثر كثر It increased Çoğaldı 1 ك ثر كثر He increased (it) Çoğalttı 2 ك ثر ت كثر It increased Çoğaldı 1 ك ثر ة كثر Multitude Çokluk ك ثر ت كم كثر Your multitude Çokluğunuz ك ثر كم كثر He increased you (pl) Sizi çoğalttı 2 كث ي ب ا كثب Heap Yığın كث ير - كث ير ا كثر Many, much, abundant Çok, bol كث ير ة كثر Many, much, abundant Çok, bol كج ه ر جهر Like the calling out Bağırdığı gibi كح ب حبب Like the love Sevgisi gibi 364

كخ ش ي ة خشي Like the fear Korkusu gibi كخ لق ه خلق Like his creation Yaratılı ı gibi كخ ي فت كم خوف Like your (pl) fear Korkunuz gibi كد ا ب دا ب Like the way Durumu gibi ك دت كا د You almost did Neredeyse edecektin 1 كد ح ا كدح Laboring Didinme, didinerek 1 كد ع اء دعو Like the call Çağırması gibi ك د هن ا كيد We planned Düzen kurduk 1 ك ذاب كذب Liar Çok yalancı ك ذاب ا كذب Denying Yalanlama ك ذب كذب It was denied Yalanlandı 2 كذ ب - كذ ب ا كذب Lie Yalan ك ذب - ي كذ ب كذب To lie Yalan söyledi 1 ك ذب - ي كذ ب كذب To deny Yalanladı 2 ك ذب ت كذب (d ) She lied Yalan söyledi ك ذب ت كذب You denied Yalanladın 2 ك ذب ت كذب (d ) 2 It was denied Yalanlandı ك ذب ت م كذب You (pl) denied Yalanladınız 2 ك ذب ن ا كذب We denied Yalanladık 2 كذ ب ه كذب His lie Onun yalanı ك ذب وا كذب They denied Yalanladılar 2 ك ذب وا كذب They were denied Yalanlandılar 2 ك ذب و ا كذب They lied Yalan söylediler 1 ك ذب وك كذب They denied you Seni yalanladılar 2 ك ذب و كم كذب They denied you (pl) Sizi yalanladılar 2 ك ذب ون كذب They denied me Beni yalanladılar 2 365

ك ذب وه كذب They denied him Onu yalanladılar 2 ك ذب وه م ا كذب They denied them (pl) O ikisini yalanladılar 2 كذ ك ر كم ذكر Like your remembering Anmanız gibi ك ذل ك Like that Đ te böyle, unun gibi ك ذل كم Like that for you Đ te sizin için unun gibi ك ر ا م - ك ر ام ا كرم Honorable ones Değerli, erefli olanlar كر ب كرب Distress Sıkıntı كر ة - كر ة كرر Times, Tekrar, kere كر ت ي ن كرر Twice Đki kere كر س ي كرس Throne Kürsü, taht كر س ي ه - كر س ي ه كرس His throne Onun kürsüsü, tahtı كر م اد رمد Like ash Kül gibi كر م ت كرم You honored erefli kıldın 2 كر م ن ا كرم We honored erefli kıldık 2 كر ه كره He made it hateful Çirkin gösterdi 2 كر ه كره Hateful Ho nutsuzluk, isteksizlik ك ره - ي كر ه كره To dislike Ho lanmadı 1 كر ه ا كره Unwillingly Đstemeden كر ه ا كره With hardship Zahmetle ك ره ت م كره You (pl) disliked Ho lanmadınız, tiksindiniz 2 ك ره ت م وه كره You (pl) disliked him Ondan tiksindiniz 2 ك ره ت م وه ن كره You (pl) disliked them (fm) Onlardan (d ) ho lanmadınız 2 ك ره وا كره They disliked Ho lanmadılar, tiksindiler 2 Noble, respectable, generous, valuable ك ري م - ك ريم ا كرم erefli, asil, cömert كز ر ع زرع Like crops Ekin gibi كس اد ه ا كسد Its decline Onun kesadı, azalması 366

كس ا لى كسل Lazy, lazily Tembeller كس ب - ي كس ب كسب To earn Kazandı 1 كس ب ا كسب (ikil) 1 They (dual) earned Kazandılar كس ب ت كسب (d ) 1 She earned Kazandı كس ب ت م كسب You (pl) earned Kazandınız 1 كس ب وا كسب They earned Kazandılar 1 كس ر ا ب سرب Like mirage Serap gibi ك س فا كسف Piece, fragment Parça parça ك س فا كسف Portion Parça ك س و ة كسو Clothing Giyim ك س و ت ه م كسو Their clothing Onların giyimleri ك س و ت ه ن كسو Their (fm) clothing Onların (d ) giyimleri كس و هن ا كسو We covered, clothed Giydirdik 1 كش ج رة شجر Like a tree Ağaç gibi كش طت كشط It is stripped away Açıldı, sıyrıldı 1 كش ف - ي كش ف كشف To remove, uncover Açtı, ortaya çıkardı, giderdi 1 كش فت كشف (d ) 1 She removed, uncovered Açtı كش فت كشف You removed, uncovered Açtın 1 كش فن ا كشف We removed, uncovered Açtık, giderdik 1 كص اح ب صحب Like the companion Arkada ı gibi كص ي ب صوب Like rainstorm Yağmur gibi ك ط ى طوي Like folding, rolling Dürülmesi gibi ك ظ لم ات ظلم Like darknesses Karanlıklar gibi كظ يم كظم Suppressor of grief Kederini bastıran كع ب ة كعب Kabah Kâbe كع ب ي ن كعب Ankles (dual) Ayak bileği 367

كع ذا ب عذب Like the punishment Azabı gibi كع ر ض عرض Like the width Geni liği gibi كع ص ف عصف Like straw, husk Ekin yaprağı gibi كغ ل ى غلي Like boiling Kaynaması gibi كف كفف He restrained Çekti 1 ك فا كفي He sufficed Yeter 1 ك فات ا كفت Receptacle Toplayan, alan ك فا ر كفر Very ungrateful Çok nankör ك فار - ك فار ا كفر Disbelievers Kâfirler ك فار ة كفر Expiation Kefaret ك فار ت ه كفر Its expiation Onu kefareti ك فر كفر He covered Örttü 2 ك فر كفر Cover (imp) Ört 2 كف ر كفر It was denied Nankörlük edildi ك فر - ك فر ا كفر Disbelief, ungratefulness Küfür, nankörlük ك فر - ي ك فر كفر To disbelieve Đnanmadı, nankörlük etti 1 ك فر ا ن كفر Rejection Küfran, inkar ك فر ة كفر Disbelievers Kafirler ك فر ت كفر (d ) 1 She disbelieved Kafir oldu ك فر ت كفر I disbelieved Kafir oldum 1 ك فر ت م كفر You (pl) disbelieved Kafir oldunuz, inkâr ettiniz 1 ك ف رك كفر Your disbelief Senin küfrün ك فر هن ا كفر We disbelieved Kafir olduk, inkâr ettik 1 ك فر هن ا كفر We covered Örttük 2 ك فر ه كفر His disbelief Onun küfrü ك فر ه م - ك ف ره م كفر Their disbelief Onların küfrü 368

ك فر وا كفر They disbelieved Kafir oldular, inkâr ettiler 1 ك ف فت كفف I restrained Çektim, def ettim 1 ك ف ل كفل Portion Hisse ك ف له ا كفل He put her in his care Ona kefil kıldı ك ف لي ن كفل Two portions Đki hisse ك فوا كفف Restrain (imp, pl) Çekin 1 ك فو ا كفا Equivalent Denk, benzer ك فور - ك فور ا كفر Very ungrateful Çok nankör ك فى - ي كف ي كفي To suffice Yeter, yetti 1 كف يل - كف ي لا كفل Trustee, surety Kefil ك في ن اك كفي We suffice for you Biz sana yeteriz 1 ك في ه كفف His two hands Đki eli ك ل كلل Burden Yük All, every, each Herkes, hepsi كلل ك ل - ك ل - ك ل - ك ل - ك ل Eat (imp, dual) (ikil) Yiyin 1 ا كل ك لا No, never Hayır, asla ك لا All of it Hepsi, tamamı كلل كلا Person with no parents or Çocuğu ve ana babası children olmayan كلل كلا ل ة - ك لا لة Speaking, word Kelam, konu ma كلم ك لام Both of them Her ikisi كلو ك لاه م ا Dog Köpek كلب ك لب Their dog Onların köpeği كلب ك لب ه م Both Đkisi كلو ك لت ا You (pl) measured Ölçtünüz 1 كيل ك لت م It was made to speak Konu turuldu 1 كلم ك لم 369

كل م - كل م كلم Words Kelimeler ك لم - ي ك لم كلم To speak Konu tu 1 ك لم ا Whenever Her ne zaman كل م ات كلم Words Kelimeler كل م ات ه كلم His words Onun kelimeleri كل م ة - كل م ت كلم Word Kelime كل م ت ن ا كلم Our word Bizim kelimemiz كل م ت ه كلم His word Onun kelimesi ك لم ح لمح Like twinkling of eye Göz kırpması gibi ك لم ه كلم He spoke to him Onunla konu tu 2 ك لم ه م كلم He spoke to them Onlarla konu tu 2 ك له - ك له - ك له كلل All of it, each of it Hepsi, tamamen ك له ا - ك له ا كلل All of it, each of it Hepsi, tamamen ك له م كلل All of them Onların hepsi ك له ن كلل All of them (fm) Onların (d ) hepsi ك لوا ا كل Eat (imp, pl) Yiyin 1 ك لوه ا كل Eat (imp, pl) it Onu yiyin 1 كل ي ا كل (d ) 1 Eat (imp, fm) Ye كم How many, how much Kaç tane, ne kadar كم ا Like, as Gibi موه Like water Su gibi كم ث ل مثل Like the examples Misali gibi كم ثل ه مثل Like him Onun benzeri gibi شكو Like a niche, lantern Kandil gibi كم اء كم ش كو ا ة كم ن Like the one who Onun gibi ki كن كون Be (imp) Ol 1 370

كن كون (d ) 1 They (fm) became Oldular كن ا كون We became Olduk 1 كن ت كون (d ) 1 You (fm) became Oldun كنت كون You became Oldun 1 كنت كون I became Oldum 1 كن ت م كون You (pl) became Oldunuz 1 كن ت ن كون (d ) 1 You (pl, fm) became Oldunuz كن ز - كن و ز كتر Treasure Hazine كن ز ت م كتر You (pl) hoarded Biriktirdiniz 1 ك تره م ا كتر Their (dual) treasure O ikisinin hazinesi كن س كنس Disappearing Saklanan, sinen 2 كن ف س هنفس Like one person, soul Bir ki i gibi, bir can gibi كن و د كند Ungrateful Nankör كن وز كتر Treasures Hazineler كه ش ي م هشم Like dry stalks Çalı çırpı gibi كه ف كهف Cave Mağara كه ف هم كهف Their cave Onların mağarası كه لا كهل In maturity Yeti kin olarak كه ي ي ة هيا Like the shape, form ekli gibi كو اع ب كعب Companions E ler, arkada lar كو اف ر كفر Disbelievers Kafirler كو اك ب كوكب Stars Yıldızlar كو ثر كثر Kauthar Kevser كو ر ت كور It is wrapped Dürüldü 2 كو كب - كو كب ا كوكب Star, planet Yıldız, gezegen كوهن و ا كون Be (imp, pl) Olun 1 371

كو هني كون (d ) 1 Be (imp, fm) Ol كي So that Ki كي د - كي د ا كيد Plot, scheme, plan Tuzak, düzen, plan كي د كم كيد Your plot, scheme, plan Sizin tuzağınız, düzeniniz كي د كن - كي د كن كيد Your (pl, fm) plot, scheme Sizin (d ) tuzağınız كي د ه - كي د ه كيد His plot, scheme, plan Onun (er) tuzağı كي د ه م - كي د ه م كيد Their plot, scheme, plan Onların tuzağı كي د ه ن - كي د ه ن كيد Their (fm) plot, scheme Onların (d ) tuzağı ك يد ون - ك يد و هنى كيد Plot (imp, pl) against me Bana tuzak kurun 1 كي د ي كيد My plot, scheme, plan Benim tuzağım, planım كي ف كيف How Nasıl كي ل كيل Measure Ölçü 372