Idioms and Transformations



Similar documents
Movement and Binding

Complex Predications in Argument Structure Alternations

Right Node Raising and the LCA

Resumption by Buffers: German Relative Clauses

Constituency. The basic units of sentence structure

Varieties of specification and underspecification: A view from semantics

Optimality-Theoretic Syntax Gereon Müller (Universität Leipzig) Comparing Frameworks, Utrecht Institute of Linguistics (OTS) September 24-26, 2009

Support verb constructions

UC Berkeley Haas School of Business Economic Analysis for Business Decisions (EWMBA 201A)

Modalverben Theorie. learning target. rules. Aim of this section is to learn how to use modal verbs.

Multipurpsoe Business Partner Certificates Guideline for the Business Partner

Financial Market Efficiency and Its Implications

Extracting translation relations for humanreadable dictionaries from bilingual text

Business Process Technology

GERMAN WORD ORDER. Mihaela PARPALEA 1

Genetic Algorithms commonly used selection, replacement, and variation operators Fernando Lobo University of Algarve

Largest Fixed-Aspect, Axis-Aligned Rectangle

2. SEMANTIC RELATIONS

Methodological Issues for Interdisciplinary Research

IRIS - English-Irish Translation System

The finite verb and the clause: IP

Superiority: Syntax or Semantics? Düsseldorf Jul02. Jill devilliers, Tom Roeper, Jürgen Weissenborn Smith,Umass,Potsdam

bound Pronouns

Fund Manager Selection 2014

I Textarbeit. Text 1. I never leave my horse

Constraints in Phrase Structure Grammar

Statistical Machine Translation

L130: Chapter 5d. Dr. Shannon Bischoff. Dr. Shannon Bischoff () L130: Chapter 5d 1 / 25

15. Symmetric polynomials

Lecture V: Mixed Strategies

1003 Inhaltsverzeichnis

Derivational Optimization of Wh-Movement

Functional Analysis II Final Test, Funktionalanalysis II Endklausur,

1 Basic concepts. 1.1 What is morphology?

German Language Support Package

Motivation. Korpus-Abfrage: Werkzeuge und Sprachen. Overview. Languages of Corpus Query. SARA Query Possibilities 1

Comprendium Translator System Overview

What s in a Lexicon. The Lexicon. Lexicon vs. Dictionary. What kind of Information should a Lexicon contain?

What cues do 4-year olds use for pronoun resolution? Tracking eye movements to visually presented anaphoric referents

Extended Projections of Adjectives and Comparative Deletion

Basic Statistics and Data Analysis for Health Researchers from Foreign Countries

ECE 842 Report Implementation of Elliptic Curve Cryptography

Database Constraints and Design

German Language Support Package

Restructuring of companies a proposal for pre-insolvency restructuring proceedings Dr. Andrea Braun

PRE-WRITING TASKS. Writing an to a friend about your first days back at school

normalisation Goals: Suppose we have a db scheme: is it good? define precise notions of the qualities of a relational database scheme

Deterministic Finite Automata

Investing in Volatility Strategies

Phrase-Based MT. Machine Translation Lecture 7. Instructor: Chris Callison-Burch TAs: Mitchell Stern, Justin Chiu. Website: mt-class.

There is no degree invariant half-jump

Hände weg von Mississippi - Hands off Mississippi

22. April 2010 Siemens Enterprise Communications

Satzstellung. Satzstellung Theorie. learning target. rules

Reading 13 : Finite State Automata and Regular Expressions

GCE EXAMINERS' REPORTS

Statistical Machine Translation Lecture 4. Beyond IBM Model 1 to Phrase-Based Models

Colored Hats and Logic Puzzles

Semantics and Generative Grammar. Quantificational DPs, Part 3: Covert Movement vs. Type Shifting 1

FOR TEACHERS ONLY The University of the State of New York

Machine Translation and the Translator

Schema Design and Normal Forms Sid Name Level Rating Wage Hours

Lecture 1: OT An Introduction

Unit 6 Plane Stress and Plane Strain

Stefan Engelberg (IDS Mannheim), Workshop Corpora in Lexical Research, Bucharest, Nov [Folie 1]

MATHEMATICS FOR ENGINEERING BASIC ALGEBRA


Colour splash. Explore the possibilities. Advertising / Werbemittel

Structure of Clauses. March 9, 2004

Data Sheet. Ihr Spezialist für Mess- und Prüfgeräte

Basic Notions of Information Structure *

Search Engines Chapter 2 Architecture Felix Naumann

Annotation Guidelines for Dutch-English Word Alignment

A framing effect is usually said to occur when equivalent descriptions of a


Semantic Web. Semantic Web: Resource Description Framework (RDF) cont. Resource Description Framework (RDF) W3C Definition:

Sharing Online Advertising Revenue with Consumers

Lexical Competition: Round in English and Dutch

Early Morphological Development

Enforcing Data Quality Rules for a Synchronized VM Log Audit Environment Using Transformation Mapping Techniques

A General Approach to Variance Estimation under Imputation for Missing Survey Data

Big Data Vendor Benchmark 2015 A Comparison of Hardware Vendors, Software Vendors and Service Providers

Syntactic Theory. Background and Transformational Grammar. Dr. Dan Flickinger & PD Dr. Valia Kordoni

Mechanical Properties - Stresses & Strains

Human Capital Risk, Contract Enforcement, and the Macroeconomy

Transcription:

Idioms and Transformations Gereon Müller, IDS Mannheim, July 2000 gereon.mueller@ids-mannheim.de (A part of a talk given at the GGS meeting in Potsdam, June 2000) 1. Background There is a standard objection: Since optimality theory relies on free constraint reranking, it is not sufficiently restrictive. For instance, it cannot account for implicational generalizations. However: There are general means to derive implicational generalizations in optimality theory. One of them is harmonic alignment of markedness scales, which results in an invariant order among constraints. Aim of this talk: Harmonic alignment is applied to a domain where implicational generalizations hold: idioms. (1) Scale of idioms: XP opaque > XP semi opaque > XP semi transparent > XP transparent Implicational generalizations derivable from harmonic alignment: If a given item α on a scale Σ has property δ, then any item β is lower on Σ than α also has δ. 2. Harmonic Alignment 2.1. Harmony of the Nucleus in Prince & Smolensky (1993) Harmonic alignment is a meta-principle, based on independently motivated universal scales, systematically creates constraints with strict relative order. (2) Harmonic Alignment (Prince & Smolensky (1993, 136)): Suppose given a binary dimension D 1 with a scale X > Y on its elements {X,Y}, and another dimension D 2 with a scale a > b >... > z on its elements {a,b,...,z}. The harmonic alignment of D 1 and D 2 is the pair of Harmony scales H X, H Y : a. H X : X/a X/b... X/z b. H Y : Y/z... Y/b Y/a The constraint alignment is the pair of constraint hierarchies C X, C Y : a. C X : *X/z... *X/b *X/a b. C Y : *Y/a *Y/b... *Y/z Application in Prince & Smolensky (1993): H-Nuc ( Harmony of the nucleus ) is not a binary constraint. In order to find 1

out how a candidate fulfills H-Nuc, it does not suffice to only consider the candidate itself. Rather, the candidate must be compared with other candidates so as to find out which candidate has the most harmonic nucleus. This is theoretically unattractive because it implies an additional (albeit trivial) optimization procedure (much like transderivational constraints in early versions of the minimalist program). Prince & Smolensky s solution: Two hierarchies. (3) a. Syllable Position Prominence: P > M (Peak > Margin) b. Sonority Hierarchy: a > i >... > t (4) Harmonic Alignment: a. H P : P/a P/i... P/t b. H M : M/t... M/i M/a (5) Constraint Alignment: a. C P : *P/t... *P/i *P/a b. C M : *M/a *M/i... *M/t Result: The syllable peak constraint hierarchy C P can do everything has been done by H-Nuc (and more). The revised system makes it possible to dispense with non-binary constraints. Syntactic applications of harmonic alignment: Aissen (1999), Artstein (1998) on GF-mapping and pro-drop, conditioned by (i.a.) a person scale (1./2. Pers. > 3. Pers.) Further applications: (i) the transformational deficiency of idioms (ii) the transformational deficiency of pronouns 3. Idioms in English and German Observation 1 : Idioms resist transformations to various degrees. Implicational generalization: If an idiom α dominates an idiom β on the opacity hierarchy, and transformation δ can affect α, then δ can also affect β. (6) a. Opacity hierarchy: XP opaque > XP semi opaque > XP semi transparent > XP transparent 1 Frazer (1970), Nunberg, Sag & Wasow (1994), Jackendoff (1997), O Grady (1998); Burger (1973), Fleischer (1982; 1997) on German. 2

b. Integrity Hierarchy: Intact > affected (7) A transformation affects an XP iff it applies to a proper subpart of XP. (Movement out of XP makes XP incomplete and thereby always affects it.) Note: The Opacity hierarchy encodes a taxonomy of idioms arrived at in the Soviet school of phraseology (Vinogradov (1946; 1947), Šanskij (1972), Černiševa (1970)). (8) Soviet taxonomy of idioms: a. Frazeologičeskije sraščenija ( Phraseologische Fügungen ) b. Frazeologičeskie edinstva ( Phraseologische Ganzheiten ) c. Frazeologičeskie cočetanija ( Phraseologische Verbindungen ) d. Frazeologičeskie vyraženija ( Phraseologische Ausdrücke ) Note: Nunberg, Sag & Wasow (1994) assume there are only two idiom classes with respect to semantic opacity. Idioms in one class are completely opaque; idioms in the other class are completely transparent, given a metaphorical interpretation of the idiom parts is contextually restricted (e.g., beans can mean information in the context of spill, and spill can mean divulge in the context of beans). We will see this two-way system is not fine-grained enough. (That said, the Opacity hierarchy can also be viewed as reflecting different degrees of contextually restricted metaphorization, even in the most opaque cases; cf. Everaert (1991).) (9) Harmonic alignment: a. H in. : XP op /in. XP s op /in. XP s tr /in. XP tr /in. b. H aff. : XP tr /aff. XP s tr /aff. XP s op /aff. XP op /aff. (10) Constraint alignment: a. C in. : *XP tr /in. *XP s tr /in. *XP s op /in. *XP op /in. b. C aff. : *XP op /aff. *XP s op /aff. *XP s tr /aff. *XP tr /aff. Proposal: The generalization concerning transformational deficiency follows from the fact constraints trigger transformations are interspersed with the subconstraints of the C aff. hierarchy. (11) Idiom classes in English: a. Opaque VPs: kick the bucket, chew the fat, face the music b. Semi-opaque VPs: break the ice, bring down the house, keep up one s guard, the cat have x s tongue c. Semi-transparent VPs: spill the beans, pass the buck, lay down the law, pull strings, let the cat out of the bag d. Transparent VPs: 3

(i) (ii) light verb constructions: put the blame on (blame), give a kick (kick), take a walk (walk) reanalysis constructions: read (vs. destroy) book (12) Gerundive nominalization: a. Bill s kicking the bucket b. Sue s breaking the ice c. John s spilling the beans d. Mary s reading the book (13) Passive: a. *The bucket 1 was kicked t 1 by Bill b. The ice 1 was broken t 1 by Sue c. The beans 1 were spilled t 1 by John d. The book 1 was read t 1 by Mary (14) Action nominalization: a. *Bill s kicking of the bucket b. *Sue s breaking of the ice c. John s spilling of the beans (15) Wh-Movement: a. *Which bucket 1 did Bill kick t 1? b. *Which ice 1 did Sue break t 1? c. *Which beans 1 did John spill t 1? d. Which book 1 did Mary read t 1? (16) Clefting: a. *It s the bucket Bill kicked b. *It s the ice Sue broke c. *It s the beans John spilled d. It s the book Mary read (17) Internal modification: a. *Bill kicked a second bucket b. *Sue broke the thin ice c. *John spilled the new beans (but cf. They left no legal stone unturned) d. Mary read a new book Variation: Our intuitions in this domain are... robust and... consistent across speakers (Nunberg, Sag & Wasow (1994, 507)). Idioms, more than most aspects of language, vary enormously from speaker to speaker. [...] What is important is the general claims about idioms... hold true for each speaker (Frazer (1970, 23)). (18) Idiom classes in German: a. Opaque VPs: Fersengeld geben, Fraktur reden, Bauklötze staunen b. Semi-opaque VPs: 4

den Stier bei den Hörnern packen, die Flinte ins Korn werfen, Feuer fangen, den Vogel abschießen, ins Gras beißen, den Löffel abgeben c. Semi-transparent VPs: einen Korb geben, goldene Brücken bauen, die Suppe versalzen, ins Handwerk pfuschen d. Transparent VPs: (i) light verb constructions: zur Aufführung bringen, in Verbindung stehen, Prüfung unterziehen (ii) reanalysis constructions: Buch lesen (vs. zerstören), Film sehen (vs. widmen) (19) Topicalization: a.(?)fersengeld 1 hat der Fritz t 1 gegeben heel money has ART Fritz given b. Den Stier 1 hat sie t 1 bei den Hörnern gepackt the bull has she at the horns seized c. Einen Korb 1 hat sie ihm t 1 gegeben a basket has she him given d. Ein a (20) Passive: a. *daß b. daß c. daß d. daß Buch 1 book hat has Maria Maria t 1 gelesen read Fersengeld 1 vom Fritz t 1 gegeben wurde heel money by ART Fritz given was der Stier 1 von ihr t 1 bei den Hörnern gepackt the bull by her at the horns seized ihm ein Korb 1 von ihr t 1 gegeben wurde him a basket by her given was ein Buch 1 von Maria t 1 gelesen wurde a book by Maria read was wurde was (21) Internal modification: a. *daß Fritz geliehenes Fersengeld gegeben hat Fritz borrowed heel money given has b. *daß sie den großen Stier bei den Hörnern gepackt hat she the big bull at the horns seized has c. daß sie ihm einen ganz schönen Korb gegeben hat she him a quite nice basket given has d. daß Maria ein neues Buch gelesen hat Maria a new book read has (22) Wh-Movement: a. *Was für ein Fersengeld 1 hat der Fritz t 1 gegeben? what for a heel money has ART Fritz given b. *Was für einen Stier 1 hat sie t 1 bei den Hörnern gepackt what for a bull has she at the horns seized? 5

c.(?)was für einen Korb 1 hat sie ihm t 1 gegeben? what for a basket has she him given d. Was für ein Buch 1 hat Maria t 1 gelesen? what for a book has Maria read (23) Left dislocation: a. *Fersengeld 1 das wollte der Fritz t 1 geben heel money wanted ART Fritz give b. *Den Stier 1 den hat sie t 1 bei den Hörnern gepackt the bull has she at the horns seized c. *Einen Korb 1 den hat sie ihm t 1 gegeben a basket has she him given d. Ein Buch 1 das hat Maria t 1 gelesen a book has Maria read Analysis: The constraints trigger the respective transformations are interspersed with the subconstraints of C aff. was created by harmonically aligning the Opacity hierarchy and the (binary) Integrity Hierarchy. (24) Ranking in German: Top Passive WhMove, Mod LeftDis T 1 : Passive and opaque VPs *XP op /aff. *XP s op /aff. *XP s tr /aff. *XP tr /aff. Input: VP op, Pass.,... *XP op / Pas *XP s op / Wh *XP s tr / *XP tr / O 1 : Fersengeld V passive *! O 2 : Fersengeld V active * T 2 : Passive and semi-opaque VPs Input: VP s op, Pass.,... *XP op / Pas *XP s op / Wh *XP s tr / *XP tr / O 1 : Stier V passive * O 2 : Stier V active *! T 3 : Wh-Movement and semi-opaque VPs Input: VP s op, [+wh],... *XP op / Pas *XP s op / Wh *XP s tr / *XP tr / O 1 : was für einen Stier V *! O 2 : den Stier V * 6

T 4 : Wh-Movement and semi-transparent VPs Input: VP s tr, [+wh],... *XP op / Pas *XP s op / Wh *XP s tr / *XP tr / O 1 : was für einen Korb V * O 2 : einen Korb V *! 4. Final Remarks Harmonic alignment captures implications: If a given item α on a scale Σ has property δ, then any item β is lower on Σ than α also has δ. (25) Dividing lines across idioms: a. Topicalization: all b. Passive: opaque vs. semi-opaque, semi-transparent, transparent c. Wh-Movement: opaque, semi-opaque vs. semi-transparent, transparent d. Left dislocation: opaque, semi-opaque, semi-transparent vs. transparent 7