the power of sustain.ability co-located with 8 th - 11 th MAY 2014 - Verona, Italy



Similar documents
global comfort technology

How To Run A Successful Business

Questa versione del programma è da intendersi come provvisoria * da confermare Seguici sui Social Network e commenta con #forumt2s This version is

SIIV SUMMER SCHOOL 2013 PADOVA (Italy) 9 th -13 th September Innovative Research on Materials and Technologies for Transport Infrastructures

Università degli Studi di Verona WELCOME GUIDE ERASMUS. Staff Training Week

DAY 1 THURSDAY 25 JUNE I GIORNATA GIOVEDÌ 25 GIUGNO

Steering Committee meeting in Brescia, IT 28 May :00-14:00

Ferramedia Network business center Berlin Dubai, Mumbai e Palermo. sister companies

(A) DESNET (DEmand & Supply NETwork) Identification. Identification

APC-Pro sa Computer Service

Gli Eventi Preparatori al Forum 2010

TITLE OF THE PROJECT INHABITING MOBILITY / CIRCULATING ENTITIES

The Retail & Proximity Marketing Expo & Conference. Milano, 14 October 2010 Hotel De La Ville

trade fairs LEDWALL tv broadcasting CONFERENCES FULL HD motion graphics SOUND SPECIAL EVENTS VISUAL EFFECTS direction

Memory of the future

Made in Italy ENABLING ITALIAN BUSINESSES TO GROW GLOBALLY WITH DIGITAL. Alessandra Domizi Giulia Pierangeli Google

The New Luxury World: l identità digitale nel lusso fa la differenza

The Economic Outlook Il quadro economico INTELLIGENCE ON THE WORLD, EUROPE, AND ITALY LO SCENARIO DI OGGI E DI DOMANI PER LE STRATEGIE COMPETITIVE

The New Luxury World: l identità digitale nel lusso fa la differenza

Cad Service e l integrazione CAD : Una partnership di valore per. Meeting. G.Delmonte Founder and CEO CadService

Citta come grandi attrattori di turismo culturale Accoglienza e gestione dei visitatori nel Centro Storico di Firenze

LISTA RIVISTE MASTER 2013

Master of Science. M, IM, MM, AFC, GIO, FINANCE, ACME, ESS, EMIT (taught in English)

Class contents and exam requirements Code (20419) Italian Language Second language B2 Business

Nuovi domini di primo livello - Registra nuove estensioni con FabsWeb_HOST

HEADBOX Pressurized Rectifier Rolls

http: / INTERNATIONAL FREIGHT FORWARDER INTERNATIONAL FREIGHT FORWARDER

Your 2 nd best friend

ITIL v3 - Overview. Claudio Tancini Marzo 2015 INTERNAL USE ONLY

The New Reporting obligations of the Italian Beneficiaries of foreign Trusts and Italy s Voluntary Disclosure Programme

Rassegna Stampa Maggio Ottobre 2013

Big Data, Big True. IDC Big Data Conference II, Bologna 19 novembre Fabio Rizzotto IT Research&Consulting Director, IDC Italy

Progetto Ombra Milano propone un nuovo progetto dal design tutto italiano. Una SCALA di prestigio accessibile a tutti.

ISTITUTO NAZIONALE DI FISICA NUCLEARE CONSIGLIO DIRETTIVO DELIBERAZIONE N

AGENTECH srl REFERENZE. Aeroporto Internazionale di Pisa. Comune di Castelfranco Veneto. Alenia Aeronautica

hydrocontrol S.p.a hydrocontrol membro del gruppo imterpmp hydrocontrol member of interpump group fluid power global solutions

WEBLAB - SCHEDA DOCUMENTO N 230

Percorso Mcsa Managing and Mainting Windows 8

Alimentatori LED LED drivers

COMPANY PROFILE PROFILO AZIENDALE

The world s leading trade fair for agricultural machinery and equipment November 2015, Hanover November 2015 Preview

The RAILHUC Project. Railway Hub Cities and TEN T network

How To Manage A Network On A Pnet 2.5 (Net 2) (Net2) (Procedure) (Network) (Wireless) (Powerline) (Wired) (Lan 2) And (Net1) (

Belgrade 12 December Luke Brucato Manager CRIF Certification Services

Le politiche di fronte a nuovi attori e nuove strategie multinazionali

XIA XYLEXPO INNOVATION AWARDS,

Serialization and Good Distribution Practices: Regulatory Impacts, Opportunities and Criticalities for Manufacturers and Drugs Distribution Chain

NoFrills Bergamo September 2013

Self-assessment and development of the Human Resources Strategy for Researchers: a successful approach

Progetto MICS Abilitazioni Macchine Giornata Nazionale di Formazione Formatori MACCHINE MOVIMENTO TERRA. Ing. Antonino Bonanno IMAMOTER-C.N.R.

SCADA / Smart Grid Security Who is really in control of our Control Systems?


combiarialdo accessories & hardware for metal fittings combiarialdo.it >2010 Collection

Miami Real Estate Market Il mercato immobiliare di Miami

APC-Pro sa Computer Service

CARPENTERIA METALLICA STEEL STRUCTURAL

Milano (Italia) Light Nova Lighting

ITALIAN NATIONAL BLOOD CENTRE REGULATION OF CORD BLOOD BANKING: GLOBAL IMPLICATIONS

WHO EUROPEAN HEALTHY CITIES NETWORK Annual Business and Technical Conference 14-16th of June 2012 St. Petersburg, Russia

Deliberazione n.6/2013. Audit su Annual Progress Report del CERN. SEZIONE DI CONTROLLO PER GLI AFFARI COMUNITARI ED INTERNAZIONALI

Exercise 2 Dialogue(Dialogo)

Public Affairs & Communication Huawei Italia

Smart Factory: non un lontano futuro, ma un attuale opportunità grazie al concetto Optimized Packaging Plant (OPP)

MCSE SERVER INFRASTRUCTURE PERCORSO COMPLETO

Rotatori Rotators Pinze per tronchi Log grapples

OBIETTIVI E ATTIVITÀ DEL CIAL CIAL S TARGETS AND OBJECTIVES LA COMPETITIVITÀ CHE RISPETTA L AMBIENTE COMPETITIVENESS WITH ENVIRONMENT IN MIND 3

Specialist packaging o1

Tutta la formazione che cerchi, su misura per te.

Management, IV Facoltà Politecnico di Torino -2009/2010 (lecturer for the cost accounting module)

SAIE 2016: bringing together the complete construction industry. Testimonials. Di Carlantonio Chairman of ANDIL

New Media Advertising Agency

w w w. a r t e f e r r o. c o m

Banners Broker è una. Compagnia di pubblicità online

CURRICULUM VITAE. WORK EXPERIENCE (Academic) EDUCATIONAL QUALIFICATIONS. Maria Giovanna Confetto

Francesco Merlo Curriculum Vitæ

«Software Open Source come fattore abilitante dei Progetti per le Smart Cities»

Cloud Services: cosa sono e quali vantaggi portano alle aziende manifatturiere

Ricercare l efficienza operativa facilitando il cambiamento con soluzioni enterprise avanzate

Rassegna stampa Giugno 2013

ICT PSP: regole e consigli per la partecipazione

Proving credentials as an independent information professional

First Cycle Degree Economics and Banking

EDELMAN TRUST BAROMETER ITALY RESULTS

How To Test For Hcv Pharmacogenetics

CURRICULUM VITAE. Giovanni Tria. PLACE AND DATE OF BIRTH Rome, 28 September 1948

Chi sono in quattro punti.

FLAVIO D ANNUNZIO Digital for Business

Italy (450) UNITWIN/UNESCO Chairs Programme. Progress Report. Period of activity: UNESCO Chair in Human Rights, Democracy and Peace

Curriculum Vitae Mario Morcellini. via Salaria, Roma, Italy mario.morcellini@uniroma1.it

ACCESS TO GSE INTERNET PORTAL

Gli International Standard on Auditing e gli altri Standard Professionali Internazionali

APC-Pro sa Computer Service

BLACKLIGHT RADIANT HEATER BLACKLIGHT TECNOLOGIA RADIANTE

PEER PRODUCTION+! OPEN INNOVATION!

L'efficienza energetica: un aspetto chiave per la competitività e la sostenibilità del settore manifatturiero in Europa

ACCADEMIA ITALIANA DI LINGUA

TO THE MEDIA REPRESENTATIVE The accreditation procedure to the 2015 WSK Series has started.

Titoli delle qualifiche

!Page 1 - Curriculum vitae PERSONAL. Via Cola di Rienzo, 00192, Roma, Italian. Address. Telephone pzagami@zagamilaw.

Guide for deposit applications Questions and answers

Transcription:

organized by 8 th - 11 th MAY 2014 - Verona, Italy co-located with the power of sustain.ability EARTH-MOVING LIFTING QUARRYING DRILLING VEHICLES CONCRETE COMPONENTS ROAD RENTAL AREA DEMO AREA 29 th International Triennial Earth-Moving and Building Machinery Exhibition sponsored by www.samoter.com www.asphaltica.it

ESPOSITORI EXHIBITORS 909 SPOSITORI EXHIBITORS ESTERI FOREIGN 28,93% PAESI DI PROVENIENZA COUNTRIES OF ORIGIN 37 SETTORI MERCEOLOGICI TRADE SECTORS 36,6 % 11,1 % 4,8 % 7,6 % 10,6 % 5,2 % 3,9 % 7,9 % 10,7 % 1,6 % EARTH-MOVING LIFTING QUARRYING DRILLING VEHICLES CONCRETE ROAD COMPONENTS DEMO AREA PRODUCTS, PRESS AND SERVICES Samoter, Salone Internazionale triennale Macchine Movimento Terra da cantiere e per l edilizia, è un osservatorio attento e puntuale sul mercato delle costruzioni, che riunisce i più importanti produttori ed operatori mondiali del mercato delle costruzioni, infrastrutture, grandi opere e favorisce la collaborazione con istituzioni, associazioni di categoria e imprese. Samoter, the Triennial International Earth-Moving and Building Machinery Exhibition, is an attentive and timely observatory for the construction market. It brings together the most important world producers and operators in fields embracing construction, infrastructures and major works to encourage collaboration with institutions, trade associations and companies. PROVENIENZA ESPOSITORI ORIGIN OF EXHIBITORS EU 68,44 % EXTRA EU 8,75 % AMERICA 10,65 % AFRICA 0,38 % ASIA 11,79 %

VISITATORI VISITORS 98.048 ISITATORI VISITORS ESTERI FOREIGN 11,70% SUPERFICIE ESPOSITIVA NETTA m 2 NET SQM EXHIBITION AREA m 2 108.906 PROFILI VISITATORI VISITORS PROFILE PRODUTTORI DI MACCHINE, TECNOLOGIE E MATERIALI MACHINERY AND PLANT CONTRACTOR IMPRESA EDILE (PRIVATO) BUILDING CONTRACTOR (PRIVATE) DISTRIBUTORI DEALERS PROFESSIONISTI, CONSULENTI, PROGETTISTI, SERVIZI PROFESSIONALS, CONSULTANT IMPRESA STRADALE ROAD CONTRACTOR ESTRAZIONI, CAVE, MINIERE QUARRYING, MINING IMPRESA EDILE (PUBBLICO) BUILDING CONTRACTOR (PUBBLIC) UFFICI TECNICI, ENTI TECHNICAL DEPARTMENT, PUBLIC AUTHORITY ISTITUTI DI RICERCA, UNIVERSITà RESEARCH INSTITUTES, UNIVERSITY SOCIETà IMMOBILIARI REAL ESTATE 5,5 % 3,9 % 0,5 % 1,1 % 1,4 % 4,5 % 8,7 % 10,9 % 11,4 % 12,8 % 19,4 % 19,8 % NOLEGGIO RENTAL ALTRO OTHER PROVENIENZA VISITATORI ORIGIN OF VISITORS STRANIERI INTERNATIONAL EU 52,43 % EXTRA EU 28,47 % AFRICA 3,67 % ASIA & MIDDLE EAST 10,66 % AMERICA 4,58 % AUSTRALIA OCEANIA 0,18 % ITALIANI ITALIAN NORD NORTH CENTRO CENTRE SUD E ISOLE SOUTH & ISLANDS 70,39 % 19,80 % 9,81 % Dati certificati FKM (Istituto Tedesco di Certificazione Dati Fieristici) Data certified by FKM (German Exhibition Data Certification Institute)

Sustain. ability 2014 NUOVE OPPORTUNITà nel mercato delle costruzioni New opportunities in the construction market Samoter intende continuare l opera di sensibilizzazione del mondo dell edilizia sulle nuove prospettive dei cantieri e delle costruzioni sostenibili, supportandone le linee guida e valorizzando le specificità produttive di ogni singolo segmento del comparto. Per questo, il focus dell edizione 2014 sarà sustain.ability, tematica che percorrerà trasversalmente la manifestazione con iniziative convegnistiche, approfondimenti, aree formative per una sostenibilità economica, sociale ed ambientale delle costruzioni che passa necessariamente dalla forza della macchina, icona tipica del settore, a cui si unisce l abilità dell uomo come concreto sostegno al comparto. Samoter intends to continue its efforts in the building world to promote awareness of new perspectives for sustainable sites and constructions by supporting guidelines and promoting specific production aspects in every single segment of the field. This is why the focus for the 2014 edition will be sustain. ability, a theme that will characterise the entire event through convention initiatives, analysis and training areas for economic, social and environmental sustainability in constructions that necessarily involves the power of machinery, the typical icon of the sector, joined by the ability of people to ensure effective support for the field. sponsored by in collaboration with ANEPLA

oltre OVER 50 2000 300 2.000.000 convegni conventions partecipanti PARTICIPANTS Giornalisti accreditati Accredited journalists pagine web visitate web site pages visited marketing e comunicazione marketing AND COMMUNICATION Anche per l edizione 2014 Samoter ha attivato specifiche azioni promozionali e di comunicazione attraverso una copertura mediatica internazionale, speciali pre e post fiera, azioni di direct mailing mirati, il costante aggiornamento del sito di manifestazione e una vasta rete di delegati internazionali. The 2014 edition of Samoter will also involve specific promotional and communication action through international media coverage, special pre- and post-exhibition events, targeted direct mailing, constant updates of the event s web site and a huge network of international delegates. EVENTI e premi EVENTS and awards Nell edizione 2014, Samoter giungerà al prestigioso traguardo del 50 anno dalla sua prima edizione. Oltre alle attività tematiche declinate per settore e agli eventi cardine che animano la manifestazione, quali il Premio Internazionale e il Concorso Novità Tecniche, particolare spazio sarà dedicato a questo importante anniversario. The 2014 edition of Samoter also celebrates the prestigious goal of 50 years since the first edition. Over and above thematic sectorbased activity and the cardinal events that animate the event, such as the International Award and the Technical Innovation Competition, special emphasis will be dedicated to this important anniversary.

ettori merceologici STRADE SECTORS MOVIMENTO TERRA - Aziende utilizzatrici di: escavatori, miniescavatori, caricatori, motoruspe, bulldozers e livellatori, draghe, attachments, accessori. EARTH-MOVING EARTH-MOVING - Companies using: excavators, mini-excavators, loaders, mechanical earth movers, bulldozers and levellers, dredgers, attachments and accessories. SOLLEVAMENTO - Comprende tutti i mezzi e macchinari per i lavori in quota, gru, autogru, movimentazione ed accessori. LIFTING LIFTING - Includes all systems and machinery for overhead work, cranes, crane trucks, handling and accessories. FRANTUMAZIONE - Comprende i produttori di macchine ed impianti per il trattamento e il riciclaggio di inerti e materiale da costruzione. QUARRYING quarrying - Includes producers of machinery and plant for processing and recycling inert materials and building materials. PERFORAZIONE - Ne fanno parte le macchine per la perforazione, tunnelling e consolidamento. DRILLING DRILLING - This segment involves machinery for drilling, tunnelling and consolidation.

VEICOLI - Raggruppa tutti i mezzi e i veicoli speciali per il trasporto sia dei materiali da cantiere che delle persone. VEHICLES - Covers all systems and special vehicles for transporting site materials and people. VEHICLES CALCESTRUZZO - Comprende gli impianti e le macchine per il calcestruzzo e il cemento armato, le pompe, i compattatori, le casseforme, le impalcature, i sistemi di controllo e gli accessori. CONCRETE - Includes plant and machinery for concrete and reinforced concrete, pumps, compactors, caissons; scaffolding, control systems and accessories. CONCRETE STRADALE - Il comparto stradale raggruppa i principali operatori del settore stradale e del bitume. ROAD - The road building field brings together the main road building and bitumen operators. ROAD COMPONENTI - L area merceologica comprende i componenti, le attrezzature, gli utensili da cantiere e i servizi diversi. COMPONENTS - The trade area includes components, equipment, site tools and various services. COMPONENTS RENTAL AREA - Un area espositiva interna ed esterna dedicata ai professionisti del noleggio. RENTAL AREA - An inside and outside show area dedicated to rental professionals. RENTAL AREA DEMO AREA - Una zona delimitata, esterna ai padiglioni, dove assistere a dimostrazioni e prove di abilità delle macchine in movimento. DEMO AREA - A marked-off area outside the halls for live demonstrations and ability tests involving machines in movement. DEMO AREA

DATE 8-11 Maggio 2014 PORTE DI INGRESSO Cangrande San Zeno Re Teodorico Giulietta e Romeo (Demo Area) Porta H Modalità d ingresso Riservato agli operatori Registrazione obbligatoria DATES 8 th - 11 th May 2014 ENTRANCE GATES Cangrande San Zeno Re Teodorico Giulietta & Romeo (Demo Area) Gate H Entrance Trade only Compulsory registration COME RAGGIUNGERE VERONAFIERE Autostrade A4 (Torino, Venezia) uscita VERONA SUD A22 (Brennero, Modena) uscita VERONA NORD www.autostrade.it Stazione ferroviaria VERONA PORTA NUOVA www.trenitalia.it Aeroporto VALERIO CATULLO (Villafranca, Verona) www.aeroportoverona.it HOW TO reach VERONAFIERE Highways A4 (Turin, Venice) VERONA SUD exit A22 (Brenner, Modena) VERONA NORD exit www.autostrade.it VERONA PORTA NUOVA Railway Station www.trenitalia.it VALERIO CATULLO Airport (Villafranca, Verona) www.aeroportoverona.it vi aspettiamo a verona, patrimonio storico e culturale dell umanità we look forward to welcoming you again to verona, a world heritage site Viale del Lavoro, 8 37135 Verona Tel. 045 82 98 133 Fax 045 82 98 221 info@samoter.com www.samoter.com