Pūrongo-ā-tau Annual Report 2012 Māori Television



Similar documents
Pānui Whāinga Statement of Intent Statement of Intent

B.29[15c] Education for Māori: Relationships between schools and whānau

Te Whàriki. He Whàriki Màtauranga mò ngà Mokopuna o Aotearoa. Early Childhood Curriculum. Ministry of Education. Learning Media Wellington

2014 Tāwera Scholarship. Te Pūtea Whakatupu Trust Business/Management Undergraduate Scholarship

Lawyers and Conveyancers Act (Lawyers: Senior Counsel and Queen s Counsel) Regulations 2008

Ka whānau mai te reo. Honouring Whānau Upholding Reo Māori. Nicola Bright, Alex Barnes and Jessica Hutchings

CNI FORESTS IWI COLLECTIVE DEED OF SETTLEMENT

Emergency Management in Schools

2015 MĀORI EDUCATION TRUST 2015 ROSE HELLABY POSTGRADUATE SCHOLARSHIP

Secondary Principals Collective Agreement Table of Contents

Kaitātari Pakihi Business Analyst

TATAIAKO - CULTURAL COMPETENCIES FOR TEACHERS OF MAORI LEARNERS

Healing the past, building a future A Guide to Treaty of Waitangi Claims and Negotiations with the Crown

What we have LEARNED

trusteeship a guide for school trustees A publication for school trustees

He Pa Harakeke: Workforce Profile. Selected regulated health occupations He Pa Harakeke: Māori Health Workforce Profile

SHAPING THE NATION TAKING THE BEST TO THE WORLD THE ROAD TO Täraia ana te Motu Ka Tü Rangatira ki te Ao Te Ara Whakamua 2025

MAORI PERSPECTIVES ON KAUPAPA MAORI AND PSYCHOLOGY:

Te Tohu Paetahi Ako. Bachelor of Education (Teaching)

Office of Treaty Settlements Te Tari Whakatau Take e pā ana ki te Tiriti o Waitangi

This project was supported through the Ako Aotearoa National Project Fund 2009, in the Mäori Initiative Projects funding stream.

Remuneration of Public Service and State sector senior staff as at 30 June 2012

This is an application for (please circle): Secondary School Grant Year only $250

Whāia Te Ao Mārama: The Māori Disability Action Plan for Disability Support Services to 2017

Vygotsky in Education in Aotearoa

Remuneration of Public Service and State sector senior staff as at 30 June 2013

V vote Communications - A Guide to Stimulus Program

Mental Health Nursing

Ka möhio, ka matau, ka ora: He ia körero. Effectiveness for Mäori Measurement and Reporting Framework: A resource for State Sector Agencies

WHĀNAU ORA INTEGRATED SERVICES DELIVERY. A report prepared for the Ministry of Health

BIBLIOGRAPHIC REFERENCE


Victoria University - Specific Māori Scholarships

2011 international prospectus

Māori Doctoral Success PROFILING DOCTORAL RESEARCH AT MASSEY UNIVERSITY

ADMINISTRATIVE CLASS QUALIFICATIONS

MĀORI MENTAL HEALTH NURSING: GROWING OUR WORKFORCE

Māori and Addiction Treatment Services. A paper prepared for the National Committee for Addiction Treatment

Television New Zealand Limited and subsidiaries. Statement of Intent. For 4 Years Ending 30 June 2018

Guidelines for Researchers on Health Research Involving Māori VERSION 2

HEALTH PROMOTION A FUTURE IN PROMOTION

I NOTES REPORT: The Government s Proposed Genesis Energy Share Offer. Whakamarino Lodge, Tuai, Waikaremoana

Coping with Depression

SOUTH ISLAND REGIONAL MENTAL HEALTH NETWORK TE WAIPOUNAMU KAUPAPA MAORI SERVICES REVIEW TE ROOPU AWHIOWHIO APRIL 2004

he rongoa kei te korero talking

4. Human Rights and the Treaty of Waitangi

Post Settlement Governance Entities: A Guide

TRUST DEED. 20 th ANNIVERSARY REVISION

Partnership, Voice & Excellence

Te Kupenga o Maniapoto Limited ANNUAL REPORT

KÄI TAHU KI OTAGO NATURAL RESOURCE MANAGEMENT PLAN 2005

Charitable Trust Deed Hui E! Community Aotearoa

Quality Assurance Arrangements for Providers of Adult and Community Education

Reporting to: Director Policy, Policy Group Location: Wellington Salary range: Policy Band J

Te Reo Māori - the Māori language Part 1: Overview, Government funding, broadcasting, overseas comparisons

FACULTY OF EDUCATION AND SOCIAL WORK UNDERGRADUATE PROSPECTUS

Experiencing Marine Reserves (EMR) Information Experience Action! A Planning Resource for Teachers of Primary and Intermediate Schools

National Certificate in Electrical Engineering Level 3. School of Engineering Technology Electrical Engineering

National Diploma in Teaching (Early Childhood Education, Pasifika) (Level 7)

INSPIRING THE FUTURE OF MENTAL HEALTH AND ADDICTIONS IN NEW ZEALAND: The Blueprint Executive Leadership and Management Programmes

Corporate Governance Report

health careers booklet

PRIVATELY- OWNED BUSINESS BAROMETER

Version 2.0 July NZQA 125 The Terrace PO Box 160 Wellington 6140

POSITION DESCRIPTION. Organisation profile. Our vision. Our values. Position title Procurement Specialist Job band G

Improving Quality: A Framework for Screening Programmes in New Zealand

PERIODIC REPORT ON THE CONVENTION FOR THE PROTECTION AND PROMOTION OF THE DIVERSITY OF CULTURAL EXPRESSIONS

Beyond Treaty Settlements: growing our assets for future abundance

Waikato-Tainui Relativity Hui Report

DIGITAL SATELLITE TELEVISION - SPECTRUM MANAGEMENT (PAPER D)

How To Improve Mental Health And Addiction Care In New Zealand

Content Strategy

Te Tirohanga ki te Reo Mäori The Mäori Language Survey

Creating a digital New Zealand: New Zealand's Digital Content Strategy, opportunities and challenges for the education and research sectors

Performance audit report. Ministry of Education: Monitoring and supporting school boards of trustees

Tēnā koutou e āku manuhiri, tēnā koutou ngā whānau whānui o te kura, ka nui te mihi ki a koutou

Reducing Long-Term Benefit Dependency. Recommendations

Performance Development Review Health Improvement Advisor

Welcome to Social Sciences and Public Policy. Welcome to AUT

How can Mātauranga Māori contribute to the Rena disaster response?

Toi te Kupu, Toi te Mana, Toi te Whenua NZARE SYMPOSIUM September 2014, Whakatāne Te Whare Wānanga o Awanuiārangi

New Zealand Kindergartens Te Putahi Kura Puhou O Aotearoa Inquiry into Pacific languages in early childhood education

Te Umanga Whakaora Accelerated Māori Occupational Therapy Workforce Development

Tūpuna Taonga o Tāmaki Makaurau Trust Deed

CHIEF EXECUTIVE INFORMATION PACK

Self review guidelines for ECE

TRUST DEED OF TE RUNANGA O NGAI TE RANGI IWI TRUST

APPLICATION OF THE KING III REPORT ON CORPORATE GOVERNANCE PRINCIPLES

APPLICATION OF KING III CORPORATE GOVERNANCE PRINCIPLES 2014

E.33 SOI ( ) Statement of Intent. Crown Law For the Year Ended 30 June 2010

JOB TITLE: Community Manager, Mental Health & Addiction Services

Progen Pharmaceuticals Limited ABN

EDUCATION UNDERGRADUATE STUDY GUIDE

INTERNAL AUDIT FRAMEWORK

AUT BUSINESS SCHOOL POSTGRADUATE PROFESSIONAL PROGRAMMES STUDY GUIDE 2015 AUT BUSINESS SCHOOL PROFESSIONAL POSTGRADUATE STUDY GUIDE 2015

He Pūrongo Arotake: Mana Social Services Trust (Rotorua) Evaluation Report: Mana Social Services Trust (Rotorua)

Matawhenua, Kaupae

VOLUNTEERS AND VOLUNTEERING POLICY PROJECT: PAPER ONE RECOGNITION AND VALUING OF VOLUNTEERING

IN THE HIGH COURT OF NEW ZEALAND WELLINGTON REGISTRY CIV [2014] NZHC THE ATTORNEY-GENERAL Respondent

National Manager Online Services for Schools

Transcription:

Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television

Contents Chairman s Review 02 Chief Executive s Report 06 Performance Highlights 10 Governance and Accountability 13 Statement of Responsibility 15 Audit Report 16 Statement of Service Performance 18 Statement of Comprehensive Income 20 Statement of Changes in Equity 20 Statement of Financial Position 21 Statement of Cash Flows 22 Notes to the Financial Statements 23

Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television Service 1 Annual Report of Māori Television Service For the year ended 30 June Presented to the House of Representatives, pursuant to section 44(2) of the Māori Television Service (Te Aratuku Whakaata Irirangi Māori) Act 2003. The Ministers of Māori Affairs and Finance In accordance with section 44(2) of the Māori Television Service (Te Aratuku Whakaata Irirangi Māori) Act 2003 I present, on behalf of the Māori Television Board, the Annual Report on the operations of Māori Television for the year ended 30 June. Hon Georgina te Heuheu QSO Chairman

2 Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television Service Tirohanga Hou a te Heamana Karapinepine mai ngā iwi o te motu, mē he kapua whakapipi o runga o Kaimanawa, hei titi i te rau o te huia ki te tikitiki o Whakaata Māori, kia tuhia te reo ki te rangi, ki te whenua, ki te ngākau o te tangata. Tēnā tātou katoa. Nau mai ra ki tēnei pūrongo ā tau - e whakātu ana i ngā mahi ā Whakaata Māori mo te tau tuawaru e kawe ana i te kaupapa pāpāho reo rua me te tau tuawha o te teihana motuhake. Ahakoa kātahi anō au ka tohua ki te tūranga Heamana, kei te hari koa ahau i te kitenga o te ū o te teihana ki te kaupapa kia tū motuhake te teihana hei kaikawe i ngā kaupapa whakaora i Te Reo Māori me ōna tikanga. Kua āta kitea e au ngā mahi nui o te hunga mai i te tīmatanga i pukumahi kia tū te āhua o Whakaata Māori e rongonuihia ana i ēnei rā. I roto i te wā poto kua tupu a Whakaata Māori hei teihana e kitea ake ai ngā hōtaka o te kāinga nei, e tohu ana i te āhua o te iwi o Aotearoa, e kitea mai ana e te kanohi Māori. He mahi uaua tēnei i roto i ngā mahi o ēnei rā, ēngari koirā tā mātou e kaha nei ki te whakapūmau i tēnei kaupapa hei whakatutuki i ngā wawata kia tū a Whakaata Māori hei kaiwhakapāho taketake angitū o te ao. Ngā Whanaketanga I te tahua tau kua huri nei, e toru ngā wāhanga i aronuitia. Te whakapiki ake i te Teihana Māori kia mana te tū o Te Reo Māori. Ko te whakapiki ake ki te autōhiko hei ara kawe i ngā reo e rua me te teihana Reo Māori motuhake. Ko te whakatoka i ngā tikanga tōpū rawa hei whakatinana i ngā mahi e manawapātia ana. E hari koa ana te kite atu kua tōroahia ngā haora e pāho ana te Teihana Reo Māori i te Aperira e matapaetia ana ko te hunga e kaha nei tō rātou reo ka honohono mai ki tēnei teihana Reo Māori motuhake. He nui tonu ngā mahi ki te whakawhiti atu i a Whakaata Māori ki te ara autōhiko, he paetukutuku hou. Hei hopu i ngā whakarewanga hou kei te mahia ngā pakihere rokiroki hei tautoko i te kaupapa, e mau ai ā mātou mahi ki runga rorohiko. Nā te mea he rōpū matapiko mātou ki te tiaki pūtea, kei te titiro tonu ki ngā wāhi tiaki pūtea. Ahakoa te hari koa kua ranea ngā pūkoro i tēnei tahua tau, he mahi nui ki te rapu hoa haere tahi me te tōpū pūtea e hāngai ana ki wā mātou ake aronganui. Te Ipu Hutupaoro o Te Ao I te mea ko mātou te kaiarataki o ngā kaipāpāho mo te kore utu he nui ngā hua i hoki mai ki ā Whakaata Māori, te pānui atu i Te Reo Māori me ōna tikanga ki te marea mano tini. 2.6 miriona ngā kaimātakitaki i wā mātou mahi i te Hepetema me te Oketopa. Hāunga anō te whakapiki ake i te mana o Whakaata Māori i roto i ngā tirohanga o ngā iwi o Aotearoa, ko wā mātou mahi pai i tōia mai te 560,000 o ngā kaimātakitaki hou. Ko te whakapāho i Te Ipu Hutupaoro o Te Ao te wā i tuwhera mai ki ā Whakaata Māori hei toha i ōna painga ki te whenua, ki te ao. Te Reo Māori I roto i ngā tau e waru e pāho ana a Whakaata Māori i kitea tōna nei pai ki te whakapiki ake i Te Reo mo ngā tāngata mātakitaki, mo ngā tauhou me te whakanui i ērā e matatau ana. I kitea tēnei e Te Puni Kōkiri i tētahi o āna rangahau he 66 % o ērā kua piki ake to rātou reo e hiahia ana kia kaha ake ai ta rātou kōrero i Te Reo, (Impact of Māori Television on the Māori Language ). I te wā o Te Ipu Hutupaoro o Te Ao i āta poipoia tētahi kawenga reo hei hopu ake i te wā o te kōkiritanga atu ki te wā o te tākaro. Ko ēnei ko ngā pāpāho reo rua i runga i ā Whakaata Māori. Te 100% Reo Māori i runga i te teihana pāpāho i Te Reo motuhake, te pāpāho i tētahi akoranga mo Te Reo, me ngā whakaohooho mo Te Reo hei tō mai i ngā tini kaimātakitaki. Ko te kawenga matua mo tēnei ko te karanga i ngā whakataetae i roto i Te Reo Māori, i runga i Te Teihana Reo Māori, hei āpiti atu i tēnā ko te wātea o aua pāpāho ki ngā teihana reo irirangi. Tētahi atu pou mo Te Reo Māori i taua wā ko te whakatau kia kaha ake Te Reo i Te Teihana Reo Māori na te āpitinga o ngā pāpāho Reo Māori mai i te tekau karaka i te ata ki te toru karaka i te ahiahi ia rā. I kōkirihia tēnei i te tīmatanga o te tahua tau 2013. Ko te rima haora hei ako i Te Reo he mea hou i kōkiritia hei pātaka mo ngā rauemi o Te Reo mo te hunga ka aro mai ki te whakapiki ake i to rātou Reo. Ko tēnei aronga e mea ana kia whai wāhi ngā iwi katoa o te motu ki Te Reo Māori, me ēra hoki e matatau ana ki Te Reo. E kaha tautoko ana a mātou kaiāwhina pērā me Te Pūtahi Pāho i tēnei ara hou hei whakawhanui i te wāhanga o Te Reo Māori ki te marea. Rōpū Kaiwhakahaere Mo te taha ki te poari ka nui aku mihi ki te Heamana ō mua a Garry Muriwai i tutuki nei tōna wā i te Aperira whai muri i te rima tau i roto i te tūranga Heamana. I hono mai

Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television Service 3 a Garry ki te poari i te tau 2004, na Te Pūtahi Paoho i tohu. I roto i ngā tau e waru i runga i te poari kā nui te kaha me te manawapā o āna mahi kia tū kaha a Whakaata Māori. No reira mai i te poari, he mihi nui tēnei ki a Garry. Hāunga anō tāku mo nga tohutanga ki te poari, e rua atu anō ngā mema hou, ko Ian Taylor rāua ko Piripi Walker. He nui ngā pūkenga o Ian Taylor ka kawea mai e ia ki Whakaata Māori, he hautupua no te ao pāpāho autōhiko. He maha anō hoki ngā pūkenga o Piripi Walker i roto i āna mahi mo ngā teihana reo irirangi me āna mahi rongonui hei kaiakiaki mo Te Reo Māori. He mea nui ki au te arataki i te poari kikii ana i te hunga mātau, ki te arataki i ā Whakaata Māori ki ngā taumata tiketike i runga i te pai me te mārama o te huarahi ka takina atu. Te aronga ki mua I a tātou e ahu atu nei ki te tau tekau a te Maehe 2014, e hira ana tā mātou titiro ki te whakatupu i ngā mahi a Whakaata Māori. Na te mea ko ngā tahua pūtea a te Kāwanatanga, ko ā mātou whainga katoa kia tōtika te tiaki pūtea me te u ki ngā ture me ngā mahi pāpāho kia noho tonu ko te oranga o Te Reo Māori te kiko o ā mātou mahi katoa. Ahakoa te uaua o te ao pakihi, kei te tū kaha tonu mātou ki ngā akinga o ngā hau kino kia kōkiri whakamua ngā mahi whakaata pai ki te hunga mātakitaki, te whakapiki ake i ngā rauemi mo Te Reo hei tuara mo te oranga o Te Reo. Ngā Mihi Nui He tangata te mea nui ahakoa ko tēhea te rōpū. I tana haerengatahi e waimarie ana a Whakaata Māori, ki āna kaimahi, me o rātou pukenga hei tautoko i te kaupapa. Mai i Te Kaunihera Kaumātua, ki ngā kaimahi, ngā kaiwhakahaere me te poari katoa, ko tēnei taku mihi nui ki a rātou katoa. Kia kaua hoki e warewaretia ngā Minita a te Karauna, Hon Bill English, Hon Pita Sharples, ki te taha o Te Pūtahi Pāho ko rātou ngā ringa arataki, ngā ringa āwhina mo te kaupapa nei. Engari ko te mihi nui ki ngā kaitautoko katoa, ki ngā mano tini o te motu e mātakitaki mai ana i ā Whakaata Māori hei teihana ma rātou. Ka mihi atu ki to koutou kaha ki te āwhina mai i tēnei ara e kitea ai te mana, te ihi, me te wehi o to tātou Reo motuhake me ōna tikanga. Nō reira, hei kupu whakamutunga māku kia tika, kia pono, kia aroha, kia Māori. Hon Georgina te Heuheu QSO Heamana / Chairman

4 Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television Service Chairman s Review Karapinepine mai ngā iwi o te motu, mē he kapua whakapipi o runga o Kaimanawa, hei titi i te rau o te huia ki te tikitiki o Whakaata Māori, kia tuhia te reo ki te rangi, ki te whenua, ki te ngākau o te tangata. Tēnā tātou katoa. Welcome to Māori Television s Annual Report for -, documenting the Māori Television channel s eighth full financial year of bilingual broadcasting and Te Reo channel s fourth year of Māori-only programming. As the recently appointed Chairman of Māori Television, I have been pleased to observe first-hand the organisation s commitment to our mission of being an independent and successful Māori television broadcaster that contributes significantly to the revitalisation of te reo and tikanga Māori. I have also gained an appreciation of the tremendous efforts of the many, who over the period since its inception, have helped develop Māori Television into the organisation it is today. In a relatively short period Māori Television has become a valued, genuinely home-grown broadcaster that endeavours to portray a sense of our identity as New Zealanders, primarily through a Māori lens. This is a challenging objective in the current environment, but one which we gladly embrace and commit to, in acknowledgement of the excellent progress thus far and as a means of achieving our vision of becoming a world-class indigenous broadcaster. Key Developments In the financial year under review, the business plan centred on three key strategic objectives: Further enhancement of the Te Reo channel to strengthen Māori language acquisition and enhance the status of te reo. Implementation of our digital strategy to further complement our integrated Māori bi-lingual channel and full immersion Te Reo channel. The on-going enhancement of our business model to provide a secure base for the realisation of our goals. It is pleasing to note that the broadcast hours of the Te reo channel were increased in April and it is envisaged that viewers with stronger reo skills will become regular watchers of the 100 per cent full immersion channel. Good progress has also been made on Māori Television s digital strategy, with a new and improved website currently under development. In keeping pace with continuing digital developments we are working towards optimising social media to support core business activities with the aim of developing a strong Māori Television online video presence. As a fiscally prudent and efficiency-focussed organisation we have also continued to look at ways to improve and enhance business operations. Whilst it is pleasing to record another surplus for the organisation in this financial year, it must be said that the on-going need to seek partnerships and secure commercial opportunities that align with our objectives remains an ever present challenge. Rugby World Cup As the lead free-to-air broadcaster, the Rugby World Cup was a major success for Māori Television, delivering te reo and tikanga Māori to the largest audiences in our history with 2.6 million viewers watching our broadcasts in both September and October. As well as raising the status of Māori Television in the minds of many New Zealanders, our comprehensive coverage of the tournament also attracted over 560,000 new viewers. Rugby World Cup offered a unique opportunity for Māori Television to make a significant impact both nationally and internationally. Māori Language In its eight year history, Māori Television has made a positive contribution towards Māori language revitalisation by providing opportunities for individuals to gain new skills and enhance existing knowledge. This was recognised in a survey by Te Puni Kōkiri which showed that the availability of the service made 66% of respondents want to learn or improve their Māori language skills, (Impact of Māori Television on the Māori Language, ). During the Rugby World Cup, a specific Māori language strategy was developed to maximise the opportunity, both in the lead up period and during the tournament itself. This included bi-lingual broadcasts on Māori Television, 100% Māori language broadcasts on Te Reo, the development of special Māori language tutorials for broadcast during the games and viewer competitions to encourage language acquisition. An important component of this strategy was the broadcast of all games in the Māori language only on Te Reo channel, which was further complemented by all Māori language commentaries being made available to all iwi radio stations.

Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television Service 5 Another key development for Māori language broadcasting during this period was the decision to strengthen our language revitalisation focus on the Māori channel with the introduction of daily language programming from 10.00am 3.00pm. This commences at the start of the -2013 financial year. The new five hour block of Māori language tuition programming is designed to provide extensive resources for viewers to upskill and develop their reo proficiency. This initiative is intended to provide greater accessibility to te reo Māori for all New Zealanders, including Māori language learners and non-fluent speakers. This development has been strongly supported by our key stakeholder partners and in particular provided opportunities to work more closely with Te Pūtahi Paoho (Māori Television Electoral College) to identify new and innovative ways to achieve improved Māori language acquisition outcomes. Governance On behalf of the Board I would like to pay tribute to the former Chairman Garry Muriwai who completed his term in April after almost 5 years in the role of Chairman. Garry originally joined the Board in April 2004, appointed by Te Pūtahi Paoho. Over the entire 8 years of his tenure, Garry s strong leadership and loyal support has been fundamental to Māori Television s success. On behalf of the Board, I wish Garry all the best for the future. As well as my own appointment, the Māori Television Board welcomed two other new members, Ian Taylor and Piripi Walker. Ian brings to Māori Television an extensive television background and proven entrepreneurial success, particularly in the digital area. Piripi Walker offers remarkable expertise in both iwi radio broadcasting and Māori language advocacy. I am proud to be leading a talented and dedicated board and with my fellow directors, look forward to contributing to the future success of Māori Television by providing strong governance and clear strategic direction. Looking to the future As we approach our tenth anniversary of broadcasting in March 2014, we look forward to consolidating and building on Māori Television s strong performance to date. As a publicly funded Māori language broadcaster we remain focussed on meeting our financial, legislative and broadcast commitments whilst continuing to ensure that language revitalisation remains at the heart of everything we do. Despite a challenging external environment, we are wellpositioned to continue our strong performance in the coming year through increased audience engagement, additional resourcing to improve Māori language proficiency, and further enhancements to the quality of our programming. Acknowledgements Integral to the progress of any organization are the people charged with its success. With its unique mission, Māori Television is fortunate to have a body of people who bring an impressive range of skills and experience to the task, as well as the energy, passion and creativity required to sustain the kaupapa long term. From our Kaunihera Kaumātua (Elders Council) through to our staff, management and Board, a unique contribution to Māori Television continues to be made. I acknowledge that contribution sincerely. I also acknowledge our shareholding Ministers, Hon Bill English, and Hon Pita Sharples, who together with Te Pūtahi Paoho provide the guidance and support so necessary in an ever- changing environment. Finally I express thanks to all our stakeholders, in particular the many thousands of New Zealanders and others who choose to include Māori Television programming among their viewing preferences. We like that you share our passion and optimism for television that portrays a sense of our lives in Aotearoa New Zealand, and embodies the uniqueness of te Reo and tikanga Māori. Nō reira, hei kupu whakamutunga māku kia tika, kia pono, kia aroha, kia Māori. Hon Georgina te Heuheu QSO Heamana / Chairman

6 Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television Service Tā te Tāhūhū Rangapū Ripoata Tuia ki te rangi i runga nei, tuia ki te papa e takoto nei, tuia ki ā rātou te hunga wahangū. Tuia ki ā tātou e pāhotia nei i tō tātou reo kia pāorōrotia ki ngā tōpito o te ao. Kia whakatairangatia ki uta, ki tai, e mau ai te ahurei o te iwi Māori. Tēnā tātou katoa. Ko te tātaritanga kōrero a te Heamana e whakarāpopoto ana i ngā hua matua i tutuki i ā Whakaata Māori i te tahua a tau kua taha ake. Ka waimarie matou i te mārama o te kaupapa angamua i whakatakotohia e te poari, me nga kaiāwhina pērā me Te Pūtahi Paaho, ngā Minita a te Kāwanatanga me te Kaunihera Kaumātua. Koinei ka taea e mātou te whai i te taki nei He ātea motuhake a Whakaata Māori hei taki i te oranga pūmau o Te Reo Māori me ōna tikanga katoa. Te whanonga Ko te whanonga nui kia toka te manawa o te Māori me ēra atu, kia mātakitaki mai i wā mātou hōtaka.ko tēnei te ara, hei whakangoto i Te Reo ki te hinengaro Māori ma te kunenga o te hunga ka mātaki mai. Ko te angitu o tēnei tikanga pākaha kia tupu te hiahia o te hunga ka pā mai, ka tahuri mai ki te whakaora i to tātou Reo. Kei roto i te rīpoata a te Heamana, te kōrero mo te kokiringa i te tau kia tōia mai a Whakaata Māori ki te ao o te pūnaha rorohiko. Ahakoa ka noho tonu ngā ngaru autōhiko hei kawenga ma Whakaata Māori mo tēnei wā, ka ngaoki atu ki te wā o te autōhiko e āmio ana i te ao, hei toronga atu ma ngā kaimātakitaki. Koinei te take ka wawe ta mātou hono atu ki ngā autōhiko o ngā āmiorangi. Hei hoa haere tahi mo tēnei ko te whakarewatanga a te pounga o te tau tahua, ko ngā mahi hei hono atu i ngā hōtaka ki runga i ngā pakihere rokiroki, he paetukutuku hou, he teihana hou mo You Tube. Ko ēnei ara katoa hei tautoko, hei āwhina ake i ngā kawenga ā Whakaata Māori i tana kaupapa reo rua me Te Reo Māori motuhake. Ka haere tonu ngā mahi hei whakapiki ake i te Teihana Reo Māori, pērā me te whakaroa ake i ngā haora, me ngā momo hōtaka ka kitea i te tau, he mea taki na te Poari. Ko te Teihana Reo Māori te ātea mo ngā mahi tutū ki te oranga o Te Reo, hei whakamana, hei tōpū rawa ako, me te hūtanga o ngā rauemi mo Te Reo ma roto atu i te tikanga e tau ai te kōrero i Te Reo i ngā wā katoa. I angamua to mātou waka ki te herenga tuatoru ara ki te tupu i te taha pakihi, te oranga pūmau mo Whakaata Māori. Ahakoa kāhore anō kia neke te tahua pūtea mai i te tau 2008, kei te aronui tonu te teihana ki ngā ara e ranea ake ngā hua. I te whakakorenga o ngā hōtaka pānui moni ka ngaro anō taua awa pūtea. Ka whakahoungia aua pānui moni, ki te hōtaka ako i Te Reo Māori mo te rima haora ia rā. Na kua whiwhi moni tautoko mo tērā kaupapa e ōrite ana ki te moni i ngaro atu. Ko ēnei ara mahi moni e hāngai ana ki te kaupapa o Whakaata Māori ngā mea ka whaitia e mātou. Te whakatutukitanga o ngā mahi. I te tīmatanga o te tahua tau ka hanga houtia he Tari hei tāpui mai i ngā mahi maha o roto ake o te teihana. I pēnei ai na te hiahia kia rahi ake ngā mahi e oti ana i te wā i whakaritea ahakoa te kuiti o ngā tahua pūtea. I oti pai taua hanga hou i mua atu o Te Ipu Hutupaoro o Te Ao, anā, e takoto tonu ana taua huarahi e kaha pupū ake ana ngā oranga. He pērā pū me ngā tau kua taha, kei te aro tonu a mātou mahi kia tere tika tonu to tātou waka. Na te mea he rōpū matapiko mātou ki te tiaki pūtea, i ranea ngā toenga pūtea ki te $775,000 kei runga ake tēnei i ngā whakaritenga o te $49,000 mo te tau tahua. Ko te wāhanga o tēnei rīpoata mo ngā whakahaere e mea ana i tutuki katoa ngā mahi ā Whakaata Māori ki tāna i oati ai mo tēnei tau. Te tirohanga ki mua Ko te tīmatanga o te āta whakawhiti atu ki ngā kawenga autōhiko ma ia rohe kia tae ki te kapinga katoa o te motu mai i te tau 2013 he mea angitu mo Whakaata Māori hei tō mai i te tini o ngā kaimātakitaki. Na te mea ko mātou tētahi o ngā kaikōkiri i te whakaata kore utu, kei runga rawa atu mātou i te tātai tāhiko na tēnei ka noho mātou ki te taha o ngā hautupua o te whakaata kore utu, i ngā pao tāhiko o ngā kaimātakitaki. Ko te huanga o tēnei, ko te tini, ko te mano ka taea te totoro mai ki wā mātou hōtaka o te kāinga nei. Ka hari

Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television Service 7 koa ki te noho tahi ki ngā hautupua pāpāho ki runga i te kawenga kore utu, he mea ka rite tonu mātou katoa i runga i aua kawenga. Ka titiro tonu mātou ki ngā hangarau hou me te whakakaha ake i wa mātou whakahaere. Heoi ano i ngā wā katoa ko ta mātou aronganui ko te whānau mātakitaki, kia kitea ngā hōtaka hira rawa atu me te whakatoka i wa mātou herenga ki te ture, hei whakaora i Te Reo Māori me ōna tikanga. I te mutunga ko a mātou mahi katoa ka whakataungia mena i ea a mātou ritenga mo te whakaora i Te Reo Māori me ōna tikanga, kia rongohia, kia arohatia. He Tangata, He Tangata Ko ngā tāngata te mea nui mo ngā rōpū whakahaere mena ka hua kā kore rānei. Kei te toitu a Whakaata Māori mo tēnā. He momo wairua kei roto i ā Whakaata Māori e arataki ana i ngā kaimahi, ngā kaiwhakahaere, me te poari, kia tū whakahira hei kaitiaki mo te taonga nei e tutuki ai ngā wawata o rātou ma i moemoeatia kia tū he teihana whakaata Māori. Na runga i tēnā kei te mihi atu au ki te whānau o Whakaata Māori mo a rātou pūkenga hei kawe i te kaupapa whakaora i Te Reo Māori. Hei kapi ake i ēnei kōrero, tēnei te mihi atu ki ngā hunga e āwhina mai ana i te kaupapa. Ko tērā ko Te Māngai Pāho me ngā rōpū mahi hōtaka. Ko te mea nui ko te mihi ki ngā kaimātakitaki mai i a Whakaata Māori me ngā tini kowhiritanga. Me te mea hoki kia hari koa rātou ki ngā kaupapa i take ake nei i te haukāinga hei tohu i te āhua Māori, te āhua o Aotearoa, kia whakananua hei kōrito e tupu ai ngā hua o te rengarenga mo tātou katoa. Nō reira, ngahunga tonu atu te waka o Whakaata Māori ki te pae tawhiti, kia tata, kia tina. Haumi e, hui e, tāiki e. Jim Mather Tāhūhū Rangapū / Chief Executive

8 Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television Service Chief Executive s Report Tuia ki te rangi i runga nei, tuia ki te papa e takoto nei, tuia ki ā rātou te hunga wahangū. Tuia ki ā tātou e pāhotia nei i tō tātou reo kia pāorōrotia ki ngā tōpito o te ao. Kia whakatairangatia ki uta, ki tai, e mau ai te ahurei o te iwi Māori. Tēnā tātou katoa. The Chairman s Review summarises the key developments implemented by Māori Television over the last financial year. As an organisation we continue to benefit from the clear strategic direction set by the Board and strong support received from a range of key stakeholders, including Te Pūtahi Paoho (Māori Television Electoral College), the Responsible Ministers and our Kaunihera Kaumātua (Elders Council). All of which contributes greatly to our on-going mission of being an independent, secure and successful Māori television broadcaster that makes a significant contribution to the revitalisation of te reo and tikanga Māori. Strategy Implementation A key overarching objective is to give Māori and all other viewers compelling reasons to watch our programming. This approach is designed to improve Māori language acquisition outcomes through optimising audience growth, as increased participation and engagement levels are core components of an effective language revitalisation strategy. As noted in the Chairman s report significant progress was made in the financial year to transform Māori Television into a digital media organisation. Although traditional linear broadcasting will remain the primary service provided by Māori Television for the foreseeable future, it will progressively be further augmented by a range of digital options for our viewers to access programming content. This assessment underscores the high priority that has been given to implementing our digital strategy. Aligned with this will be the launch in the final quarter of of a range of enhanced options to view our content via social media, mobile devices, an upgraded website and a new You Tube channel. All of these viewing options will further complement our integrated bi-lingual Māori Television and full-immersion Te Reo television channels. The on-going enhancement of the Te Reo channel which included extended hours and a broader range of programme genres in, was another key objective set by the Board. The Te Reo channel is a crucial component of our language revitalisation strategy in that it gives status to te reo Māori, provides a corpus of language development resources and strengthens the acquisition of te reo through normalising its usage in a full-immersion setting. Progress was also made towards the third key strategic objective associated with enhancing the business model under which Māori Television functions. Although it has been in a static funding situation since 2008, the organisation continues to be aspirational and prepared to explore different commercial approaches. An example was the planning which commenced at the end of the financial year to eliminate infomercials and the associated commercial revenue. The infomercials were subsequently replaced with a daily 5 hour block of Māori language tuition programming which has since attracted sponsorship support comparable to the previous level of revenue associated with the infomercials. It is these types of commercial opportunities which are better aligned with the kaupapa of Māori Television that we will continue to develop. Operational Performance At the beginning of the financial year a restructure was undertaken to create a separate Production Department to reflect the growing importance of in-house produced programming content. This was necessary to enable higher volumes of content to be produced in a timely manner within tight budgetary constraints. The restructuring was successfully implemented prior to the coverage of the Rugby World Cup tournament and continues to provide opportunities for further efficiency gains. As in previous years specific focus continues to be applied to enhancing our business practices to optimise efficiency and effectiveness. As a fiscally responsible organisation it is very positive that we can report another surplus result of $775,000 against a budgeted result of $49,000 for the financial year. The Statement of Service Performance section of this report also highlights that Māori Television achieved all of its statutory performance measurements in this financial year.

Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television Service 9 Looking Ahead The commencement of a staged digital switch over (DSO) by region through to full nationwide completion in December 2013, presents a significant opportunity for Māori Television to access a much wider audience. As a founding stakeholder in the Freeview consortium, our high placing on the electronic programme guide (EPG) means that we will be right alongside the main free-to-air broadcasters on the remote controls of viewers. This is anticipated to translate into significantly larger audiences who are able to access our wide range of unique locally produced programming. We look forward to being on the same transmission platform as the free-to-air commercial broadcasters and the level playing field options that provides. We will continue to explore and develop relevant new technologies as well as strive to improve the overall quality of our programming. Yet, at all times, we will ensure that we remain a customer-oriented organisation, delivering programmes that exceed the expectations of our viewers, whilst fulfilling our statutory obligations and inherent responsibility to the revitalisation of the Māori language and culture. Ultimately our future performance will be measured by our effectiveness as an organisation that makes a significant contribution to te reo and tikanga Māori being increasingly valued, embraced and spoken. He Tāngata, He Tāngata It is the people of any organisation who determine its success or otherwise. In that regard, Māori Television is very well placed. We have a unique spirit of commitment shared by all staff, management and board members to ensure that we as kaitiaki of this taonga, fulfil the dreams and aspirations of those who were at the forefront of the establishment of Māori Television. Accordingly, I acknowledge all members of the whānau of Māori Television for the important skills, creativity and dedication required to successfully operate a complex media organisation committed to Māori language revitalisation. In closing, I further acknowledge the special contribution made by other key stakeholders including Te Māngai Pāho and our passionate, hardworking independent production community. Finally, gratitude is extended to our viewers who connect with Māori Television and include our programming amongst the many and varied choices available to them. In doing so, we trust that our high local content and unique reflection of who we are as Māori and New Zealanders, genuinely enriches our society, culture and heritage. Nō reira, ngahunga tonu atu te waka o Whakaata Māori ki te pae tawhiti, kia tata, kia tina. Haumi e, hui e, tāiki e. JIM MATHER Tāhūhū Rangapū / Chief Executive

10 Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television Service Performance Highlights The following table sets out how targets within the intermediate outcomes have performed this year: OUTCOME 1: MĀORI LANGUAGE REVITALISATION OBJECTIVES ARE ACHIEVED KEY PERFORMANCE INDICATORS MECHANISM DELIVERABLE TARGET FY PERFORMANCE FY MEASUREMENT Māori language content Māori Television Channel: Minimum percentage of Māori language during prime time Minimum percentage of Māori language across schedule. 51% 51% Māori Television Schedule 60% 57% Māori Television Schedule Te Reo Channel: Māori language across schedule. 95-100%* 100%* Māori Television Schedule Both Channels: Combined minimum percentage of Māori language during prime time for Māori Television and Te Reo. 70% 72% Māori Television Schedule Language Learning Programming: Programmes broadcast for all people learning Māori language 20 hours per month (average) 28 hours per month (average) Māori Television Schedule Tamariki Programming: Programmes for tamariki participating in Māori language immersion education 10 hours per week (average) 13 hours per week (average) Māori Television Schedule Māori language quality Average rating** is achieved. 4 4.37 Te Taura Whiri I Te Reo Māori Impact*** Understanding of Māori language is improved by watching Māori Television. 54% of Maori & 28% of all NZ ers agreed Māori Television Tracking Research Interest in learning Māori language ge is increased by watching Māori Television 50% of Maori & 22% of all NZ ers agreed Māori Television Tracking Research Māori Television provides a strong sense of connection to Māori people, lifestyles, language and culture 83% of Maori & 64% of all NZ ers agreed Māori Television Tracking Research * Some programmes will contain English words and phrases. ** Rating band is: 1 Very Poor; 2- Poor; 3 Good; 4 Very Good; 5 Excellent *** Based on two-yearly surveys conducted by Māori Television

Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television Service 11 OUTCOME 2: AUDIENCE ENGAGEMENT AND GROWTH IS MAXIMISED KEY PERFORMANCE INDICATORS MECHANISM DELIVERABLE TARGET FY PERFORMANCE FY MEASUREMENT Viewership Number of Māori 5+ reached (on average per month) 50% Māori 5+ 64% Māori 5+ Nielsen Media Research Number of New Zealanders 5+ reached (on average per month) 40% All People 5+ 46% All People 5+ Nielsen Media Research Engagement Daily Time Spent Viewing (on average per month) 17 minutes per day 18 minutes per day Nielsen Media Research Contribution *** Māori Television makes a valuable contribution to New Zealand s sense of nationhood. 82% of Maori & 61% of all NZ ers agreed Māori Television Tracking Research Broadcast Hours Transmission Māori Television - minimum hours of broadcast FY-. Te Reo - minimum hours of broadcast FY-. Minimum hours of broadcast combined across both channels FY-. Majority of programmes broadcast on Māori Television are locally produced. Provide broadcast services to as many people as practicable. 3,100 hours 3,420 hours Māori Television Schedule 1,400 hours 1,658 hours Māori Television Schedule 4,500 hours 5,078 hours Māori Television Schedule 80% 95% Māori Television Schedule Māori Television: Te Reo: 100% of NZ via Freeview satellite and Sky satellite 90% of population via analogue terrestrial 75% of population via Freeview digital terrestrial. 100% of NZ via Freeview satellite and Sky satellite 100% Kordia & Johnston Dick & Associates 90% 87% 100%

12 Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television Service OUTCOME 3: BUSINESS MODEL IS DEVELOPED AND ENHANCED KEY PERFORMANCE INDICATORS MECHANISM DELIVERABLE PERFORMANCE FY COMPARE Efficiency Cost effective and efficient operations: - Average cost of programme production (per programme hour) - Average cost of broadcasting (per programme hour) - Annual Cost to taxpayer per viewer reached $13,561 per hour Compare with $38,118 per hour independent production (ex TMP contestable fund) and $85,484 per hour general independent production (ex NZOA contestable fund). $2,274 per hour Compare with $19,000 per hour, International Public Broadcasters Survey 2007 $19 per viewer Māori Television Tracking Research Financial Financial targets are achieved Surplus achieved

Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television Service 13 Governance and Accountability The Board of Māori Television comprises up to seven non-executive directors. Four directors are appointed by Te Pūtahi Paoho and the remaining three by the Crown, represented by the Minister of Finance and the Minister of Māori Affairs. In the period under review, Hon. Georgina te Heuheu joined the Board as Chairman. Ian Taylor and Piripi Walker also joined the Board as directors. Hon Georgina te Heuheu QSO Ngāti Tūwharetoa, Te Arawa, Ngāti Awa, Tuhoe (Crown appointment) Georgina te Heuheu is Chairman of the Board of Māori Television. She was recently elected a member of the Tūwharetoa Māori Trust Board. Georgina has extensive experience in central government and public accountability, including recent experience with the Māori broadcasting industry as Associate Minister of Māori Affairs with delegated responsibility for Māori broadcasting. She served five terms as a Member of Parliament from 1996 until, including as a Minister of the Crown in two National Governments. She was the first Māori woman to be admitted to the High Court as a Barrister and Solicitor in 1972. She was a member of the Waitangi Tribunal for ten years, and a member of the Courts Consultative Committee. She has served as Minister for Courts on two occasions. Former Parliamentary and Ministerial roles also include Chair of the Māori Affairs Select Committee and Associate Minister of Treaty Negotiations, and more recently, Minister of Pacific Island Affairs and Minister for Disarmament and Arms Control. Georgina has previously been a Director of the Māori Development Corporation, Te Papa and the Midland Regional Health Authority and a member of the council of the University of Waikato. Cathy Dewes Te Arawa, Ngāti Porou (Te Pūtahi Paoho appointment) Cathy Dewes is a long-time advocate of the Māori language and has been actively involved in various Māori language revitalisation initiatives for more than three decades. She was a part of Te Reo Māori Society which was instrumental in establishing the first Koha and Te Karere programmes as well as the first training programme for Māori television producers and directors. A founding member of the kura kaupapa Māori movement, Cathy is the principal of Te Kura Kaupapa Māori o Ruamata in Rotorua which is a pioneer in the delivery of national secondary qualifications in te reo Māori. She is also a former Chairperson of Te Rūnanganui o Ngā Kura Kaupapa Māori o Aotearoa and still serves on the executive council. Cathy was the first woman to serve on Te Arawa Māori Trust Board and represented Ngāti Rangitihi through to the settlement of their lakes claim. Rikirangi Gage Te Whānau-a-Apanui, Ngāti Porou, Te Whakatōhea, Ngāti Maniapoto (Te Pūtahi Paoho appointment) Rikirangi Gage is the Chief Executive of Te Rūnanga o te Whānau tribal authority a position he has held for more than 20 years. He was a Board member of Te Papa for three years and is a current director of the Māori fisheries commission, Te Ohu Kaimoana. He has also served as a member of a specialist advisory panel for Te Ture Whenua Māori Act 1993, the Ministerial Advisory Committee on Oceans Policy and the Board of Enquiry for the New Zealand Coastal Policy Statement 2008-2009. An active member of the Ringatu Church, Mr Gage has been a negotiator for Te Whānau-a-Apanui on its foreshore and seabed claims. He has experience in governance and management roles and issues for iwi, Māori organisational development, Māori economic development, Māori education initiatives, leadership within Māori churches, youth justice and indigenous rights. Donna Gardiner Ngaiterangi, Ngāti Ranginui, Ngāti Pūkenga (Crown appointment) Donna Gardiner (BA, MED, Dip Indigenous Diplomacy) has extensive experience in whānau and hapū development, community development and the public service as well as a lifelong commitment to Māori and indigenous development. Governance, Māori political representation and strategic leadership are significant areas of interest to Ms Gardiner. She is currently employed at Ngā Pae o te Māramatanga UOA New Zealand s Māori Centre of Research Excellence and has previously worked as a senior lecturer at AUT s Te Ara Poutama. Prior to this, she managed the Manukau outpost of Te Whare Wānanga o Awanuiārangi for three years. Ms Gardiner is working on her PHD. Tahu Potiki Ngāi Tahu (Te Pūtahi Paoho appointment) Tahu Potiki has been a major influence in the Māori language revitalisation initiatives of South Island tribe Ngāi Tahu over the past two decades and is a former Board member of the Māori broadcasting funding agency, Te Māngai Pāho. Tahu and his whānau run a business from the Otago Peninsula and he is involved in a number of community organisations and Māori development projects. He currently represents Otakou in the Otago on the tribal council, Te Rūnanga o Ngāi Tahu.

14 Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television Service Piripi Walker Ngāti Raukawa te Au ki te Tonga (Te Pūtahi Paoho appointment) Having trained as a Māori Language Producer at Radio New Zealand, Piripi Walker was one of the founders and former station managers of Te Upoko o Te Ika Radio, the oldest Māori radio station in New Zealand. He remains Trustee and Secretary of the station s Trust Board, a position he has held since 1994. Piripi was secretary for Ngā Kaiwhakapūmau i Te Reo (the Wellington Māori Language Board) in a number of Tribunal and Court cases relating to the Māori language, Māori radio, Māori television, and the radio spectrum during the 1980 s. Later, he became one of the negotiators on the appropriate Treaty mechanisms for the establishment of Māori broadcasting. As a full-time Director of Language Studies, Piripi directed the Māori Laws and Philosophy Programme at Te Wananga o Raukawa in Otaki from 1992-1996. He was also a member of the Electoral College for the Māori Television Service Board for ten years until, representing Te Tauihu o Ngā Wānanga, the national association of Wānanga Māori. Having mostly worked as a writer, editor and translator over the last ten years, Piripi has edited a number of publications, including assisting with editing anthologies and dictionaries. Ian Taylor Ngāti Kahungungu, Ngāpuhi (Crown appointment) Ian Taylor is the founder of Animation Research Limited (ARL), a graphics company responsible for revolutionising the televised coverage of sports with the development of a 3D real-time graphics tracking application for the Americas Cup. A lawyer by training, Ian spent over 20 years in the Television industry as a presenter for Play School, Spot On, Fast Forward and NZ s Funniest Home Videos. Ian is also an award winning producer for a number of documentaries including The World s Fastest Indian and Aramoana. In 2010 Ian was named North and South magazine s New Zealander of the Year and in he was named a Companion of the NZ Order of Merit, for services to television and business. Role of the Board The Board s governance responsibilities, which are defined in the Māori Television Service (Te Aratuku Whakaata Irirangi Māori) Act 2003, include: The annual completion of a Statement of Intent, which is to be agreed upon with the Minister of Māori Affairs and the Minister of Finance (the responsible ministers ) and Te Pūtahi Paoho; The annual completion of an Output Agreement, which is to be agreed upon with the responsible ministers; The provision of quarterly reports against the Output Agreement to the Chairperson of Te Pūtahi Paoho and the responsible ministers; The provision of an Annual Report to the responsible ministers and the Chairperson of Te Pūtahi Paoho; The delegation to the Chief Executive of responsibility for the efficient and effective administration of the dayto-day operations of Māori Television. The Board concentrates on setting policy and strategy and holds regular meetings to monitor progress towards the achievement of those strategic objectives and to ensure that the affairs of Māori Television are being conducted in accordance with the Board s policies. The Board has two standing committees: Audit Committee During the year, members of the Audit Committee were Tahu Potiki, Cathy Dewes, Ian Taylor and Piripi Walker. Remuneration Committee During the year, members of the Remuneration Committee were Georgina te Heuheu, Donna Gardiner and Rikirangi Gage. Conflicts of Interest A director who is interested in a transaction, or proposed transaction of, or other matter relating to Māori Television must disclose the nature of the interest to the Chairman of the Board. If the director is the Chairman, disclosure must be made to the responsible Ministers and the Chairman of Te Pūtahi Paoho. Risk Management The Board acknowledges that it is ultimately responsible for the management of risks to Māori Television. The Board has charged the Chief Executive with establishing and operating a prudent risk management programme. Programme Standards The Board acknowledges Māori Television s responsibility to comply with programme codes adopted by the Broadcasting Standards Authority. Māori Television has implemented procedures to ensure formal complaints are investigated and appropriate action taken. Occupational Health and Safety Māori Television is committed to maintaining a safe and healthy working environment and has implemented a health and safety policy to promote prevention and best practice.

Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television Service 15 Statement of Responsibility For the year ended 30 June The Board and management of Māori Television accept responsibility for the preparation of the annual Financial Statements and the judgements used in them. The Board and management of Māori Television accepts responsibility for establishing and maintaining a system of internal control designed to provide reasonable assurance as to the integrity and reliability of financial and non-financial reporting. In the opinion of the Board and management of Māori Television the annual Financial Statements including the Statement of Service Performance for the year ended 30 June, fairly reflect the financial position and operations of Māori Television. Hon. Georgina te Heuheu QSO Jim Mather Chairman Chief Executive Date: 18 October Date: 18 October

16 Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television Service Independent Auditor s Report To the readers of the Māori Television Service s financial statements and statement of service performance for the year ended 30 June The Auditor-General is the auditor of the Māori Television Service. The Auditor-General has appointed me, David Walker, using the staff and resources of Audit New Zealand, to carry out the audit of the financial statements and statement of service performance of the Māori Television Service on her behalf. We have audited: the financial statements of the Māori Television Service on pages 20 to 36, that comprise the statement of financial position as at 30 June, the statement of comprehensive income, statement of changes in equity and statement of cash flows for the year ended on that date and notes to the financial statements that include accounting policies and other explanatory information; and the statement of service performance of the Māori Television Service on pages 18 to 19. Opinion In our opinion: the financial statements of the Māori Television Service on pages 20 to 36: - comply with generally accepted accounting practice in New Zealand; and - fairly reflect the Māori Television Service s: financial position as at 30 June ; and financial performance and cash flows for the year ended on that date. the statement of service performance of the Māori Television Service on pages 18 to 19: - complies with generally accepted accounting practice in New Zealand; and - fairly reflects, for each class of outputs for the year ended 30 June, the Māori Television Service s: service performance compared with the forecasts in the statement of forecast service performance for the financial year; and actual revenue and output expenses compared with the forecasts in the statement of forecast service performance at the start of the financial year. Our audit was completed on 18 October. This is the date at which our opinion is expressed. The basis of our opinion is explained below. In addition, we outline the responsibilities of the Board and our responsibilities, and we explain our independence. Basis of opinion We carried out our audit in accordance with the Auditor- General s Auditing Standards, which incorporate the International Standards on Auditing (New Zealand). Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and carry out our audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements and statement of service performance are free from material misstatement. Material misstatements are differences or omissions of amounts and disclosures that would affect a reader s overall understanding of the financial statements and statement of service performance. If we had found material misstatements that were not corrected, we would have referred to them in our opinion. An audit involves carrying out procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements and statement of service performance. The procedures selected depend on our judgement, including our assessment of risks of material misstatement of the financial statements and statement of service performance, whether

Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television Service 17 due to fraud or error. In making those risk assessments, we consider internal control relevant to the preparation of the Māori Television Service s financial statements and statement of service performance that fairly reflect the matters to which they relate. We consider internal control in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the Māori Television Service s internal control. An audit also involves evaluating: the appropriateness of accounting policies used and whether they have been consistently applied; the reasonableness of the significant accounting estimates and judgements made by the Board; the adequacy of all disclosures in the financial statements and statement of service performance; and the overall presentation of the financial statements and statement of service performance. We did not examine every transaction, nor do we guarantee complete accuracy of the financial statements and statement of service performance. We have obtained all the information and explanations we have required and we believe we have obtained sufficient and appropriate audit evidence to provide a basis for our audit opinion. Responsibilities of the Board The Board is responsible for preparing financial statements and a statement of service performance that: comply with generally accepted accounting practice in New Zealand; fairly reflect the Board s financial position, financial performance and cash flows; and fairly reflect its service performance. The Board is also responsible for such internal control as is determined necessary to enable the preparation of financial statements and a statement of service performance that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. The Board s responsibilities arise from the Māori Television Service Act 2003. Responsibilities of the Auditor We are responsible for expressing an independent opinion on the financial statements and statement of service performance and reporting that opinion to you based on our audit. Our responsibility arises from section 15 of the Public Audit Act 2001 and section 43(2) of the Māori Television Service Act 2003. Independence When carrying out the audit, we followed the independence requirements of the Auditor-General, which incorporate the independence requirements of the New Zealand Institute of Chartered Accountants. Other than the audit, we have no relationship with or interests in the Māori Television Service. David Walker Audit New Zealand On behalf of the Auditor-General Auckland, New Zealand Matters relating to the electronic presentation of the audited financial statements and statement of service performance This audit report relates to the financial statements and statement of service performance of the Māori Television Service for the year ended 30 June included on the Māori Television Service s website. The Māori Television Service s Board is responsible for the maintenance and integrity of the Māori Television Service s website. We have not been engaged to report on the integrity of the Māori Television Service s website. We accept no responsibility for any changes that may have occurred to the financial statements and statement of service performance since they were initially presented on the website. The audit report refers only to the financial statements and statement of service performance named above. It does not provide an opinion on any other information which may have been hyperlinked to or from the financial statements and statement of service performance. If readers of this report are concerned with the inherent risks arising from electronic data communication they should refer to the published hard copy of the audited financial statements and statement of service performance and the related audit report dated 18 October to confirm the information included in the audited financial statements and statement of service performance presented on this website. Legislation in New Zealand governing the preparation and dissemination of financial information may differ from legislation in other jurisdictions.

18 Pūrongo-ā-tau Annual Report Māori Television Service Statement of Service Performance Non-Departmental Output Class Māori Television receives operational funding from Vote: Māori Affairs. The description of the output class through which Māori Television receives operational funding is as follows: The Minister of Māori Affairs will purchase this class of outputs from Māori Television to: Enable Māori Television to meet its statutory functions, including the promotion of te reo me ngā tikanga Māori through the provision of a high quality, cost effective Māori television service, in both Māori and English, that informs, educates and entertains a broad viewing audience and, in so doing, enriches New Zealand s society, culture and heritage; Pursue the outcomes in its - Statement of Intent; Support the operational costs of Māori Television; and Purchase and produce programmes to be broadcast on Māori Television. Performance measures for this class of outputs will be included in the following document: Māori Television - Output Plan. Outputs will be provided at a total forecast cost of Outputs 1 and 2 Māori Television will deliver two outputs through this output class. A description, the cost and performance measures for each output are described below (actual performance shown in italics): OUTPUT 1 TELEVISION SERVICE OPERATIONS Description To support the operational costs of Māori Television so that it can meet its statutory functions. Performance Measures Quantity Broadcast 4,000 hours of programming for the year. Māori Television broadcast a total of 5,078 hours (: 4,717 hours) during the year. Broadcast programmes mainly in te reo Māori. 71% (: 73%) of all programmes broadcast on Māori Television were in te reo. Quality Two six monthly reviews by Te Taura Whiri i te Reo Māori (Māori Language Commission) confirm that a selection of programmes broadcast during the general prime-time meet its quality indicator framework. 12 independent Māori Language Quality Assessment reviews were performed against the Te Taura Whiri I Te Reo Māori quality-indicator framework, during the period July to June. The average rating achieved by those programmes assessed achieved an average grading of 4.37 (: 4.29) (very good, 4.0 and excellent, 5.0). Cost Actual: $34.566 million Budget: $34.203 million Actual: $32.884 million