Maskinöversättning F2 Översättningssvårigheter + Översättningsstrategier

Size: px
Start display at page:

Download "Maskinöversättning 2008. F2 Översättningssvårigheter + Översättningsstrategier"

Transcription

1 Maskinöversättning 2008 F2 Översättningssvårigheter + Översättningsstrategier

2 Flertydighet i källspråket poäng point, points, credit, credits, var verb ->was, were pron -> each adv -> where adj -> every subst->pus

3 Flertydighet i källspråket, forts anta [någon] (till utbildning) -> admit [att] -> suppose kunna vara i stånd -> be able to ha kunskap om -> know

4 Variation i målspråket Vid avslutad kurs On completion of the course After completion of the course Having completed the course, After finishing the course After completed course 636 After a completed course 192 En ordagrann direktöversättning passar inte in i något fall (*At completed course).

5 Lexikala översättningsval på ->on/of/in/ baserad på -> based on exempel på -> example of studenter på programmet -> students in the program redogöra för account for describe

6 Grammatiska skillnader Efter avslutad kurs förväntas studenten ha grundläggande kunskaper om dynamiken i atmosfären. On completion of the course, the student is expected to have basic knowledge of the dynamics of the atmosphere.

7 Basic strategies direct translation rule-based translation transfer interlingua example-based translation statistical translation hybrids

8 The Vauquois triangle ters/ch24.pdf

9 Direct translation no complete intermediary sentence structure translation proceeds in a number of steps, each step dedicated to a specific task the most important component is the bilingual dictionary typically general language problems with ambiguity inflection word order and other structural shifts

10 Simplistic approach sentence splitting tokenisation handling capital letters dictionary look-up and lexical substitution heuristics for handling ambiguities copying unknown words, digits, signs of punctuation etc. formal editing

11 Advanced classical approach (Tucker 1987) source text dictionary look-up and morphological analysis identification of homographs identification of compound nouns identification of nouns and verb phrases processing of idioms

12 Advanced approach, cont. processing of prepositions subject-predicate identification syntactic ambiguity identification synthesis and morphological processing of target text rearrangement of words and phrases in target text

13 Feasibility of the direct translation strategy Is it possible to carry out the direct translation steps as suggested by Tucker with sufficient precision without relying on a complete sentence structure?

14 Systran System Translation developped in the US by Peter Toma first version 1969 (Ru-En) EC bought the rights of Systran in 1976 currently 18 language pairs first sv-en version in

15 Systran, cont. more than 1,600,000 dictionary units 20 domain dictionaries daily use by EC translators, administrators of the European institutions originally a direct translation strategy see H&S to-day more of a transfer-based strategy

16 Ex. 1: fairly good translation /Systran sv-en "Enskilda företagare som inte bildat bolag klassificeras hit." "Individual entrepreneurs that have not formed companies are classified here. The system has identified bildat as a perfect tense form and translates it correctly have formed with the negation not in the right place.

17 Ex. 2: word order problem/ Systran sv-en "När byarna kontaktades hade de inte ens utsatts för influensa." "When the villages were contacted had they not even been exposed to flu. The system has not identified the subject and the predicate and thus generates wrong word order.

18 Ex. 3: ambiguity problem/ Systran sv-en "Vad kan vi lära av Arrawetestammen?" "What can we faith of the Arawete? The system does not find the connection between kan and lära and thus fails to recognize lära as a verb.

19 Ex. 4: ambiguity problem/ Systran sv-en Extrapoleringen går till så här. " The extrapolation goes to so here. The system does not recognize the phrasal verb gå till and thus translates incorrectly word by word.

20 Systran Linguistic Resources Dictionaries POS Definitions Inflection Tables Decomposition Tables Segmentation Dictionaries Disambiguation Rules Analysis Rules

21 Systran Processing Steps Analysis Lookup Compound decomposition Disambiguation Syntactic analysis Compound expansion Sentence transfer Initial target structure Lookup Default transfer of attributes Structure transformation

22 Systran Processing Steps (cont) Sentence synthesis Structure transformation Inflection look-up Surface transformation

23 Motivations for transfer-based translation lexical ambiguity structural differences See further Ingo 91

24 Example 1 Sv. Fyll på olja i växellådan. En. Fill gearbox with oil. (from the Scania corpus) fyll på fill obj adv adv obj

Overview of MT techniques. Malek Boualem (FT)

Overview of MT techniques. Malek Boualem (FT) Overview of MT techniques Malek Boualem (FT) This section presents an standard overview of general aspects related to machine translation with a description of different techniques: bilingual, transfer,

More information

How the Computer Translates. Svetlana Sokolova President and CEO of PROMT, PhD.

How the Computer Translates. Svetlana Sokolova President and CEO of PROMT, PhD. Svetlana Sokolova President and CEO of PROMT, PhD. How the Computer Translates Machine translation is a special field of computer application where almost everyone believes that he/she is a specialist.

More information

Comprendium Translator System Overview

Comprendium Translator System Overview Comprendium System Overview May 2004 Table of Contents 1. INTRODUCTION...3 2. WHAT IS MACHINE TRANSLATION?...3 3. THE COMPRENDIUM MACHINE TRANSLATION TECHNOLOGY...4 3.1 THE BEST MT TECHNOLOGY IN THE MARKET...4

More information

Ling 201 Syntax 1. Jirka Hana April 10, 2006

Ling 201 Syntax 1. Jirka Hana April 10, 2006 Overview of topics What is Syntax? Word Classes What to remember and understand: Ling 201 Syntax 1 Jirka Hana April 10, 2006 Syntax, difference between syntax and semantics, open/closed class words, all

More information

Customizing an English-Korean Machine Translation System for Patent Translation *

Customizing an English-Korean Machine Translation System for Patent Translation * Customizing an English-Korean Machine Translation System for Patent Translation * Sung-Kwon Choi, Young-Gil Kim Natural Language Processing Team, Electronics and Telecommunications Research Institute,

More information

The SYSTRAN Linguistics Platform: A Software Solution to Manage Multilingual Corporate Knowledge

The SYSTRAN Linguistics Platform: A Software Solution to Manage Multilingual Corporate Knowledge The SYSTRAN Linguistics Platform: A Software Solution to Manage Multilingual Corporate Knowledge White Paper October 2002 I. Translation and Localization New Challenges Businesses are beginning to encounter

More information

Adjectives/adverbs When do you use careless and when do you use carelessly?

Adjectives/adverbs When do you use careless and when do you use carelessly? To work on grammar and vocabulary at school and at home you can use: http://www.englisch-hilfen.de/en Adjectives/adverbs When do you use careless and when do you use carelessly? He is a careless driver

More information

Towards a RB-SMT Hybrid System for Translating Patent Claims Results and Perspectives

Towards a RB-SMT Hybrid System for Translating Patent Claims Results and Perspectives Towards a RB-SMT Hybrid System for Translating Patent Claims Results and Perspectives Ramona Enache and Adam Slaski Department of Computer Science and Engineering Chalmers University of Technology and

More information

Grammar Presentation: The Sentence

Grammar Presentation: The Sentence Grammar Presentation: The Sentence GradWRITE! Initiative Writing Support Centre Student Development Services The rules of English grammar are best understood if you understand the underlying structure

More information

Presented to The Federal Big Data Working Group Meetup On 07 June 2014 By Chuck Rehberg, CTO Semantic Insights a Division of Trigent Software

Presented to The Federal Big Data Working Group Meetup On 07 June 2014 By Chuck Rehberg, CTO Semantic Insights a Division of Trigent Software Semantic Research using Natural Language Processing at Scale; A continued look behind the scenes of Semantic Insights Research Assistant and Research Librarian Presented to The Federal Big Data Working

More information

Efficient Techniques for Improved Data Classification and POS Tagging by Monitoring Extraction, Pruning and Updating of Unknown Foreign Words

Efficient Techniques for Improved Data Classification and POS Tagging by Monitoring Extraction, Pruning and Updating of Unknown Foreign Words , pp.290-295 http://dx.doi.org/10.14257/astl.2015.111.55 Efficient Techniques for Improved Data Classification and POS Tagging by Monitoring Extraction, Pruning and Updating of Unknown Foreign Words Irfan

More information

Context Grammar and POS Tagging

Context Grammar and POS Tagging Context Grammar and POS Tagging Shian-jung Dick Chen Don Loritz New Technology and Research New Technology and Research LexisNexis LexisNexis Ohio, 45342 Ohio, 45342 dick.chen@lexisnexis.com don.loritz@lexisnexis.com

More information

BILINGUAL TRANSLATION SYSTEM

BILINGUAL TRANSLATION SYSTEM BILINGUAL TRANSLATION SYSTEM (FOR ENGLISH AND TAMIL) Dr. S. Saraswathi Associate Professor M. Anusiya P. Kanivadhana S. Sathiya Abstract--- The project aims in developing Bilingual Translation System for

More information

Hybrid Strategies. for better products and shorter time-to-market

Hybrid Strategies. for better products and shorter time-to-market Hybrid Strategies for better products and shorter time-to-market Background Manufacturer of language technology software & services Spin-off of the research center of Germany/Heidelberg Founded in 1999,

More information

SYSTRAN Chinese-English and English-Chinese Hybrid Machine Translation Systems for CWMT2011 SYSTRAN 混 合 策 略 汉 英 和 英 汉 机 器 翻 译 系 CWMT2011 技 术 报 告

SYSTRAN Chinese-English and English-Chinese Hybrid Machine Translation Systems for CWMT2011 SYSTRAN 混 合 策 略 汉 英 和 英 汉 机 器 翻 译 系 CWMT2011 技 术 报 告 SYSTRAN Chinese-English and English-Chinese Hybrid Machine Translation Systems for CWMT2011 Jin Yang and Satoshi Enoue SYSTRAN Software, Inc. 4444 Eastgate Mall, Suite 310 San Diego, CA 92121, USA E-mail:

More information

Chapter 12: Direct translation systems since 1965

Chapter 12: Direct translation systems since 1965 Chapter 12: Direct translation systems since 1965 12.1. Systran system of Latsec Inc./World Translation Center (1968 -) Although involved in the installation of the Georgetown systems at the Oak Ridge

More information

4.1 Multilingual versus bilingual systems

4.1 Multilingual versus bilingual systems This chapter is devoted to some fundamental questions on the basic strategies of MT systems. These concern decisions which designers of MT systems have to address before any construction can start, and

More information

Statistical Machine Translation

Statistical Machine Translation Statistical Machine Translation Some of the content of this lecture is taken from previous lectures and presentations given by Philipp Koehn and Andy Way. Dr. Jennifer Foster National Centre for Language

More information

Chapter 5. Phrase-based models. Statistical Machine Translation

Chapter 5. Phrase-based models. Statistical Machine Translation Chapter 5 Phrase-based models Statistical Machine Translation Motivation Word-Based Models translate words as atomic units Phrase-Based Models translate phrases as atomic units Advantages: many-to-many

More information

Sweden National H.O.G. Rally. 23 25 July 2010

Sweden National H.O.G. Rally. 23 25 July 2010 Kiss a Moose, Massage and Rock Karaoke. Ever felt like kissing a Moose? Millestgården Moose Farm in Åre, Sweden offer you the opportunity to get close to the animal the Scandinavians call "The king of

More information

Determine two or more main ideas of a text and use details from the text to support the answer

Determine two or more main ideas of a text and use details from the text to support the answer Strand: Reading Nonfiction Topic (INCCR): Main Idea 5.RN.2.2 In addition to, in-depth inferences and applications that go beyond 3.5 In addition to score performance, in-depth inferences and applications

More information

Language and Computation

Language and Computation Language and Computation week 13, Thursday, April 24 Tamás Biró Yale University tamas.biro@yale.edu http://www.birot.hu/courses/2014-lc/ Tamás Biró, Yale U., Language and Computation p. 1 Practical matters

More information

ISA OR NOT ISA: THE INTERLINGUAL DILEMMA FOR MACHINE TRANSLATION

ISA OR NOT ISA: THE INTERLINGUAL DILEMMA FOR MACHINE TRANSLATION ISA OR NOT ISA: THE INTERLINGUAL DILEMMA FOR MACHINE TRANSLATION FLORENCE REEDER The MITRE Corporation 1 / George Mason University freeder@mitre.org ABSTRACT Developing a system that accurately produces

More information

Vocabulary in A1 level second language writing

Vocabulary in A1 level second language writing Vocabulary in A1 level second language writing Katja Mäntylä, Sinikka Lahtinen, Åsa Palviainen and Maisa Martin Background - Topling TOPLING: Paths in Second Language Acquisition Department of Languages

More information

Grammar Rules: Parts of Speech Words are classed into eight categories according to their uses in a sentence.

Grammar Rules: Parts of Speech Words are classed into eight categories according to their uses in a sentence. Grammar Rules: Parts of Speech Words are classed into eight categories according to their uses in a sentence. 1. Noun Name for a person, animal, thing, place, idea, activity. John, cat, box, desert,, golf

More information

12 FIRST QUARTER. Class Assignments

12 FIRST QUARTER. Class Assignments August 7- Go over senior dates. Go over school rules. 12 FIRST QUARTER Class Assignments August 8- Overview of the course. Go over class syllabus. Handout textbooks. August 11- Part 2 Chapter 1 Parts of

More information

Automated Online English -Arabic Translator

Automated Online English -Arabic Translator Faculty of Engineering & Architecture Electrical & Computer Engineering Department Final Year Project - Spring 2006 Automated Online English -Arabic Translator Supervisor: Prof. Ali El Hajj Report Grader:

More information

Integrating Query Translation and Document Translation in a Cross-Language Information Retrieval System

Integrating Query Translation and Document Translation in a Cross-Language Information Retrieval System Integrating Query Translation and Document Translation in a Cross-Language Information Retrieval System Guo-Wei Bian and Hsin-Hsi Chen Department of Computer Science and Information Engineering National

More information

Livingston Public Schools Scope and Sequence K 6 Grammar and Mechanics

Livingston Public Schools Scope and Sequence K 6 Grammar and Mechanics Grade and Unit Timeframe Grammar Mechanics K Unit 1 6 weeks Oral grammar naming words K Unit 2 6 weeks Oral grammar Capitalization of a Name action words K Unit 3 6 weeks Oral grammar sentences Sentence

More information

Annotation Guidelines for Dutch-English Word Alignment

Annotation Guidelines for Dutch-English Word Alignment Annotation Guidelines for Dutch-English Word Alignment version 1.0 LT3 Technical Report LT3 10-01 Lieve Macken LT3 Language and Translation Technology Team Faculty of Translation Studies University College

More information

Natural Language to Relational Query by Using Parsing Compiler

Natural Language to Relational Query by Using Parsing Compiler Available Online at www.ijcsmc.com International Journal of Computer Science and Mobile Computing A Monthly Journal of Computer Science and Information Technology IJCSMC, Vol. 4, Issue. 3, March 2015,

More information

Sense-Tagging Verbs in English and Chinese. Hoa Trang Dang

Sense-Tagging Verbs in English and Chinese. Hoa Trang Dang Sense-Tagging Verbs in English and Chinese Hoa Trang Dang Department of Computer and Information Sciences University of Pennsylvania htd@linc.cis.upenn.edu October 30, 2003 Outline English sense-tagging

More information

A chart generator for the Dutch Alpino grammar

A chart generator for the Dutch Alpino grammar June 10, 2009 Introduction Parsing: determining the grammatical structure of a sentence. Semantics: a parser can build a representation of meaning (semantics) as a side-effect of parsing a sentence. Generation:

More information

Hybrid Machine Translation Guided by a Rule Based System

Hybrid Machine Translation Guided by a Rule Based System Hybrid Machine Translation Guided by a Rule Based System Cristina España-Bonet, Gorka Labaka, Arantza Díaz de Ilarraza, Lluís Màrquez Kepa Sarasola Universitat Politècnica de Catalunya University of the

More information

TRANSLATION OF TELUGU-MARATHI AND VICE- VERSA USING RULE BASED MACHINE TRANSLATION

TRANSLATION OF TELUGU-MARATHI AND VICE- VERSA USING RULE BASED MACHINE TRANSLATION TRANSLATION OF TELUGU-MARATHI AND VICE- VERSA USING RULE BASED MACHINE TRANSLATION Dr. Siddhartha Ghosh 1, Sujata Thamke 2 and Kalyani U.R.S 3 1 Head of the Department of Computer Science & Engineering,

More information

ARABIC PERSON NAMES RECOGNITION BY USING A RULE BASED APPROACH

ARABIC PERSON NAMES RECOGNITION BY USING A RULE BASED APPROACH Journal of Computer Science 9 (7): 922-927, 2013 ISSN: 1549-3636 2013 doi:10.3844/jcssp.2013.922.927 Published Online 9 (7) 2013 (http://www.thescipub.com/jcs.toc) ARABIC PERSON NAMES RECOGNITION BY USING

More information

Learning the Question & Answer Flows

Learning the Question & Answer Flows Learning the Question & Answer Flows These exercises are designed to help you learn how the Question and Answer Flows are constructed in the Parent Help Booklet. In the Question and Answer Flow, a series

More information

Comma checking in Danish Daniel Hardt Copenhagen Business School & Villanova University

Comma checking in Danish Daniel Hardt Copenhagen Business School & Villanova University Comma checking in Danish Daniel Hardt Copenhagen Business School & Villanova University 1. Introduction This paper describes research in using the Brill tagger (Brill 94,95) to learn to identify incorrect

More information

SEPTEMBER Unit 1 Page Learning Goals 1 Short a 2 b 3-5 blends 6-7 c as in cat 8-11 t 12-13 p

SEPTEMBER Unit 1 Page Learning Goals 1 Short a 2 b 3-5 blends 6-7 c as in cat 8-11 t 12-13 p The McRuffy Kindergarten Reading/Phonics year- long program is divided into 4 units and 180 pages of reading/phonics instruction. Pages and learning goals covered are noted below: SEPTEMBER Unit 1 1 Short

More information

Semantic analysis of text and speech

Semantic analysis of text and speech Semantic analysis of text and speech SGN-9206 Signal processing graduate seminar II, Fall 2007 Anssi Klapuri Institute of Signal Processing, Tampere University of Technology, Finland Outline What is semantic

More information

Differences in linguistic and discourse features of narrative writing performance. Dr. Bilal Genç 1 Dr. Kağan Büyükkarcı 2 Ali Göksu 3

Differences in linguistic and discourse features of narrative writing performance. Dr. Bilal Genç 1 Dr. Kağan Büyükkarcı 2 Ali Göksu 3 Yıl/Year: 2012 Cilt/Volume: 1 Sayı/Issue:2 Sayfalar/Pages: 40-47 Differences in linguistic and discourse features of narrative writing performance Abstract Dr. Bilal Genç 1 Dr. Kağan Büyükkarcı 2 Ali Göksu

More information

Tibetan-Chinese Bilingual Sentences Alignment Method based on Multiple Features

Tibetan-Chinese Bilingual Sentences Alignment Method based on Multiple Features , pp.273-280 http://dx.doi.org/10.14257/ijdta.2015.8.4.27 Tibetan-Chinese Bilingual Sentences Alignment Method based on Multiple Features Lirong Qiu School of Information Engineering, MinzuUniversity of

More information

Learning the Question & Answer Flows

Learning the Question & Answer Flows Learning the Question & Answer Flows These exercises are designed to help you learn how the Question and Answer Flows are constructed in the Parent Help Booklet. In the Question and Answer Flow, a series

More information

How To Translate English To Yoruba Language To Yoranuva

How To Translate English To Yoruba Language To Yoranuva International Journal of Language and Linguistics 2015; 3(3): 154-159 Published online May 11, 2015 (http://www.sciencepublishinggroup.com/j/ijll) doi: 10.11648/j.ijll.20150303.17 ISSN: 2330-0205 (Print);

More information

Getting Off to a Good Start: Best Practices for Terminology

Getting Off to a Good Start: Best Practices for Terminology Getting Off to a Good Start: Best Practices for Terminology Technologies for term bases, term extraction and term checks Angelika Zerfass, zerfass@zaac.de Tools in the Terminology Life Cycle Extraction

More information

Search and Data Mining: Techniques. Text Mining Anya Yarygina Boris Novikov

Search and Data Mining: Techniques. Text Mining Anya Yarygina Boris Novikov Search and Data Mining: Techniques Text Mining Anya Yarygina Boris Novikov Introduction Generally used to denote any system that analyzes large quantities of natural language text and detects lexical or

More information

Translating while Parsing

Translating while Parsing Gábor Prószéky Translating while Parsing Abstract Translations unconsciously rely on the hypothesis that sentences of a certain source language L S can be expressed by sentences of the target language

More information

Proofreading and Editing:

Proofreading and Editing: Proofreading and Editing: How to proofread and edit your way to a perfect paper What is Proofreading? The final step in the revision process The focus is on surface errors: You are looking for errors in

More information

A Mixed Trigrams Approach for Context Sensitive Spell Checking

A Mixed Trigrams Approach for Context Sensitive Spell Checking A Mixed Trigrams Approach for Context Sensitive Spell Checking Davide Fossati and Barbara Di Eugenio Department of Computer Science University of Illinois at Chicago Chicago, IL, USA dfossa1@uic.edu, bdieugen@cs.uic.edu

More information

Application of Natural Language Interface to a Machine Translation Problem

Application of Natural Language Interface to a Machine Translation Problem Application of Natural Language Interface to a Machine Translation Problem Heidi M. Johnson Yukiko Sekine John S. White Martin Marietta Corporation Gil C. Kim Korean Advanced Institute of Science and Technology

More information

Development allowance and activity grant [Aktivitetsstöd och utvecklingsersättning]

Development allowance and activity grant [Aktivitetsstöd och utvecklingsersättning] Development allowance and activity grant [Aktivitetsstöd och utvecklingsersättning] If you are participating in a labour market programme, you are eligible for development allowance or an activity grant.

More information

Open Domain Information Extraction. Günter Neumann, DFKI, 2012

Open Domain Information Extraction. Günter Neumann, DFKI, 2012 Open Domain Information Extraction Günter Neumann, DFKI, 2012 Improving TextRunner Wu and Weld (2010) Open Information Extraction using Wikipedia, ACL 2010 Fader et al. (2011) Identifying Relations for

More information

International Council on Systems Engineering. ISO/IEC/IEEE 15288 SEminar Linköping 16 november 2015

International Council on Systems Engineering. ISO/IEC/IEEE 15288 SEminar Linköping 16 november 2015 International Council on Systems Engineering ISO/IEC/IEEE 15288 SEminar Linköping 16 november 2015 WHY there is a need for SE and INCOSE Need to manage increasing complexity Technology trends Systems of

More information

SYSTRAN 混 合 策 略 汉 英 和 英 汉 机 器 翻 译 系 统

SYSTRAN 混 合 策 略 汉 英 和 英 汉 机 器 翻 译 系 统 SYSTRAN Chinese-English and English-Chinese Hybrid Machine Translation Systems Jin Yang, Satoshi Enoue Jean Senellart, Tristan Croiset SYSTRAN Software, Inc. SYSTRAN SA 9333 Genesee Ave. Suite PL1 La Grande

More information

TRANSLATING POLISH TEXTS INTO SIGN LANGUAGE IN THE TGT SYSTEM

TRANSLATING POLISH TEXTS INTO SIGN LANGUAGE IN THE TGT SYSTEM 20th IASTED International Multi-Conference Applied Informatics AI 2002, Innsbruck, Austria 2002, pp. 282-287 TRANSLATING POLISH TEXTS INTO SIGN LANGUAGE IN THE TGT SYSTEM NINA SUSZCZAŃSKA, PRZEMYSŁAW SZMAL,

More information

Testing Data-Driven Learning Algorithms for PoS Tagging of Icelandic

Testing Data-Driven Learning Algorithms for PoS Tagging of Icelandic Testing Data-Driven Learning Algorithms for PoS Tagging of Icelandic by Sigrún Helgadóttir Abstract This paper gives the results of an experiment concerned with training three different taggers on tagged

More information

Syntactic Theory on Swedish

Syntactic Theory on Swedish Syntactic Theory on Swedish Mats Uddenfeldt Pernilla Näsfors June 13, 2003 Report for Introductory course in NLP Department of Linguistics Uppsala University Sweden Abstract Using the grammar presented

More information

Parsing Swedish. Atro Voutilainen Conexor oy atro.voutilainen@conexor.fi. CG and FDG

Parsing Swedish. Atro Voutilainen Conexor oy atro.voutilainen@conexor.fi. CG and FDG Parsing Swedish Atro Voutilainen Conexor oy atro.voutilainen@conexor.fi This paper presents two new systems for analysing Swedish texts: a light parser and a functional dependency grammar parser. Their

More information

POS Tagsets and POS Tagging. Definition. Tokenization. Tagset Design. Automatic POS Tagging Bigram tagging. Maximum Likelihood Estimation 1 / 23

POS Tagsets and POS Tagging. Definition. Tokenization. Tagset Design. Automatic POS Tagging Bigram tagging. Maximum Likelihood Estimation 1 / 23 POS Def. Part of Speech POS POS L645 POS = Assigning word class information to words Dept. of Linguistics, Indiana University Fall 2009 ex: the man bought a book determiner noun verb determiner noun 1

More information

Multi language e Discovery Three Critical Steps for Litigating in a Global Economy

Multi language e Discovery Three Critical Steps for Litigating in a Global Economy Multi language e Discovery Three Critical Steps for Litigating in a Global Economy 2 3 5 6 7 Introduction e Discovery has become a pressure point in many boardrooms. Companies with international operations

More information

Defining Distributed Systems. Distribuerade system. Exemples of DS: Intranet. Exemples of DS: Internet. Exemples of DS: Mobile Computing

Defining Distributed Systems. Distribuerade system. Exemples of DS: Intranet. Exemples of DS: Internet. Exemples of DS: Mobile Computing Defining Distributed Systems Distribuerade system C-kurs 5 poäng HT-02 A distributed system is one in which components located at networked computers communicate and coordinate their actions only by passing

More information

Phrase-Based MT. Machine Translation Lecture 7. Instructor: Chris Callison-Burch TAs: Mitchell Stern, Justin Chiu. Website: mt-class.

Phrase-Based MT. Machine Translation Lecture 7. Instructor: Chris Callison-Burch TAs: Mitchell Stern, Justin Chiu. Website: mt-class. Phrase-Based MT Machine Translation Lecture 7 Instructor: Chris Callison-Burch TAs: Mitchell Stern, Justin Chiu Website: mt-class.org/penn Translational Equivalence Er hat die Prüfung bestanden, jedoch

More information

Word Completion and Prediction in Hebrew

Word Completion and Prediction in Hebrew Experiments with Language Models for בס"ד Word Completion and Prediction in Hebrew 1 Yaakov HaCohen-Kerner, Asaf Applebaum, Jacob Bitterman Department of Computer Science Jerusalem College of Technology

More information

a Chinese-to-Spanish rule-based machine translation

a Chinese-to-Spanish rule-based machine translation Chinese-to-Spanish rule-based machine translation system Jordi Centelles 1 and Marta R. Costa-jussà 2 1 Centre de Tecnologies i Aplicacions del llenguatge i la Parla (TALP), Universitat Politècnica de

More information

COURSE SYLLABUS ESU 561 ASPECTS OF THE ENGLISH LANGUAGE. Fall 2014

COURSE SYLLABUS ESU 561 ASPECTS OF THE ENGLISH LANGUAGE. Fall 2014 COURSE SYLLABUS ESU 561 ASPECTS OF THE ENGLISH LANGUAGE Fall 2014 EDU 561 (85515) Instructor: Bart Weyand Classroom: Online TEL: (207) 985-7140 E-Mail: weyand@maine.edu COURSE DESCRIPTION: This is a practical

More information

PoS-tagging Italian texts with CORISTagger

PoS-tagging Italian texts with CORISTagger PoS-tagging Italian texts with CORISTagger Fabio Tamburini DSLO, University of Bologna, Italy fabio.tamburini@unibo.it Abstract. This paper presents an evolution of CORISTagger [1], an high-performance

More information

Chapter 8. Final Results on Dutch Senseval-2 Test Data

Chapter 8. Final Results on Dutch Senseval-2 Test Data Chapter 8 Final Results on Dutch Senseval-2 Test Data The general idea of testing is to assess how well a given model works and that can only be done properly on data that has not been seen before. Supervised

More information

PRTK. Password Recovery ToolKit EFS (Encrypting File System) http://en.wikipedia.org/wiki/encrypting_file_system

PRTK. Password Recovery ToolKit EFS (Encrypting File System) http://en.wikipedia.org/wiki/encrypting_file_system PRTK Password Recovery ToolKit EFS (Encrypting File System) http://en.wikipedia.org/wiki/encrypting_file_system PRTK Overview - Interface Manage Profiles... Dictionary Tools... Right or double click to

More information

Level 1 Teacher s Manual

Level 1 Teacher s Manual TABLE OF CONTENTS Lesson Study Skills Unit Page 1 STUDY SKILLS. Introduce study skills. Use a Quigley story to discuss study skills. 1 2 STUDY SKILLS. Introduce getting organized. Use a Quigley story to

More information

Scrum Kandidatprojekt datateknik - TDDD83

Scrum Kandidatprojekt datateknik - TDDD83 14-23- 1 Agenda Scrum Kandidatprojekt datateknik - TDDD83 Vad är scrum? Hur fungerar det? Hur ska scrum användas i kursen? Aseel Berglund IDA Agile Approaches - Agile Alliance Lightweight approaches to

More information

An Approach to Handle Idioms and Phrasal Verbs in English-Tamil Machine Translation System

An Approach to Handle Idioms and Phrasal Verbs in English-Tamil Machine Translation System An Approach to Handle Idioms and Phrasal Verbs in English-Tamil Machine Translation System Thiruumeni P G, Anand Kumar M Computational Engineering & Networking, Amrita Vishwa Vidyapeetham, Coimbatore,

More information

English to Creole and Creole to English Rule Based Machine Translation System

English to Creole and Creole to English Rule Based Machine Translation System English to Creole and Creole to English Rule Based Machine Translation System Sameerchand Pudaruth, Lallesh Sookun, Arvind Kumar Ruchpaul Computer Science and Engineering University of Mauritius Mauritius

More information

Architecture of an Ontology-Based Domain- Specific Natural Language Question Answering System

Architecture of an Ontology-Based Domain- Specific Natural Language Question Answering System Architecture of an Ontology-Based Domain- Specific Natural Language Question Answering System Athira P. M., Sreeja M. and P. C. Reghuraj Department of Computer Science and Engineering, Government Engineering

More information

A Machine Translation System Between a Pair of Closely Related Languages

A Machine Translation System Between a Pair of Closely Related Languages A Machine Translation System Between a Pair of Closely Related Languages Kemal Altintas 1,3 1 Dept. of Computer Engineering Bilkent University Ankara, Turkey email:kemal@ics.uci.edu Abstract Machine translation

More information

EAS Basic Outline. Overview

EAS Basic Outline. Overview EAS Basic Outline Overview This is the course outline for your English Language Basic Course. This course is delivered at pre intermediate level of English, and the course book that you will be using is

More information

Compound Sentences and Coordination

Compound Sentences and Coordination Compound Sentences and Coordination Mary Westervelt Reference: Ann Hogue (2003) The Essentials of English: A Writer s Handbook. New York, Pearson Education, Inc. When two sentences are combined in a way

More information

WINDOWS PRESENTATION FOUNDATION LEKTION 3

WINDOWS PRESENTATION FOUNDATION LEKTION 3 WINDOWS PRESENTATION FOUNDATION LEKTION 3 Mahmud Al Hakim mahmud@alhakim.se www.alhakim.se COPYRIGHT 2015 MAHMUD AL HAKIM WWW.WEBACADEMY.SE 1 AGENDA Introduktion till Databindning (Data Binding) Element

More information

L130: Chapter 5d. Dr. Shannon Bischoff. Dr. Shannon Bischoff () L130: Chapter 5d 1 / 25

L130: Chapter 5d. Dr. Shannon Bischoff. Dr. Shannon Bischoff () L130: Chapter 5d 1 / 25 L130: Chapter 5d Dr. Shannon Bischoff Dr. Shannon Bischoff () L130: Chapter 5d 1 / 25 Outline 1 Syntax 2 Clauses 3 Constituents Dr. Shannon Bischoff () L130: Chapter 5d 2 / 25 Outline Last time... Verbs...

More information

Learning Translation Rules from Bilingual English Filipino Corpus

Learning Translation Rules from Bilingual English Filipino Corpus Proceedings of PACLIC 19, the 19 th Asia-Pacific Conference on Language, Information and Computation. Learning Translation s from Bilingual English Filipino Corpus Michelle Wendy Tan, Raymond Joseph Ang,

More information

COMPUTATIONAL DATA ANALYSIS FOR SYNTAX

COMPUTATIONAL DATA ANALYSIS FOR SYNTAX COLING 82, J. Horeck~ (ed.j North-Holland Publishing Compa~y Academia, 1982 COMPUTATIONAL DATA ANALYSIS FOR SYNTAX Ludmila UhliFova - Zva Nebeska - Jan Kralik Czech Language Institute Czechoslovak Academy

More information

LINGSTAT: AN INTERACTIVE, MACHINE-AIDED TRANSLATION SYSTEM*

LINGSTAT: AN INTERACTIVE, MACHINE-AIDED TRANSLATION SYSTEM* LINGSTAT: AN INTERACTIVE, MACHINE-AIDED TRANSLATION SYSTEM* Jonathan Yamron, James Baker, Paul Bamberg, Haakon Chevalier, Taiko Dietzel, John Elder, Frank Kampmann, Mark Mandel, Linda Manganaro, Todd Margolis,

More information

Semantic annotation of requirements for automatic UML class diagram generation

Semantic annotation of requirements for automatic UML class diagram generation www.ijcsi.org 259 Semantic annotation of requirements for automatic UML class diagram generation Soumaya Amdouni 1, Wahiba Ben Abdessalem Karaa 2 and Sondes Bouabid 3 1 University of tunis High Institute

More information

How To Score Translation Quality

How To Score Translation Quality 400 Commonwealth Drive, Warrendale, PA 15096-0001 SURFACE VEHICLE RECOMMENDED PRACTICE J2450 Issued 2001-12 ISSUED DEC2001 Translation Quality Metric Foreword In the past, quality measurement of language

More information

Language Processing and the Clean Up System

Language Processing and the Clean Up System ATLAS - Human Language Technologies integrated within a Multilingual Web Content Management System Svetla Koeva Department of Computational Linguistics, Institute for Bulgarian Bulgarian Academy of Sciences

More information

Finding Syntactic Characteristics of Surinamese Dutch

Finding Syntactic Characteristics of Surinamese Dutch Finding Syntactic Characteristics of Surinamese Dutch Erik Tjong Kim Sang Meertens Institute erikt(at)xs4all.nl June 13, 2014 1 Introduction Surinamese Dutch is a variant of Dutch spoken in Suriname, a

More information

Symbiosis of Evolutionary Techniques and Statistical Natural Language Processing

Symbiosis of Evolutionary Techniques and Statistical Natural Language Processing 1 Symbiosis of Evolutionary Techniques and Statistical Natural Language Processing Lourdes Araujo Dpto. Sistemas Informáticos y Programación, Univ. Complutense, Madrid 28040, SPAIN (email: lurdes@sip.ucm.es)

More information

Automatic identification of construction candidates for a Swedish constructicon

Automatic identification of construction candidates for a Swedish constructicon Automatic identification of construction candidates for a Swedish constructicon Linnea Bäckström, Lars Borin, Markus Forsberg, Benjamin Lyngfelt, Julia Prentice, and Emma Sköldberg Språkbanken University

More information

degrees Fahrenheit. Scientists believe it's human activity that's driving the temperatures up, a process

degrees Fahrenheit. Scientists believe it's human activity that's driving the temperatures up, a process Global Warming For 2.5 million years, the earth's climate has fluctuated, cycling from ice ages to warmer periods. But in the last century, the planet's temperature has risen unusually fast, about 1.2

More information

What s in a Lexicon. The Lexicon. Lexicon vs. Dictionary. What kind of Information should a Lexicon contain?

What s in a Lexicon. The Lexicon. Lexicon vs. Dictionary. What kind of Information should a Lexicon contain? What s in a Lexicon What kind of Information should a Lexicon contain? The Lexicon Miriam Butt November 2002 Semantic: information about lexical meaning and relations (thematic roles, selectional restrictions,

More information

The XMU Phrase-Based Statistical Machine Translation System for IWSLT 2006

The XMU Phrase-Based Statistical Machine Translation System for IWSLT 2006 The XMU Phrase-Based Statistical Machine Translation System for IWSLT 2006 Yidong Chen, Xiaodong Shi Institute of Artificial Intelligence Xiamen University P. R. China November 28, 2006 - Kyoto 13:46 1

More information

Swedish Style Guide for Community

Swedish Style Guide for Community Swedish Style Guide for Community Table of Contents Introduction... 4 Approach... 4 Content Principles... 4 The Facebook Voice... 5 Basics... 5 Be Brief... 5 Consider Your Audience... 6 Make it Readable...

More information

Lecture 5. Verbs and Verb Phrases I

Lecture 5. Verbs and Verb Phrases I Lecture 5. Verbs and Verb Phrases I 1 Finite and Nonfinite Verb Forms Finite verb forms: o Finite verb forms express tense and/or mood (see Lecture 6 for details on mood). They may also express number

More information

Extracting translation relations for humanreadable dictionaries from bilingual text

Extracting translation relations for humanreadable dictionaries from bilingual text Extracting translation relations for humanreadable dictionaries from bilingual text Overview 1. Company 2. Translate pro 12.1 and AutoLearn 3. Translation workflow 4. Extraction method 5. Extended

More information

COURSE OBJECTIVES SPAN 100/101 ELEMENTARY SPANISH LISTENING. SPEAKING/FUNCTIONAl KNOWLEDGE

COURSE OBJECTIVES SPAN 100/101 ELEMENTARY SPANISH LISTENING. SPEAKING/FUNCTIONAl KNOWLEDGE SPAN 100/101 ELEMENTARY SPANISH COURSE OBJECTIVES This Spanish course pays equal attention to developing all four language skills (listening, speaking, reading, and writing), with a special emphasis on

More information

Introduction. Philipp Koehn. 28 January 2016

Introduction. Philipp Koehn. 28 January 2016 Introduction Philipp Koehn 28 January 2016 Administrativa 1 Class web site: http://www.mt-class.org/jhu/ Tuesdays and Thursdays, 1:30-2:45, Hodson 313 Instructor: Philipp Koehn (with help from Matt Post)

More information

The parts of speech: the basic labels

The parts of speech: the basic labels CHAPTER 1 The parts of speech: the basic labels The Western traditional parts of speech began with the works of the Greeks and then the Romans. The Greek tradition culminated in the first century B.C.

More information

Correlation: ELLIS. English language Learning and Instruction System. and the TOEFL. Test Of English as a Foreign Language

Correlation: ELLIS. English language Learning and Instruction System. and the TOEFL. Test Of English as a Foreign Language Correlation: English language Learning and Instruction System and the TOEFL Test Of English as a Foreign Language Structure (Grammar) A major aspect of the ability to succeed on the TOEFL examination is

More information

MODERN WRITTEN ARABIC. Volume I. Hosted for free on livelingua.com

MODERN WRITTEN ARABIC. Volume I. Hosted for free on livelingua.com MODERN WRITTEN ARABIC Volume I Hosted for free on livelingua.com TABLE OF CcmmTs PREFACE. Page iii INTRODUCTICN vi Lesson 1 1 2.6 3 14 4 5 6 22 30.45 7 55 8 61 9 69 10 11 12 13 96 107 118 14 134 15 16

More information

According to the Argentine writer Jorge Luis Borges, in the Celestial Emporium of Benevolent Knowledge, animals are divided

According to the Argentine writer Jorge Luis Borges, in the Celestial Emporium of Benevolent Knowledge, animals are divided Categories Categories According to the Argentine writer Jorge Luis Borges, in the Celestial Emporium of Benevolent Knowledge, animals are divided into 1 2 Categories those that belong to the Emperor embalmed

More information

Björn Lundquist UiT The Arctic University of Norway

Björn Lundquist UiT The Arctic University of Norway Nordic Atlas of Language Structures (NALS) Journal, Vol. 1, 149 153 C opyright Björn Lundquist 2014 Licensed under a C reative C ommons Attribution 3.0 License Prefixed negation Björn Lundquist UiT The

More information