Accord Canada-Roumanie

Size: px
Start display at page:

Download "Accord Canada-Roumanie"

Transcription

1 Accord Canada-Roumanie Demande de Prestations d Invalidité Roumaine Voici des renseignements importants dont vous devez tenir compte au moment de remplir votre demande. Veuillez vous assurer de signer la demande. Si vous apposez une marque en guise de signature, (par exemple : «X»), la signature d un témoin est exigée. Votre demande doit être accompagnée de tous les documents justificatifs requis. Veuillez soumettre ces documents. Omettre de remplir la demande ou de fournir les documents demandés pourrait retarder le traitement de votre demande. Lorsqu il est précisé qu on exige les documents originaux, il vous faut soumettre les documents originaux avec votre demande. Vous devez conserver, pour vos dossiers, une copie certifiée conforme de tout document original que vous nous envoyez. Certains pays exigent des documents originaux qui ne vous seront pas retournés. Vous pouvez soumettre l original ou une photocopie certifiée conforme de tout document lorsque les originaux ne sont pas exigés. Il est préférable d envoyer des photocopies certifiées de documents plutôt que les originaux. Si vous nous envoyez vos documents originaux, veuillez le faire par courrier recommandé. Nous vous retournerons tous vos originaux. Nous acceptons les photocopies seulement si elles sont lisibles et certifiées conformes aux documents originaux. Le personnel de tout Centre Service Canada photocopiera vos documents et les certifiera sans frais. La personne qui certifie la photocopie doit la comparer à l original, indiquer son poste ou son titre officiel, écrire son nom en lettres moulées, indiquer son numéro de téléphone, inscrire la date à laquelle elle certifie le document et le signer. Elle doit aussi inscrire ce qui suit sur la photocopie : Photocopie conforme au document original, qui n a pas été modifié d aucune façon. Si le document a des renseignements des deux côtés, les deux côtés doivent être photocopiés et certifiés. Vous ne pouvez pas certifier les photocopies de vos propres documents et vous ne pouvez pas demander à un parent de le faire pour vous. Retournez votre demande dûment remplie, les formulaires et les documents à l appui aux : Opérations internationales Service Canada CP 2710 Succursale Main Edmonton (Albert T5J 2G4 CANADA

2 Avertissement : Ce formulaire de demande a été élaboré conjointement par des sources externes et Emploi et Développement Social Canada. Le contenu et le langage répondent aux exigences législatives de ces sources externes.

3 CAN / RO 204 ACORD ÎNTRE ROMÂNIA ŞI CANADA ÎN DOMENIUL SECURITĂŢII SOCIALE ACORD DE SECURITE SOCIALE ENTRE LE CANADA ET LA ROUMANIE CERERE PENTRU PENSIA DE INVALIDITATE DEMANDE POUR PENSION D INVALIDITE Articolele 12,13,14,17 din Acord/ Les articles 12,13,14,17 de l Accord Articolul 4 din Acordul administrativ/ L article 4 l Accord Administratif Partea A a acestui formular se completează de către solicitantul care are rezidenţa pe teritoriul Canadei pentru a fi transmis instituţiei competente din România. Solicitantul va completa şi formularul CAN / RO 207 Declaraţie privind cariera asiguratului care va fi anexat prezentei solicitări. Instituţia competentă canadiană va verifica exactitatea informaţiilor menţionate în prezentul formular, va completa Partea B a acestui formular la care va anexa formularul CAN-RO 4 Formular de legătură şi Chestionarul pentru prestaţii de invaliditate. Trebuie anexate, de asemenea, toate documentele care privesc perioadele de asigurare realizate pe teritoriul României precum şi alte documente medicale justificative/ La partie A de ce formulaire est replie par le demandeur qui a la résidence sur le territoire de Canada, afin d être transmis à l institution compétente de Roumanie. Le demandeur remplira aussi le formulaire CAN/RO 207» Déclaration concernant la carrière de l assuré» que sera annexé à la demande courante. L institution compétente canadienne vérifiera l exactitude des renseignements mentionnés dans le présent formulaire, elle remplira la Partie B de ce formulaire auquel mettra comme annexe le formulaire CAN-RO 4 «Formulaire de liaison» et le «Questionnaire pour des prestations d invalidité». Il faut annexer, aussi tout document concernant les périodes d assurance réalisées sur le territoire de Roumanie et des documents médicaux justificatifs. PARTEA A/ PARTIE A 1 Instituţia destinatară / Institution destinataire 1.1 Denumire/ Dénomination: Adresă/ Adresse:..... Subsemnatul / Le soussigné 2 Cu următoarele date de identificare personală/ Ayant les suivantes données d identification personnelle 2.1 Numele/ Nom de famille: Prenumele/ Prénom : Numele de familie la naştere/ Nom de famille à la naissance: Numele anterioare, dacă este cazul / Noms antérieurs, si applicable: Sex/ Sexe: Masculin/ Masculin Feminin/ Féminin 2.6 Data naşterii/ / / Date de naissance ziua/ jour/ luna/ mois/ anul/ année 2.7 Locul naşterii/ Lieu de naissance: (localitatea, regiunea sau judeţul, ţara /localité, région ou département, pays) 2.8 Adresa/ Adresse: Codul numeric personal (CNP) în România/ Code numérique personnel (CNP) en Roumanie: Ultimul loc de asigurare (angajare) din România (localitatea, judeţul)/ La dernière place d assurance (emploi) en Roumanie (localité, département)... 1

4 CAN / RO Solicit transferul bancar al drepturilor ce mi se cuvin din cadrul sistemului public de pensii în EURO USD CAD GBP, detaliile bancare necesare efectuării transferului bancar fiind următoarele 1 / Je demande le transfert des droits acquis dans le système public des pensions en EURO USD CAD GBP, les détails bancaires nécessaires à effectuer le transfert bancaire sont les suivants: 3.1 Numele şi prenumele titularului/ Nom et prénom du titulaire Denumirea băncii/ Le nom de la banque Adresa băncii/ Adresse de la banque Cod de identificare bancară (BIC/SWIFT) Code d identification bancaire (BIC/SWIFT) Numărul de cont internaţional bancar (IBAN)/ Numéro du compte bancaire international (IBAN) Data la care a fost stabilit debutul invalidităţii/ / / La date établie comme le debout de l invalidité ziua/jour / luna/mois / anul/année 4.2 În prezent/ Au présent 4.3 La data ivirii invalidităţii/ Lors de l'apparition de l'invalidité desfăşor / j exerce o activitate profesională salariata / une activité professionnelle salariée nu mai desfăşor / je n exerce plus o activitate profesională independenta / une activité professionnelle indépendante din/ à partir de : / /. ziua/jour / luna/mois / anul/année satisfăceam serviciului militar obligatoriu/ j effectuais le service militaire obligatoire eram elev, ucenic, student/ j étais élève, apprenti étudiant 4.4 Invaliditatea/ L invalidité a survenit din cauza unui accident de muncă, a unei boli profesionale, neoplaziilor, schizofreniei sau SIDA/ est survenue suite à un accident de travail, maladie professionnelle, néoplasie, schizophrénie ou SIDA a survenit din cauza bolilor obişnuite şi accidentelor care nu au legătură cu munca/ est survenue suite à des maladies habituelles et accidents saun liaison avec le travail 4.5 Am un handicap pre-existent calităţii de asigurat/ Je présente un handicap préexistent à la qualité d assuré Documentul care atestă handicapul/ Le document qu atteste l handicap Sunt nevăzător/oare/ Je suis aveugle De la data de / A partir de : / /. ziua/jour / luna/mois / anul/année este anexat/ est annexé nu a putut fi prezentat/ il n a pas pu être présenté 2

5 CAN / RO În susţinerea cererii mele depun/prezint următoarele documente, în original, spre a fi transmise de instituţia competentă din Canada, în copie certificată, instituţiei competente din România/ A l aide de ma demande je dépose/ je vous présente les suivants documents de Roumanie, en original, pour être transmis par l institution compétente de Canada, en copie certifiée, à l attention de l institution compétente de Roumanie: carnet de muncă/ livret de travail seria/série... nr/no... livret militar/ livret pour le service militaire act de identitate/ carte d identité paşaport/ passeport certificat de naştere/ certificat de naissance seria/série... nr/no... seria/série... nr/no... seria/série... nr/no... seria/série... nr/no... diploma de studii şi foaia matricolă sau adeverinţă de certificare a perioadelor de studii învăţământ superior/ le diplôme d études et la fiche de transcription ou le document certifiant les périodes d études universitaires seria/série... nr/no...din/ de... adeverinţă privind sporurile la salariu/certificat d'augmentation des salaires nr/no... din/ de... adeverinţă privind grupa superioară/condiţii de muncă/ certificat sur la groupe supérieure / conditions de travail nr/no... din/à partir de... alte acte pentru dovedirea perioadelor de activitate şi a veniturilor realizate/autes documents pour prouver les périodes d activité et les revenus réalisé Solicit ca plata să se efectueze/ Je demande que le payement soit fait: direct în Canada/ directement au Canada către un reprezentant legal din România/ vers un représentant légal en Roumanie statut*/ statut*.. documentul care atestă acest statut/le document que atteste ce statut este anexat/ est annexé nu a putut fi prezentat pentru următorul motiv/ il n a pas pu être présenté pour la raison suivante :. * tutore, curator, mandatar, etc./ tuteur, curateur, mandataire, etc. 5.3 Observaţii/ Observations:

6 CAN / RO Declar pe propria răspundere că în România/ Je déclare sur honneur que, en Roumanie: deţin / je possède cod numeric personal atribuit de autorităţile abilitate române/ Code nu deţin/ je ne possède pas numérique personnel (CNP) affecté par les autorités habilitées roumaines am deţinut/ j ai possède cod numeric personal atribuit de autorităţile abilitate române/ Code nu am deţinut/ je n ai pas possède numérique personnel (CNP) affecté par les autorités habilitées roumaines o altă pensie sau ajutor social - dosar nr./ une autre pension ou aide social - dossier no.... primesc din Romania/ je reçois de Roumanie pensie din alt sistem de pensii integrat sistemului public de pensii dosar nr./ pension d'un autre système de retraites, intégré dans le système de pensions publiques dossier no:... pensie din alt sistem de pensii neintegrat sistemului public de pensii dosar nr./ pension d'un autre système de retraites pas intégré dans le système public de pensions dossier no.:... indemnizaţie - dosar nr./ indemnité dossier no.:... indemnizaţie de şomaj/ indemnisation du chômage indemnizaţie acordată persoanelor cu handicap/ indemnisation pour les personnes avec handicap 6.3 Mă oblig a anunţa, în termen de 15 zile, instituţiei competente din Canada, orice schimbare ce va surveni în cele declarate mai sus, pentru ca această instituţie să poata transmite informaţiile instituţiei competente din România/ Je m engage d'annoncer, dans 15 jours, l'institution compétente du Canada, sur tout changement qui se produira dans les ceux-dessus déclarés, pour que cette institution sera en mesure de soumettre les renseignements à l'institution compétente en Roumanie 6.4 În cazul în care nu îmi voi respecta declaraţia asumată prin prezenta cerere, mă oblig să restitui integral sumele încasate nelegal, suportând rigorile legii/ Au cas où je ne respecte pas la présente déclaration assumée par cette demande, je m'engage à rembourser les montants illégalement reçus, soutenant les rigueurs de la Loi. 6.5 Declar că, potrivit cunoştinţelor mele, informaţiile furnizate în această cerere sunt adevărate şi complete. Sunt de acord ca cele două instituţii de securitate socială din statele care sunt Părţi ale acestui Acord să-şi furnizeze reciproc toate informaţiile şi datele pe care le deţin relevante sau care ar putea fi relevante în soluţionarea acestei cereri de prestaţii/ Je déclare que, au meilleur de ma connaissance, les renseignements donnés dans la présente demande sont véridiques et complets. J'autorise les deux institutions de sécurité sociale des Etats qui sont Parties au présent accord de se fournir toute information et donnée en leur possession qui se rapportent ou pourraient se rapporter à la demande de prestations. 6.6 Am citit şi completat cu atenţie conţinutul declaraţiei de mai sus, după care am semnat/ J'ai lu et remplis attentivement la déclaration ci-dessus, et après, j'ai signé. 6.7 Semnătura solicitantului sau reprezentantului legal / Juridique ou du prestataire signature du représentant 6.8 Data completării/date d achèvement / / ziua/jour / luna/mois / anul/année 3

7 CAN / RO 204 PARTEA B/ PART B 7 Informaţii diverse/ Informations diverses 7.1 Numărul de referinţă al dosarului/ Numéro de référence du dossier : în România/ en Romanie:.... în Canada/ en Canada: Data introducerii prezentei cereri/ La date de la présentation de la demande : / /. ziua/jour / luna/mois / anul/année 7.3 Data acordării pensiei de către instituţia competentă canadiană/ Date d'octroi de pension par l'institution compétente du Canada: / / ziua/jour / luna/mois / anul/année 7.4 Formulare anexate/ Formulaires annexes : CAN / RO 207. Formulare solicitate/ Formulaires demandés: Alte documente/ Autres documents:. 7.5 Observaţii/ Observations: Exactitatea informaţiilor menţionate în prezentul formular a fost verificată de instituţia expeditoare / L exactitude des informations mentionnés dans le présent formulaire a été vérifiée par l institution expéditrice 8 Instituţia expeditoare/l institution expéditrice 8.1 Denumire/ Dénomination Adresă/ Adresse: Semnătura şi ştampila/ Signature et cachet 8.4 Dată/ Date / / ziua/jour / luna/mois / anul/année 3

8 CAN/ RO 213 ACORD ÎN DOMENIUL SECURITĂŢII SOCIALE ÎNTRE ROMÂNIA ŞI CANADA AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY BETWEEN CANADA AND ROMANIA ACORD DE SECURITE SOCIALE ENTRE LE CANADA ET LA ROUMANIE RAPORT MEDICAL DETALIAT DETAILED MEDICAL REPORT RAPPORT MEDICAL DETAILLE Articolul 19(3) din Acord/ Article 19 (3) of the Agreement/L Article 19 (3) de l Accord Articolul 5(1) din Acordul Administrativ/ Article 5 (1) of the Administrative Agreement/L Article 5(1) de l Accord Administratif 1 Instituţia căreia îi este adresat raportul / Institution to which the report is addressed/ L institution destinataire du rapport 1.1 Denumire/Designation/ Dénomination : Adresă / Address/ Adresse : Numărul de referinţă ale dosarului/ Reference number of the file/ Numéro de référence du dossier : în România/ in Romania/en Roumanie:..... în Canada/ in Canada/ en Canada:... 2 Persoana examinată / Person examined/ Personne examinée 2.1 Nume/ Family name/ Nom de famille: Prenume/ First name / Prénom 2.3 Nume purtate anterior, dacă este cazul/ Previous name, if applicable/ Noms antérieur, si applicable: Sex/ Sex : Masculin/ Male / Masculin Feminin/ Female / Féminin 2.5 Data naşterii/ Date of birth/ Date de naissance : Locul naşterii/ Place of birth/ Lieu de naissance: Adresa / Address/ Adresse: Cod Numeric Personal (CNP) in Romania/ Personal numerical code (PNC) in Romania/ Code numérique personnel (CNP) en Roumanie: Numărul de asigurare socială în Canada / Social Insurance Number in Canada/ Numéro assurance sociale en Canada: Ultima profesie desfăşurată/ Last occupation/ Dernière profession exercée : Numărul deciziei de pensie/pension decision no/ Numéro de la décision de pension: Numărul dosarului de pensie / Pension file no/ Numéro du dossier de pension : Data depunerii cererii de pensie/ Date of submission of pension claim/ Date de la demande : 2.13 Data depunerii cererii în cazul agravării stării de sănătate/ Date of submission of request on grounds of aggravation/ Date de la demande faite en cas d aggravation de l état de santé : 3 Medicul care a redactat raportul/ Doctor who drew up the report/ Rapport établi par le docteur 3.1 Nume/ Family name/ Nom:..... Prenume/ First name/ Prénom : 3.2 Adresa/ Address/ Adresse : Medic examinator /Examining doctor of/ Médecin contrôleur de:..

9 4 Instituţia care a solicitat examinarea/ Institution which requested the examination/ L institution qui a demandé l examen CAN/ RO Nume/ Designation/ Nom : Adresa/ Address/Adresse : Numărul de referinţă al dosarului de pensie/ Reference number of pension file/ Numéro de référence du dossier: Semnătura şi ştampila/ Signature and stamp/ Signature et cachet 4.5 Data/ Date/Date :..... Nume, Prenume/ Family name, First name/ Nom et prénom :.. Data/ Date/Date : Opinie fundamentată pe examenul practic (dat/ Opinion based on the own examination of (date)/ Avis fondé sur l examen pratique (date) : 5.2 Opinie fundamentată pe raportul medical (dat/ Opinion based on medical report of (date)/ Avis fondé sur le rapport médical (date): 6. Antecedentele pacientului/ Patient s history/ Les antécédents du patient 6.1 Antecedentele medicale/ Medical history/ Antécédents médicaux : Acuze medicale principale/ Current chief complaints/ Principales plaints : Medicul curant/ Doctor currently treating the patient / En traitement chez: Tratamentul curent/ Current treatment/ Traitement en cours : Antecedente socio-profesionale/ Social and employment history/ Antécédents socio-professionnels : Asiguratul desfăşoară la momentul actual o activitate profesională?/ Is the insured person currently gainfully employed?/ L assuré exerce-t-il actuellement une activité professionnelle? Da/ Yes/Oui Nu/ No/Non Număr de ore lucrate/ Number of working hours/ Nombre d heures :.... Tipul de activitate propriu-zisă/ Type of actual employment/ Type d activité : Accidente de muncă/boli profesionale / Accidents at work/ occupational diseases/ Accidents du travail/maladies professionnelles: Tipul de activitate desfăşurată la ultimul loc de muncă/ Type of last employment/ Type d activité exercée en dernier lieu : Incapacitate de muncă/ Unfit for work/ Incapacité de travail Încetarea activităţii/ Cessation of work/ A cessé le travail începând cu/ since/depuis:. la data de/ on/ le:....

10 7. Examenul clinic/ Findings/Examen clinique CAN/ RO Starea generală/ General condition/ Etat général Talia/ Height/Taille:. cm Greutate/ Weight/Poids:. kg Stare nutriţională/ Nutrition condition/etat nutritionnel : bună/ good/bon pletorică/ overweight/pléthorique deficitară/ underweight/déficitaire Mucoase/ Mucous membranes/muqueuses :.... Tegumente/ Skin/ Téguments : Starea mentală, dispoziţie/ Mental status, mood/ Etat mental, humeur: Observaţii/ Remarks/Observations : Cap/ Head/ Tète : Acuitate vizuală/ Vision/ Acuité visuelle : Acuitate auditivă/ Hearing/ Acuité auditive: Alte funcţii senzoriale/ Other sensory organs/autres fonctions sensorielles : Gât (constatări externe)/ Neck (external findings)/ Cou: Glanda tiroidă/ Review of thyroid gland/ Corps thyroïde : Ganglioni limfatici/ Lymphatic nodes/ Territoires ganglionnaires : Alte rezultate/ Others/ Autres résultats :. 7.4 Aparatul respirator/ Respiratory organs/appareil respiratoire : 7.5 Aparatul cardio-vascular/ Circulatory sistem/ Appareil cardio-vasculaire : Inimă/ Heart/ Coeur: Puls/ Pulse/Pouls : Tensiunea arterială ( în repaos )/ Blood pressure (at rest)/ Tension artérielle (au repos) : Tensiunea arterială ( a doua măsurătoare)/ Blood pressure (second measurement)/ Tension artérielle (seconde mesure) Circulaţia periferică/ Peripheral blood vessels/vascularisation périphérique : Edeme/ Oedema/ Œdèmes : EKG ( în repaos )/ ECG (at rest)/ ECG(de repos) :. Nume, Prenume/ Family name, First name/ Nom et prénom :.. Data/ Date/Date :.....

11 7.6 Abdomen/ Abdomen/ Abdomen : CAN/ RO Aparatul digestiv şi organele interne/ Digestive system and linked intra-abdominal organs/ Appareil digestif et viscères intraabdominaux : Ficat/ Liver/Foie : Splină/ Spleen/ Rate : Sistemul endocrin/ Endocrine system/ Système endocrinien : 7.7 Aparatul genito-urinar/ Genito-urinary system/ Appareil génito-urinaire : [Vezi pagina 4 Diagrame] / [See page 4 Diagrams] / Diagrammes- page Aparatul locomotor (dacă este necesar, se va utiliza metoda Neutral 0, la pag. 4)/ Locomotor system (if necessary use Neutral-0 method, page 4)/ Appareil locomoteur (le cas échéant, utiliser la méthode Neutral0, page 4) : Coloana vertebrală/ Spine/ Rachis : Membrele superioare/ Upper limbs/ Membres supérieurs : Membrele inferioare/ Lower limbs/ Membres inférieurs :. 7.9 Adenopatii/ Presence of lymphatic nodes/adénopathies : 7.10 Examen neurologic/ Neurologic findings/ Examan neurologique Mişcări (forţă şi tonus muscular)/ Movement (power and tone)/ Mouvements(force et tonus musculaire): normale/ unremarkable/normaux rigide/ stiff/ raides lente/slowed/lents deficitare/weak/déficitaires Mers/ Gait/ Marche : normale/ unremarkable/normale dificil/ponderous/ laboriuese jenă în partea dreaptă/ impaired on right/ gêne droite jenă în partea stângă/ impaired on left/ gêne gauche Reflexe/ Reflexes / Réflexes: Simptomatologie neurovegetativă sau simptome fizice determinate psihologic/ Psychoautonomic or psychologically determined physical symptoms / Symptomatologie neurovégétative : Diverse (alergii, et/ Other (Allergies, etc.)/ Divers (allergies,et :. 8. Explorări funcţionale şi alte investigaţii (dacă este necesar)/ Function and other tests (when necessary) / Explorations fonctionnelles et autres investigations (si nécessaire) 8.1 Explorarea funcţională respiratorie/ Long function/ Exploration fonctionnelle respiratoire : Funcţia cardiacă/ EKG de efort/ Cardiac function/exercise ECG / Fonction cardiaque/ecg d effort: Doppler arterial şi venos/ Doppler ultrasonography (Heart and vessels)/ Doppler artériel et veineux: Diagnosticare imagistică (se va preciza dat/ Imaging studies (please specify date) / Imagerie (avec prière d en préciser la date): Examen radiologic efectuat în ziua respectivă/ Findings in today s X-ray examination : Examene radiologice anterioare sau realizate în altă parte/ Earlier findings/x-ray examinations done elsewhere / Examen radiologiques antérieurs ou effectués ailleurs: Ecografie (abdominală, etc.)/ Ultrasonography (abdomen et al)/ Echographie(abdominale, et : RMN şi alte investigaţii / MRI and special investigations/ IRM et autres investigations : Examene de laborator/ Laboratory results/ Examens de laboratoire : Alte examinări/ Others tests/ Autres examens :.....

12 CAN/ RO Document suplimentar cuprinzând constatările ulterioare ale medicilor specialişti (a se completa doar daca acestea sunt relevante)/ Additional sheet for further specialist s findings (shall be completed only if relevant)/ Intercalaire à utiliser, le cas échéant,pour consigner le résultat des examens complémentaires 10. Diagnostic/ Diagnosis/ Diagnostic : (Codul ICD - se recomandă utilizarea lui)/ (ICD code recommended) / (Code ICD, dont l utilisation est recommandée)

13 CAN/ RO 213 DIAGRAME/ DIAGRAMS/ DIAGRAME Nume şi prenume/family name, First name / Nom et prénom :... Dată/ Date/Date:..

14 CAN/ RO 213 Extensie/Flexie Coloana vertebrală Rotaţie D / S Înclinare laterală D / S Distanţă menton-stern Mobilitate coloanei lombare cm Testul Schober Rotaţie D / S Înclinare laterală D / S Distanţa degete-sol Articulaţia umărului Rotaţie ext. / int Articulaţia cotului Articulaţia mâinii Extensie / Flexie Abducţie/Adducţie Retro / Antepulsie Extensie / Flexie Supinaţie / Pronaţie Abducţie / Adducţie Articulaţia şoldului Add. Rotaţie Externă Articulaţia genunchiului Articulaţia gleznei Abd. Rotaţie Internă Extensie / Flexie Abducţie / Adducţie Rotaţie Ext. / Int Extensie / Flexie Extensie / Flexie Circumferinţa în cm Braţul (15 cm deasupra epicondilului lateral Articulaţia cotului Antebraţul (10 cm sub epicondilul lateral Articulaţia mâinii Metacarpienele (fără police) Circumferinţa în cm Coapsa (20 cm deasupra interliniei articulare int. a genunchiului) Prerotuliană Gamba (15 cm sub interlinia articulara int. a genunchiului) Gamba (circumferinţa cea mai mică) Gleznă (la nivelul maleolelor)

15 CAN/ RO 213 Nume şi prenume/family name, First name / Nom et prénom :... Data/ Date/Date : Sinteză/ Summary/ Synthèse : Evoluţia patologiei/ Course of disease/ Evolution de la pathologie :. Urmări asupra stării de sănătate/ Damage to health/ Retentissement sur l état de santé :.. Deficit funcţional/ Functional deficits/ Deficits fonctionnels:.... În raport cu examenul precedent ( efectuat la data de)/ Compared with previous report (dated.) / Par rapport à l examen précédent (practique à). Există o ameliorare/ improvement/ il y a amélioration deteriorare/ worsening/ détérioration stare staţionară/ no change / état stationnaire 12. Asiguratul rămâne capabil să desfăşoare în mod regulat următoarele tipuri de activitate :/ The insured person is still capable of regularly performing the following types of work/ L assuré demeure capable d exercer de façon régulière les types d activité suivants: Muncă grea/ Heavy / Travaux lours:..... Muncă semigrea/ Average/ Travaux mi-lourds :.. Muncă uşoară/ Light/ Travaux légers : Trebuie avute în vedere următoarele restricţii/ The following restrictions should be taken into account / Restrictions à prendre en compte: 13.1 Sunt interzise/ Work can only be performed without/ Proscrire Expunerea la umiditate/ Damp/ Exposition à l humidité Expunerea la căldură/ Heat/ Exposition à la chaleur Expunerea la frig/ Cold / Exposition au froid Expunerea la zgomot/ Noise/ Exposition au bruit Expunerea la gaz, vapori, emanaţii/ Smoke, gases, vapours/ Exposition aux gaz, vapeurs, émanations Munca în schimburi/ Shifts/ Travail poste Munca în schimb de noapte/ Nightshifts/ Travail nocturne Aplecări repetate, transportarea şi ridicarea de greutăţi/ Frequent bending, lifting, carrying objects / Flexion répétée, port et levage des charges Urcarea pe plan înclinat, pe scări sau trepte/ Climbings ramps, ladders or staires/ Gravir plans inclinés, échelles ou escaliers Riscul de cădere/ Danger of falling/ Risque de chute 13.2 Activitatea nu este posibilă decât/ Work can only be performed under the following conditions / Le travail n est possible în poziţie şezând/ only in seated positions/ qu en position assise în interior/ only indoors/ qu à l intérieur Beneficiind de pauze suplimentare/only with additional breaks ( în afara celor obişnuite)/ (in addition to the usual breaks)/ que moyennant des pauses supplémentaires numărul şi durata acestor pause/ number and length of breaks.. Alternând poziţiile de lucru/ Work with varying body posture/ qu en faisant alterner les postures de travail Alternând mersul, statul în picioare şi poziţia şezând/ Work varying between walking, standing, sitting /qu en faisant alterner marche, station debout et position assise Excluzând constrângerile legate de timp/ Work only without particular time pressure / qu en excluant les contraintes de temps

16 CAN/ RO Există o diminuare a capacităţii de muncă datorită faptului că asiguratul nu poate utiliza integral funcţiile senzoriale, mâini etc./ The work performance is reduced because the insured person is restricted in using his/her sensory organs, hands etc. / il y a diminution de la capacité de travail du fait que l assuré n a pas l usage intégral de ses fonctions sensorielles, de ses mains, etc.... este alergic la / is allergic to / est allergique à /au Întrebări suplimentare/ Additional questions/ Questions complémentaires 14.1 Asiguratul poate lucra în faţa unui monitor?/ Can the insured person do video-screen work?/ l assuré peut-il travailler sur écran? Da/ Yes/ Oui Nu/ No/ Non În caz negativ, se va preciza motivul/ If No please specify the reason / Dans la négative, prière d en préciser la raison:. Nume şi prenume/family name, First name / Nom et prénom :... Data/ Date/Date : Asiguratul este autonom (nu are nevoie de ajutorul unui terţ la locul de muncă)?/ Can the insured person work without the support of another person at the working place? / L assuré est-il autonome, c est-à-dire non tributaire de l aide d un tiers, dans son travail? Da/ Yes/ Oui Nu/ No/Non 14.3 Asiguratul este autonom (nu are nevoie de ajutorul unui terţ la domiciliu)?/ Can the insured person work without the support of another person at home? Da/ Yes/Oui Nu/ No/Non În caz negativ, se va preciza motivul/ If No please specify the reason / Dans la négative, prière d en préciser la raison:: Asiguratul poate desfăşura cu norma întreagă vechea sa activitate de/ Can the insured person work full time in his/her last occupation as / L assuré peut-il exercer à temps plein son ancienne activité de Da/ Yes/ Oui Nu/ No/Non În caz negativ, precizaţi durata maximă a timpului lucrat (în ore sau procentual din durata normală de lucru)/ If No please specify maximum working time (in hours or percentages of a working day)/ Dans la négative, prière d en citer quelques exemples : Este posibil să desfăşoare o activitate adaptată?/ Can adapted work be performed? / Un travail adapté est-il possible? Da/ Yes/ Oui Nu/ No/Non În caz afirmativ, vă rugăm să daţi câteva exemple/ If Yes please indicate some examples of adapted work/ Dans l affirmative, prière d en citer quelques exemples 14.6 Se poate desfăşura o activitate cu normă întreagă adaptată?/ Can adapted work be performed full time?/ Un travail adapté peut-il accompli à temps plein? Da/ Yes/ Oui Nu/ No/Non În caz negativ, precizaţi durata maximă de lucru (în ore sau procent din durata zilnică normală)/ If No specify maximum working time (in hours or percentages of a working day)/ Dans la négative, prière d en préciser la durée maximale du travail (en heures ou en pourcentage de la durée journalière normale) : În conformitate cu legislaţia statului de reşedinţă, pentru activitatea desfăşurată la ultimul loc de muncă, invaliditatea este/ The invalidity for the last occupation is, under the legislation of the country of residence / Aux yeux de la législation du pays de résidence, l invalidité, pour l activité exercée en dernier lieu : Totală/ Total/ Totale Parţială/ Partial/ Partielle Dacă este parţială, vă rugăm să precizaţi gradul acesteia/ If partial, indicated the degree / Si elle est partielle, prière d en préciser le taux:....

17 CAN/ RO Gradul invalidităţii, conform legislaţiei ţării de reşedinţă, pentru orice altă activitate care corespunde aptitudinilor asiguratului/ei/ Degree of invalidity for any other work with reference to the aptitudes of the person concerned under the legislation of the country of residence / Taux d invalidité, aux yeux de la législation du pays de résidence, pour toute autre activité correspondant aux aptitudes de l assuré : Categoria de invaliditate conform legislaţiei din ţara de reşedinţă/ Category of invalidity under the legislation of the country of residence / Catégorie d invalidité dans la législation du pays de résidence : Restricţiile enumerate sunt/ The established restrictions/ Les restrictions énumérées sont: permanente începând cu/ have been permanent since / permanentes depuis temporare şi nu sunt valabile decât de la/ are temporally, from / temporaires et ne valent que du La/ to/ au Este posibilă o îmbunătăţire a stării de sănătate?/ Would it be possible to improve the present state of health? / Une amélioration de l état de santé de l assuré est-elle possible? Da/ Yes/ Oui Nu/ No/Non fără răspuns / no answer possible / pas de réponse În caz afirmativ, a se indica măsurile ce trebuie adoptate / If Yes indicate the measures / Dans l affirmative, prière de préciser la façon d y parvenir: Îmbunătăţirea capacităţii de muncă poate fi obţinută printr-o/ Are there possibilities to ameliorate the work capacity through / L amélioration de la capacité de travail passe-t-elle par readaptare medicală?/ medical training? / une réadaptation médicale? readaptare profesională?/ vocational training? / une réadaptation professionnelle? Da/ Yes/ Oui Nu/ No/Non Fără răspuns/ No answer possible / pas de réponse 15. Va fi necesară o reexaminare a asiguratului/ei?/ Is re-examination necessary in the future? / Un réexamen de l assuré est-il nécessaire? Da/ Yes/ Oui Nu/ No/Non În caz afirmativ, vă rugăm să precizaţi data/ If Yes please state when / Dans l affirmative, prière d en préciser la date:.. Semnătura şi ştampila medicului / Doctor s signature and stamp / Signature et cachet du médicin 15. Data/ Date/ Date :....

18 CAN/ RO 207 ACORD ÎN DOMENIUL SECURITĂŢII SOCIALE ÎNTRE ROMÂNIA ŞI CANADA AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY BETWEEN CANADA AND ROMANIA ACORD DE SECURITE SOCIALE ENTRE LE CANADA ET LA ROUMANIE DECLARAŢIE PRIVIND CARIERA ASIGURATULUI STATEMENT ATTESTING THE INSURANT S CAREER DECLARATION CONCERNANT LA CARRIERE DE L ASSURÉ Articolele: 12,13,14,17 din Acord/ Articles: 12, 13,14,17 of the Agreement /Articles12,13,14,17 de l Accord Articolul 4 din Acordul Administrativ/ Article 4 of the Administrative Agreement / Article 4 de l Accord Administratif Acest formular va fi completat de solicitantul care are rezidenţa pe teritoriul Canadei pentru instituţia competentă din România şi va fi anexat formularelor CAN/RO 202, CAN/RO 203 sau CAN/RO 204/ This form will be filled in by the claimant who is residing in Canada for the competent institution from Romania and will be attached to the forms CAN/RO 202, CAN/RO 203 or CAN/RO 204/. Ce formulaire sera rempli par le demandeur qui a la résidence sur le territoire du Canada, pour l institution compétente de Roumanie et sera joint aux formulaires CAN/RO 202, CAN/RO 203 ou CAN/RO Instituţia destinatară / Receiving institution / L institution destinataire 1.1 Denumire/ Designation / Dénomination: Adresa/ Address/ Adresse: Informaţii privind asiguratul/ Information concerning the insured person / Informations concernant la personne assurée: 2.1 Numele/ Family name/ Nom de famille: Prenumele/ First name / Prénom : Numele de familie la naştere/ Family name at birth/ Nom de famille à la naissance: Numele anterioare, dacă este cazul / Previous names, if applicable / Noms antérieurs, si applicable: Sex/ Sex: Masculin/ Male / Masculin Feminin/ Female / Féminin 2.6 Data naşterii/ / / Date of birth ziua/day/jour/ luna/month/mois anul/year/année Date de naissance 2.7 Locul naşterii/ Place of birth/ Lieu de naissance: (localitatea, regiunea sau judeţul, ţara/ town, region or county, country /localité, region ou departement, pays) 2.8 Adresa/ Address/ Adresse: Codul numeric personal (CNP) în România / Personal numerical code (PNC) in Romania / Code numérique personnel (CNP) en Roumanie:... Număr de asigurare socială în Canada/ Social insurance number in Canada/ Numéro d assurance sociale au Canada:

19 CAN/ RO Instituţia expeditoare/ The sending institution/ L institution expéditrice 3.1 Denumire/ Designation / Dénomination: Adresa/ Address / Adresse: Semnătura şi ştampila / Signature and stamp Signature et cachet 3.4 Data/ Date/Date.. 2

20 4 CAN/ RO De la/ From De Perioada/ Period / Période Până la/ Until Jusqu à Denumirea şi sediul social al angajatorului sau domeniul activităţii independente/ Name and registered office of the employer or the field of independent activity / Le nom et siège social de l employeur ou le domaine de l activité indépendante Locul 1 şi ţara unde s-a desfăşurat activitatea/ Place 1 and country where the activity was performed / Lieu 1 et pays ou l activité a été exercée Data/ Date/Date Semnătura/ Signature/ Signature Meseria sau funcţia/muncă specifică /Profession or occupation/specific work / Métiers ou fonction/ travail spécifique Sistemul de asigurare 2 / Insurance system 2 /Système d assurance 2 Tipul asigurării 3 / Type of insurance 3 /Type d assurance b 1 pentru România a se menţiona şi judeţul/ for Romania to be mentioned also the county/ pour la Roumanie, il faut mentionner aussi le département. 2 pentru persoanele care au fost asigurate în sistemul public şi/sau în sisteme neintegrate sistemului public/ for the persons who were insured within the public pensions system and/ or within other pensions systems, non/integrated to the public pensions system/ pour les personnes qui ont été assurées dans le système public et/ou dans des systèmes ne-intégrés au système public. 3 O perioade obligatorii/ compulsory period/ périodes obligatoires; A perioade asimilate/ periods treated as such/ périodes assimilées; V perioade voluntare/ voluntary periods / périodes volontaires. 3

21 Accord Canada / Roumanie Documents et/ou renseignements nécessaires à l appui de votre demande [CAN/RO 204] de Pension d Invalidité Roumaine Veuillez remplir le formulaire ci-joint : Déclaration concernant la carrière de l assuré [CAN/RO 207] indiquant vos antécédants d emploi Rapport Médical détaillé [CAN/RO 213] Rempli par votre médecin Le demandeur doit fournir l original ou une copie certifiée par un employé de Service Canada des documents suivants : Certificat de naissance Carte d identité roumaine Passport roumain (le cas échéant) Degré universtaire ou document attestant de la période (s) de la fréquentation à lùniversité (le cas échéant) Livre(s) de travail roumain Dossiers de service millitaire (le cas échéant) Documents à l appui de vos antécédants de travail en Roumanie, y compris des périodes de travail, le revenu, les augmentations de salaire et les conditions de travail IMPORTANT : Si vous avez déjà soumis n importe lequel des documents nécessaires, lorsque vous avez présenté une demande de prestation du Régime de pensions du Canada ou de la Sécurité de la vieillesse, vous n avez pas à les soumettre de nouveau.

Canada / Romania Agreement

Canada / Romania Agreement Canada / Romania Agreement Applying for a Romanian Death Benefit Here is some important information you need to consider when completing your application. Please ensure you sign the application. If you

More information

2 RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L ASSURÉ SI CELUI-CI N EST PAS LE REQUÉRANT INFORMATION CONCERNING THE INSURED PERSON IF OTHER THAN THE APPLICANT

2 RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L ASSURÉ SI CELUI-CI N EST PAS LE REQUÉRANT INFORMATION CONCERNING THE INSURED PERSON IF OTHER THAN THE APPLICANT SÉCURITÉ SOCIALE SOCIAL SECURITY ACCORD DU 9 FÉVRIER 1979 ENTRE LA FRANCE ET LE CANADA AGREEMENT OF FEBRUARY 9, 1979 BETWEEN FRANCE AND CANADA Formulaire FORM SE 401-06 INSTRUCTION D UNE DEMANDE DE PENSION

More information

TIMISKAMING FIRST NATION

TIMISKAMING FIRST NATION Post-Secondary Financial Assistance Forms TFN EDUCATION 2014-05-01 TIMISKAMING FIRST NATION 0 Education Dept. Application Check List Please enclose the following when applying: Form: Statement of Intent

More information

Note concernant votre accord de souscription au service «Trusted Certificate Service» (TCS)

Note concernant votre accord de souscription au service «Trusted Certificate Service» (TCS) Note concernant votre accord de souscription au service «Trusted Certificate Service» (TCS) Veuillez vérifier les éléments suivants avant de nous soumettre votre accord : 1. Vous avez bien lu et paraphé

More information

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2016 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2016 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2016 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Applications close 4 November 2015/ Date de clôture de l appel à candidatures 4 e novembre

More information

STUDENT APPLICATION FORM (Dossier d Inscription) ACADEMIC YEAR 2010-2011 (Année Scolaire 2010-2011)

STUDENT APPLICATION FORM (Dossier d Inscription) ACADEMIC YEAR 2010-2011 (Année Scolaire 2010-2011) Institut d Administration des Entreprises SOCRATES/ERASMUS APPLICATION DEADLINE : 20th November 2010 OTHER (Autre) STUDENT APPLICATION FORM (Dossier d Inscription) ACADEMIC YEAR 2010-2011 (Année Scolaire

More information

How To Get A Culinary Degree At L.Institut Paul Bocuse

How To Get A Culinary Degree At L.Institut Paul Bocuse Worldwide Alliance programme Application form 2013 May 13th September 13th, 2013 School:.. Photo Nom / Surname :..... Prénom / First name :... Homme / Male Femme / Female Date de naissance / Date of birth

More information

Gabon Tourist visa Application for citizens of Canada living in Alberta

Gabon Tourist visa Application for citizens of Canada living in Alberta Gabon Tourist visa Application for citizens of Canada living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for your

More information

Worldwide Alliance programme Application form 2014 May 12th September 12th, 2014

Worldwide Alliance programme Application form 2014 May 12th September 12th, 2014 Worldwide Alliance programme Application form 2014 May 12th September 12th, 2014 School:.. Photo Nom / Surname :..... Prénom / First name :... Homme / Male Femme / Female Date de naissance / Date of birth

More information

ORDER FORM/Formulaire

ORDER FORM/Formulaire ORDER FORMFormulaire Account NumberNuméro de compte: IMPORTANT TRAVEL DATESDATES IMPORTANT DE VOYAGE: Call us for assistance Contactez-nous si vous avez besoin d assistance Travel Agency Name: Nom de l

More information

HEALTH CARE DIRECTIVES ACT

HEALTH CARE DIRECTIVES ACT A11 HEALTH CARE DIRECTIVES ACT Advances in medical research and treatments have, in many cases, enabled health care professionals to extend lives. Most of these advancements are welcomed, but some people

More information

Thailand Business visa Application for citizens of Hong Kong living in Manitoba

Thailand Business visa Application for citizens of Hong Kong living in Manitoba Thailand Business visa Application for citizens of Hong Kong living in Manitoba Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for

More information

St. Edward s University

St. Edward s University St. Edward s University First Year in France Application Dossier de candidature pour la première année en France Explore new possibilities. Learn to think without limitations. See the world in a whole

More information

Cameroon Visitor visa Application for citizens of Canada living in Alberta

Cameroon Visitor visa Application for citizens of Canada living in Alberta Cameroon Visitor visa Application for citizens of Canada living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for your

More information

Cameroon Tourist visa Application for citizens of Tahiti living in Alberta

Cameroon Tourist visa Application for citizens of Tahiti living in Alberta Cameroon Tourist visa Application for citizens of Tahiti living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for your

More information

Cameroon Tourist visa Application for citizens of Maldives living in Alberta

Cameroon Tourist visa Application for citizens of Maldives living in Alberta Cameroon Tourist visa Application for citizens of Maldives living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for

More information

Access to. Information Request Form

Access to. Information Request Form Government of Canada Gouvernement du Canada Access to Information Request Form Protected when completed TBC 350-57 (Rev. 1997/11) For official use only Access to Information Act Step 1 Determine which

More information

We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find:

We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find: Dear Client, We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find: A list of the required documents for your

More information

BILL C-665 PROJET DE LOI C-665 C-665 C-665 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-665 PROJET DE LOI C-665 C-665 C-665 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA C-665 C-665 Second Session, Forty-first Parliament, Deuxième session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-665 PROJET DE LOI C-665 An Act to

More information

Instructions relatives aux conventions de stage Convention de stage en 3 exemplaires Fiche d évaluation par le maître de stage

Instructions relatives aux conventions de stage Convention de stage en 3 exemplaires Fiche d évaluation par le maître de stage DOSSIER CONVENTION DE STAGE ETUDIANT en ANGLAIS Instructions relatives aux conventions de stage Convention de stage en 3 exemplaires Fiche d évaluation par le maître de stage IMPORTANT SERVICE DE LA SCOLARITE

More information

How To Get A Kongo Republic Tourist Visa

How To Get A Kongo Republic Tourist Visa Congo Republic Tourist visa Application Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for your travel: Congo Republic tourist visa

More information

ORDER FORM/Formulaire

ORDER FORM/Formulaire ORDER FORMFormulaire Account NumberNuméro de compte: IMPORTANT TRAVEL DATESDATES IMPORTANT DE VOYAGE: Call us for assistance Contactez-nous si vous avez besoin d assistance Travel Agency Name: Nom de l

More information

DIRECTIVE ON ACCOUNTABILITY IN CONTRACT MANAGEMENT FOR PUBLIC BODIES. An Act respecting contracting by public bodies (chapter C-65.1, a.

DIRECTIVE ON ACCOUNTABILITY IN CONTRACT MANAGEMENT FOR PUBLIC BODIES. An Act respecting contracting by public bodies (chapter C-65.1, a. DIRECTIVE ON ACCOUNTABILITY IN CONTRACT MANAGEMENT FOR PUBLIC BODIES An Act respecting contracting by public bodies (chapter C-65.1, a. 26) SUBJECT 1. The purpose of this directive is to establish the

More information

Once you have gathered all the information required please send to Key Travel s visa department in London.

Once you have gathered all the information required please send to Key Travel s visa department in London. Dear Applicant, Thank you for choosing Key Travel to handle your visa application to Madagascar Your visa pack contains: Embassy Information Visa requirements for Business and Tourist visa applications

More information

2015/16 International Direct Enroll-Free Movers Students. Application Form. Etudiants Internationaux hors échange 2015/16. Dossier de Candidature

2015/16 International Direct Enroll-Free Movers Students. Application Form. Etudiants Internationaux hors échange 2015/16. Dossier de Candidature 2015/16 International Direct Enroll-Free Movers Students Application Form Etudiants Internationaux hors échange 2015/16 Dossier de Candidature 1. PERSONAL DATA/ COORDONNEES PERSONNELLES (block letters

More information

Congo Republic Tourist visa Application for citizens of Paraguay living in Alberta

Congo Republic Tourist visa Application for citizens of Paraguay living in Alberta Congo Republic Tourist visa Application for citizens of Paraguay living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time

More information

Health Products and Food Branch Inspectorate

Health Products and Food Branch Inspectorate Our Mandate: To manage and deliver a national compliance and enforcement program for blood and donor semen; cells, tissues and organs; drugs (human and veterinary); medical devices and natural health products,

More information

In-Home Caregivers Teleconference with Canadian Bar Association September 17, 2015

In-Home Caregivers Teleconference with Canadian Bar Association September 17, 2015 In-Home Caregivers Teleconference with Canadian Bar Association September 17, 2015 QUESTIONS FOR ESDC Temporary Foreign Worker Program -- Mr. Steve WEST *Answers have been updated following the conference

More information

State of Maryland Health Insurance Exchange

State of Maryland Health Insurance Exchange Les résumés et les traductions contenus dans le présent avis ont été préparés par Primary Care Coalition mais n'ont pas été révisés ou approuvés par Maryland Health Connection. Notice Date: 03/30/2015

More information

FACULTY OF MANAGEMENT MBA PROGRAM

FACULTY OF MANAGEMENT MBA PROGRAM FACULTY OF MANAGEMENT MBA PROGRAM APPLICATION PROCEDURES: Completed files are evaluated on a rolling basis. Although the MBA Admissions office notifies all applicants of any outstanding documents electronically,

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

Office of the Auditor General / Bureau du vérificateur général FOLLOW-UP TO THE 2010 AUDIT OF COMPRESSED WORK WEEK AGREEMENTS 2012 SUIVI DE LA

Office of the Auditor General / Bureau du vérificateur général FOLLOW-UP TO THE 2010 AUDIT OF COMPRESSED WORK WEEK AGREEMENTS 2012 SUIVI DE LA Office of the Auditor General / Bureau du vérificateur général FOLLOW-UP TO THE 2010 AUDIT OF COMPRESSED WORK WEEK AGREEMENTS 2012 SUIVI DE LA VÉRIFICATION DES ENTENTES DE SEMAINE DE TRAVAIL COMPRIMÉE

More information

ORDER FORM/Formulaire

ORDER FORM/Formulaire ORDER FORM/Formulaire Account Number/Numéro de compte: IMPORTANT TRAVEL DATES/DATES IMPORTANT DE VOYAGE: Call us for assistance Contactez-nous si vous avez besoin d assistance Travel Agency Name: Nom de

More information

CB Test Certificates

CB Test Certificates IECEE OD-2037-Ed.1.5 OPERATIONAL & RULING DOCUMENTS CB Test Certificates OD-2037-Ed.1.5 IECEE 2011 - Copyright 2011-09-30 all rights reserved Except for IECEE members and mandated persons, no part of this

More information

Office of Personnel Management Retirement and Insurance Service

Office of Personnel Management Retirement and Insurance Service Office of Personnel Management Retirement and Insurance Service 1920 1954 1959 1986 Benefits Administration Letter Number: 97-102 Date: February 10, 1997 SUBJECT Direct Deposit To Canada DISCUSSION EXCEPTION

More information

MONTÉSINOS 2015 NOTICE OF RACE 1. RULES

MONTÉSINOS 2015 NOTICE OF RACE 1. RULES YACHT CLUB DE CANNES FINN International Cannes Week TROPHÉE MONTÉSINOS February 9th 13th 2015 NOTICE OF RACE Organizing Authority: Yacht Club de Cannes 1. 1.1. 1.2. 1.3. RULES The Regatta will be governed

More information

IMMIGRATION Canada. Table of Contents. Family Class

IMMIGRATION Canada. Table of Contents. Family Class Citizenship and Immigration Canada Citoyenneté et Immigration Canada IMMIGRATION Canada Table of Contents Appendix A - Document Checklist - Immigrant Appendix B - Photo Specifications Appendix C - Medical

More information

ATLAS Tutorial for Students

ATLAS Tutorial for Students ATLAS Tutorial for Students How to create an account and register for a course. Three steps: A. Create your account on the registration website of the Cours Municipaux d'adultes (CMA) B. Register for a

More information

NUNAVUT HOUSING CORPORATION - BOARD MEMBER RECRUITMENT

NUNAVUT HOUSING CORPORATION - BOARD MEMBER RECRUITMENT NUNAVUT HOUSING CORPORATION - BOARD MEMBER RECRUITMENT The is seeking Northern Residents interested in being on our Board of Directors We are seeking individuals with vision, passion, and leadership skills

More information

76,000. Administrative Monetary Penalty / Sanction administrative pécuniaire NOTICE OF VIOLATION / AVIS D'INFRACTION. Plains Midstream Canada ULC

76,000. Administrative Monetary Penalty / Sanction administrative pécuniaire NOTICE OF VIOLATION / AVIS D'INFRACTION. Plains Midstream Canada ULC Administrative Monetary Penalty / Sanction administrative pécuniaire NOTICE OF VIOLATION / AVIS D'INFRACTION REFERENCE NUMBER / N o DE REFERENCE: AMP-003-2015 Information for Pipeline Company / Third Party

More information

Canada / Antigua and Barbuda Agreement

Canada / Antigua and Barbuda Agreement Canada / Antigua and Barbuda Agreement Applying for an Invalidity Benefit from Antigua and Barbuda Here is some important information you need to consider when completing your application. Please ensure

More information

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE EXPORT OF MAMMALS (except Rodents and Lagomorpha) TO JAPAN

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE EXPORT OF MAMMALS (except Rodents and Lagomorpha) TO JAPAN NAME OF GOVERNMENT AUTHORITIES: I. ORIGIN OF ANIMALS II. III. IV. Name of consignor: DESTINATION OF ANIMALS Name of Consignee : VETERINARY HEALTH CERTIFICATE EXPORT OF MAMMALS (except Rodents and Lagomorpha)

More information

Short Form Description / Sommaire: Carrying on a prescribed activity without or contrary to a licence

Short Form Description / Sommaire: Carrying on a prescribed activity without or contrary to a licence NOTICE OF VIOLATION (Corporation) AVIS DE VIOLATION (Société) Date of Notice / Date de l avis: August 29, 214 AMP Number / Numéro de SAP: 214-AMP-6 Violation committed by / Violation commise par : Canadian

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

Formulaire de Modification de Données de l Emploi/Job Data Change Form France

Formulaire de Modification de Données de l Emploi/Job Data Change Form France Formulaire de Modification de Données de l Emploi/Job Data Change Form France Instructions du Formulaire de Modification de données de l emploi / JOB DATA CHANGE FORM INSTRUCTIONS Ce formulaire est à l'usage

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

TOURIST VISA REQUIREMENTS GHANA (Multiple Entry), TOGO and BENIN

TOURIST VISA REQUIREMENTS GHANA (Multiple Entry), TOGO and BENIN TOURIST VISA REQUIREMENTS GHANA (Multiple Entry), TOGO and BENIN Total cost One person 5 $538 Total cost Two people $1058 Cost includes, consular fees* and return shipping For delivery outside the contiguous

More information

Sun Management Center Change Manager 1.0.1 Release Notes

Sun Management Center Change Manager 1.0.1 Release Notes Sun Management Center Change Manager 1.0.1 Release Notes Sun Microsystems, Inc. 4150 Network Circle Santa Clara, CA 95054 U.S.A. Part No: 817 0891 10 May 2003 Copyright 2003 Sun Microsystems, Inc. 4150

More information

International Executive Master in Postal Management. Application Form

International Executive Master in Postal Management. Application Form International Executive Master in Postal Management Application Form Last Name: First Name: Phone number: E-Mail: How did you first become aware of this Master program? Internet Passport photo Passport

More information

Guinea Tourist visa Application for citizens of Canada living in Alberta

Guinea Tourist visa Application for citizens of Canada living in Alberta Guinea Tourist visa Application for citizens of Canada living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for your

More information

How To Become A Foreign Language Teacher

How To Become A Foreign Language Teacher Université d Artois U.F.R. de Langues Etrangères MASTER A DISTANCE Master Arts, Lettres et Langues Spécialité «CLE/ CLS en milieu scolaire» Voie Professionnelle ou Voie Recherche University of Artois Faculty

More information

Information About. Ontario Works. Community and Health Services Department Social Services Branch

Information About. Ontario Works. Community and Health Services Department Social Services Branch Information About Ontario Works Community and Health Services Department Social Services Branch What is Ontario Works? Ontario Works helps people find jobs, develop skills, and access other supports as

More information

Measuring Policing Complexity: A Research Based Agenda

Measuring Policing Complexity: A Research Based Agenda ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

REQUEST FORM FORMULAIRE DE REQUÊTE

REQUEST FORM FORMULAIRE DE REQUÊTE REQUEST FORM FORMULAIRE DE REQUÊTE ON THE BASIS OF THIS REQUEST FORM, AND PROVIDED THE INTERVENTION IS ELIGIBLE, THE PROJECT MANAGEMENT UNIT WILL DISCUSS WITH YOU THE DRAFTING OF THE TERMS OF REFERENCES

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

STUDENT APPLICATION FORM International Mines Albi Graduate school of Engineering ECOLE NATIONALE SUPERIEURE DES MINES D ALBI-CARMAUX.

STUDENT APPLICATION FORM International Mines Albi Graduate school of Engineering ECOLE NATIONALE SUPERIEURE DES MINES D ALBI-CARMAUX. REGISTRATION FORM MASTER STUDIES STUDENT APPLICATION FORM International Mines Albi Graduate school of Engineering ECOLE NATIONALE SUPERIEURE DES MINES D ALBI-CARMAUX Academic year: Master ADPHARMING: Master

More information

A new table for prevention of hypoglycaemia during physical activity in type 1 diabetic patient...

A new table for prevention of hypoglycaemia during physical activity in type 1 diabetic patient... Publicité 1 of 11 8/6/2010 10:39 AM Résumé Une nouvelle table de prévention des hypoglycémies lors de l'activité physique chez les patients diabétiques de type 1 Objectif Méthodes Résultats Conclusion

More information

Canada / Philippines Agreement

Canada / Philippines Agreement Canada / Philippines Agreement Applying for a Philippine Retirement and/or Disability Pension Here is some important information you need to consider when completing your application. Please ensure you

More information

If you have any questions during your application process, please call 1-800-799-6560 to speak with a customer service representative.

If you have any questions during your application process, please call 1-800-799-6560 to speak with a customer service representative. Dear Valued Client, Thank you for choosing CVSC for your passport and travel visa need. The following visa application kit provides information ensuring that your visa application is smoothly processed.

More information

Democratic Republic of the Congo Tourist visa Application

Democratic Republic of the Congo Tourist visa Application Democratic Republic of the Congo Tourist visa Application Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for your travel: Democratic

More information

MD. ALI KHAN. and THE MINISTER OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION REASONS FOR ORDER AND ORDER

MD. ALI KHAN. and THE MINISTER OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION REASONS FOR ORDER AND ORDER Federal Court Cour fédérale Date: 20101001 Docket: IMM-1196-10 Citation: 2010 FC 983 St. John s, Newfoundland and Labrador, October 1, 2010 PRESENT: The Honourable Madam Justice Heneghan BETWEEN: MD. ALI

More information

Policy on Recruitment, Selection and Hiring of Teachers at the Youth Sector

Policy on Recruitment, Selection and Hiring of Teachers at the Youth Sector Policy on Recruitment, Selection and Hiring of Teachers at the Youth Sector Department responsible: Human Resources Effective date: October 29, 2015 Approved by: Resolution # EC 2015-427 References: Teachers'

More information

REQUEST FORM FORMULAIRE DE REQUÊTE

REQUEST FORM FORMULAIRE DE REQUÊTE REQUEST FORM FORMULAIRE DE REQUÊTE ON THE BASIS OF THIS REQUEST FORM, AND PROVIDED THE INTERVENTION IS ELIGIBLE, THE PROJECT MANAGEMENT UNIT WILL DISCUSS WITH YOU THE DRAFTING OF THE TERMS OF REFERENCES

More information

Office of the Auditor General / Bureau du vérificateur général FOLLOW-UP TO THE 2007 AUDIT OF THE DISPOSAL OF PAVEMENT LINE MARKER EQUIPMENT 2009

Office of the Auditor General / Bureau du vérificateur général FOLLOW-UP TO THE 2007 AUDIT OF THE DISPOSAL OF PAVEMENT LINE MARKER EQUIPMENT 2009 Office of the Auditor General / Bureau du vérificateur général FOLLOW-UP TO THE 2007 AUDIT OF THE DISPOSAL OF PAVEMENT LINE MARKER EQUIPMENT 2009 SUIVI DE LA VÉRIFICATION DE L ALIÉNATION D UNE TRACEUSE

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

EPREUVE D EXPRESSION ORALE. SAVOIR et SAVOIR-FAIRE

EPREUVE D EXPRESSION ORALE. SAVOIR et SAVOIR-FAIRE EPREUVE D EXPRESSION ORALE SAVOIR et SAVOIR-FAIRE Pour présenter la notion -The notion I m going to deal with is The idea of progress / Myths and heroes Places and exchanges / Seats and forms of powers

More information

RECEIVED AUG 2 7 2014

RECEIVED AUG 2 7 2014 RECEIVED AUG 2 7 2014 FEDERATION OF CANADIAN ARCHERS INC. FINANCIAL STATEMENTS ETATS FINANCIERS MARCH 31, 2014 CONTENTS INDEPENDENT AUDITORS' REPORT FINANCIAL STATEMENTS STATEMENT OF FINANCIAL POSITION

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

A CERTIFICATE OF ENROLMENT

A CERTIFICATE OF ENROLMENT This document is intended for students, residing in the 75 (Paris) or 92 (Hauts-de-Seine) department who have not obtained a so-called VLS-TS visa (Visa long séjour valant titre de séjour) and need to

More information

REGULATIONS AMENDING CERTAIN REGULATIONS RELATING TO PENSIONS PENSION BENEFITS STANDARDS ACT, 1985

REGULATIONS AMENDING CERTAIN REGULATIONS RELATING TO PENSIONS PENSION BENEFITS STANDARDS ACT, 1985 REGULATIONS AMENDING CERTAIN REGULATIONS RELATING TO PENSIONS PENSION BENEFITS STANDARDS ACT, 1985 PENSION BENEFITS STANDARDS REGULATIONS, 1985 1. (1) The definitions mutual fund or pooled fund and simplified

More information

General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2012

General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2012 General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2012 French Unit 4 Speaking Test Candidate s Material To be conducted by the teacher examiner between 7 March and 15 May 2012 (FRE4T) To

More information

IECEE OPERATIONAL DOCUMENT

IECEE OPERATIONAL DOCUMENT IECEE OD-2037 Edition 1.7 2014-04-11 IECEE OPERATIONAL DOCUMENT IEC System of Conformity Assessment Schemes for Electrotechnical Equipment and Components (IECEE System) CB Test Certificates IECEE OD-2037:2014(E)

More information

Technical Service Bulletin

Technical Service Bulletin Technical Service Bulletin FILE CONTROL CREATED DATE MODIFIED DATE FOLDER OpenDrive 02/05/2005 662-02-25008 Rev. : A Installation Licence SCO sur PC de remplacement English version follows. Lors du changement

More information

How To Write An Incorporation Document In Canada

How To Write An Incorporation Document In Canada Page 1 ARTICLES OF INCORPORATION Form 1 Processing Type - Mode de Traitement: E-Commerce 1. Name of Corporation - Dénomination de la société XXXXXXXXX CANADA INC. 2. The province or territory in Canada

More information

511 Road Condition User Survey. June 2010

511 Road Condition User Survey. June 2010 511 Road Condition User Survey June 2010 (Blank page) Table of Contents Page Executive Summary... 1 1.0 Introduction.... 2 2.0 Survey Objective... 2 3.0 Methodology... 3 4.0 Analysis of Results... 4 5.0

More information

Procedure for Declaration of Conformity and Registration of Terminal Equipment

Procedure for Declaration of Conformity and Registration of Terminal Equipment Issue 1 January 2002 Spectrum Management and Telecommunications Policy Terminal Attachment Program Procedures Procedure for Declaration of Conformity and Registration of Terminal Equipment Aussi disponible

More information

Holinger AG / Holinger Group Facts and Figures 2011. Holinger SA / Groupe Holinger Faits et chiffres 2011

Holinger AG / Holinger Group Facts and Figures 2011. Holinger SA / Groupe Holinger Faits et chiffres 2011 / Facts and Figures 211 / Groupe Holinger Faits et chiffres 211 A B C D E F G Progress of shareholders equity and share value Evolution des fonds propres et de la valeur de l action Financial statement

More information

RÉPONSE DE ÉNERGIE LA LIÈVRE S.E.C. ET D ÉNERGIE BROOKFIELD MARKETING INC. À LA DEMANDE DE RENSEIGNEMENT N o 1 DE LA RÉGIE DE L ÉNERGIE («RÉGIE»)

RÉPONSE DE ÉNERGIE LA LIÈVRE S.E.C. ET D ÉNERGIE BROOKFIELD MARKETING INC. À LA DEMANDE DE RENSEIGNEMENT N o 1 DE LA RÉGIE DE L ÉNERGIE («RÉGIE») RÉGIE DE L ÉNERGIE DOSSIER : R-3625-2007 RÉPONSE DE ÉNERGIE LA LIÈVRE S.E.C. ET D ÉNERGIE BROOKFIELD MARKETING INC. À LA DEMANDE DE RENSEIGNEMENT N o 1 DE LA RÉGIE DE L ÉNERGIE («RÉGIE») Page 2 de 7 Question

More information

at à 02 :00 PM on le 2016-01-25

at à 02 :00 PM on le 2016-01-25 RETURN BIDS TO : Shared Services Canada / Services partagés Canada C/O Andrew Nimmo (Contracting Authority) [email protected] 180 Kent St.,13th Floor, Ottawa, ON, K1G 4A8 REQUEST FOR PROPOSAL DEMANDE

More information

Sun StorEdge A5000 Installation Guide

Sun StorEdge A5000 Installation Guide Sun StorEdge A5000 Installation Guide for Windows NT Server 4.0 Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto, CA 94303-4900 USA 650 960-1300 Fax 650 969-9131 Part No. 805-7273-11 October 1998,

More information

CANADIAN TEMPORARY RESIDENT VISITOR VISA (TRV)

CANADIAN TEMPORARY RESIDENT VISITOR VISA (TRV) CANADIAN TEMPORARY RESIDENT VISITOR VISA (TRV) Read this kit carefully before submitting your application. All documents must be submitted at the same time as your application and processing fee. The request

More information

Product / Produit Description Duration /Days Total / Total

Product / Produit Description Duration /Days Total / Total DELL Budget Proposal / Proposition Budgétaire Solutions Design Centre N o : 200903201602 Centre de Design de Solutions Date: 2009-03-23 Proposition valide pour 30 jours / Proposal valid for 30 days Customer

More information

The new French regulation on gaming: Anything new in terms of payment?

The new French regulation on gaming: Anything new in terms of payment? [Prénom Nwww.ulys.net The new French regulation on gaming: Anything new in terms of payment? Etienne Wery Attorney at law at Brussels and Paris Bars Senior lecturer at university [email protected]

More information

Personnalisez votre intérieur avec les revêtements imprimés ALYOS design

Personnalisez votre intérieur avec les revêtements imprimés ALYOS design Plafond tendu à froid ALYOS technology ALYOS technology vous propose un ensemble de solutions techniques pour vos intérieurs. Spécialiste dans le domaine du plafond tendu, nous avons conçu et développé

More information

Ready. Set. Go. Pick a spot and plug it in.

Ready. Set. Go. Pick a spot and plug it in. Ready. Set. Go. Pick a spot and plug it in. Download the Nest app for Android or ios and follow the simple setup instructions. It should only take a minute. Literally. Learn how to install safely at nest.com/ca/setup/nestcam

More information

Canada. ... Canadian Nuclear Commission canadienne. Violation. Relevant Facts I Faits pertinents

Canada. ... Canadian Nuclear Commission canadienne. Violation. Relevant Facts I Faits pertinents I... ""I"'. ADMINISTRATIVE MONETARY PENALTY (AMP) NOTICE OF VIOLATION {Corporation) AVIS DE VIOLATION {Societe) Date of Notice I Date de l'avis: January 28, 2015 AMP Number I Numero de SAP: 2015-AMP- 04

More information

Ivory Coast (Côte d Ivoire) Tourist visa Application for citizens of Tahiti living in Alberta

Ivory Coast (Côte d Ivoire) Tourist visa Application for citizens of Tahiti living in Alberta Ivory Coast (Côte d Ivoire) Tourist visa Application for citizens of Tahiti living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

More information

STUDENT APPLICATION FORM International Mines Albi Graduate school of Engineering ECOLE NATIONALE SUPERIEURE DES MINES D ALBI-CARMAUX.

STUDENT APPLICATION FORM International Mines Albi Graduate school of Engineering ECOLE NATIONALE SUPERIEURE DES MINES D ALBI-CARMAUX. REGISTRATION FORM MASTER STUDIES STUDENT APPLICATION FORM International Mines Albi Graduate school of Engineering ECOLE NATIONALE SUPERIEURE DES MINES D ALBI-CARMAUX Academic year: Master ADPHARMING: Master

More information

Audit de sécurité avec Backtrack 5

Audit de sécurité avec Backtrack 5 Audit de sécurité avec Backtrack 5 DUMITRESCU Andrei EL RAOUSTI Habib Université de Versailles Saint-Quentin-En-Yvelines 24-05-2012 UVSQ - Audit de sécurité avec Backtrack 5 DUMITRESCU Andrei EL RAOUSTI

More information