International Guarantee. Contents IMPORTANT:

Size: px
Start display at page:

Download "International Guarantee. Contents IMPORTANT:"

Transcription

1

2 Contents International Guarantee English P.1 - P.4 P.5 - P.28 International Guarantee Your Guy Laroche timepiece carries an internationally honoured guarantee which covers all manufacturing defects, except for breakage, battery, glass and leather strap, for one years from the date of purchase. Should your Guy Laroche timepiece be in need of attention, please present this guarantee duly signed and completed. Any other request (replacement, depreciation, indemnity, loss, accident, improper handling, etc.) cannot be claimed. Postage, packing and insurance costs are at the expense of the sender. French Chinese 中 文 版 International After-Sales Service Centres 全 球 服 務 維 修 中 心 P.2 - P.56 P.57 - P.72 P.73 - P.80 IMPORTANT: When mailing the watch, this guarantee must be enclosed, correctly filed in and dated. The sender needs to bear return postage, insurance and all relevant handling charges. If you are in a different locality or abroad during the period of guarantee your watch can be sent direct to one of the Guy Laroche general agents. 1

3 Garantie Internationale: Votre montre Guy Laroche comporte une garantie internationale de deux ans à partir de la date d'achat qui couvre tout défaut de fabrication excepté la pile, le verre et bracelet en cuir. Cette carte de garantie devra être présentée dûment complétée et signée pour toute intervention sur votre montre. Aucune demande de remplacement, de remboursement, ou autre réclamation pour perte, accident ou mauvaise utilisation ne pourra être acceptée. Les frais d'envoi et d'emballage sont à la charge de l'expéditeur. 國 際 性 保 養 服 務 對 於 您 選 了 姬 龍 雪 手 錶, 我 們 深 感 榮 幸 按 照 此 保 護 條 款, 為 您 的 姬 龍 說 手 錶 提 供 24 個 月 全 球 性 保 養 服 務, 保 養 期 先 購 買 當 日 起 計 保 養 範 圍 包 括 所 有 製 造 上 之 問 題 但 不 包 括 手 錶 的 破 損 電 池 玻 璃 和 皮 帶 維 修 時 請 出 示 有 效 及 附 簽 署 的 保 養 証 明 更 換 賠 償 折 舊 遺 失 意 外 及 不 適 當 處 理 等 均 不 獲 處 理 郵 費 包 裝 及 保 險 費 用 由 發 件 人 負 責 IMPORTANT: En cas de renvoi de votre montre, cette garantie devra être jointe correctement remplie et datée. L'expéditeur aura à sa charge les frais d'envoi, et d'assurance. Si vous êtes à l'étranger durant la période de garantie, votre montre peut être retournée directement à l'un des agents Guy Laroche 注 意 事 項 : 當 郵 寄 手 錶 的 時 候, 必 須 附 帶 此 保 養 証 明 書, 發 件 人 同 時 必 須 先 預 備 回 郵 保 險 及 所 有 有 關 手 續 上 的 費 用 如 果 您 非 本 地 顧 客 或 是 身 處 海 外, 您 可 直 接 與 當 地 的 姬 龍 雪 代 理 公 司 聯 繫 2 3

4 國 際 性 保 養 服 務 對 於 您 選 了 姬 龍 雪 手 錶, 我 們 深 感 榮 幸 按 照 此 保 護 條 款, 為 您 的 姬 龍 說 手 錶 提 供 24 個 月 全 球 性 保 養 服 務, 保 養 期 先 購 買 當 日 起 計 保 養 範 圍 包 括 所 有 製 造 上 之 問 題 但 不 包 括 手 錶 的 破 損 電 池 玻 璃 和 皮 帶 維 修 時 請 出 示 有 效 及 附 簽 署 的 保 養 証 明 更 換 賠 償 折 舊 遺 失 意 外 及 不 適 當 處 理 等 均 不 獲 處 理 郵 費 包 裝 及 保 險 費 用 由 發 件 人 負 責 注 意 事 項 : 當 郵 寄 手 錶 的 時 候, 必 須 附 帶 此 保 養 証 明 書, 發 件 人 同 時 必 須 先 預 備 回 郵 保 險 及 所 有 有 關 手 續 上 的 費 用 2 Hands / 3 Hands / DayCalendar / Second 如 果 您 非 本 地 顧 客 或 是 身 處 海 外, 您 可 直 接 與 當 地 的 姬 龍 雪 代 理 公 司 聯 繫 4

5 ( Cal. 62 B ) I II I II III B A Crown B Pos. I Position of rest Pos. II Setting the time of the 2 nd time zone During the time setting of the 2 nd time zone, crown A must be in position I. Pull the crown out to position II. Turn the crown, until the desired time is displayed. Push the crown back into position I. Crown A Pos. I Position of rest ( watch running ) Pos. II Quick-change correction for date The date can also be corrected during the day-changing phase between.00 pm and midnight. The date of the following day has to be set, because no automatic date change takes place at midnight. Pull the crown out to position II ( watch still running ). Turn the crown clockwise until the required date appears. Push the crown back into position I. Pos. III Setting the time ( both time zones together ) Pull the crown out to position III ( watch stopped ). Turn the crown, until the current time is displayed ( remember the 24-hour cycle ). Push the crown back into position I. 6 7

6 ( Cal. 7004P ) 1. Pull the crown to position 3 and turn clockwise to change the weekday. 2. Push the crown back to position 1. Big Date Remark: Turning the crown too quickly may cause false date indication. This could be solved by setting the date in position 3.

7 Button A Button B ( Cal D ) Chronograph Function 2 Push-buttons: Push-button A at 2 o clock: Stat-stop of a chronograph Push-button B at 4 o clock: Return to zero of chronograph Chronograph 1. Ensure that the crown is in position 1 and that the chronograph hands are set to zero. Push-button A. Upper: start/stop control push-button 1. This push-button enables you to start and stop the chronograph function. 2. Pressing once starts the central seconds-hand. 3. As soon as the seconds hand has revolved once around the dial the minute hand is set into action. Accumulated Timing 1. Press push-button A once to start timing. 2. Press push-button A the second time to stop timing. 3. Press push-button A the third time to continue timing from when it was last stopped. 11

8 Push-button B. Lower: return-to-zero push-button 1. After stopping the chronograph by pressing the upper control push-button A. 2. Press the push-button B to reset the counters to zero. This push-button only functions when the counters are stopped. Interval Time Display: 1 Press push-button A to start timing. 2. Press push-button B to display time elapsed without stopping the chronograph. 3. Press push-button B again to update the time elapsed. 4. Press push-button A to stop the chronograph. 5. Press push-button B to the chronograph. Remark: The interval time can be displayed as many times as desired. Adjust hands to their zero position: 1. If one or more chronograph hands are at their proper zero position, a battery change may be necessary. 2. Pull the crown to position 3 and press the push-buttons A and B simultaneously and hold for 2 seconds. 3. Step 2 activates the corrective mode, which is indicated by the centre seconds hand rotating 3 degrees. 4. When the corrective mode is activated, the seconds hand can be adjusted. 5. Press push-button A once to advance by one second. 6. Hold push-button A down to advance continuously. 7. Press push-button B to adjust the minute and hour counter. 8. Press push-button A once to advance by one step.. Hold push-button A down to advance continuously.. Push the crown back to position 1 after all changes are made. Chronograph seconds-hand: 1. Press the upper push-button A to start and stop. 2. Reset to zero by pressing lower push-button B. Minute counter 1. The Minute counter Indicates the minutes elapsed from the start time by moving forward one unit for each complete cycle of the seconds-hand. 2. Reset to zero by pressing push-button B

9 ( Cal. 51.D ) Chronograph Function 2 Push-buttons: Push-button A at 2 o clock: Stat-stop of a chronograph Push-button B at 4 o clock: Return to zero of chronograph Button A Button B 1. Ensure that the crown is in position 1 and that the chronograph hands are set to zero. Push-button A. Upper: start/stop control push-button 1. This push-button enables you to start and stop the chronograph function. 2. Pressing once starts the central seconds-hand. 3. As soon as the seconds hand has revolved once around the dial the minute hand is set into action. Push-button B. Lower: return-to-zero push-button 1. After stopping the chronograph by pressing the upper control push-button A. 2. Press the push-button B to reset the counters to zero. This push-button only functions when the counters are stopped. Interval Time Display: 1 Press push-button A to start timing. 2. Press push-button B to display time elapsed without stopping the chronograph. 3. Press push-button B again to update the time elapsed. 4. Press push-button A to stop the chronograph. 5. Press push-button B to the chronograph. Remark: The interval time can be displayed as many times as desired. Chronograph seconds-hand: 1. Press the upper push-button A to start and stop. 2. Reset to zero by pressing lower push-button B. Minute counter 1. The Minute counter Indicates the minutes elapsed from the start time by moving forward one unit for each complete cycle of the seconds-hand. 2. Reset to zero by pressing push-button B. Accumulated Timing Adjust hands to their zero position: 1. Press push-button A once to start timing. 1. If one or more chronograph hands are at their proper zero position, a 2. Press push-button A the second time to stop timing. battery change may be necessary. 3. Press push-button A the third time to continue timing from when it was 2. Pull the crown to position 3 and press the push-buttons A and B 14 last stopped. simultaneously and hold for 2 seconds.

10 3. Step 2 activates the corrective mode, which is indicated by the centre seconds hand rotating 3 degrees. 4. When the corrective mode is activated, the seconds hand can be adjusted. 5. Press push-button A once to advance by one second. 6. Hold push-button A down to advance continuously. 7. Press push-button B to adjust the minute and hour counter. 8. Press push-button A once to advance by one step.. Hold push-button A down to advance continuously.. Push the crown back to position 1 after all changes are made. Alarm Function Setting the alarm: 1. Press and hold push-button B for 2 seconds. 2. Once the minute hand on the alarm time jumps a minute, the function is activated. 3. Press push-button B once to change by the minute. Press and hold P2 until the desired time, then release. Activating the alarm: 1.The alarm is activated by briefly pressing P beeps indicates the activation of the alarm. 1 beep indicates the deactivation of the alarm. Reference Time 1. Reference time functions parallel to the current time, which is indicated with the main hour and minute hand. 2. Reference time is indicated by the alarm chronograph, thus the alarm time refers to the reference time. 3. If the reference time is different from the current time, then the alarm signal will emit at a different time then the current time. Setting reference time: 1. Pull the crown to position Press and hold push-button B until the small minute hand jumps a minute. 3. To advance by the minute, press push-button B once. 4. To advance by the hour, press and hold push-button B for 1-2 seconds. 5. To advance continuously, press and hold push-button B. 6. Return the crown to position 1 after changes are made. Remark: After returning the crown to position 1, the alarm chronograph automatically returns to the set alarm time. To set the time to the correct second, the crown must be pulled out to position 3 at and pushed back to position 1 at the exact second. Remark: If the push button is not pressed for seconds, the setting mode is automatically deactivated. At the same time the alarm is activated, which is indicated by 2 beeps. The alarm can be set maximum 12 hours before desired time. When the alarm goes off, it continues for seconds and repeats every 2 minutes until P2 is pressed

11 minutes totalizer Hour hand Chronographe hand 1/5e second ( 8172 / 2 ) Day indicator Minute hand Crown Push button: split/reset Date window Second hand Push button A start /stop Push-button B. Lower: return-to-zero push-button 1. After stopping the chronograph by pressing the upper control push-button A. 2. Press the push-button B to reset the counters to zero. This push-button only functions when the counters are stopped. Chronograph seconds-hand: 1. Press the upper push-button A to start and stop. 2. Reset to zero by pressing lower push-button B. Chronograph Function 2 Push-buttons: Push-button A at 2 o clock: Stat-stop of a chronograph Push-button B at 4 o clock: Return to zero of chronograph 1. Ensure that the crown is in position 1 and that the chronograph hands are set to zero. Push-button A. Upper: start/stop control push-button 1. This push-button enables you to start and stop the chronograph function. 2. Pressing once starts the central seconds-hand. 3. As soon as the seconds hand has revolved once around the dial the minute hand is set into action. Accumulated Timing 1. Press push-button A once to start timing. 2. Press push-button A the second time to stop timing. 3. Press push-button A the third time to continue timing from when it was last stopped. Minute counter 1. The Minute counter Indicates the minutes elapsed from the start time by moving forward one unit for each complete cycle of the seconds-hand. 2. Reset to zero by pressing push-button B. Measuring Split Times: 1. Press push-button A to start chronograph. 2. After one full rotation of the seconds, the minute counter will automatically advance one step. 3. Press push-button B to split the time and push again to release. This step can be repeated numerous times. 4. Press push-button A to stop the chronograph. 5. Press push-button B to reset. Remark: The chronograph can only be reset only when the chronograph has been stopped. 18 1

12 Adjust hands to their zero position: 1. If one or more chronograph hands are at their proper zero position, a battery change may be necessary. 2. Pull the crown to position 3 and press the push-buttons A and B simultaneously and hold for 2 seconds. 3. Step 2 activates the corrective mode, which is indicated by the centre seconds hand rotating 3 degrees. 4. When the corrective mode is activated, the seconds hand can be adjusted. 5. Press push-button A once to advance by one second. 6. Hold push-button A down to advance continuously. 7. Press push-button B to adjust the minute and hour counter. 8. Press push-button A once to advance by one step.. Hold push-button A down to advance continuously.. Push the crown back to position 1 after all changes are made. 24-hour/ second time zone ( Cal. 238 / 170 ) Button A Button B Day / Night indicator ( Cal. 23 / 0005 ) Set the time Hour, Minute, and 24-Hour: 1. Pull the crown out to position Turn the crown clockwise to set the hour, minute an 24-hour hands to the desired time. 3. Push the crown back to position 1. Set the Second Time Zone: 1. Set the crown at position Press B step-by-step to advance the hour hand of the second time zone until the desired time is set.. 3. Stop pressing the button after finished the setting.!! Attention!!: When using push button B to set the second time zone hour, the centre minute hand must be set to between 55th minute and 05th minute at any hour. Button A Button B

13 SAM SON MON DIE MIT DON FRE Set the Date: 1. Pull the crown out to position Turn the crown clockwise. Continue to turn the crown until the desired date is set. 3. Push the crown back to position 1. Quick correction of Date: 1. Set the crown at position Press A step-by-step to advance the date until the desired date is set..!! Attention!!: The date advances at 00:00 midnight, not 12:00 noon. Set the day: 1. Pull the crown out to position Turn the crown clockwise to advance the day hand until the desired day is set. The day hand will advance one day when 04: in the morning is reached. 3. Push the crown back to position 1. Quick correction of Day: 1. Set the crown at position Press C twice to advance the day hand by one step, until the desired day is set. Minute hand Description of the display and control buttons Z Second Counter Date of the week hand Hour hand 23 Push button A Second hand Crown Push button B!! Attention!!: Do not use Quick Correction to set the Day between 22:00 at night and 06:00 in the morning. Minute Counter Date 22 23

14 Setting the time 1. * Pull out the crown to position III (the watch stops). 2. Turn the crown until you reach the correct Time 8:. 3. * Push the crown back into position I. Please note: * In order to set the time to the exact second, must be pulled out when the second hand is in position. Once the hour and minute hands have been set, must be pushed back into position I at the exact second. Setting the date (quick mode) 1. Pull out the crown to position II ( the watch continues to run ). 2. Turn the crown anticlockwise until the correct date 1 appears. 3. Push the crown back into position I. Please note: During the date changing phase between approx. 0: PM and 12 PM; the date must be set to the date of the following day. Setting the date, day of the week and time Example: Date / time on the watch: 17 / 01:25 / MON Present date / time: 23 / :35 / THU 1. Pull out the crown to position III ( the watch stops ). 2. Turn the crown anticlockwise until yesterday s day of the week WED appears. 3. Push the crown to position II. 4. Turn the crown until yesterday s date appears * Pull out the crown to position III ( the watch stops ). 6. Turn the crown anticlockwise until the correct date 23 and day of the week THU appears. 7. ** Continue to turn the crown anticlockwise until the correct time 8:35 PM appears. 8. Push the crown back into position I. Please note: * To set your watch to the exact second, please refer to the chapter entitled «setting the time». ** Please observe the AM/PM clock rhythm

15 Chronograph: Basic function (Start / Stop / Reset) Example: 1. Start: Press push-button A. 2. Stop: To stop the timing, press push-button A once more and read the chronograph counters: min / 38 sec 3. Zero positioning: Press push-button B. ( The chronograph hands will be reset to their zero positions.) Chronograph: Accumulated timing Example: 1. Start: ( start timing ) 2. Stop: ( e.g. min 5 sec following ) 3. Restart: ( timing is resumed ) 4. * Stop: ( e.g. 5 min 12 sec following ) = min 17 sec ( The accumulated measured time is shown ) Chronograph: Intermediate or interval timing Example: 1. Start: ( start timing ) 2. Display interval: e.g. minutes 17 seconds ( timing continues in the background ) 3. Making up the measured time: ( the chronograph hands are quickly advanced to the ongoing measured time ). 4. Stop: ( Final time is displayed.) 5. Reset: The chronograph hands are returned to their zero position. Please note: * Following, further intervals or inter-mediates can be displayed by pressing push-button B (display interval / make up measured time,...). 5. Reset: The chronograph hands are returned to their zero positions. Please note: * Following, the accumulation of the timing can be continued by pressing push-button A (Restart / Stop, Restart / Stop, )

16 Adjusting the chronograph hands to zero position Example: One or several chronograph hands are not in their correct zero positions and have to be adjusted (e.g. following a battery change). 1. Pull out the crown to position III (all chronograph hands are in their correct or incorrect zero position.) 2. Keep push-buttons A and B depressed simultaneously for at least 2 seconds ( the second counter hand rotates by 3 corrective mode is activated. ) Adjusting the second counter hand Single step A 1 x short Continuous A long Adjusting the next hand B Adjusting the minute counter hand ( position 6h ) Single step A 1 x short Continuous A long 2 et 3 aiguilles avec date deuxième 3. Returning the crown to position I Termination of the chronograph hands adjustment (can be carried out at any time). 28

17 ( Cal. 62 B ) I II I II III Couronne A Pos. I Position de repos ( la montre fonctionne ) Pos. II Correction rapide de la date Le réglage de la date peut être effectué pendant la phase de saut entre et heures. Dans ce cas, il faut adapter la date du jour suivant car il n y a pas de saut à minuit. Tirer la couronne en position II ( la montre continue de fonctionner ). Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que la date actuelle s affiche. Repousser la couronne en position I. Pos. III Réglage de l heure ( les deux fuseaux horaires ensemble ) Tirer la couronne en position III ( la montre s arrête ). Tourner la couronne jusqu à ce que l heure actuelle s affche ( respecter le rythme horaire de 24 heures ). Repousser la couronne en position I. B A Couronne B Pos. I Position de repos Pos. II Réglage de l heure du 2 ème fuseaux horaire Pendent le réglage de l heure du 2 ème fuseaux horaire, la couronne A doit être en position I. Tirer la couronne en position II. Tourner la couronne jusqu à ce que l heure souhaitée s affiche. Repousser la couronne en position I. 31

18 ( Cal. 7004P ) Couronne en position I Couronne en position II Fonction normale Correction rapide de la date La Date - L extrême accélération dans la correction rapide de la date peut fausser l indication de la date. Par réglage de la date de 01 jusqu à 31 (couronne en position II), la synchronisation est rétablie. Couronne en position III Réglage de l heure Réglage du jour de semaine - Arrêt de la montre. Mode d économie d énergie (env. 70%). 33

19 Compteur des minutes Bouton A Buoton B 1/ seconde contre Le Chronomètre Chronomètre: temps cumulé Exemple: Départ: départ du chrono Stop: ex. min 5 sec. après départ du chrono Départ: le chrono redémarre *Stop: ex. 13 min 5 sec après le second départ du chrono = 28 min sec (le temps total mesurée s'affiche) Remise à zéro: les 3 aiguilles du chronomètre reviennent en position initiale (zéro) *Remarque: Le chrono peut redémarrer par le bouton A 35

20 Compteur des minutes Bouton A L affichage d heure passé Le chronograph peut afficher l heure sans arrêter le chronometre par appuyer sur le bouton P / seconde contre Bouton B Bouton B Le compteur des minutes Le chronograph affiche le nombre de minute passé. Chronomètre: temps intermédiaire Exemple : Départ: le chronomètre démarre Affichage intermédiaire: ex. min sec. ( le chrono continue de tourner en arrière plan ) Affichage du temps mesuré: les 3 aiguilles du chronomètre avancent rapidement pour afficher le temps total cumulé *Stop: affichage du temps final Remise à zéro: les 3 aiguilles du chronomètre reviennent à leur position initiale (zéro) *Remarque: après l'étape d'autres temps intermédiaires peuvent être mesurés en appuyant de nouveau sur le bouton B 36 37

21 ( Cal. 51.D ) Compteur des minutes Bouton A Compteur des minutes Bouton A / seconde contre Buoton B / seconde contre Bouton B Bouton B Chronomètre: temps cumulé Exemple: Départ: départ du chrono Stop: ex. min 5 sec. après départ du chrono Départ: le chrono redémarre *Stop: ex. 13 min 5 sec après le second départ du chrono = 28 min sec (le temps total mesurée s'affiche) Remise à zéro: les 3 aiguilles du chronomètre reviennent en position initiale (zéro) *Remarque: Le chrono peut redémarrer par le bouton A Chronomètre: temps intermédiaire Exemple : Départ: le chronomètre démarre Affichage intermédiaire: ex. min sec. (le chrono continue de tourner en arrière plan) Affichage du temps mesuré: les 3 aiguilles du chronomètre avancent rapidement pour afficher le temps total cumulé *Stop: affichage du temps final Remise à zéro: les 3 aiguilles du chronomètre reviennent à leur position initiale (zéro) *Remarque: après l'étape d'autres temps intermédiaires peuvent être mesurés en appuyant de nouveau sur le bouton B 38

22 L affichage d heure passé Le chronograph peut afficher l heure sans arrêter le chronometre par appuyer sur le bouton P2. Le compteur des minutes Le chronograph affiche le nombre de minute passé. L Alarme Mettre l alarme: Appuyer sur P2 pendant 2 seconds. Pour changer la minute, appuyer sur P2 une fois. Pour changer rapidement, appuyer et maintenir le bouton P2 enfoncé, jusqu'à l heure désiré. Activer l alarme: Appuyer et maintenir le bouton P2 enfoncé jusqu'au 2 beeps sonnent. Pour désactiver appuyer et maintenir enfoncé P2 jusqu au 1 beep se faire entendre. L Heure de Référence: L heure de référence fonctions à propos d heure courant. L heure de référence est affiché par le chrono d alarme, alors l alarme fonctions à propos d heure de référence. Mettre l heure de référence: Mettre la couronne au position 3. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton P2 jusqu à l aiguille de minute avance une minute. Pour avancer par une minute, appuyer sur le bouton P2 une fois. Pour avance par une heure, appuyer et maintenir enfoncé le bouton P2 pour 1-2 seconds. Pour avancer continuellement, appuyer et maintenir enfoncé le bouton P2 jusqu à l heure désiré. Mettre la couronne au position 1 après les changements. Remarque: Après la couronne est mise au position 1, le chronograph d alarme se montre l heure d alarme automatiquement. Remarque: Si le bouton P2 n est pas appuyé pendant seconds, l alarme est automatiquement activer. L alarme peut etre mise au maximum 12 heures avant l heure désiré. Quand l alarme demarre, ça continues pendant seconds, puis se répéter chaque 2 minutes, jusqu a le bouton P2 est appuyé

23 ( 8172 / 2 ) Compteur des minutes Bouton A Compteur des minutes Bouton A Buoton B Buoton B 1/ seconde contre 1/ seconde contre Chronomètre: temps cumulé Exemple: Départ: départ du chrono Stop: ex. min 5 sec. après départ du chrono Départ: le chrono redémarre 4 *Stop: ex. 13 min 5 sec après le second départ du chrono = 28 min sec (le temps total mesurée s'affiche) 5 Remise à zéro: les 3 aiguilles du chronomètre reviennent en position initiale (zéro) *Remarque: Le chrono peut redémarrer par le bouton A Chronomètre: temps cumulé Exemple: Départ: départ du chrono Stop: ex. min 5 sec. après départ du chrono Départ: le chrono redémarre 4 *Stop: ex. 13 min 5 sec après le second départ du chrono = 28 min sec (le temps total mesurée s'affiche) 5 Remise à zéro: les 3 aiguilles du chronomètre reviennent en position initiale (zéro) *Remarque: Le chrono peut redémarrer par le bouton A 42 43

24 Compteur des minutes / seconde contre Bouton A Bouton B Bouton B 24-heures / 2ème fuseau horaire ( Cal. 238 / 170 ) 1 2 Poussoir A Poussoir B Indicateur jour / nuit ( Cal. 23 / 0005 ) Poussoir A Poussoir B Chronomètre: temps intermédiaire Exemple : Départ: le chronomètre démarre Affichage intermédiaire: ex. min sec. (le chrono continue de tourner en arrière plan) Affichage du temps mesuré: les 3 aiguilles du chronomètre avancent rapidement pour afficher le temps total cumulé 4 *Stop: affichage du temps final 5 Remise à zéro: les 3 aiguilles du chronomètre reviennent à leur position initiale (zéro) *Remarque: après l'étape d'autres temps intermédiaires peuvent être mesurés en appuyant de nouveau sur le bouton B Réglage de l heure heures et minutes et 24-heures 1. Tirez la couronne en position Tournez la couronne dans le sens horaire pour régler l'heure, minute et aiguille 24 heures à l heure souhaitée. 3. Repoussez la couronne en position 1. Réglage deuxième fuseau horaire 1. Tirez la couronne en position Pressez le poussoir B pour réglage pas à pas de l a iguille du compteur à 6H00 sur l heure désirée (deuxième fuseau horaire). 3. Le réglage est terminé.!! Attention!!: Lorsque vous utilisez le poussoir B pour régler le deuxième fuseau horaire, l aiguille des minutes (au centre) doit être placée entre la 55 ième minute et la 5 ème minute de n importe quelle heure 44

25 SAM SON MON DIE MIT DON FRE Réglage de la date 1. Tirez la couronne en position Tournez la couronne dans le sens horaire. Continuer de tourner jusqu à ce que la date souhaité s affiche.. 3. Repoussez la couronne en position 1. Correction rapide de la date: 1. Tirez la couronne en position Pressez le poussoir A pas à pas jusqu à ce que la date souhaitée s affiche.!! Attention!!: La date avance à 00:00 minuit et non à 12:00 midi. Réglage du jour 1. Tirez la couronne en position Tournez la couronne dans le sens horaire pour avanc er l aguille du jour jusqu au jour souhaité. L aiguille du jour avance d un jour à 4. heures du matin. 3. Repoussez la couronne en position 1. Correction rapide du jour: 1. Tirez la couronne en position Poussez C deux fois pour avancer l aiguille d un jour et ceci jusqu au jour souhaité.!! Attention!!: Ne pas utiliser la correction rapide pour régler le jour de 22:00 le soir à 06:00 le matin. Description des organes d affichage et de commande Z Aiguille des minutes Compteur des secondes Aiguille du jour de la semaine Aiguille des heures Compteur des minutes 23 Poussoir A Aiguille des secondes Couronne Poussoir B Date 46 47

26 ESAT SUN MON TU ESAT SUN MON TU ESAT SUN MON TU ESAT SUN MON TU WED THU FRI WED THU FRI WED THU FRI WED THU FRI A A A A 23 I II III 23 I II III 31 I II 1 I II B B B B Réglage de l heure * Tirer la couronne en position III ( l aiguille des secondes s immobilise). Tourner la couronne jusqu à ce que l heure actuelle 08: soit indiquée. * Repousser la couronne en pos. I. Correction rapide de la date Tirer la couronne en pos. II ( la montre continue de fonctionner ). Tourner la couronnne en sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce que la date actuelle 1 apparaisse. Repousser la couronne en pos. I. Nota: * Pour régler l heure «à la seconde exacte», doit être tirée lorsque l aiguille des secondes est en position. Après avoir réglé l aiguille des heures et des minutes, doit être repoussée en pos. I «à la seconde exacte». Nota: Pendant la phase d entraînement du calendrier entre approx. :h 24h, il faut régler la date sur le jour suivant. 48 4

27 ESAT SUN MON TU ESAT SUN MON TU ESAT SUN MON TU ESAT SUN MON TU WED THU FRI WED THU FRI WED THU FRI WED THU FRI A A A A 17 I II III 22 I II III 23 I II III 23 I II III B B B B Réglage de la date, du jour de semaine et de l heure Exemple: Date / heure indiquée par la montre: 17 / 01:25 / LUN Date / heure actuelle: 23 / :35 / JEU Tirer la couronne en pos. III ( l aiguille des secondes s immobilise ). Tournez la couronne en sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce que la veille du jour de semaine MER apparaisse. Repousser la couronne en position II. Tournez la couronne jusqu à ce que la veille de la date actuelle apparaisse 22. * Tirer la couronne en position III ( l aiguille des secondes s immobilise ) Tournez la couronne en sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce que la date 23 et le jour de semaine JEU actuels apparaisse. ** Continuer de tourner la couronne en sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce que l heure actuelle :35 soit affichée. Repousser la couronne en position I. Nota: * Pour le réglage de l heure «à la seconde exacte», voir nota au chapitre «réglage de l heure». ** Respecter le rythme de 24 heures

28 ESAT SUN MON TU ESAT SUN MON TU ESAT SUN MON TU ESAT SUN MON TU WED THU FRI WED THU FRI WED THU FRI WED THU FRI A A A A 23 B 23 B 23 B 23 B Chronographe: fonction de base (Start / Stop / remise à zéro) Exemple: Start: Appuyer sur le poussoir A. Stop: Pour interrompre le chronométrage, appuyer à nouveau sur le poussoir A et lire les compteurs du chronographe: min / 38 sec Mise à zéro: Appuyer sur le poussoir B. ( Les aiguilles du chronographe sont remises à zéro. ) Chronographe: Chronométrage avec totalisation Exemple: Start: ( Faire démarrer le chronométrage ) Stop: ( P.ex. mn 5 s après ) Restart: ( Relancer le chronométrage ) * Stop: ( P.ex. 5 mn 12 s après ) = mn 17 s ( Le temps de chronométrage total est indiqué ) Mise à zéro: Les aiguilles du chronographe sont remis à zéro. Nota: * Le chronométrage avec totalisation peut se poursuivre après. Appuyer pour cela sur A ( Restart / Stop, Restart / Stop, )

29 ESAT SUN MON TU ESAT SUN MON TU ESAT SUN MON TU ESAT SUN MON TU WED THU FRI WED THU FRI WED THU FRI WED THU FRI A A A A I II III 23 III B B B B * Chronographe: Chronométrage des temps intermédiaires Exemple: Start: ( Faire démarrer le chronométrage ) Affichage du temps intermédiaire: P. ex. minutes 17 secondes ( le chronométrage continue à l arrière-plan) Rattrapage du temps chronométré: ( Les aiguilles du chronographe rattrapent à grande vitesse le temps de chronométrage qui s est écoulé. ) Stop: ( Le temps final est affiché. ) Ajustage des aiguilles du chronographe en position zéro Exemple: Une ou plusieurs des aiguilles du chronographe ne sont pas en position zéro correcte et doivent être ajustées ( p. ex. après un changement de pile ). Tirer la couronne en position III ( les aiguilles du chronographe viennent à leur position zéro, correcte ou incorrecte. ) Appuyer simultanément pendant au moins 2 secondes sur les poussoirs A et B ( l aiguille du compteur des secondes tourne de 3 le mode correction est activé. ) Mise à zéro: Les aiguilles du chronographe sont remis à zéro. Nota: * D autres temps intermédiaires peuvent être chronométrés après. Appuyer pour cela le poussoir B ( affichage du temps intermédiaire / rattrapage du temps chronométré, )

30 A B A III III III Ajustage de l aiguille du compteur des secondes Pas à pas: A 1 pression brève En continu: A 1 pression maintenue Ajustage de l aiguille suivante B Ajustage de l aiguille du compteur des minutes (pos. 6h) Pas à pas: A 1 pression brève En continu: A 1 pression maintenue Repousser la couronne en position I I II III Fin de l ajustage des aiguilles du chronographe ( possible à tout moment ). 2 針 日 曆 回 撥 56

31 ( Cal. 7004P ) 1. 拉 出 按 鈕 至 位 置 3 2. 順 時 針 方 向 調 較 星 期 3. 完 成 後, 將 旋 鈕 推 回 位 置 1 註 : 當 用 快 速 調 較 健 時, 有 可 能 出 現 錯 誤 日 子 如 出 現 錯 誤 日 子, 便 需 按 回 位 置 3 較 回 日 子 多 功 能 記 時 時 / 分 / 秒 / 日 期 58

32 按 鈕 A 按 鈕 B: 1. 按 鈕 B 用 作 還 原 計 時 顯 示 2. 當 按 鈕 A 計 時 完 筆, 要 從 新 啓 動 一 段 計 時 的 時 候, 便 要 按 一 下 按 鈕 B 還 原 顯 示 針 到 0 位 置 ( Cal D ) 按 鈕 B 計 時 顯 示 : 1. 當 按 下 按 鈕 A 開 始 計 算 時 間 時, 在 沒 有 按 停 計 時 的 情 況 下, 按 一 下 按 鈕 B 可 顯 示 出 所 消 耗 的 時 間 記 錄 2. 停 止 計 時 需 再 按 一 下 按 鈕 A, 還 原 及 從 新 開 始, 需 再 按 按 鈕 B 記 錄 時 間 功 能 : 1. 按 鈕 A 在 2 時 位 置 : 開 始 及 停 止 計 時 功 能 註 : 計 的 顯 示 可 記 錄 多 次 2. 按 鈕 B 在 4 時 位 置 : 還 原 計 時 顯 示 至 0 位 置 3. 計 時 分 針 S1: 顯 示 開 始 計 時 的 時 間 消 耗, 當 計 時 秒 針 走 行 一 圈 後, 此 分 針 便 自 動 運 行 4. 計 時 秒 針 S2: 顯 示 開 始 計 時 的 時 間 消 耗 調 較 所 有 顯 示 針 至 0: 當 一 或 以 上 的 計 時 針 可 能 在 不 適 當 的 位 置 時, 便 可 能 需 要 更 換 電 池 計 時 功 能 的 使 用 : 1. 首 先 確 定 3 時 位 的 旋 鈕 在 位 置 1 上 及 計 時 針 還 原 到 0 位 置 按 鈕 A: 按 一 下 按 鈕 A 用 作 開 始 計 時, 當 計 時 秒 針 行 走 一 圈 時, 分 針 便 自 動 跳 動, 再 按 一 下 按 鈕 A 便 停 止 計 時 1. 拉 出 3 時 位 的 旋 鈕 至 位 置 3, 同 時 一 起 按 下 按 鈕 A 和 按 鈕 B 及 保 持 最 少 2 秒, 這 便 啟 動 了 調 整 功 能 亦 即 能 顯 示 中 心 針 從 新 運 行 一 圈 3 度 2. 當 調 整 功 能 啟 動 時, 秒 針 便 可 調 整 按 一 下 按 鈕 A 便 走 動 一 秒, 可 繼 續 按 着 按 鈕 A 直 到 所 需 位 置 3. 調 整 完 筆 後, 推 回 旋 鈕 至 位 置 1 記 錄 時 間 : 1. 按 一 次 按 鈕 A 開 始 計 時, 再 按 一 次 停 止 計 時, 按 第 三 次 便 可 繼 續 再 計 算 時 間, 而 是 由 之 前 的 記 錄 開 始 計 算 響 鬧 功 能 : 調 較 響 鬧 時 間 1. 將 按 鈕 B 按 下 及 保 持 2 秒, 當 分 針 在 響 闹 時 間 上 跳 動 一 分 鐘 時, 表 示 此 功 能 啟 動 2. 要 轉 換 需 由 分 鐘 計 算, 當 按 下 按 鈕 時 需 保 時 直 至 適 當 時 間 61

33 響 鬧 時 間 的 啟 動 : 1. 簡 單 地 按 下 按 鈕 B 啓 動 響 闹 時 間 2. 兩 下 響 聲 表 示 響 闹 時 間 啓 動, 一 下 響 聲 表 示 沒 有 啟 動 註 : 如 果 按 鈕 沒 有 保 時 秒, 調 較 健 便 自 動 失 去 功 能, 同 時 響 闹 功 能 便 會 啟 動, 此 由 兩 下 響 聲 表 示 響 闹 時 間 最 多 可 預 較 12 小 時 當 響 闹 時 間 到, 響 闹 聲 持 續 秒, 而 每 2 分 鐘 便 再 響 闹 一 次 直 至 再 按 一 按 鈕 B 來 停 止 提 示 時 間 : 1. 時 針 和 分 針 顯 示 出 提 示 時 間 和 正 常 時 間, 而 兩 者 是 成 正 比 2. 響 闹 時 間 是 因 應 提 示 時 間 而 運 作 3. 如 果 提 示 時 間 和 正 常 時 間 有 差 異, 響 闹 時 間 也 會 跟 正 常 時 間 不 同 調 較 提 示 時 間 : 1. 拉 出 3 時 位 的 旋 鈕 至 位 置 3 2. 保 持 按 鈕 B 按 下 直 到 分 針 跳 動 一 分 鐘 3. 按 下 按 鈕 B 便 會 走 動 一 分 鐘 4. 保 持 按 鈕 B 按 下 1-2 秒 便 會 走 動 一 小 時 5. 一 直 保 持 按 鈕 B 按 下 便 會 不 停 走 動 6. 調 整 完 筆 後, 推 回 旋 鈕 至 位 置 1 多 功 能 響 鬧 時 / 分 / 秒 / 日 期 註 : 推 回 旋 鈕 至 位 置 1 後, 響 闹 時 間 會 自 動 返 回 自 定 時 間 如 要 調 較 秒 針, 拉 出 旋 鈕 至 位 置 3 後, 直 至 秒 針 跳 到 準 確 之 時 間, 再 把 旋 鈕 推 回 位 置 1 62

34 記 錄 時 間 功 能 : 1 2 ( Cal. 51.D ) 1. 按 鈕 A 在 2 時 位 置 : 開 始 及 停 止 計 時 功 能 6 2. 按 鈕 B 在 4 時 位 置 : 還 原 計 時 顯 示 至 0 位 置 按 鈕 A 按 鈕 B 3. 計 時 分 針 S1: 顯 示 開 始 計 時 的 時 間 消 耗, 當 計 時 秒 針 走 行 一 圈 後, 此 分 針 便 自 動 運 行 計 時 秒 針 S2: 顯 示 開 始 計 時 的 時 間 消 耗 按 鈕 B : 1. 按 鈕 B 用 作 還 原 計 時 顯 示 2. 當 按 鈕 A 計 時 完 筆, 要 從 新 啓 動 一 段 計 時 的 時 候, 便 要 按 一 下 按 鈕 B 還 原 顯 示 針 到 0 位 置 計 時 顯 示 : 1. 當 按 下 按 鈕 A 開 始 計 算 時 間 時, 在 沒 有 按 停 計 時 的 情 況 下, 按 一 下 按 鈕 B 可 顯 示 出 所 消 耗 的 時 間 記 錄 2. 停 止 計 時 需 再 按 一 下 按 鈕 A, 還 原 及 從 新 開 始, 需 再 按 按 鈕 B 註 : 計 的 顯 示 可 記 錄 多 次 調 較 所 有 顯 示 針 至 0: 當 一 或 以 上 的 計 時 針 可 能 在 不 適 當 的 位 置 時, 便 可 能 需 要 更 換 電 池 計 時 功 能 的 使 用 : 1. 首 先 確 定 3 時 位 的 旋 鈕 在 位 置 1 上 及 計 時 針 還 原 到 0 位 置 按 鈕 A: 按 一 下 按 鈕 A 用 作 開 始 計 時, 當 計 時 秒 針 行 走 一 圈 時, 分 針 便 自 動 跳 動, 再 按 一 下 按 鈕 A 便 停 止 計 時 1. 拉 出 3 時 位 的 旋 鈕 至 位 置 3, 同 時 一 起 按 下 按 鈕 A 和 按 鈕 B 及 保 持 最 少 2 秒, 這 便 啟 動 了 調 整 功 能 亦 即 能 顯 示 中 心 針 從 新 運 行 一 圈 3 度 2. 當 調 整 功 能 啟 動 時, 秒 針 便 可 調 整 按 一 下 按 鈕 A 便 走 動 一 秒, 可 繼 續 按 着 按 鈕 A 直 到 所 需 位 置 3. 調 整 完 筆 後, 推 回 旋 鈕 至 位 置 1 64 記 錄 時 間 : 1. 按 一 次 按 鈕 A 開 始 計 時, 再 按 一 次 停 止 計 時, 按 第 三 次 便 可 繼 續 再 計 算 時 間, 而 是 由 之 前 的 記 錄 開 始 計 算 響 鬧 功 能 : 調 較 響 闹 時 間 1. 將 按 鈕 B 按 下 及 保 持 2 秒, 當 分 針 在 響 闹 時 間 上 跳 動 一 分 鐘 時, 表 示 此 功 能 啟 動 65

35 2. 要 轉 換 需 由 分 鐘 計 算, 當 按 下 按 鈕 時 需 保 時 直 至 適 當 時 間 響 鬧 時 間 的 啟 動 : 1. 簡 單 地 按 下 按 鈕 B 啓 動 響 闹 時 間 2. 兩 下 響 聲 表 示 響 闹 時 間 啓 動, 一 下 響 聲 表 示 沒 有 啟 動 註 : 如 果 按 鈕 沒 有 保 時 秒, 調 較 健 便 自 動 失 去 功 能, 同 時 響 闹 功 能 便 會 啟 動, 此 由 兩 下 響 聲 表 示 響 闹 時 間 最 多 可 預 較 12 小 時 當 響 闹 時 間 到, 響 闹 聲 持 續 秒, 而 每 2 分 鐘 便 再 響 闹 一 次 直 至 再 按 一 按 鈕 B 來 停 止 提 示 時 間 : 1. 時 針 和 分 針 顯 示 出 提 示 時 間 和 正 常 時 間, 而 兩 者 是 成 正 比 2. 響 闹 時 間 是 因 應 提 示 時 間 而 運 作 3. 如 果 提 示 時 間 和 正 常 時 間 有 差 異, 響 闹 時 間 也 會 跟 正 常 時 間 不 同 多 功 能 記 時 時 / 分 / 秒 / 日 期 調 較 提 示 時 間 : 1. 拉 出 3 時 位 的 旋 鈕 至 位 置 3 2. 保 持 按 鈕 B 按 下 直 到 分 針 跳 動 一 分 鐘 3. 按 下 按 鈕 B 便 會 走 動 一 分 鐘 4. 保 持 按 鈕 B 按 下 1-2 秒 便 會 走 動 一 小 時 一 直 保 持 按 鈕 B 按 下 便 會 不 停 走 動 調 整 完 筆 後, 推 回 旋 鈕 至 位 置 1 66 註 : 推 回 旋 鈕 至 位 置 1 後, 響 閙 時 間 會 自 動 返 回 自 定 時 間 如 要 調 較 秒 針, 拉 出 旋 鈕 至 位 置 3 後, 直 至 秒 針 跳 到 準 確 之 時 間, 再 把 旋 鈕 推 回 位 置 1

36 記 錄 時 間 功 能 : 1. 按 鈕 A 在 2 時 位 置 : 開 始 及 停 止 計 時 功 能 2. 按 鈕 B 在 4 時 位 置 : 還 原 計 時 顯 示 至 0 位 置 3. 計 時 分 針 S1: 顯 示 開 始 計 時 的 時 間 消 耗, 當 計 時 秒 針 走 行 一 圈 後, 此 分 針 便 自 動 運 行 計 時 秒 針 S2: 顯 示 開 始 計 時 的 時 間 消 耗 計 時 功 能 的 使 用 : 1. 首 先 確 定 3 時 位 的 旋 鈕 在 位 置 1 上 及 計 時 針 還 原 到 0 位 置 按 鈕 A: ( 8172/0 ) 按 一 下 按 鈕 A 用 作 開 始 計 時, 當 計 時 秒 針 行 走 一 圈 時, 分 針 便 自 動 跳 動, 再 按 一 下 按 鈕 A 便 停 止 計 時 按 鈕 A 按 鈕 B 按 鈕 B: 1. 按 鈕 B 用 作 還 原 計 時 顯 示 2. 當 按 鈕 A 計 時 完 筆, 要 從 新 啓 動 一 段 計 時 的 時 候, 便 要 按 一 下 按 鈕 B 還 原 顯 示 針 到 0 位 置 計 時 顯 示 : 1. 當 按 下 按 鈕 A 開 始 計 算 時 間 時, 在 沒 有 按 停 計 時 的 情 況 下, 按 一 下 按 鈕 B 可 顯 示 出 所 消 耗 的 時 間 記 錄 2. 停 止 計 時 需 再 按 一 下 按 鈕 A, 還 原 及 從 新 開 始, 需 再 按 按 鈕 B 註 : 計 的 顯 示 可 記 錄 多 次 計 算 時 間 : 1. 按 下 按 鈕 A 開 始 計 時, 當 計 時 秒 針 S1 走 完 一 圈, 計 時 分 針 S2 便 自 動 跳 動 計 算 2. 按 下 按 鈕 B 讀 取 時 間 記 錄, 再 按 一 次 便 解 除, 此 步 聚 可 多 次 重 覆 便 用 註 : 計 時 功 能 要 再 開 始, 必 需 要 停 止 之 前 一 段 計 時 記 錄 時 間 : 1. 按 一 次 按 鈕 A 開 始 計 時, 再 按 一 次 停 止 計 時, 按 第 三 次 便 可 繼 續 再 計 算 時 間, 而 是 由 之 前 的 記 錄 開 始 計 算 68 6

37 調 較 所 有 顯 示 針 至 0: 當 一 或 以 上 的 計 時 針 可 能 在 不 適 當 的 位 置 時, 便 可 能 需 要 更 換 電 池 按 鈕 A 按 鈕 A 1. 拉 出 3 時 位 的 旋 鈕 至 位 置 3, 同 時 一 起 按 下 按 鈕 A 和 按 鈕 B 及 保 持 最 少 2 秒, 這 便 啟 動 了 調 整 功 能 亦 即 能 顯 示 中 心 針 從 新 運 行 一 圈 3 度 2. 當 調 整 功 能 啟 動 時, 秒 針 便 可 調 整 按 一 下 按 鈕 A 便 走 動 一 秒, 可 繼 續 按 着 按 鈕 A 直 到 所 需 位 置 3. 調 整 完 筆 後, 推 回 旋 鈕 至 位 置 1 24 小 時 / 第 二 時 區 ( 型 號 238 / 170 ) 按 鈕 B 12 小 時 第 二 時 區 按 鈕 B 上 午 / 下 午 顯 示 盤 ( 型 號 23 / 0005 ) 設 定 時 間 時 分 及 24 小 時 : 1. 將 把 的 拉 出 至 位 置 2 2. 順 時 針 方 向 轉 動 把 的 設 定 時 分 及 24 小 時 至 所 需 位 置 3. 將 把 的 推 回 至 位 置 1 設 定 第 二 時 區 : 1. 把 的 保 持 在 位 置 1 2. 逐 次 按 下 按 鈕 B 將 第 二 時 區 時 針 設 定 至 所 需 位 置 3. 第 二 時 區 時 間 設 定 完 成 後, 停 止 按 動 按 鈕!! 注 意!!: 當 以 4 時 位 元 按 鈕 B 調 校 第 二 時 區 時 間 時, 中 央 分 針 必 須 預 先 設 定 在 任 何 小 時 的 55 分 至 05 分 之 間 70 71

38 設 定 日 期 1. 將 把 的 拉 出 至 位 置 2 2. 順 時 針 方 向 轉 動 把 的 調 校 時 間, 直 至 所 需 的 日 期 顯 示 3. 將 把 的 推 回 至 位 置 1 快 速 調 校 日 期 : 1. 把 的 保 持 在 位 置 1 2. 逐 次 按 下 按 鈕 A 調 校 日 期, 直 至 所 需 的 日 期 顯 示!! 注 意!!: 調 校 日 期, 須 轉 動 至 午 夜 00:00 時, 而 非 中 午 12:00 時 設 定 星 期 1. 將 把 的 拉 出 至 位 置 2 2. 順 時 針 方 向 轉 動 把 的 調 校 星 期, 直 至 所 需 的 星 期 顯 示, 凌 晨 04: 時 之 前, 星 期 指 針 會 完 成 變 更 一 天 3. 將 把 的 推 回 至 位 置 1 快 速 調 校 星 期 : 1. 把 的 保 持 在 位 置 1 2. 逐 次 按 下 按 鈕 C, 每 按 動 兩 次, 星 期 前 進 一 天, 調 校 直 至 所 需 的 星 期 顯 示 全 球 服 務 維 修 中 心!! 注 意!!: 請 勿 在 晚 上 22:00 至 早 上 06:00 之 間 使 用 快 調 按 鈕 調 校 星 期 72

39 Master Licensee: Company Name: CHEERFUL GROUP LIMITED Address: Room 704 Join-In Hang Sing Centre, Container Road, Kwai Chung, N.T., Hong Kong Tel: (852) Fax: (852) Indonesia PT. CATUR MITRAJAYA LESTARI Galeri Niaga Mediterania II Jl. Pantai Indah Utara 2, Blok J No. 8S-8T Pantai Indah Kapuk, Jakarta Utara 144, Indonesia Tel. (62) Ext. 1 Fax. (62) service.center@moment.co.id info@cheerfulgroup.com.hk 74 France GUY LAROCHE 35, Rue Francois, Paris Tel : (33) Hong Kong BOMASS INTERNATIONAL LTD. 704 Join-In Hang Sing Center, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., Hong Kong Tel: (852) Japan SK INTERNATIONAL CO. LTD. SK Building 2F, 1-1-5, Nipponbashihigashi, Naniwa-ku, Osaka, , JAPAN. Tel: (81) Fax: (81) five@guylaroche.jp 75

40 Malaysia EMERY DELUXE SDN BHD No.7 lorong 6E/1, Taman Shamalin, Perkasa 560, K.L. Malaysia Tel: (3) Nepal ABHINANDAN GROUP Shop number 18, Wishal Bazar, Kathmandu Nepal Tel: (7) Philippines ARISTON COMMERCIAL INC. Watchtech Service Center: 563 ronquillo st, Sta Cruz, Manila, Philippines T-Time Center: 5/floor, bldg. B, Sm Megamall, Mandamall, Mandaluyong City, Philippines Tel: (632) China 上 海 天 仕 實 業 有 限 公 司 上 海 天 仕 徐 匯 區 天 等 路 188 號 A 棟 電 話 : (86) TIANSHI ENTERPRISE COMPANY LIMITED No.188-A Tiandeng Road, Xuhui District, Shanghai City, China Tel: (86) India CHRISTIAN BERNARD Office 335 Bldg 6E-B, Dubai Airport Free Zone Dubai, UAE Tel: (71) ie.info@cbgroup-ae.com Thailand I.C.C. INTERATIONAL PUBLIC COMPANY LIMITED 5 Soi Sathupradit 58, Bangpongpang, Yannawa, Bangkok 1 Thailand Tel: (662)

41 USA ATAUCTION 10 Lakeside Parkway, Suite 0 Builing 4, Flower Mound, Texas 75028, USA Tel: (1) customerservice@atauction.com Middle East CHRISTIAN BERNARD Office 335 Bldg 6E-B, Dubai Airport Free Zone Dubai, UAE Tel: (71) ie.info@cbgroup-ae.com Mexico GRUPO OROLOGIO S.A. DE C.V. Eje Central #2 Torre Latino piso 18 Colonia Centro, Delegación Cuauhtémoc C.P. 007, México DF Tel: reparaciones@orologio.com.mx Singapore CRYSTAL TIME (S) PTE LTD 16, Tannery Lane #01-00, Crystal Time Building, Singapore Tel: (65) Fax: (65) info@crystaltime.com.sg Taiwan PYXIS ENTERPRISES COMPANY LIMITED B1.No. 2 Chung-Yang Road, nan-kang, Taipei Taiwan R.O.C. Tel: (886) Russia VESTA ALPHA Usacheva str.,, Moscow, 11048, Russia Tel: 7 (45) Turkey KUZ OPTIK VE SAAT SAN. VE TIC. LTD. STI. Firuzkoy Mah. Mezarlikustu Cad. No:6 Avcılar ISTANBUL TURKEY Tel: (0) Fax: (0)

42 Germany COLOR GmbH Hoheneichstr. 32, 752 Keltern, Germany Tel.: (004) Fax: (004) Qatar Blue Diamond Group P.O. Box 617 Doha, Qatar Tel: (74) For equire please contact:

43

Note concernant votre accord de souscription au service «Trusted Certificate Service» (TCS)

Note concernant votre accord de souscription au service «Trusted Certificate Service» (TCS) Note concernant votre accord de souscription au service «Trusted Certificate Service» (TCS) Veuillez vérifier les éléments suivants avant de nous soumettre votre accord : 1. Vous avez bien lu et paraphé

More information

Machine de Soufflage defibre

Machine de Soufflage defibre Machine de Soufflage CABLE-JET Tube: 25 à 63 mm Câble Fibre Optique: 6 à 32 mm Description générale: La machine de soufflage parfois connu sous le nom de «câble jet», comprend une chambre d air pressurisé

More information

USER MANUAL TIME SETTING

USER MANUAL TIME SETTING Display TIME SETTING A B C = /0 sec. J I H G D F E SET Chrono automatic A B D H E I C G F SET Retrograde A G C = / min. D E I H B F A: Minutes counter (60 minutes) A: minutes counter (60 minutes) A: Minutes

More information

INSTRUCTIONS FOR USE. Cal. ETA 988.333 9¾ x 11½ Cal. ETA 988.432 11 x 11½. English

INSTRUCTIONS FOR USE. Cal. ETA 988.333 9¾ x 11½ Cal. ETA 988.432 11 x 11½. English INSTRUCTIONS FOR USE Cal. ETA 988.333 9¾ x 11½ Cal. ETA 988.432 11 x 11½ English Summary English... Pages 3-18 2 1. Description 1.1 Using the crown A characteristic feature of your multifunction watch

More information

Level 2 French, 2014

Level 2 French, 2014 91121 911210 2SUPERVISOR S Level 2 French, 2014 91121 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual French text(s) on familiar matters 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five

More information

Technical Service Bulletin

Technical Service Bulletin Technical Service Bulletin FILE CONTROL CREATED DATE MODIFIED DATE FOLDER OpenDrive 02/05/2005 662-02-25008 Rev. : A Installation Licence SCO sur PC de remplacement English version follows. Lors du changement

More information

Personnalisez votre intérieur avec les revêtements imprimés ALYOS design

Personnalisez votre intérieur avec les revêtements imprimés ALYOS design Plafond tendu à froid ALYOS technology ALYOS technology vous propose un ensemble de solutions techniques pour vos intérieurs. Spécialiste dans le domaine du plafond tendu, nous avons conçu et développé

More information

STAGE INTERNATIONAL DE KENDO KENDO INTERNATIONAL SEMINAR

STAGE INTERNATIONAL DE KENDO KENDO INTERNATIONAL SEMINAR F F J D A. C O M I T É N A T I O N A L D E K E N D O E T D I S C I P L I N E S R A T T A C H É E S P a g e 1 Destinataires. Recipients : FEDERATIONS INTERNATIONALES DE KENDO / INTERNATIONAL KENDO FEDERATIONS

More information

INSTRUCTION MANUAL GUeSS WATCheS

INSTRUCTION MANUAL GUeSS WATCheS INSTRUCTION MANUAL Guess Watches WOMENS CONGRATULATIONS ON OWNING YOUR NEW GUESS WATCH. DEVELOPED FROM ADVANCED ELECTRONICS TECHNOLOGY, THE MOVEMENT IS MANUFACTURED FROM Congratulations THE BEST QUALITY

More information

Langages Orientés Objet Java

Langages Orientés Objet Java Langages Orientés Objet Java Exceptions Arnaud LANOIX Université Nancy 2 24 octobre 2006 Arnaud LANOIX (Université Nancy 2) Langages Orientés Objet Java 24 octobre 2006 1 / 32 Exemple public class Example

More information

NÜVO REVO 270. 900 mm 810 x 810 x (660-860) No. Description

NÜVO REVO 270. 900 mm 810 x 810 x (660-860) No. Description REVO 70 Use these instructions for the following items / Suivez ces instructions pour les items suivants -7-4 007 Cabinet / Caisson Size / Dimension 900 mm 0 x 0 x (660-60) No. Description Qty / Qté. Upper

More information

We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find:

We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find: Dear Client, We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find: A list of the required documents for your

More information

PULSAR ANALOGUE QUARTZ WATCH WITH WORLD TIME, ALARM AND CHRONOGRAPH

PULSAR ANALOGUE QUARTZ WATCH WITH WORLD TIME, ALARM AND CHRONOGRAPH 1 2 PULSAR ANALOGUE QUARTZ WATCH WITH WORLD TIME, ALARM AND CHRONOGRAPH Cal. N94J FEATURES This is a multi-functional watch featuring the world time, alarm and chronograph. The mode changes simply by turning

More information

CSS : petits compléments

CSS : petits compléments CSS : petits compléments Université Lille 1 Technologies du Web CSS : les sélecteurs 1 au programme... 1 ::before et ::after 2 compteurs 3 media queries 4 transformations et transitions Université Lille

More information

11 1/2 25.60 mm H. 4.20

11 1/2 25.60 mm H. 4.20 DATASHEET Cal 8172 / 220 H. 4.20 CHRONOGRAPHS 10h 30 Mins. Chrono 2h Small Sec. 6h Day by Hand End Of Life Date by window Doc. n 0312141 - F Up date. 26/02/2014 - Page 1 Caractéristiques : Mouvement électronique

More information

Thailand Business visa Application for citizens of Hong Kong living in Manitoba

Thailand Business visa Application for citizens of Hong Kong living in Manitoba Thailand Business visa Application for citizens of Hong Kong living in Manitoba Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for

More information

Benin Business visa Application

Benin Business visa Application Benin Business visa Application Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for your travel: Benin business visa checklist Filled

More information

INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY

INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY THANK YOU FOR CHOOSING AN INVICTA TIMEPIECE Long ago, we set out to continue Invicta s original 1837 mission to offer magnificent Swiss timepieces at modest prices. In doing

More information

POB-JAVA Documentation

POB-JAVA Documentation POB-JAVA Documentation 1 INTRODUCTION... 4 2 INSTALLING POB-JAVA... 5 Installation of the GNUARM compiler... 5 Installing the Java Development Kit... 7 Installing of POB-Java... 8 3 CONFIGURATION... 9

More information

ENABLING OBJECTIVE AND TEACHING POINTS. DRILL: 401.02 5. TIME: One 30 minutes period. 6. METHOD/APPROACH: a. demonstration; and. b. performance.

ENABLING OBJECTIVE AND TEACHING POINTS. DRILL: 401.02 5. TIME: One 30 minutes period. 6. METHOD/APPROACH: a. demonstration; and. b. performance. CHAPTER 4: LESSON SPECIFICATIONS COURSE TITLE: GREEN STAR COURSE ENABLING OBJECTIVE AND TEACHING POINTS CTS NUMBER: A-CR-CCP-116/PC-001 TRAINING DETAILS DRILL: 401.02 5. TIME: One 30 minutes period. 1.

More information

TISSOT TWOTIMER SETTING INSTRUCTIONS

TISSOT TWOTIMER SETTING INSTRUCTIONS TISSOT TWOTIMER SETTING INSTRUCTIONS The Twotimer is available in many different styles, in both round and rectangular cases but the setting instructions are identical for all. 1 of 5 26-03-2011 13:49

More information

Sun Management Center Change Manager 1.0.1 Release Notes

Sun Management Center Change Manager 1.0.1 Release Notes Sun Management Center Change Manager 1.0.1 Release Notes Sun Microsystems, Inc. 4150 Network Circle Santa Clara, CA 95054 U.S.A. Part No: 817 0891 10 May 2003 Copyright 2003 Sun Microsystems, Inc. 4150

More information

Introduction. GEAL Bibliothèque Java pour écrire des algorithmes évolutionnaires. Objectifs. Simplicité Evolution et coévolution Parallélisme

Introduction. GEAL Bibliothèque Java pour écrire des algorithmes évolutionnaires. Objectifs. Simplicité Evolution et coévolution Parallélisme GEAL 1.2 Generic Evolutionary Algorithm Library http://dpt-info.u-strasbg.fr/~blansche/fr/geal.html 1 /38 Introduction GEAL Bibliothèque Java pour écrire des algorithmes évolutionnaires Objectifs Généricité

More information

General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2012

General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2012 General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2012 French Unit 4 Speaking Test Candidate s Material To be conducted by the teacher examiner between 7 March and 15 May 2012 (FRE4T) To

More information

Altiris Patch Management Solution for Windows 7.6 from Symantec Third-Party Legal Notices

Altiris Patch Management Solution for Windows 7.6 from Symantec Third-Party Legal Notices Appendix A Altiris Patch Management Solution for Windows 7.6 from Symantec Third-Party Legal Notices This appendix includes the following topics: Third-Party Legal Attributions CabDotNet MICROSOFT PLATFORM

More information

Formulaire de Modification de Données de l Emploi/Job Data Change Form France

Formulaire de Modification de Données de l Emploi/Job Data Change Form France Formulaire de Modification de Données de l Emploi/Job Data Change Form France Instructions du Formulaire de Modification de données de l emploi / JOB DATA CHANGE FORM INSTRUCTIONS Ce formulaire est à l'usage

More information

AgroMarketDay. Research Application Summary pp: 371-375. Abstract

AgroMarketDay. Research Application Summary pp: 371-375. Abstract Fourth RUFORUM Biennial Regional Conference 21-25 July 2014, Maputo, Mozambique 371 Research Application Summary pp: 371-375 AgroMarketDay Katusiime, L. 1 & Omiat, I. 1 1 Kampala, Uganda Corresponding

More information

HOW TO PARTICIPATE AT THE MEETING

HOW TO PARTICIPATE AT THE MEETING HOW TO PARTICIPATE AT THE MEETING MORE INFORMATION ON THE GENERAL MEETING TO BE HELD ON MAY 4, 2015 ON www.sanofi.com/agm2015 2015 GENERAL MEETING The shareholders of Sanofi are hereby given notice of

More information

EPREUVE D EXPRESSION ORALE. SAVOIR et SAVOIR-FAIRE

EPREUVE D EXPRESSION ORALE. SAVOIR et SAVOIR-FAIRE EPREUVE D EXPRESSION ORALE SAVOIR et SAVOIR-FAIRE Pour présenter la notion -The notion I m going to deal with is The idea of progress / Myths and heroes Places and exchanges / Seats and forms of powers

More information

Sun StorEdge A5000 Installation Guide

Sun StorEdge A5000 Installation Guide Sun StorEdge A5000 Installation Guide for Windows NT Server 4.0 Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto, CA 94303-4900 USA 650 960-1300 Fax 650 969-9131 Part No. 805-7273-11 October 1998,

More information

OPERATING INSTRUCTIONS

OPERATING INSTRUCTIONS SCUDERI FERRRI OROLOGI OPERTING INSTRUCTIONS STNDRD 2- ND 3-HND MODELS Includes SF 101watch models STNDRD DTE DISPLY MODELS Includes SF 101 and SF 102 watch models Table of Contents NLOG CHRONOGRPHS 1/1

More information

HEALTH CARE DIRECTIVES ACT

HEALTH CARE DIRECTIVES ACT A11 HEALTH CARE DIRECTIVES ACT Advances in medical research and treatments have, in many cases, enabled health care professionals to extend lives. Most of these advancements are welcomed, but some people

More information

Gabon Tourist visa Application for citizens of Canada living in Alberta

Gabon Tourist visa Application for citizens of Canada living in Alberta Gabon Tourist visa Application for citizens of Canada living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for your

More information

Altiris Patch Management Solution for Windows 7.5 SP1 from Symantec Third-Party Legal Notices

Altiris Patch Management Solution for Windows 7.5 SP1 from Symantec Third-Party Legal Notices Appendix A Altiris Patch Management Solution for Windows 7.5 SP1 from Symantec Third-Party Legal Notices This appendix includes the following topics: Third-Party Legal Attributions CabDotNet XML-RPC.NET

More information

at à 02 :00 PM on le 2016-01-25

at à 02 :00 PM on le 2016-01-25 RETURN BIDS TO : Shared Services Canada / Services partagés Canada C/O Andrew Nimmo (Contracting Authority) Andrew.nimmo@canada.ca 180 Kent St.,13th Floor, Ottawa, ON, K1G 4A8 REQUEST FOR PROPOSAL DEMANDE

More information

Connected objects: The internet of things

Connected objects: The internet of things Connected objects: The internet of things Katia HERSARD Chief E-commerce & Marketing Officer Fnac Fnac Group / 12.06.2014 An in-depth survey conducted through our Fnac innovation panel Respondents specifics:

More information

Gabon Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta

Gabon Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta Gabon Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for your

More information

Hours: The hours for the class are divided between practicum and in-class activities. The dates and hours are as follows:

Hours: The hours for the class are divided between practicum and in-class activities. The dates and hours are as follows: March 2014 Bienvenue à EDUC 1515 Français Langue Seconde Partie 1 The following information will allow you to plan in advance for the upcoming session of FSL Part 1 and make arrangements to complete the

More information

TIMISKAMING FIRST NATION

TIMISKAMING FIRST NATION Post-Secondary Financial Assistance Forms TFN EDUCATION 2014-05-01 TIMISKAMING FIRST NATION 0 Education Dept. Application Check List Please enclose the following when applying: Form: Statement of Intent

More information

TOURIST VISA REQUIREMENTS GHANA (Multiple Entry), TOGO and BENIN

TOURIST VISA REQUIREMENTS GHANA (Multiple Entry), TOGO and BENIN TOURIST VISA REQUIREMENTS GHANA (Multiple Entry), TOGO and BENIN Total cost One person 5 $538 Total cost Two people $1058 Cost includes, consular fees* and return shipping For delivery outside the contiguous

More information

MapReduce Détails Optimisation de la phase Reduce avec le Combiner

MapReduce Détails Optimisation de la phase Reduce avec le Combiner MapReduce Détails Optimisation de la phase Reduce avec le Combiner S'il est présent, le framework insère le Combiner dans la pipeline de traitement sur les noeuds qui viennent de terminer la phase Map.

More information

BILL C-665 PROJET DE LOI C-665 C-665 C-665 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-665 PROJET DE LOI C-665 C-665 C-665 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA C-665 C-665 Second Session, Forty-first Parliament, Deuxième session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-665 PROJET DE LOI C-665 An Act to

More information

Les fragments. Programmation Mobile Android Master CCI. Une application avec deux fragments. Premier layout : le formulaire

Les fragments. Programmation Mobile Android Master CCI. Une application avec deux fragments. Premier layout : le formulaire Programmation Mobile Android Master CCI Bertrand Estellon Aix-Marseille Université March 23, 2015 Bertrand Estellon (AMU) Android Master CCI March 23, 2015 1 / 266 Les fragments Un fragment : représente

More information

State of Maryland Health Insurance Exchange

State of Maryland Health Insurance Exchange Les résumés et les traductions contenus dans le présent avis ont été préparés par Primary Care Coalition mais n'ont pas été révisés ou approuvés par Maryland Health Connection. Notice Date: 03/30/2015

More information

M1 UE3 Examen final 2014 / 2015 : China infrastructures strategy

M1 UE3 Examen final 2014 / 2015 : China infrastructures strategy UE3 : Marchés internationaux Amonts M1 UE3 Examen final 2014 / 2015 : China infrastructures strategy Pascal ALBERTINI 14/05/2015 L7N 1 China Infrastructures Strategy Vous, Patrick KRON, Président d Alstom,

More information

In-Home Caregivers Teleconference with Canadian Bar Association September 17, 2015

In-Home Caregivers Teleconference with Canadian Bar Association September 17, 2015 In-Home Caregivers Teleconference with Canadian Bar Association September 17, 2015 QUESTIONS FOR ESDC Temporary Foreign Worker Program -- Mr. Steve WEST *Answers have been updated following the conference

More information

Calcul parallèle avec R

Calcul parallèle avec R Calcul parallèle avec R ANF R Vincent Miele CNRS 07/10/2015 Pour chaque exercice, il est nécessaire d ouvrir une fenètre de visualisation des processes (Terminal + top sous Linux et Mac OS X, Gestionnaire

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

Innhold: EE-avfall (elektrisk og elektronisk avfall)

Innhold: EE-avfall (elektrisk og elektronisk avfall) EE-avfall (elektrisk og elektronisk avfall) Elektroniske klokker er EE-avfall. EE-avfall kan leveres gratis til alle butikker som selger til svarende typer produkter uten krav om å kjøpe nytt. Du trenger

More information

10 mistakes not to make in France!

10 mistakes not to make in France! 10 mistakes not to make in France! Have you ever heard of false friends? No? Well, let us fix that! False friends are words that are identical in English and in French and so mistakenly lead you to think

More information

Solaris 10 Documentation README

Solaris 10 Documentation README Solaris 10 Documentation README Sun Microsystems, Inc. 4150 Network Circle Santa Clara, CA 95054 U.S.A. Part No: 817 0550 10 January 2005 Copyright 2005 Sun Microsystems, Inc. 4150 Network Circle, Santa

More information

Open call for tenders n SCIC C4 2014/01

Open call for tenders n SCIC C4 2014/01 EUROPEAN COMMISSION DIRECTORATE GENERAL FOR INTERPRETATION RESOURCES AND SUPPORT DIRECTORATE Open call for tenders n SCIC C4 2014/01 Accident and sickness insurance for Conference Interpreting Agents Questions

More information

ACP-EU Cooperation Programme in Science and Technology (S&T II) / Programme de Coopération ACP-UE pour la Science et la Technologie

ACP-EU Cooperation Programme in Science and Technology (S&T II) / Programme de Coopération ACP-UE pour la Science et la Technologie ACP Science and Technologie Programme Programme Management Unit ACP-EU Cooperation Programme in Science and Technology (S&T II) / Programme de Coopération ACP-UE pour la Science et la Technologie EuropeAid/133437/D/ACT/ACPTPS

More information

Introduction au BIM. ESEB 38170 Seyssinet-Pariset Economie de la construction email : contact@eseb.fr

Introduction au BIM. ESEB 38170 Seyssinet-Pariset Economie de la construction email : contact@eseb.fr Quel est l objectif? 1 La France n est pas le seul pays impliqué 2 Une démarche obligatoire 3 Une organisation plus efficace 4 Le contexte 5 Risque d erreur INTERVENANTS : - Architecte - Économiste - Contrôleur

More information

1. Open open Section Three, Day One of the Workbook and complete the Reflection.

1. Open open Section Three, Day One of the Workbook and complete the Reflection. 3 Section Three: Le Festival du Voyageur DAY ONE In this lesson, I will discover Le Festival du Voyageur. 1. Open open Section Three, Day One of the Workbook and complete the Reflection. 2. Read the context

More information

Survey on Conference Services provided by the United Nations Office at Geneva

Survey on Conference Services provided by the United Nations Office at Geneva Survey on Conference Services provided by the United Nations Office at Geneva Trade and Development Board, fifty-eighth session Geneva, 12-23 September 2011 Contents Survey contents Evaluation criteria

More information

Short Form Description / Sommaire: Carrying on a prescribed activity without or contrary to a licence

Short Form Description / Sommaire: Carrying on a prescribed activity without or contrary to a licence NOTICE OF VIOLATION (Corporation) AVIS DE VIOLATION (Société) Date of Notice / Date de l avis: August 29, 214 AMP Number / Numéro de SAP: 214-AMP-6 Violation committed by / Violation commise par : Canadian

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

ANNEX 1. Le Greffe. The Registry

ANNEX 1. Le Greffe. The Registry ICC-01/04-01/10-102 -Anx1-Red 24-05-2011 1/5 FB PT Le Greffe The Registry ANNEX 1 Maanweg 174, 2516 AB The Hague, The Netherlands Maanweg 174, 2516 AB La Haye, Pays Bas Telephone Téléphone +31(0)70 515

More information

Rio de Janeiro. Tout simplement, HISTORIQUE! RESULTATS SPORTIFS Christophe PINNA NICE ELITE SPORT 21, bd Carnot 06300 Nice Tél. : +33 (0)6 08 45 80 07 Fax : +33 (0)4 93 56 78 77 Email : c.pinna@wanadoo.fr

More information

REGULATIONS AMENDING CERTAIN REGULATIONS RELATING TO PENSIONS PENSION BENEFITS STANDARDS ACT, 1985

REGULATIONS AMENDING CERTAIN REGULATIONS RELATING TO PENSIONS PENSION BENEFITS STANDARDS ACT, 1985 REGULATIONS AMENDING CERTAIN REGULATIONS RELATING TO PENSIONS PENSION BENEFITS STANDARDS ACT, 1985 PENSION BENEFITS STANDARDS REGULATIONS, 1985 1. (1) The definitions mutual fund or pooled fund and simplified

More information

SunFDDI 6.0 on the Sun Enterprise 10000 Server

SunFDDI 6.0 on the Sun Enterprise 10000 Server SunFDDI 6.0 on the Sun Enterprise 10000 Server Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto, CA 94303-4900 USA 650 960-1300 Fax 650 969-9131 Part No.: 806-3610-11 November 1999, Revision A Send

More information

Interactive guide online at www.victorinoxswissarmy.com

Interactive guide online at www.victorinoxswissarmy.com 1 4 7 2 5 8 3 6 9 Interactive guide online at www.victorinoxswissarmy.com 2 VICTORINOX SWISS ARMY INSTRUCTIONS FOR USE I. GENERAL INFORMATION Disposal of used batteries 3 Water resistance 4 Meter/bar correlation

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

Créer une carte. QGIS Tutorials and Tips. Author. Ujaval Gandhi http://google.com/+ujavalgandhi. Translations by

Créer une carte. QGIS Tutorials and Tips. Author. Ujaval Gandhi http://google.com/+ujavalgandhi. Translations by Créer une carte QGIS Tutorials and Tips Author Ujaval Gandhi http://google.com/+ujavalgandhi Translations by Sylvain Dorey Allan Stockman Delphine Petit Alexis Athlani Florian Texier Quentin Paternoster

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

Time Management. Meaning of Work

Time Management. Meaning of Work Time Management & Meaning of Work Time Management & Meaning of Work b y Pierre Moniz-Barreto 28th April 2015 P i e r r e M o n i z - B a r r e t o / A b b a y e d e B a s s a c ( C o g n a c ) WHY such

More information

Upgrading the Solaris PC NetLink Software

Upgrading the Solaris PC NetLink Software Upgrading the Solaris PC NetLink Software By Don DeVitt - Enterprise Engineering Sun BluePrints OnLine - January 2000 http://www.sun.com/blueprints Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto,

More information

Web - Travaux Pratiques 1

Web - Travaux Pratiques 1 Web - Travaux Pratiques 1 Pour rappel, le squelette d une page HTML5 est la suivante : Syntaxe ... ... Une fois qu une page est terminée,

More information

Office of the Auditor General / Bureau du vérificateur général FOLLOW-UP TO THE 2010 AUDIT OF COMPRESSED WORK WEEK AGREEMENTS 2012 SUIVI DE LA

Office of the Auditor General / Bureau du vérificateur général FOLLOW-UP TO THE 2010 AUDIT OF COMPRESSED WORK WEEK AGREEMENTS 2012 SUIVI DE LA Office of the Auditor General / Bureau du vérificateur général FOLLOW-UP TO THE 2010 AUDIT OF COMPRESSED WORK WEEK AGREEMENTS 2012 SUIVI DE LA VÉRIFICATION DES ENTENTES DE SEMAINE DE TRAVAIL COMPRIMÉE

More information

N1 Grid Service Provisioning System 5.0 User s Guide for the Linux Plug-In

N1 Grid Service Provisioning System 5.0 User s Guide for the Linux Plug-In N1 Grid Service Provisioning System 5.0 User s Guide for the Linux Plug-In Sun Microsystems, Inc. 4150 Network Circle Santa Clara, CA 95054 U.S.A. Part No: 819 0735 December 2004 Copyright 2004 Sun Microsystems,

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

2012 Syllabus. Vocal Revisions September 2015

2012 Syllabus. Vocal Revisions September 2015 2012 Syllabus Vocal Revisions TABLE OF CONTENTS - TABLE DES MATIÈRES VOCAL SECTION GIRLS ENGLISH VOCAL SOLOS SOLOS VOCAL ANGLAIS FILLES GIRLS FRENCH VOCAL SOLOS SOLOS VOCALS FRANÇAIS FILLES BOYS ENGLISH

More information

Group Projects M1 - Cubbyhole

Group Projects M1 - Cubbyhole SUPINFO Academic Dept. Project presentation Group Projects Version 1.0 Last update: 20/11/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International University vous permet

More information

ORDER FORM/Formulaire

ORDER FORM/Formulaire ORDER FORMFormulaire Account NumberNuméro de compte: IMPORTANT TRAVEL DATESDATES IMPORTANT DE VOYAGE: Call us for assistance Contactez-nous si vous avez besoin d assistance Travel Agency Name: Nom de l

More information

Sun StorEdge RAID Manager 6.2.21 Release Notes

Sun StorEdge RAID Manager 6.2.21 Release Notes Sun StorEdge RAID Manager 6.2.21 Release Notes formicrosoftwindowsnt Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto, CA 94303-4900 USA 650 960-1300 Fax 650 969-9131 Part No. 805-6890-11 November

More information

EVENT NOTICE : Speed training camp and competitions : SBX FIS Level and Quebec Cup (provincial series) Mont-Tremblant, Québec January 10th-14th, 2012

EVENT NOTICE : Speed training camp and competitions : SBX FIS Level and Quebec Cup (provincial series) Mont-Tremblant, Québec January 10th-14th, 2012 www.quebecsnowboard.ca 4545 Pierre-De-Courbertin, C.P. 1000 succ m, Montréal, Qc, H1V 3R2 EVENT NOTICE : Speed training camp and competitions : SBX FIS Level and Quebec Cup (provincial series) Mont-Tremblant,

More information

Once you have gathered all the information required please send to Key Travel s visa department in London.

Once you have gathered all the information required please send to Key Travel s visa department in London. Dear Applicant, Thank you for choosing Key Travel to handle your visa application to Madagascar Your visa pack contains: Embassy Information Visa requirements for Business and Tourist visa applications

More information

pantone 186C Customer Service Toll Free: 1-866-746-7794 Fax: 1-954-985-1828 www.swisslegend.com

pantone 186C Customer Service Toll Free: 1-866-746-7794 Fax: 1-954-985-1828 www.swisslegend.com pantone 186C Customer Service Toll Free: 1-866-746-7794 Fax: 1-954-985-1828 www.swisslegend.com THE SWISS LEGEND STORY The word Legend was first used in the English language in the 14th Century and has

More information

6 e. Sciences. Tests de rendement provinciaux de l Alberta. année. Points saillants sur l évaluation 2009

6 e. Sciences. Tests de rendement provinciaux de l Alberta. année. Points saillants sur l évaluation 2009 Tests de rendement provinciaux de l Alberta Points saillants sur l évaluation 2009 6 e année Sciences This document contains assessment highlights from the French 2009 Grade 6 Science Achievement Test.

More information

Sun Enterprise Optional Power Sequencer Installation Guide

Sun Enterprise Optional Power Sequencer Installation Guide Sun Enterprise Optional Power Sequencer Installation Guide For the Sun Enterprise 6500/5500 System Cabinet and the Sun Enterprise 68-inch Expansion Cabinet Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo

More information

AD511 Active Iridium Antenna User Manual Mar 12 V4.0

AD511 Active Iridium Antenna User Manual Mar 12 V4.0 AD511 Active Iridium Antenna User Manual Mar 12 V4.0 AD511 Active Iridium Transmitter/Receiver Antenna with up to 160 metres of coaxial down-lead and DC Power Break-In Box for Iridium Satellite Systems

More information

Inspection des engins de transport

Inspection des engins de transport Inspection des engins de transport Qu est-ce qu on inspecte? Inspection des engins de transport Inspection administrative préalable à l'inspection: - Inspection des documents d'accompagnement. Dans la

More information

STAGE YOGA & RANDONNEES à MADERE

STAGE YOGA & RANDONNEES à MADERE STAGE YOGA & RANDONNEES à MADERE Du dimanche 10 au dimanche 17 juillet 2016 Animé par Naomi NAKASHIMA et Sylvain BRUNIER L île aux fleurs, paradis des randonneurs et amoureux de la nature Au cours de ce

More information

FINAL DRAFT INTERNATIONAL STANDARD

FINAL DRAFT INTERNATIONAL STANDARD IEC 62047-15 Edition 1.0 2014-12 FINAL DRAFT INTERNATIONAL STANDARD colour inside Semiconductor devices Micro-electromechanical devices Part 15: Test method of bonding strength between PDMS and glass INTERNATIONAL

More information

Memory Eye SSTIC 2011. Yoann Guillot. Sogeti / ESEC R&D yoann.guillot(at)sogeti.com

Memory Eye SSTIC 2011. Yoann Guillot. Sogeti / ESEC R&D yoann.guillot(at)sogeti.com Memory Eye SSTIC 2011 Yoann Guillot Sogeti / ESEC R&D yoann.guillot(at)sogeti.com Y. Guillot Memory Eye 2/33 Plan 1 2 3 4 Y. Guillot Memory Eye 3/33 Memory Eye Analyse globale d un programme Un outil pour

More information

Qu est-ce que le Cloud? Quels sont ses points forts? Pourquoi l'adopter? Hugues De Pra Data Center Lead Cisco Belgium & Luxemburg

Qu est-ce que le Cloud? Quels sont ses points forts? Pourquoi l'adopter? Hugues De Pra Data Center Lead Cisco Belgium & Luxemburg Qu est-ce que le Cloud? Quels sont ses points forts? Pourquoi l'adopter? Hugues De Pra Data Center Lead Cisco Belgium & Luxemburg Agenda Le Business Case pour le Cloud Computing Qu est ce que le Cloud

More information

MD. ALI KHAN. and THE MINISTER OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION REASONS FOR ORDER AND ORDER

MD. ALI KHAN. and THE MINISTER OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION REASONS FOR ORDER AND ORDER Federal Court Cour fédérale Date: 20101001 Docket: IMM-1196-10 Citation: 2010 FC 983 St. John s, Newfoundland and Labrador, October 1, 2010 PRESENT: The Honourable Madam Justice Heneghan BETWEEN: MD. ALI

More information

FACULTY OF MANAGEMENT MBA PROGRAM

FACULTY OF MANAGEMENT MBA PROGRAM FACULTY OF MANAGEMENT MBA PROGRAM APPLICATION PROCEDURES: Completed files are evaluated on a rolling basis. Although the MBA Admissions office notifies all applicants of any outstanding documents electronically,

More information

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

More information

Congo Republic Tourist visa Application

Congo Republic Tourist visa Application Congo Republic Tourist visa Application Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for your travel: Congo Republic tourist visa

More information

FALL 2015 CATALOG CATALOGUE AUTOMNE 2015 SMARTWATCH FOR EVERYONE

FALL 2015 CATALOG CATALOGUE AUTOMNE 2015 SMARTWATCH FOR EVERYONE FALL 2015 CATALOG CATALOGUE AUTOMNE 2015 SMARTWATCH FOR EVERYONE ABOUT US à propos de nous Founded in 2013 MyKronoz is a Swiss company headquartered in Geneva that manufactures designs and develops products

More information

design guide nightlife flair

design guide nightlife flair design guide 04 nightlife flair design guide 04 nightlife flair de Tauchen sie ein in das pulsierende en experience the vibrancy of nightlife in fr Plongez vous dans la nuit agitée des nachtleben der großstadt

More information

ROME INTERNATIONAL MIDDLE/HIGH SCHOOL SYNOPSIS 2015-16

ROME INTERNATIONAL MIDDLE/HIGH SCHOOL SYNOPSIS 2015-16 ROME INTERNATIONAL MIDDLE/HIGH SCHOOL SYNOPSIS 2015-16 TEACHER: SUBJECT: French CLASS: Grade 9 UNIT TITLE DURATION UNIT SUMMARY ASSESSMENT Our world September Pupils develop speaking and writing at greater

More information

How To Get A Culinary Degree At L.Institut Paul Bocuse

How To Get A Culinary Degree At L.Institut Paul Bocuse Worldwide Alliance programme Application form 2013 May 13th September 13th, 2013 School:.. Photo Nom / Surname :..... Prénom / First name :... Homme / Male Femme / Female Date de naissance / Date of birth

More information

Deadline for submissions, using the attached entry form, is set to February 3 rd, 2014.

Deadline for submissions, using the attached entry form, is set to February 3 rd, 2014. 16 TH DEAUVILLE ASIAN FILM FESTIVAL March 5 th to 9 th, 2014 ELIGIBILITY To be eligible for the 16 th Deauville Asian Film Festival, films must fulfill the following conditions: - be a feature film of

More information

SIXTH FRAMEWORK PROGRAMME PRIORITY [6

SIXTH FRAMEWORK PROGRAMME PRIORITY [6 Key technology : Confidence E. Fournier J.M. Crepel - Validation and certification - QA procedure, - standardisation - Correlation with physical tests - Uncertainty, robustness - How to eliminate a gateway

More information

Congo Republic Business visa Application

Congo Republic Business visa Application Congo Republic Business visa Application Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for your travel: Congo Republic business

More information

Instruction de montage de voûte ISOLHIS grande portée PCA 32mm

Instruction de montage de voûte ISOLHIS grande portée PCA 32mm Instruction de montage de voûte ISOLHIS grande portée PCA 32mm Mounting Instructions for continuous rooflight ISOLHIS with a large width PCA 32mm Outillage à prévoir Tools to be provided Visseuse 600 W

More information

Occupational Health and Safety Sector

Occupational Health and Safety Sector Document prepared by the Office of Risk Management, Environmental Health and Safety Occupational Health and Safety Sector Updated March 2006 WORKPLACE INSPECTION The University Joint Health and Safety

More information