NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL
|
|
|
- Myron Johns
- 10 years ago
- Views:
Transcription
1 CL 490 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Inteligentní robotický podlahový vysavač Inteligentný robotický podlahový vysávač Intelligent Vacuum Cleaner
2 CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Díky tomuto robotickému vysavači se usnadní udržování Vaši domácnost v čistotě. Vysavače je určen pouze k vnitřnímu využití. Lze jej použít k čištění podlah včetně dřeva, linolea, dlaždic a koberců s nízkým vlasem. Chcete-li mít vaše parkety či dlaždice zářivější, po úklidu podlahy vysavačem vyčistěte kartáč a pomocí lžíce naneste na povrch tekutý vosk. Poté vysavač znovu spusťte. Moderní nízký design vysavači umožňuje uklízet pod pohovkou, konferenčním stolkem, postelí, atd. Pohodlný dálkový ovladač umožňuje snadné ovládání. Speciální funkce vysavače umožňuje automaticky vyhledat nabíjecí stanici. Všeobecné bezpečnostní pokyny Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou. Pravidelně kontrolujte nabíjecí adaptér a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže adaptér vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu. Neopravujte přístroj vlastními silami, vyhledejte autorizovaný servis. Používejte jen originální příslušenství. Respektujte, prosím, následující Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj. Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj Před použitím zkontrolujte, že je napětí v místní elektrické síti stejné jako uvedené na štítku přístroje. Vysavač nepoužívejte venku nebo na mokrých površích. Nemanipulujte s adaptérem ani s vysavačem mokrýma rukama. Nevysávejte horký popel, špičaté nebo ostré předměty! Nepoužívejte přístroj ve vlhkých místnostech! Vysavač nikdy nepoužívejte bez filtru a zásobníku na prach. Zkontrolujte, zda je filtr a zásobník vložen správně! Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát. Před použitím vysavače posbírejte jakékoliv volné předměty na podlaze jako oblečení, papír, volné kabely a prodlužky. Stejně tak zvedněte závěsy a záclony z podlahy, předejte tak možným nehodám. Nikdy si na vysavač nestoupejte. Během provozu dejte pozor na děti a domácí zvířata. Ujistěte se, že venkovní dveře domu jsou zavřeny. Během provozu dejte pozor, aby se větráček chladiče neucpal. Mohlo by to zničit vysavač. Používejte akumulátor, který je součástí balení vysavače. Používejte nabíječku, která je součástí balení vysavače. CZ -
3 CZ Před vyjmutím akumulátoru prosím zařízení vypněte. Akumulátor prosím vyhoďte do speciálního kontejneru pro akumulátory. Při vybalení produktu z krabice v ní naleznete kromě vysavače následující příslušenství: A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 Robotický vysavač 1 x Nabíjecí stanice 1 x Dálkový ovladač 1 x Virtuální zeď 1 x Čisticí kartáček 1 x Nabíjecí akumulátor (nainstalován) 1 x Lžíce 1 x Boční kartáček 1 x Filtr 1 x Napájecí adaptér 1 x Návod k použití 1 x CZ -
4 CZ Popis částí P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 IR senzor Kontrolka stavu akumulátoru Tlačítko start Vyjímatelný zásobník Rukojeť pro přenášení Nabíjecí akumulátore Senzory P8 P9 P10 P11 P12 P13 P14 Hlavní kartáč Filtr Kryt prostoru sání Konektor pro napájecí adaptér Hlavní spínač Boční kartáč Senzory CZ -
5 CZ Po seznámení se s inteligentním vysavačem prosím dbejte na následující: 1) 2) 3) 4) Před použitím vysavače se prosím ujistěte, že je akumulátor plně nabitý. Před použitím vysavače prosím ukliďte volné předměty na podlaze. Nenechte vysavač přejíždět přes ostrý hrany, vysoké okraje koberce, napájecí kabely, atd. na podlaze. Zapněte tlačítko hlavního spínače. Na vysavači jsou tři tlačítka: Spot, Clean a Max. Každé z nich označuje jiný režim úklidu. Dále je zde možnost nastavení času úklidu. A. Režim Spot (S): Vysavač dokáže vysávat v kruhu o průměru 3 m a zaměřit se tak na jedno místo po dobu 4 minut. To je vhodné v místnostech, kde jsou znečištěna jen určitá místa. B. Režim Clean (M): Vysavač bude automaticky vysávat místnost po dobu 30 minut. Tento režim je vhodný pro úklid malých místností. C. Režim Max (L): Vysavač bude vysávat, dokud se jeho akumulátor zcela nevybije. Doba provozu je více než 60 minut.. Je-li nabíjecí stanice v provozu, vysavač se k ní automaticky vrátí k nabití D. Čas úklidu: Čas úklidu lze nastavit tlačítky na nabíjecí stanici. Vysavač odjede od nabíjecí stanice k úklidu dle přenastaveného času. Doba úklidu je 60 minut. Poté se automaticky vrátí ke stanici (viz bod Nabíjení). Nechcete-li, aby vysavač uklízel mimo požadované prostory, umístěte na vhodné místo Virtuální zeď tak, jak je zobrazeno na následujícím obrázku: 5) 6) Stisknete-li nesprávné spouštěcí tlačítko, je nutno pro jinou volbu stisknout dvakrát příslušné tlačítko. Maximální doba provozu vysavače je zhruba 60 min, což postačuje na úklid místnosti normální velikosti. Je-li akumulátor téměř vybitý, kontrolka stavu akumulátoru zčervená a vysavač se zastaví. Je nutno nabít akumulátor. CZ -
6 CZ Pro instrukce k ovládání virtuální zdi se prosím podívejte na následující nákres: P15 P16 P17 P18 Kontrolka provozu Přepínač vzdálenosti Infračervený zářič Hlavní spínač Virtuální zeď používá dvě baterie LR20 k napájení a umožňuje nastavení intenzity infračerveného záření do tří stupňů podle následujícího nákresu: Zvolte dle aktuálních podmínek pro úklid. Nemiřte infračerveným zářičem do očí! Pro nabíjení a použití nabíjecí stanice se prosím podívejte na následující nákres: P19 P20 P21 P22 Senzor signálu Displej LCD Kontakty nabíjení Tlačítka pro nastavování CZ -
7 CZ P23 P24 P25 P26 Zdířka pro nabíječku Oboustranná páska Destička k uchycení na zeď Konektor napájení 1. Instalace a použití nabíjecí stanice: a) Vysavač lze nabít buď přímo napájecí adaptér (Obr. 2) nebo pomocí nabíjecí stanice (Obr. 1). Je-li akumulátor téměř vybitý, kontrolka zčervená a vysavač se automaticky zastaví a vyhledá nabíjecí stanici k nabití. b) Pro nabíjení pomocí nabíjecí stanice se ujistěte, že je zástrčka napájecího adapteru zastrčena do konektoru napájení na zadní straně stanice (Obr. 1). Na displeji nabíjecí stanice se zobrazí čas, atd. c) Nabíjecí stanice musí být nainstalována a umístěna na zemi a zadní částí ke stěně, jak ukazuje následující nákres. Žádný předmět nesmí být pod ní. Nabíjecí stanici lze na zeď přichytit pomocí oboustranné pásky, která je na destičce k přichycení. (Rukou odstraňte ochranný papír a přichyťte nabíjecí stanici na zeď). d) Je-li místnost příliš velká a vysavač nemůže hned nalézt nabíjecí stanici a přestane hledat, můžete jej k nabíjecí stanici přenést. Způsob: Vysavač umístěte 1,5m před nabíjecí stanici, poté stiskněte hlavní spínač a tlačítko MAX. Nebo vysavač položte poblíž nabíjecí stanice. Vysavač ji automaticky najde a začne se nabíjet. CZ -
8 CZ 2. Instrukce k funkcím tlačítek na nabíjecí stanici: A. Aktuální čas a) Stiskem tlačítka CLOCK nastavíte čas, jak je na Obr. 1. b) Postupnými stisky tlačítka CLOCK nastavíte hodiny, minuty a týdny. Nastavení konkrétní hodnoty provádějte stiskem tlačítek + / -. Po dokončení nastavení potvrďte stiskem tlačítka CLOCK. V tuto chvíli se na displeji zobrazuje 1 B. Nastavení času úklidu Stiskem tlačítka Timing nastavíte čas úklidu a vysavač bude automaticky vysávat ve stanovený čas v následujících režimech: a) b) c) d) Stiskem tlačítka Timing zvolíte nastavování hodiny úklidu. Hodnotu nastavte tlačítky + / -. Opětovným stiskem tlačítka Timing zvolíte nastavování minut. Hodnotu nastavte tlačítky + / -. Dalším stiskem tlačítka Časování se na displeji zobrazí OFF. V tuto chvíli je funkce úklidu v nastavený čas. Chcete-li aktivovat nastavení, stiskněte tlačítko +, na displeji se zobrazí ON. Poté opět stiskněte tlačítko Timing. Poté, co se potvrdíte nastavení ON se zobrazí před časovým údajem číslice 2. CZ -
9 CZ Časový interval mezi nastaveným časem úklidu a aktuálním časem musí být více než 4,5 hodiny. Funkce úklidu v nastavený čas bude fungovat pouze tehdy, když je akumulátor nabit, tzn. minimálně 4,5 hodin. C. Automatického úklidu Full Go a) Vysavač bude po plném nabití automaticky začne uklízet. b) Po stisku tlačítka Full Go se v pravém spodním rohu displeje zobrazí obrázek smetáku, což znamená, že funkce je zapnuta. Opětovným stiskem tlačítka obrázek smetáku zmizí, což znamená, že je funkce vypnuta. c) Při nabíjení vysavače v nabíjecí stanici bliká na displeji značka nabíjení. Současně bliká i kontrolka stavu akumulátoru. Změní-li se na zelenou, znamená to plné nabití. Vysavač je připraven k použití. Nabíjení obecně trvá 4-6 hodin. 1) 2) 3) 4) 5) K zajištění správného automatického nabíjení pravidelně čistěte kontakty nabíjení na přední straně vysavače a také na nabíjecí stanici suchým hadříkem. Zabráníte tak usazování prachu, který brání správnému kontaktu. Pokud možno, nabíjecí stanice by měla být v otevřených prostorách. V okruhu 1,5 m by neměly být žádné překážky, ty by mohly ovlivnit automatické nabíjení. Vysavač by se měl spojit s stanicí a dostatečně se nabít. Nepoužívejte jiné nabíjecí zařízení ani akumulátori, mohlo by to vést k poškození zařízení. Aby se prodloužila životnost akumulátoru, měl by se poprvé či po dlouhém nepoužití nabíjet po dobu 8-9 hodin. Nejlepšího výkonu dosáhne pouze po 2-3 cyklech nabití a vybití. CZ -
10 CZ Dálkový ovladač T1 T2 T3 T4 T5 T6 Tlačítko Spot Tlačítko spuštění Tlačítko Clean Kontrolka Tlačítko Max Tlačítka směru Vysavač může být naveden k čištění dálkovým ovladačem. Dle předchozí ilustrace jsou zde tři tlačítka: Spot, Clean a Max, jež slouží ke spuštění tří režimů úklidu. Tlačítky směru můžete ovládat pohyb vysavače v různých směrech. Tlačítkem T2 vysavač zapnete/vypnete. Stiskem tlačítka P se kontrolka na panelu vypne a vysavač se přepne do režimu Spánku, což umožňuje maximální šetření energie v pohotovostním režimu. Opětovným stiskem tlačítka P na panelu se kontrolka rozsvítí a zařízení se přepne do pohotovostního režimu a bude čekat na další příkaz. Používáte-li Virtuální zeď a dálkový ovladač ve stejných prostorách, může kvůli infračervenému signálu docházet k občasným výpadkům funkčnosti dálkového ovladače. Dálkový ovladač nejlépe funguje, je-li Virtuální zeď vypnutá či je vysavač v dostatečné vzdálenosti od ní. Vysavač se snadno ovládá a vyžaduje jen minimální údržbu po použití. Abyste zajistili optimální výkon, postupujte prosím dle následujících instrukcí: CZ - 10
11 CZ Vyjímatelný zásobník vysypete dvěma kroky: 1. Vysypání zásobníku a) Vypněte hlavní spínač. b) Dle následujícího obrázku stiskněte tlačítko pro uvolněnní zásobníku a zásobník vytáhněte: c) Vysypte zásobník d) Při vkládání zásobníku opět stiskněte tlačítko. Usnadníte si tak vkládání. 2. Vyčistěte filtr a) Otočte zásobník vzhůru nohama b) Dle následující ilustrace vytáhněte filtr a jemným stisknutím uvolněte sponu na spodní části: c) d) Očistěte nečistoty z filtru. Filtr nasaďte zpět do zásobníku. Stiskněte tlačítko pro uvolnění zásobníku a zásobník vložte do vysavače. CZ - 11
12 CZ Čištění hlavního kartáče vysavače 1) Vypněte hlavní spínač a vysavač položte na rovný povrch dnem vzhůru. 2) Pomocí křížového šroubováku vyšroubujte šroubek napravo a vyjměte hlavní kartáč, gumový kartáč a spojovač kartáčů dle následující ilustrace. 3) 4) Vyčistěte prostor, kde je umístěn kartáč a nečistoty na kartáči a gumovém kartáči. Setřete nečistoty z kovové hřídele, ložiska spojovače kartáčů a kartáčů (možná to nebude nutné po každém úklidu) dle následující ilustrace. Je-li to nutné, můžete nanést trochu oleje. 5) Vložte spojovač kartáčů a kartáče zpět a utáhněte šroub. CZ - 12
13 CZ Čištění víka otvoru sání 1) Vypněte hlavní spínač a vysavač položte na rovný povrch spodní částí vzhůru. 2) Dle následující ilustrace vyjměte kryt otvoru sání stiskem pojistné spony. 3) Vyčistěte kryt otvoru sání a mechanismus ventilátoru, čímž se zajistí dobré sání. 4) Opatrně nasaďte kryt na panty a zavřete ho. Výměna bočního kartáče Boční kartáč je spotřebním zbožím. Výměnu proveďte dle následující ilustrace. 1) 2) 3) Vyšroubujte dva šrouby, viz Obr. 1. Boční kartáč natočte tak, aby bylo možno použít šroubovák, viz Obr. 2. Uvolněte šroub, vyjměte starý kartáč a nasaďte nový. Boční kartáč a kryt nasaďte v obráceném pořadí. CZ - 13
14 CZ Inteligentní výběr trasy Robotický vysavač má skvělé ovládání a dokáže se vyhnout jakýmkoliv překážkám. Nespadne dokonce ani ze stolu, schodiště či z vyvýšeného místa. Odstraňte prosím malé předměty, jako vázy, malé papírové krabičky, atd., vysavač by je mohl při úklidu převrhnout. Před spuštěním vysavače je tedy odstraňte. 1) 2) 3) 4) Zapne se, ale po krátkém zapípání se zastaví. To může znamenat, že je akumulátro vybitý a je ho třeba nabít. Vysavač nepoužívejte na koberce s vysokým vlasem. Vysavač nepoužívejte tam, kde se nachází předměty jako oblečení, napájecí kabely, ručníky, atd. Mohly by se namotat na kartáč vysavače. Po použití vysavače či pokud jej nebudete používat dlouhou dobu, je lépe jej vypnout. Akumulátro vyjměte ze zařízení a uložte ho i vysavač na suchém a chladném místě CZ - 14
15 CZ Řešení potíží: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Co dělat, když vysavač spadne ze schodů? Řešení: Otřete prach ze senzoru na spodní straně přední části. Co dělat, když vysavač přestane fungovat, ale všechny kontrolky během úklidu svítí? Řešení: Zkontrolujte, zda v hlavním kartáči či v kolech nejsou namotané nějaké části, které by je zablokovaly. Je-li zásobník plný, vysypte ho. Co dělat, když se vysavač zasekne na jednom místě a točí se dokola? Řešení: Zkontrolujte, zda nejsou v kolech zaseknuté cizí předměty. Očistěte také prach ze senzoru na spodní části. Co dělat, když nefunguje Virtuální zeď? Řešení: Virtuální zeď umístěte na správné místo. Pokud zelená kontrolka bliká, vyměňte prosím baterie Virtuální zdi. Co dělat, když akumulátor nelze nabít? Řešení: Nejprve zkontrolujte, zda je akumulátor správně vložen. Při vkládání akumulátoru by se měly ozvat dva zvuky. Poté zkontrolujte, zda jsou čisté kontakty nabíjení na přední straně vysavače a nabíjecí stanici. Nelze-li vysavač nabít v nabíjecí stanici, použijte prosím k nabití přímo napájecí adaptér. Co dělat, když vysavač nemůže najít nabíjecí stanici? Řešení: Vysavač vysílá infračervený signál a může se vrátit k nabíjecí stanici pouze v případě, že tento signál nalezne. Ujistěte se, že je nabíjecí stanice zapnuta. Nepoužívejte Virtuální zeď poblíž nabíjecí stanice, její signál by mohl znemožnit nalezení nabíjecí stanice. Je-li místnost velká, je možné, že vysavač po úklidu nenalezne nabíjecí stanici. V takových případech umístěte nabíjecí stanici jinam. Před stanicí nesmí být v okruhu 3-4m žádné překážky. Co dělat, když vysavač nefunguje v nastavený čas úklidu? Řešení: Zkontrolujte prosím, zda nedošlo k přerušení dodávky energie nabíjecí stanice či během úklidu. Změní-li se zobrazené parametry, měly by se obnovit. TECHNICKÁ SPECIFIKACE Robotický podlahový vysavač Pomocník pro každodenní úklid, sám uklidí, sám zaparkuje, sám se nabije pro další úklid Dvojitý rotační kartáč pro vyšší účinnost, zejména na kobercích Ideální pro čistění všech typů podlahových ploch: dřevěných podlahy, linolea, dlaždice a koberce vlasem do 1 cm 3 režimy úklidu: automatický, maximální a lokální Senzory proti pádu ze schodů Lehce přejíždí přechodové lišty do 1,5 cm Automatický návrat do nabíjecí stanice a nabití akumulátoru Možnost naprogramování úklidu na určitý čas a den v týdnu Postranní kartáč pomáhá při čištění podél stěn Čas úklidu až 60 minut, čas nabíjení 4-6 hod Objem nádoby na nečistoty 0,25 l Součástí balení je: nabíjecí stanice, dálkové ovládání, virtuální zeď, náhradní postranní kartáč, filtr, čistící kartáček Barva červená Příkon 24 W, napětí 240 V ~ 50 Hz / 14,4 V AKU 1700 mah Hlučnost 65< db Rozměr 32 x 8,7 x 32 cm Hmotnost 4 kg Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem Případné další dotazy zasílejte na [email protected] CZ - 15
16 CZ VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE- DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE- BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ- PEČNÝM NAPĚTÍM. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu Firma HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o. je registrovaná u kolektivního systému Elektrowin a.s. pod číslem 05065/06-ECZ (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). CZ - 16
17 SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. Vďaka tomuto robotickému vysávaču si uľahčíte udržiavanie Vašej domácnosť v čistote. Vysávač je určený iba k vnútornému využitiu. Možno ho použiť na čistenie podláh vrátane dreva, linolea, dlaždíc a kobercov s nízkym vlasom. Ak chcete mať vaše parkety či dlaždice žiarivejšie, po upratovaní podlahy vysávačom vyčistite kefu a pomocou lyžice naneste na povrch tekutý vosk. Potom vysávač znovu spustite. Moderný nízky design vysávača umožňuje upratovať pod pohovkou, konferenčným stolíkom, posteľou, a. t. ď. Pohodlný diaľkový ovládač umožňuje jednoduché ovládanie. Špeciálna funkcia vysávača umožňuje automaticky vyhľadať nabíjaciu stanicu. Všeobecné bezpečnostné pokyny Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie. Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou. Pravidelne kontrolujte adaptér a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak adaptér vykazuje nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky. Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaný servis. Používajte len originálne príslušenstvo. Rešpektujte prosím nasledujúce Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj. Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj Pred použitím skontrolujte, že je napätie v miestnej elektrickej sieti rovnaké ako uvedené na lístku prístroja. Vysávač nepoužívajte vonku alebo na mokrých povrchoch. Nemanipulujte s adaptérom ani s vysávačom mokrými rukami. Nevysávajte horúci popol, špicaté alebo ostré predmety! Nepoužívajte prístroj vo vlhkých miestnostiach! Vysávač nikdy nepoužívajte bez filtra a zásobníka na prach. Skontrolujte, či je filter a zásobník vložený správne! Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová, alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiča, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadom použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať. Pred použitím vysávače pozbierajte akékoľvek voľné predmety na podlahe ako oblečenie, papier, voľné káble a predlžovacie káble. Rovnako tak zdvihnite závesy a záclony z podlahy, predídete tak možným nehodám. Nikdy na vysávač nestúpajte. Počas prevádzky dajte pozor na deti a domáce zvieratá. Uistite sa, že vonkajšie dvere domu sú zatvorené. Počas prevádzky dajte pozor, aby sa vetráčik chladiča neupchal. Mohlo by to zničiť vysávač. Používajte akumulátor, ktorý je súčasťou balenia vysávače. SK - 17
18 SK Používajte nabíjačku, ktorá je súčasťou balenia vysávače. Pred vybratím akumulátoru prosím zariadenie vypnite. Akumulátor prosím vyhoďte do špeciálneho kontajneru pre akumulátory. Pri vybalení produktu z kartónu v ňom nájdete okrem vysávača nasledujúce príslušenstvo: A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 Robotický vysávač 1 x Nabíjacia stanica 1 x Diaľkový ovládač 1 x Virtuálna stena 1 x Čistiaca kefka 1 x Nabíjací akumulátor (nainštalovaný) 1 x Lyžica 1 x Bočná kefka 1 x Filter 1 x Napájací adaptér 1 x Návod na použitie 1 x SK - 18
19 SK Popis častí P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 IR senzor Kontrolka stavu akumulátora Tlačidlo štart Vyberateľný zásobník Rukoväť na prenášanie Nabíjací akumulátor Senzory P8 P9 P10 P11 P12 P13 P14 Hlavná kefa Filter Kryt priestoru satia Konektor pre napájací adaptér Hlavný spínač Bočná kefa Senzory SK - 19
20 SK Po zoznámení sa s inteligentným vysávačom prosím dbajte na nasledujúce: 1) 2) 3) 4) Pred použitím vysávača sa prosím uistite, že je akumulátor plne nabitý. Pred použitím vysávača prosím upracte voľné predmety na podlahe. Nenechajte vysávač prechádzať cez ostré hrany, vysoké okraje koberca, napájacie káble, a. t. ď. na podlahe. Zapnite tlačidlo hlavného spínača. Na vysávači sú tri tlačidlá: Spot, Clean a Max. Každé z nich označuje iný režim upratovania. Ďalej je tu možnosť nastavenia času upratovania. A. Režim Spot (S): Vysávač dokáže vysávať v kruhu o priemere 3 m a zamerať sa tak na jedno miesto po dobu 4 minút. To je vhodné v miestnostiach, kde sú znečistené len určité miesta. B. Režim Clean (M): Vysávač bude automaticky vysávať miestnosť po dobu 30 minút. Tento režim je vhodný pre upratovanie malých miestností. C. Režim Max (L): Vysávač bude vysávať, kým sa jeho akumulátor úplne nevybije. Doba prevádzky je viac ako 60 minút. Ak je nabíjacia stanica v prevádzke, vysávač sa k nej automaticky vráti k nabitiu. D. Čas upratovania: Čas upratovania je možné nastaviť tlačidlami na nabíjacej stanici. Vysávač odíde od nabíjacej stanice k upratovaniu podľa prednastaveného času. Doba upratovania je 60 minút. Potom sa automaticky vráti k stanici (pozri bod Nabíjanie). Ak nechcete, aby vysávač upratoval mimo požadované priestory, umiestnite na vhodné miesto Virtuálnu stenu tak, ako je zobrazené na nasledujúcom obrázku: 5) 6) Ak stlačíte nesprávne spúšťacie tlačidlo, je nutné pre inú voľbu stlačiť dvakrát príslušné tlačidlo. Maximálna doba prevádzky vysávača je približne 60 min, čo stačí na upratovanie miestnosti normálnej veľkosti. Ak je akumulátor takmer vybitý, kontrolka stavu akumulátora začervená a vysávač sa zastaví. Je nutné nabiť akumulátor. SK - 20
21 SK Pre inštrukcie na ovládanie virtuálnej steny sa prosím pozrite na nasledujúci nákres: P15 P16 P17 P18 Kontrolka prevádzky Prepínač vzdialenosti Infračervený žiarič Hlavný spínač Virtuálna stena používa dve batérie LR20 na napájanie a umožňuje nastavenie intenzity infračerveného žiarenia do troch stupňov podľa nasledujúceho nákresu: Vyberte podľa aktuálnych podmienok pre upratovanie. Nemierte infračerveným žiaričom do očí! Pre nabíjanie a použitie nabíjacej stanice sa prosím pozrite na nasledujúci nákres: P19 P20 P21 P22 Senzor signálu Displej LCD Kontakty nabíjania Tlačidlá pre nastavovanie SK - 21
22 SK P23 P24 P25 P26 Konektor pre nabíjačku Obojstranná páska Doštička na uchytenie na stenu Konektor napájania 1. Inštalácia a použitie nabíjacej stanice: a) Vysávač možno nabiť buď priamo napájacím adaptérom (Obr. 2) alebo pomocou nabíjacej stanice (Obr. 1). Ak je akumulátor takmer vybitý, kontrolka sčervená a vysávač sa automaticky zastaví a vyhľadá nabíjaciu stanicu k nabitiu. b) Pre nabíjanie pomocou nabíjacej stanice sa uistite, že je zástrčka napájacieho adaptéra zastrčená do konektora napájania na zadnej strane stanice (Obr. 1). Na displeji nabíjacej stanice sa zobrazí čas, a. t. ď. c) Nabíjacia stanica musí byť nainštalovaná a umiestnená na zemi a zadnou časťou k stene, ako ukazuje nasledujúci nákres. Žiadny predmet nesmie byť pod ňou. Nabíjaciu stanicu možno na stenu prichytiť pomocou obojstrannej pásky, ktorá je na doštičke na prichytenie. (Rukou odstráňte ochranný papier a prichyťte nabíjaciu stanicu na stenu). d) Ak je miestnosť príliš veľká a vysávač nemôže hneď nájsť nabíjaciu stanicu a prestane hľadať, môžete ho k nabíjacej stanici preniesť. Spôsob: Vysávač umiestnite 1,5 m pred nabíjaciu stanicu, potom stlačte hlavný spínač a tlačidlo MAX. Alebo vysávač položte blízkosti nabíjacej stanice. Vysávač ju automaticky nájde a začne sa nabíjať. SK - 22
23 SK 2. Inštrukcie k funkciám tlačidiel na nabíjacej stanici: A. Aktuálny čas a) Stlačením tlačidla CLOCK nastavíte čas, ako je na Obr. 1. b) Postupnými stlačeniami tlačidla CLOCK nastavíte hodiny, minúty a týždne. Nastavenie konkrétnej hodnoty prevádzajte stlačením tlačidiel + / -. Po dokončení nastavení potvrďte stlačením tlačidla CLOCK. V tejto chvíli sa na displeji zobrazuje 1 B. Nastavenie času upratovania Stlačením tlačidla Timing nastavíte čas upratovania a vysávač bude automaticky vysávať v stanovený čas v nasledujúcich režimoch: a) Stlačením tlačidla Timing zvolíte nastavovanie hodín upratovania. Hodnotu nastavte tlačidlami + / -. b) Opätovným stlačením tlačidla Timing zvolíte nastavovanie minút. Hodnotu nastavte tlačidlami + / -. c) Ďalším stlačením tlačidla Časovanie sa na displeji zobrazí OFF. V túto chvíľu je funkcia upratovania v nastavený čas. Ak chcete aktivovať nastavenia, stlačte tlačidlo +, na displeji sa zobrazí ON. Potom opäť stlačte tlačidlo Timing. d) Potom, čo sa potvrdíte nastavenie ON sa zobrazí pred časovým údajom číslica 2. SK - 23
24 SK Časový interval medzi nastaveným časom upratovania a aktuálnym časom musí byť viac ako 4,5 hodiny. Funkcia upratovania v nastavený čas bude fungovať len vtedy, keď je akumulátor nabitý, tzn. minimálne 4,5 hodín. C. Automatické upratovanie Full Go a) Vysávač po plnom nabití začne automaticky upratovať. b) Po stlačení tlačidla Full Go sa v pravom spodnom rohu displeja zobrazí obrázok zmetáky, čo znamená, že funkcia je zapnutá. Opätovným stlačením tlačidla obrázok zmetáky zmizne, čo znamená, že je funkcia vypnutá. c) Pri nabíjaní vysávača v nabíjacej stanici bliká na displeji značka nabíjanie. Súčasne bliká aj kontrolka stavu akumulátora. Ak sa zmení na zelenú, znamená to plné nabitie. Vysávač je pripravený na použitie. Nabíjanie všeobecne trvá 4-6 hodín. 1) 2) 3) 4) Na zabezpečenie správneho automatického nabíjania pravidelne čistite kontakty nabíjania na prednej strane vysávača a tiež na nabíjacej stanici suchou handričkou. Zabránite tak usadiť prachu, ktorý bráni správnemu kontaktu. Pokiaľ možno, nabíjacia stanica by mala byť v otvorených priestoroch. V okruhu 1,5 m by nemali byť žiadne prekážky, tie by mohli ovplyvniť automatické nabíjanie. Vysávač by sa mal spojiť so stanicou a dostatočne sa nabiť. Nepoužívajte iné nabíjacie zariadenie ani akumulátory, mohlo by to viesť k poškodeniu zariadenia. Aby sa predĺžila životnosť akumulátora, mal by sa po prvýkrát alebo po dlhom čase nepoužívania nabíjať po dobu 8-9 hodín. Najlepšieho výkonu dosiahne len po 2-3 cykloch nabitia a vybitia. SK - 24
25 SK Diaľkový ovládač T1 T2 T3 T4 T5 T6 Tlačidlo Spot Tlačidlo spustenia Tlačidlo Clean Kontrolka Tlačidlo Max Tlačidlá smeru Vysávač môže byť navedený na čistenie diaľkovým ovládačom. Podľa predchádzajúcej ilustrácie sú tu tri tlačidlá: Spot, Clean a Max, ktoré slúžia na spustenie troch režimov upratovania. Tlačidlami smeru môžete ovládať pohyb vysávača v rôznych smeroch. Tlačidlom T2 vysávač zapnete / vypnete. Stlačením tlačidla P sa kontrolka na paneli vypne a vysávač sa prepne do režimu Spánku, čo umožňuje maximálne šetrenie energie v pohotovostnom režime. Opätovným stlačením tlačidla P na paneli sa rozsvieti kontrolka a zariadenie sa prepne do pohotovostného režimu a bude čakať na ďalší príkaz. Ak používate Virtuálnu stena a diaľkový ovládač v rovnakých priestoroch, môže kvôli infračervenému signálu dochádzať k občasným výpadkom funkčnosti diaľkového ovládača. Diaľkový ovládač najlepšie funguje, ak je Virtuálna stena vypnutá či je vysávač v dostatočnej vzdialenosti od nej. Vysávač sa ľahko ovláda a vyžaduje len minimálnu údržbu po použití. Aby ste zabezpečili optimálny výkon, prosím postupujte podľa nasledujúcich inštrukcií: SK - 25
26 SK Vyberateľný zásobník vysypete dvoma kroky: 1. Vysypanie zásobníka a) Vypnite hlavný spínač. b) Podľa nasledujúceho obrázku stlačte tlačidlo pre uvoľnenie zásobníka a zásobník vytiahnite: c) Vysypte zásobník d) Pri vkladaní zásobníka opäť stlačte tlačidlo. Uľahčíte si tak vkladanie. 2. Vyčistite filter a) Vypnite hlavný spínač. b) Podľa nasledujúceho obrázku stlačte tlačidlo pre uvoľnenie zásobníka a zásobník vytiahnite: c) d) Očistite nečistoty z filtra. Filter nasaďte späť do zásobníka. Stlačte tlačidlo pre uvoľnenie zásobníka a zásobník vložte do vysávača. SK - 26
27 SK Čistenie hlavnej kefy vysávača 1) Vypnite hlavný spínač a vysávač položte na rovný povrch hore dnom. 2) Pomocou krížového skrutkovača vyskrutkujte skrutku napravo a vyberte hlavnú kefu, gumová kefu a spojovacie kefy podľa nasledujúcej ilustrácie. 3) 4) Vyčistite priestor, kde je umiestnená kefa a nečistoty na kefe gumovej kefe. Zotrite nečistoty z kovovej hriadele, ložiská Spojovača kief a štetcov (možno to nebude nutné po každom upratovaní) podľa nasledujúcej ilustrácie. Ak je to nutné, môžete naniesť trochu oleja. 5) Vložte spoje kief a kefy späť a utiahnite skrutku. SK - 27
28 SK Čistenie veka otvoru satia 1) Vypnite hlavný spínač a vysávač položte na rovný povrch spodnou časťou nahor. 2) Podľa nasledujúcej ilustrácie vyberte kryt otvoru satia stlačením poistnej spony. 3) Vyčistite kryt otvoru satia a mechanizmus ventilátora, čím sa zabezpečí dobré satie. 4) Opatrne nasaďte kryt na pánty a zatvorte ho. Výmena bočnej kefy Bočné kefa je spotrebným tovarom. Výmenu vykonajte podľa nasledujúcej ilustrácie. 1) 2) 3) Vyskrutkujte dve skrutky, viď Obr. 1. Bočné kefa natočte tak, aby bolo možné použiť skrutkovač, viď Obr. 2. Uvoľnite skrutku, vytiahnite starý kefu a nasaďte nový. Bočný kefu a kryt nasaďte v obrátenom poradí. SK - 28
29 SK Inteligentný výber trasy Robotický vysávač má skvelé ovládanie a dokáže sa vyhnúť akýmkoľvek prekážkam. Nespadne dokonca ani zo stola, schodiska alebo z vyvýšeného miesta. Odstráňte prosím malé predmety, ako vázy, malé papierové kefy, a. t. ď., vysávač by ich mohol pri upratovaní prevrátiť. Pred spustením vysávača ich teda odstráňte. 1) 2) 3) 4) Zapne sa, ale po krátkom zapípanie sa zastaví. To môže znamenať, že je akumulátor vybitý a je ho potrebné nabiť. Vysávač nepoužívajte na koberce s vysokým vlasom. Vysávač nepoužívajte tam, kde sa nachádza predmety ako oblečenie, napájacie káble, uteráky, a. t. ď. Mohli by sa namotať na kefu vysávača. Po použití vysávača alebo ak ho nebudete používať dlhú dobu, je lepšie ho vypnúť. Akumulátor vyberte zo zariadenia a uložte ho aj vysávač na suchom a chladnom mieste. SK - 29
30 SK Riešenie problémov: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Čo robiť, keď vysávač spadne zo schodov? Riešenie: Utrite prach zo senzora na spodnej strane prednej časti. Čo robiť, keď vysávač prestane fungovať, ale všetky kontrolky počas upratovania svietia? Riešenie: Skontrolujte, či v hlavnej kefe alebo v kolách nie sú namotané nejaké časti, ktoré by ich zablokovali. Ak je zásobník plný, vysypte ho. Čo robiť, keď sa vysávač zasekne na jednom mieste a točí sa dokola? Riešenie: Skontrolujte, či nie sú v kolesách zaseknuté cudzie predmety. Očistite tiež prach zo senzora na spodnej časti. Čo robiť, keď nefunguje Virtuálna stena? Riešenie: Virtuálnu stenu umiestnite na správne miesto. Ak zelená kontrolka bliká, vymeňte prosím batérie Virtuálnej steny. Čo robiť, keď sa akumulátor nedá nabiť? Riešenie: Najprv skontrolujte, či je akumulátor správne vložený. Pri vkladaní akumulátora by sa mali ozvať dva zvuky. Potom skontrolujte, či sú čisté kontakty nabíjania na prednej strane vysávača a nabíjacej stanici. Ak nemožno vysávač nabiť v nabíjacej stanici, použite prosím k nabitiu priamo napájací adaptér. Čo robiť, keď vysávač nemôže nájsť nabíjaciu stanicu? Riešenie: Vysávač vysiela infračervený signál a môže sa vrátiť k nabíjacej stanici iba v prípade, že tento signál nájde. Uistite sa, že je nabíjacia stanica zapnutá. Nepoužívajte Virtuálnu stena v blízkosti nabíjacej stanice, jej signál by mohol znemožniť nájdenie nabíjacej stanice. Ak je miestnosť veľká, je možné, že vysávač po upratovaní nenájde nabíjaciu stanicu. V takýchto prípadoch umiestnite nabíjaciu stanicu inam. Pred stanicou nesmú byť v okruhu 3-4m žiadne prekážky. Čo robiť, keď vysávač nefunguje v nastavený čas upratovania? Riešenie: Skontrolujte prosím, či nedošlo k prerušeniu dodávky energie nabíjacej stanice či počas upratovania. Ak sa zmenia zobrazené parametre, mali by sa obnoviť. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Robotický podlahový vysávač s kvalitnou elektronickou technológiou Pomocník pre každodenné upratovanie, sám uprace, sám zaparkuje, sám sa nabije pre ďalšie upratovanie Vhodný na čistenie podlahových plôch vrátane tvrdých drevených podláh, linolea, dlaždíc a kobercov s nízkym vlasom do 1 cm Dvojitý rotačná kefa pre vyššiu účinnosť, najmä na kobercoch Postranná kefa pomáha pri čistení pozdĺž stien 3 režimy upratovania: automatické, maximálne a lokálne čistenie Akumulátorová prevádzka až 60 minút, čas nabíjania 4-6 hod Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na [email protected] SK - 30 Automatický návrat do nabíjacej stanice a nabitie akumulátora Možnosť naprogramovania upratovania na určitý čas a deň v týždni Senzory proti pádu zo schodov Ľahko prechádza prechodové lišty do 1,5 cm Objem nádoby na nečistoty 0,25 l Súčasťou balenia je: nabíjacia stanica, diaľkové ovládanie, virtuálna stena, náhradná postranná kefa, filter, čistiaca kefka Farba: červená Príkon 24 W, napätie 240 V ~ 50 Hz / 14,4 V AKU 1700 mah Hlučnosť 65< db Rozmer 32 x 8,7 x 32 cm Hmotnosť 4 kg
31 SK VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom úrade a na webe Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) a v kolektívnom systéme SEWA, as (pre recykláciu batérií a akumulátorov) pod registračným číslom EZ SK - 31
32 ENG Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The Cleaner is only recommended for indoor use. It can be used to clean floor surfaces including hardwood, linoleum, tile and low pile carpets. If you want your hardwood or tile floor brighter, you should clean the brush after it clean the floor, and then scoop up some liquid wax use the spoon and start the Cleaner again. The fashion flat design facilitates its cleaning under sofa, tea table and bed, etc. Its convenient remote control function enables a freely operation. Its special hi-tech intelligent design enable the Cleaner to automatically seek the charger for charging. General Safety Instructions The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water. Check the adaptor and the cable for damage on a regular basis. Do not use the adaptor if it is damaged. Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type. Pay careful attention to the following Special Safety Instructions for this unit. Special safety instructions for this unit Check before operation that the local power supply is the same as the specifications on the rating label. Do not use outdoors or on wet surfaces Do not plug or adaptor with wet hands. Do not suck up red hot ashes, glowing cigarette ends or matches, sharp objects, glass splinters. Do not use the vacuum cleaner without dirt container and filter in place. Check that the filter is inserted correctly! This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical. Sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Before operating the vacuum remove any loose articles on the floor such as clothes, paper, loose cables and extension cords as well as making sure to lift curtains and drapes off the floor to avoid any possible accidents. Never stand on the vacuum. Be aware of children or pets while the vacuum is in operation. Make sure exit doors leading outdoors are closed. During operation, care should be taken to avoid the heat vent from becoming clogged during operation. This could damage the vacuum. Be sure the power is off and remove the battery if the unit will not be in use for a long period of time. Use only the battery supplied with your vacuum. ENG - 32
33 ENG Use only the battery charger adaptor supplied with your vacuum. Please switch off the unit before taking out the battery. Please recycle and dispose the waste battery properly. The Cleaner is only recommended for indoor use. It can be used to clean floor surfaces including hardwood, linoleum, tile and low pile carpets. If you want your hardwood or tile floor brighter, you should clean the brush after it clean the floor, and then scoop up some liquid wax use the spoon and start the Cleaner again. The fashion flat design facilitates its cleaning under sofa, tea table and bed, etc. Its convenient remote control function enables a freely operation. Its special hi-tech intelligent design enable the Cleaner to automatically seek the charger for charging. When you unpack its box, you will get your Intelligent Cleaner together with the following attachments: A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 Vacuum cleaner 1 x Charging base plate 1 x Remote Controller 1 x Virtual Wall Unit 1 x Dust Brush 1 x Rechargeable Battery Pack 1 x Spoon 1 x Side Brush 1 x Filter Mesh 1 x Charger 1 x ENG - 33
34 ENG Description P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 Infrared sensor Battery life indicator Start button Removable particle bin Easy to grab handle Rechargeable battery Sensors P8 P9 P10 P11 P12 P13 P14 Main brush Filter Vacuum inlet lid Battery charger socket Power switch Side brush Sensors ENG - 34
35 ENG After the introduction of the Intelligent Cleaner, please note the following operating procedures: 1) 2) 3) 4) Please ensure the battery is fully charged before starting the Cleaner. Please tidy unfixed articles on the floor before using the Cleaner, and keep it from the spikes at edge of carpet and power lines, etc. on the floor as possible. Turn on its main power start button, there are three start buttons: Spot, Clean and Max, representing three different cleaning modes. In addition, there is a timing work mode: A. Spot mode (S): The Cleaner can make repeated screw type cleaning within the scope of 3 feet of diameter, focusing to clean a spot for 4 minutes. It s applicable for cleaning the room where is dirty at partial places. B. Clean mode (M): The Cleaner will automatically clean the room for 30 minutes. The mode is applicable for cleaning small room. C. Max mode (L): The Cleaner won t stop running until complete consumption of is power. The working time is excess 60 minutes.if the auto charging base plate is used, the Cleaner will automatically return to it for charging. D. Timing mode: The cleaning time can be set by the time setting key on the charging base plate. The Cleaner will leave the auto charging base plate to work as per the pre-set time and the cleaning time is 60 minutes, and then it will automatically return to the socket for charging (refer to the Article of Charging for the detailed method). If you don t want your Cleaner to clean those areas beyond your desired cleaning area, please place the Virtual Wall Unit at the proper place such as the following illustration: 5) 6) When wrong start button is pressed, the other start switch needs to be pressed twice before cleaning. The max working time for the Cleaner is about 60 minutes, which can meet the requirements for cleaning a normal room. If the battery power is about to run out, the battery life indicator will become red, and it will stop working. Charging of battery is needed. ENG - 35
36 ENG Please see the following drawing for operating the Virtual Wall Unit: P15 P16 P17 P18 Power Indicator Range Selector Switch Infrared wave emitter Power switch Virtual Wall Unit uses two (1# dry battery) to divide the infrared emission distance into three gears as following drawing: You can select according to your cleaning condition. Do not use the infrared wave emitter to point at the eyes! Refer to the following drawing for charging method and use of auto charging socket: P19 P20 P21 P22 Signal sensor LCD display Charging touch plate Function setting key ENG - 36
37 ENG P23 P24 P25 P26 Battery charger socket EVA paste Wall fixing plate Battery charger socket 1. Installation and use method for auto charging base plate: a) by auto charging base plate (as Fig.1 shows). If the battery is about to be run out, the indicator will turn red and the Cleaner will automatically stop cleaning and seek the charging base plate for charging. b) For charging with auto charging base plate, the plug of charger should be ensured to be inserted into the DC socket at back of the base plate (as the Fig.1), meanwhile, the screen on the base plate will display the time, etc. c) The charging base plate must be installed reliably and be placed on the floor with the back on the wall as the following figure and no object is padded under it. The base plate may be fixed on the wall by the soft glue on the wall fixing plate.(remove the paper on the soft glue with hand and fix the charging base plate on the wall with it). d) If the room is too large and the Cleaner can not find the charging base plate immediately and stop seeking, you may manually return it to the base plate. The method is: place the Cleaner 1.5m before the base plate, and then press the power switch and MAX key. Or the Cleaner return near to the base plate and it will automatically find it and begin to charge. ENG - 37
38 ENG 2. Instructions on the function of keys on the auto charging base plate: A. Clock function a) Press the Clock key to adjust the time of clock as per the Fig.1. b) Press the Clock key for three times and respectively adjust hour, minute and week. Press +/- key to adjust the specific parameters. After setting the time, press the Clock key and the clock setting is ok. At this time, there is 1 before the time displayed in the screen. B. Timing cleaning function Press the Timing key to set the alarm time, and the Cleaner will automatically work as per the set specified time with the specific operating methods as the follow: a) b) c) d) Press Timing key to set the hour. It can be adjusted by the key +/-. Press again Timing key to set the minute. It can be adjusted by the key +/-. Press Timing key for three times and the screen will display OFF. At such time, the alarm function is off. If you want to turn on alarm, you may press + key, the screen will display ON and then press again Timing key. After it displays on for alarm setting, there will be 2 displayed before the time in the screen. ENG - 38
39 ENG The time intervals between the pre-set time setted by the timing key and the standard time setted by the clock key is above 4.5 hours. The timing cleaning function will and able to be effected merely when the battery is fully charged for 4.5 hours. C. Auto cleaning function a) The Cleaner will automatically work after being fully charged. b) Press Full Go key, there will be a broom marking displayed at lower right corner of the screen, which means the function is on. Press the key again, the broom marking will disappear, which means the function is off. c) There is a charging dynamic marking flashing on the screen when the Cleaner is charging on the auto charging base plate. Meanwhile, the battery indicator will flash. If it turns green, it means it has been fully charged and is able to work. Generally, the charging time is 4-6 hours. 1) 2) 3) 4) For the purpose of ensuring the Cleaner is automatically charged, regularly wipe the charging contact at front plate of the unit and the dome on the base plate with dry cloth, so as to keep it free of dust, otherwise it may result in poor contact. The charging base plate should be kept at open place as possible, and do not place any obstacle within the range of 1.5m semidiameter, in case of affecting its auto charging. The Cleaner should be matched with the attached charger and the used power should confirm to it. Do not use any other charger and battery, otherwise it will lead to damages of the unit. In order to prolong the service life of the battery, it should be charged for 8-9 hours for the first use or when being used again after long time. It only can reach its best performance after 2-3 circles for charging and discharging. ENG - 39
40 ENG Use the infrared remote controller by referring to the following drawing: T1 T2 T3 T4 T5 T6 Spot key Power key Clean key Indicator Max key Direction key The cleaner can be controlled to clean by the infrared remote controller. As the above drawing, three keys: Spot, Clean and Max is respectively for three work modes. By direction key, it can operate the Cleaner to work in different directions. The P key is for powering on/off. Press the P key, the indicator on the panel will be off and the Cleaner enter Sleep mode, which enable to save energy maximally in non-operating state. Press again the P key on the panel, the indicator will be on, and the unit will enter the Standby stage, waiting for the next command. When the Virtual Wall and remote controller are used in the same area, as they all use the infrared signal, which may lead to temporary failure for the remote controller, you may operate the remote controller after turning off the Virtual Wall or the unit being far from the Virtual Wall. Intelligent cleaner is user-friendly very little maintenance required after use to ensure optimal performance please observe the following procedures: ENG - 40
41 ENG Empty the removable particle bin in following two procedures: 1. Empty the bin a) Turn off the power switch. b) Press down the bin clip and pull out the bin as following illustrations: c) Clear the bin. d) In inserting the bin, press the clip on the bin for facilitating inserting. 2. Clean the filter mesh a) Turn the bin upside down. b) Press the bottom slightly, take the filter mesh out as following drawing: c) d) Clear the dirt on the filter mesh. Fit the filter mesh back to the bin. Press the clip slightly and put the bin back to the Cleaner. ENG - 41
42 ENG Clean the main brushes of the Cleaner 1) Turn off the power switch and put the Cleaner on flat surface with its bottom up. 2) Use cross head screwdriver to remove the fixing screw on the right, and then take out the main brush, rubber brush and brush coupler together as shown in the following drawing. 3) 4) Clean the chamber where the brush is located and the contaminants on brush and rubber brush. Wipe out dirt on the metal shaft and bearing of the brush coupler and the brushes (this may not be necessary to do after every cleaning) as per following drawings. If necessary, you may add a little lubricant to it. 5) Put the brush coupler and brushes back and tighten the screw. ENG - 42
43 ENG Clean the vacuum inlet lid 1) Turn off the power switch; turn the Cleaner upside down on flat surface. 2) Take the Vacuum Inlet Lid out as per following drawing: 3) Clean the Vacuum Inlet Lid and the fan-shaped mechanism to ensure good ventilation. 4) Guide the hinge tabs on the Vacuum Inlet Lid back into their holes carefully. Method for replacement of side brush The side brush is consumable. See the following picture for the replacement method. 1) 2) 3) Screw out two screws as per the Fig.1. Turn the side brush to the extent that the screwdriver can be inserted as per the Fig.2, loosen the screen, take off the old brush and replace with new one. Install the side brush and bottom housing in adverse order. ENG - 43
44 ENG Intelligent path judgment Intelligent Cleaner is intelligently controlled so it operates powerfully and can avoid any obstruction or even will not fall down from a table, staircase or pathway. Please remove small objects such as vase, small paper box etc. which can be subject to knock down by cleaning, so it must clear these things first before the Cleaner to carry out its work. 1) 2) 3) 4) It is switched on but stop after the short music playing, this may mean the battery is low or off and charging is needed. Please do not use the Cleaner high-pile carpets. To avoid use Cleaner where there are objects such as clothing, power cords, towels,etc. As these things may entangle the brushes of the Cleaner. It is good to turn off the power switch after used the cleaner and must be fully charged if it s not used for a long time. Take battery out of the unit and store the battery and unit at a cooler place when it s not being used. Keep dry and clean for the bottom of the Cleaner. ENG - 44
45 ENG Troubleshooting: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) What should we do if the Cleaner is dropped down from the edge of stairs? Solution: Wipe away the dust for the probe at the bottom of the front plate with dry cloth. How to deal with it if the Cleaner stop running and all indicators are on during cleaning? Solution: Check whether there are large or bar-shaped junks blocked in the main brush or left and right wheel, and clean the bin if it s full. How to deal with it if the Cleaner fixes at one place and rotates? Solution: Check whether there are junks blocked at the left and right wheel and clean away the dust on the probe at the bottom. What should we do if the Virtual Wall doesn t work? Solution: Place the Virtual Wall unit at the right place. Please replace the battery for the Virtual Wall if the green indicator keeps flashing. What should we do if the battery can t be recharged? Solution: Firstly, check whether the battery is correctly installed and you should hear two sounds when installing the battery. Then check whether the contact on the front plate and dome on the base plate is dirty. If it can t be charged on the base plate, please directly use the charger for the unit to charge. How should we do if the Cleaner can not find the charging base plate? Solution: The base plate will product infrared signal and it only can return to the base plate after finding the signal. You should confirm the power is on for the base plate and do not use the Virtual Wall near the base plate as its signal may affect to find the position of the base plate. If your room is large, it is possible for the Cleaner can not find the base plate after cleaning. In such circumstances, you should re-place the base plate and do not put any obstacles 3-4m before it. What should we do if the Cleaner do not perform timing cleaning function? Solution: Please check whether there is power failure for the charging base plate or during working. If the displayed parameters change, it should re-set them again. TECHNICAL SPECIFICATIONS Robotic vacuum cleaner with electronic technology Helps you with everyday cleaning, works and charges by itself and you can take a rest Capable of cleaning wood, linoleum, tiles and low-fiber carpets Main brush and floor brush for higher cleaning efficiency on carpets Side brush for cleaning along walls and efficient cleaning in the corners Three cleaning settings: auto cleaning, maximum and spot cleaning Working time 60 minutes, charging time 4-6 hours We reserve the right to change technical specifications. For any further information, please write to: [email protected] Automatic return to charging station for battery charging Timer manager you can programme exact time and day of cleaning Ground detection sensor Easy pass doorsill up to 1,5 cm high Dust box capacity 0,25 l Packing includes: charging station, remote control, virtual wall, spare side brush, filter, cleaning brush Color: red Power consumption 24 W, power supply 240 V ~ 50 Hz / 14,4 V AKU 1700 mah Noise level 65 < db Size 32 x 8,7 x 32 cm Weight 4 kg ENG - 45
46 ENG WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don t use it or before a revision. There aren t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other European countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority. ENG - 46
47 C CZ Záruční LIST ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od data prodeje spotřebiteli. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu. Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí. Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě: zásahu do přístroje neoprávněnou osobou. nesprávné nebo neodborné montáže výrobku poškození přístroje vlivem živelné pohromy. používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé. používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti. používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím nesprávné údržby výrobku nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot. vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř. mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho pádem Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou. Dovozce do ČR: HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: Typ výrobku: CL 490 Datum prodeje: Výrobní číslo: Razítko a podpis prodávajícího:
48 SK Záručný LIST ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v autorizovanom servise. Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne vyplnený záručný list. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie. Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade: zásahu do prístroja neoprávnenou osobou. nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy. používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený. používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti. používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom nesprávnej údržby výrobku nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt. vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra. mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo jeho pádom Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou. Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, Bratislava Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: Typ prístroja: CL 490 Dátum predaja: Výrobné číslo: Pečiatka a podpis predajca: C
49 Poznámky / Notes:
50 Poznámky / Notes:
51 Poznámky / Notes:
52
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Rádiobudík / Rádiobudík / Alarm Clock Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete s přístrojem manipulovat, přečtěte si
TR1130 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL
TR1130 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL Stereo radiomagnetofon Stereo radiomagnetofon Portable radio with cassette recorder POPIS 1. Číselná stupnice 2. TELESKOPICKÁ anténa 3. Zdířka pro SLUCHÁTKA
WK29B / WK29W. Bluetooth Wireless Slim Keyboard. User manual ( 2 5 ) Uživatelský manuál ( 6 10) Užívateľský manuál (11 15)
WK29B / WK29W Bluetooth Wireless Slim Keyboard User manual ( 2 5 ) Uživatelský manuál ( 6 10) Užívateľský manuál (11 15) 1. Installing the batteries The EVOLVEO WK29B / WK29W keyboard uses two AAA alkaline
HYUNDAI Phablet HP503Q
HYUNDAI Phablet HP503Q Stručný návod k obsluze Quick start guide Príručka stručným návodom V1.0.0/10/2015/CZ/EN/SK 1 Základní informace Před prvním použitím Vašeho nového přístroje si pozorně přečtěte
Rychlý průvodce instalací Rýchly sprievodca inštaláciou
CZ SK Rychlý průvodce instalací Rýchly sprievodca inštaláciou Intuos5 Poznámka: chraňte svůj tablet. Vyměňujte včas hroty pera. Bližší informace najdete v Uživatelském manuálu. Poznámka: chráňte svoj
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL
IC 202 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Indukční vařič jednoplotnový Indukčný varič jednoplatničkový Induction cooker single range CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho
MC18G MC18B NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL. Minichladnička / Minichladnička / Mini-refrigerator
MC18G MC18B NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Minichladnička / Minichladnička / Mini-refrigerator Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
English... 2. Česky... 19. Slovensky... 36
English... 2 Česky... 19 Slovensky... 36 Sehr geehrter Kunde, die deutschsprachige Bedienungsanleitung und Serviceinformation für dieses Produkt finden Sie als pdf-version auf folgender Internetseite:
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL. BAC 801 Orange
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL BAC 801 Orange Elektronická kuchyňská váha Elektronická kuchynská váha Electronic kitchen scale Balance de cuisine elektronique Vážený zákazníku, děkujeme
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL
CHO 162SS Elektrický sekáček potravin NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Elektrický sekáčik potravín Electric chopper CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před
Návod k použití: Boxovací stojan DUVLAN s pytlem a hruškou kód: DVLB1003
Návod na použitie: Boxovací stojan DUVLAN s vrecom a hruškou kód: DVLB1003 Návod k použití: Boxovací stojan DUVLAN s pytlem a hruškou kód: DVLB1003 User manual: DUVLAN with a boxing bag and a speed bag
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL
HC 313 Cute Hair Seoul, Korea NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Horkovdušná kulma/ Teplovzdušná kulma Hot-air curling irons Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu.
WSC senzor NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL. Senzor k meteostanicím / Senzor pre metostanice/ Sensor for weather stations
WSC senzor NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL Senzor k meteostanicím / Senzor pre metostanice/ Sensor for weather stations Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete
STR200 Party girl NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL. Žehlička na vlasy / Žehlička na vlasy / Hair straightener
STR200 Party girl NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Žehlička na vlasy / Žehlička na vlasy / Hair straightener CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením
Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 67052336/10.09
d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration
HDM 40A NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL
HDM 40A NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL Zařízení na přípravu hot-dogů (párků v rohlíku) Zariadenie na prípravu hot-dogov (párkov v rožku) Hot Dog maker CZ Vážený zákazníku, před zapojením
PDXD 869 DVBT DVD/CD/MP3/CD-RW
PDXD 869 DVBT DVD/CD/MP3/CD-RW přehrávač ATV/DVB-T tuner DVD/CD/MP3/CD-RW prehrávač ATV/DVB-T tuner DVD/CD/MP3/CD-RW player ATV/DVB-T tuner NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL Obsah návodu ÚVOD
LV5WDR Wireless Display Receiver Rýchla príručka
LV5WDR Wireless Display Receiver Rýchla príručka 1 1. Predstavenie Wireless display receiver S Wireless display receiver (ďalej len WDR) môžete jednoducho zobrazovať multimediálny obsah (videá, fotografie,
ODVLHČOVAČ MDF2-12DEN3 MDF2-16DEN3 MDF2-20DEN3 MDN1-10DEN3
ODVLHČOVAČ SK MDF2-12DEN3 MDF2-16DEN3 MDF2-20DEN3 MDN1-10DEN3 OPIS PRÍSTROJA 86 ELEKTRONICKÝ OVLÁDACÍ PANEL 87 MANUÁLNY OVLÁDACÍ PANEL 89 UMIESTNENIE A UVEDENIE DO PREVÁDZKY 90 VYPRÁZDŇOVANIE VODY 91
Wireless Audio with Dock
DA-E550 Wireless Audio with Dock (Bezdrôtový audio systém s dokom) návod na použitie predstavte si možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku značky Samsung. Zaregistrujte svoj výrobok na lokalite
Installation manual Wireless Keypad
Advanced Operations Please know exactly what you are doing when processing the operations below. It could cause errors or erase settings which make keypad stop working. Please disarm from keypad before
WLA-5000AP. Quick Setup Guide. English. Slovensky. Česky. 802.11a/b/g Multi-function Wireless Access Point
802.11a/b/g Multi-function Wireless Access Point Quick Setup Guide 1 5 Česky 9 Important Information The AP+WDS mode s default IP address is 192.168.1.1 The Client mode s default IP is 192.168.1.2 The
40 LED 732 PVR/32 LED 731 PVR
40 LED 732 PVR/32 LED 731 PVR LED TV NÁVOD K OBSLUZE LED TV NÁVOD NA OBSLUHU LED TVs INSTRUCTION MANUAL CZ SK GB Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny,
MX 868 FM NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL. MP3 přehrávač MP3 prehrávač MP3 player
MX 868 FM NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL MP3 přehrávač MP3 prehrávač MP3 player Blahopřejeme vám k zakoupení našeho nového MP3 přehrávače. Před použitím tohoto produktu si prosím pozorně
FM Stereo FM/AM Receiver
4-294-472-11(1) (CZ-SK) FM Stereo FM/AM Receiver Návod k obsluze Návod na použitie CZ SK STR-DH130 VAROVÁNÍ Abyste snížili riziko vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj
- 2 - IMPORTANT SAFETY REMINDERS
USER MANUAL IMPORTANT SAFETY REMINDERS This appliance should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the
Digitální fotoaparát s vyměnitelným objektivem
4-287-953-11(1) Digitální fotoaparát s vyměnitelným objektivem α Návod k obsluze bajonet A Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi α Návod na použitie A-mount SLT-A65/SLT-A65V 2011 Sony Corporation
VACUUM CLEANER INSTRUCTION MANUAL
VACUUM CLEANER INSTRUCTION MANUAL MODEL: SVC9702 PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING AND KEEP IT PROPERLY FOR FUTURE USE 1 Safety Cautions: WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
TVL32915LED NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM
TVL32915LED NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE 50176231 BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM OBSAH Vlastnosti... 2 Úvod... 2 Příprava... 2 Bezpečnostní
DFA 1267 DX7 / DFA 1267 DW7 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL
DFA 1267 DX7 / DFA 1267 DW7 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Myčka nádobí Umývačka riadu Dishwasher CZ Přečtěte si tento návod Vážný zákazníku, Přečtěte si prosím pozorně tyto uživatelské
CS Návod k použití 2 Bubnová sušička SK Návod na používanie 28 Sušička LAVATHERM 97689IH3
CS Návod k použití 2 Bubnová sušička SK Návod na používanie 28 Sušička LAVATHERM 97689IH3 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...5 3. POPIS SPOTŘEBIČE...7 4. PŘÍSLUŠENSTVÍ... 8
Instalace & Pokyny pro uživatele - Uschovejte pro další použití. Důležité Před instalací nebo použitím si přečtěte tyto pokyny
Pračka Instalace & Pokyny pro uživatele - Uschovejte pro další použití Důležité Před instalací nebo použitím si přečtěte tyto pokyny Pokyny obsahují důležité informace, které vám pomohou využívat zařízení
RIO DERMA ROLLER. Návod na obsluhu
RIO DERMA ROLLER Návod na obsluhu Upozornenia Rio Derma Roller sa MUSÍ pred a po každom použití sterilizovať. Rio Derma Roller používajte jemne na povrchu kože a NESMIE spôsobiť krvácanie. NEPOUŽÍVAJTE
Upozorňujeme,že můžete formáty pro čtečky převádět ON-LINE na internetu do formátu PDF apod.
Dobrý den, děkujeme za Nákup,níže máte odkazy pro bezplatné stažení.knihy jsou v archivech PDF(nepotřebujete čtečku e-knih),txt(nepotřebujete čtečku e-knih), a dále pro čtečky : soubory typu: PDB,MOBI,APNX
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL
SPA 3860 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Masážní přístroj na nohy Masážny prístroj na nohy Foot massager CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením
DFD 1266 MW9 / DFD 1266 MX9 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL
DFD 1266 MW9 / DFD 1266 MX9 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Myčka nádobí Umývačka riadu Dishwasher CZ SK ENG CZ Přečtěte si tento návod Vážný zákazníku, Přečtěte si prosím pozorně
KONTAKT CHEMIE Kontakt PCC
Cleaner and flux remover for printed circuit boards KONTAKT CHEMIE Kontakt PCC Technical Data Sheet KONTAKT CHEMIE Kontakt PCC Page 1/2 Description: Mixture of organic solvents. General properties and
!T =!Mobile=== Nastavenia dátových a multimediálnych služieb pre multifunkčné zariadenia s operačným systémom Windows Mobile 5.0 NASTAVENIE MMS 1 /18
Nastavenia dátových a multimediálnych služieb pre multifunkčné zariadenia s operačným systémom Windows Mobile 5.0 Nastavenie je možné vykonať manuálnym resetom zariadenia, pričom všetky nastavenie sa vrátia
NewAir AC-10100E / AC-10100H Portable Air Conditioner Owner s Manual PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
NewAir AC-10100E / AC-10100H Portable Air Conditioner Owner s Manual PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ELECTRICAL SAFETY This appliance is for indoor use only. Always turn off the unit and unplug
Postup pre zistenie adries MAC a vytvorenie pripojenia. v OS Windows
1 Postup pre zistenie adries MAC a vytvorenie pripojenia v OS Windows Obsah: a) Zistenie hardwarovych adries MAC Windows 10 str. 2 Windows 8.1 str. 4 Windows 7 str. 6 Windows Vista str. 8 Windows XP str.
Portable Air Conditioner
Portable Air Conditioner Owner's Manual Model:3 in 1 12,000 Btu/h Series 3 Please read this owner s manual carefully before operation and retain it for future reference. CONTENTS 1. SUMMARY...1 2. PORTABLE
CS Návod k použití 2 Bubnová sušička SK Návod na používanie 28 Sušička LAVATHERM 97689IH3
CS Návod k použití 2 Bubnová sušička SK Návod na používanie 28 Sušička LAVATHERM 97689IH3 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...5 3. POPIS SPOTŘEBIČE...7 4. PŘÍSLUŠENSTVÍ... 8
Prestige 660HN-T3A Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra)
Prestige 660HN-T3A Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra) Volajte na našu zákaznícku linku: 02/208 28 208 Prestige 660HN-T3A Príručka k rýchlej inštalácii splittra a smerovača (routra)
Bluetooth Car Radio CZ/SK KH 2377. Autorádio s bluetooth Návod k obsluze. Autorádio s funkciou Bluetooth Návod na obsluhu
CZ/SK Bluetooth Car Radio Autorádio s bluetooth Návod k obsluze Autorádio s funkciou Bluetooth Návod na obsluhu KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2377-07/10-V4
CHLADNIČKA - MRAZNIČKA
CHLADNIČKA - MRAZNIČKA NÁVOD K OBSLUZE PC 2272 PC 3002 PC 3332 Vážený zákazníku Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto
Informace pro uživatele o zneškodňování starého vybavení a baterií Evropská Unie
Vážení zákazníci, Toto zařízení je ve shodě s platnými Evropskými směrnicemi a normami týkající se elektromagnetické kompatibility a elektrické bezpečnosti. Evropský zástupce výrobce je: Vestel Germany
Pračka. Uživatelská příručka. možnosti bez hranic. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung.
SECZ WF80F5***** WF70F5***** WF60F4***** Pračka Uživatelská příručka možnosti bez hranic Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. WF70F5E_WF60F4E_03445N_CS.indd 1 2014-04-23 6:55:36
DC180HD Návod k použití SportovNí outdoorová kamera Návod Na použitie Športová outdoorová kamera user manual outdoor SportS Camera
DC180HD Návod k použití Návod na použitie User Manual SPortovní outdoorová kamera ŠPORTOVÁ outdoorová kamera outdoor Sports Camera Obsah Bezpečnostní upozornění... 3 Příslušenství... 4 Představení rozhraní...
PORTABLE AIR CONDITIONER
VERY IMPORTANT! MODEL: GDC-AC9RW / GDC-AC9RCS GDC-AC9RCW / GDC-AC12RW GDC-AC12RB / GDC-AC12RCB GDC-AC12RCW INSTRUCTIONS FOR USE PORTABLE AIR CONDITIONER Do not install and use your portable air conditioner
Robotic Vacuum Cleaner. RC 320A User s Manual
AiBOT Robotic Vacuum Cleaner RC 320A User s Manual TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS -------------------------------------------- 2 * Safety Instructions * Battery and Recharging Instructions SPECIAL
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. EO 30 EL EO 50 EL EO 80 EL EO 100 EL EO 120 EL EO 150 EL
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. GB CZ Wall mounted water heater with PCB Operation and installation 7 Nástěnný zásobník teplé vody s elektronikou Obsluha a instalace 25 EO 30 EL EO 50 EL EO 80 EL EO
Dovozca: SLS-Technaco, s.r.o. Sasinkova 37, 010 01 Žilina
70/10 (SK) Uťahovák rázový vzduchový 1/2" JONNESWAY JAI 1044 Návod na obsluhu (SK): Upozornenie : Tlak vzduchu - maximálny výkon je dosiahnuteľný pri rozsahu tlaku 90 psi resp. 6,2bar. Vzduchová vetva
WS 1815 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL
WS 1815 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL Meteorologická stanice Meteorologická stanica Weather station Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete s přístrojem
Meaco 30L and Meaco 40L dehumidifier instruction manual
Meaco 30L and Meaco 40L dehumidifier instruction manual Please read this instruction manual before using the dehumidifier and keep safe for future reference SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS
USER INSTRUCTIONS FOR GET PORTABLE 12k BTU AIR CONDITIONER MODEL No. GPACU12HR
USER INSTRUCTIONS FOR GET PORTABLE 12k BTU AIR CONDITIONER MODEL No. GPACU12HR CONTENTS Introduction Safety Notes Identification of parts Installation instructions Operation instructions Maintenance Troubleshooting
Quick Installation Guide
Withings Body Quick Installation Guide Průvodce rychlou instalací Sprievodca rýchlou inštaláciou Gyors telepítési útmutató NEED HELP POTŘEBUJETE POMOCI? POTREBUJETE POMOC? SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE? http://support.withings.com/body
MODULE CAN R/S MODULE CAN BUS MAGICAR MODUL CAN R/S MODUL CAN BUS MAGICAR
MODULE CN R/S MODULE CN BUS MGICR MODUL CN R/S MODUL CN BUS MGICR Mul CN BUS prevníka Pporované funkcie tabuľka vozidiel CN BUS converter mule Table of function supported vehicles Mul CN BUS převníku Pporované
EWF 1276 EOW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK PRÁČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 23
EWF 1276 EOW...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK PRÁČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 23 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE........................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ
Elektrická mobilní klimatizace NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická mobilná klimatizácia NÁVOD NA OBSLUHU
Elektrická mobilní klimatizace NÁVOD K OBSLUZE Elektrická mobilná klimatizácia NÁVOD NA OBSLUHU 2-19 20-37 Elektrická mobilní klimatizace eta 3573, eta 7573 NÁVOD K OBSLUZE Elektrická klimatizace slouží
AOK-5018B. www.emos.cz
GB CZ SK PL HU SI HR DE UA RO AOK-5018B WIRELESS METEOROLOGICAL STATION BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA VEZETÉK NÉLKÜLI METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS BREZŽIČNA
aneb Perfekt perfektně.
aneb Perfekt perfektně. 2013 se v angličtině nazývá Present Perfect, tedy Přítomný perfekt. Patří k časům přítomným, ačkoliv se jistě nejedná o klasický přítomný čas tak, jak jsme zvykĺı z češtiny. jistým
Single Day Alarm Clock with. Bluetooth and USB Play-through
Single Day Alarm Clock with Bluetooth and USB Play-through MODEL : BSC 200 READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE APPLIANCE. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. TABLE OF CONTENTS IMPORTANT
Use and Care Manual. Model CPA12KH AIR CONDITIONER
Use and Care Manual Model CPA12KH AIR CONDITIONER Introduction Thank you for choosing this air conditioner to provide you and your family with all of the "Home Comfort" requirements for your home, cottage
NewAir AC-10000E, AC-10000H Portable Air Conditioner Owner s Manual PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
NewAir AC-10000E, AC-10000H Portable Air Conditioner Owner s Manual PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS: ALWAYS OPERATE THE UNIT IN AN UPRIGHT POSITION AND PLACE
aneb Perfektní minulost.
aneb Perfektní minulost. 2013 se v angličtině nazývá Past Perfect. Používáme jej tehdy, potřebujeme-li jasně vyjádřit, že nějaký děj proběhl ještě dříve než minulý děj, o kterém hovoříme. Podívejme se
MXM937FM NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL. MP3 přehrávač MP3 prehrávač MP3 player
MXM937FM NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL MP3 přehrávač MP3 prehrávač MP3 player - Děkujeme vám, že jste si vybrali náš digitální MP3 přehrávač. Tento přehrávač přináší řadu výhod, včetně
QUICK START GUIDE LG-K420n
Všeobecné dotazy 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. Všeobecné otázky 0850
E- Magnetic transport - Fastest Growing
975 Combo Roll Groover 975 Combo Roll Groover Obsah Bezpečnostní symboly...314 Obecná bezpečnostní pravidla Bezpečnost v pracovní oblasti...314 Bezpečnost při práci s elektřinou...314 Osobní bezpečnost...315
WALL MOUNTED SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
WALL MOUNTED SPLIT TYPE AIR CONDITIONER MANUAL 8 OM-G12-ACSON CONTENTS - Operating Guide page 1 - G12 Remote Controller Indication page 2 - Indicator Lights page 4 - Installation of Aroma page 5 - Auto
Portable Air Conditioner. OWNER S MANUAL Read these instructions before use. Model: MF08CESWW. Voltage rating: 115V~60Hz Power rating : 800W
MODE ALARM Portable Air Conditioner OWNER S MANUAL Read these instructions before use 8 Model: MF08CESWW Voltage rating: 115V~60Hz Power rating : 800W Customer Support : 1-800-474-2147 For product inquiries
Referenčné série 311a, 611a, 1211a, 7521a, 7541a, 5761a Návod na obsluhu
Ďakujeme za zakúpenie referenčného zosilňovača. Aby sme mohli lepšie vyriešiť záručný servis pre váš nový zosilňovač, ponechajte si originálny doklad o zakúpení a prečítajte si dodávaný záručný list. Referenčné
DV2X202 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL. DVD přehrávač DVD prehrávač DVD player
DV2X202 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL DVD přehrávač DVD prehrávač DVD player Pokud chcete tento výrobek správně používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uschovejte jej
1 Disk CD pre systém Windows 2 Disk CD pro systém Macintosh
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Začínáme Začíname 1 Uživatelé kabelu USB: Kabel USB byste m li zapojit až v okamžiku, kdy k tomu budete vyzváni, jinak se m že stát, že software nebude
Sieťový reproduktorový systém
IGS9 Síťový reproduktor Návod k obsluze Sieťový reproduktorový systém Návod na použitie SA-NS510 Síťový reproduktor Návod k obsluze Začínáme Připojení k síti LAN Poslech hudebního obsahu přes vaši domácí
CHLADNIČKA SXS PŘÍRUČKA PRO MAJITELE
ČESKO PŘÍRUČKA PRO MAJITELE CHLADNIČKA SXS Tuto příručku si pečlivě pročtěte, dříve než budete svůj spotřebič používat, a uschovejte ji pro pozdější použití. www.lg.com 2 2 4 7 8 9 9 10 ČESKO 11 11 22
LG-E510 P/N : MFL00000000 (1.0)
Všeobecné dotazy 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. ČESKY SLOVENSKY ENGLISH Všeobecné otázky
Important Safeguards
Table of Contents Important Safeguards...2 Product Layout...3 Preparing for Use...4 Air-conditioning without installation...4 Air-conditioning with installation...5 Control Panel...6 Operating from the
Instruction Manual. Window Wiper AFW900. (Read carefully before use)
Instruction Manual Window Wiper AFW900 (Read carefully before use) When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the fact READ ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
Návod k použití Návod k použitiu. slk / 2013 570285 R
REMS Power-Press SE REMS Power-Press REMS Power-Press ACC REMS Akku-Press REMS Akku-Press ACC REMS Mini-Press ACC REMS Ax-Press 25 ACC REMS Ax-Press 25 L ACC REMS Ax-Press 40 REMS Akku-Ex-Press P REMS
Uživatel Manuální Washing Machine User s Manual Automatická pračka Používateľská príručka
WMB 51232 S PT Plně automatická pračka Uživatel Manuální Washing Machine User s Manual utomatická pračka Používateľská príručka Číslo dokumentu 2820523434_Z / 01-03-13.(10:47) 1 Důležité pokyny pro bezpečnost
Content. SilverCrest SSR 10 A1
Content Introduction... 2 Intended use... 2 Supplied items... 3 Controls and button functions... 4 Visual display... 5 Technical data... 6 Safety instructions... 7 Prior to use... 12 Inserting the batteries...
Portable Air Conditioner. OWNER S MANUAL Read these instructions before use. Model: MN12CES / MN10CESWW
Portable Air Conditioner OWNER S MANUAL Read these instructions before use 8 Model: MN12CES / MN10CESWW Voltage rating: 120V~60Hz Power rating : 1100W (MN12CES) Power rating : 900W (MN10CESWW) Customer
DAB+ / FM Tuner Model: TU-201
DAB+ / FM Tuner Model: TU-201 Instruction Manual www.pulse-audio.co.uk 1 Safety Information The lightning bolt within a triangle is intended to alert the user to the presence of dangerous voltage levels
MODULE CAN R/S MODULE CAN BUS MAGICAR MODUL CAN R/S MODUL CAN BUS MAGICAR
MODULE CAN R/S MODULE CAN BUS MAGICAR MODUL CAN R/S MODUL CAN BUS MAGICAR Mul CAN BUS prevníka Pporované funkcie tabuľka vozidiel CAN BUS converter mule Table of function supported vehicles Mul CAN BUS
Návod k obsluze Klimatizace
F566080 Návod k obsluze Klimatizace Vnitřní jednotka CS-F18DTE5 CS-F24DTE5 CS-F28DTE5 CS-F34DTE5 CS-F43DTE5 CS-F50DTE5 Venkovní jednotka Invertor (HBE5 Sada) (DBE5, DBE8 Sada) CU-YL24HBE5 CU-L24DBE5 CU-YL28HBE5
PP0710 PŘÍMOČARÁ PILA PRIAMOČIARA PÍLA JIG SAW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL
PP0710 PŘÍMOČARÁ PILA PRIAMOČIARA PÍLA JIG SAW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL Pozor: Před použitím nářadí si pozorně přečtěte tento návod k použití! Pozor: Pred použitím tohto náradia si
Uživatelská příručka Návod na používanie LG-P690
ČESKY SLOVENSKY ENGLISH Všeobecné dotazy 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. Všeobecné otázky
MSD 851 DVBT CINEMAX. DVD minisystém s DVB-T a analogovou TV DVD minisystem s DVB-T a analogovú TV DVD minisystem with DVB-T and analog TV
MSD 851 DVBT CINEMAX NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL DVD minisystém s DVB-T a analogovou TV DVD minisystem s DVB-T a analogovú TV DVD minisystem with DVB-T and analog TV POZOR: Je důležité,
Portable Air Conditioner. OWNER S MANUAL Read these instructions before use. Model: MM14CCS. Voltage rating: 115V~60Hz Power rating : 1400W
Portable Air Conditioner OWNER S MANUAL Read these instructions before use Model: MM14CCS Customer Support : 1-800-474-2147 Voltage rating: 115V~60Hz Power rating : 1400W For product inquiries or support
Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. RQ1200 series. User manual
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome RQ1200 series User manual 1 English 6 Български 18 Čeština 31 Eesti 44 Hrvatski 56 Magyar 69 Қазақша 82 Lietuviškai
Barevná televize Farebný televízor Color Television
Barevná televize Farebný televízor Color Television SLT-3214DVBT Návod k obsluze Návod na oblsuhu Operating Instructions OBSAH 1 Důležité informace...1 1.1-Čištění displeje a krytu...1 1.2-Likvidace televize
IPS 620SD INSTRUCTION MANUAL. IPS 620SD CD/MP3/WMA PLAYER 4x60WATTS
IPS 620SD INSTRUCTION MANUAL IPS 620SD CD/MP3/WMA PLAYER 4x60WATTS SCAN DISP 9 2 3 6 4 6 7 5 25 Car Stereo CD/CDR/CDRW/MP3/WMA Player with PLL MW/FM Stereo Radio Radio Data System with PTY IPS 620SD CD/MP3/WMA
Uživatelská příručka GT540 Tento průvodce Vám pomůže začít používat Vaš telefon.
Č E S K Y SLOVENSKY E N G L I S H Všeobecné dotazy 810 555 810 * Před voláním se ujistěte, že máte správné číslo. Všeobecné otázky
USER INSTRUCTIONS FOR 10 LITRE PORTABLE DEHUMIDIFIER MODEL NO. DHMD102
USER INSTRUCTIONS FOR 10 LITRE PORTABLE DEHUMIDIFIER MODEL NO. DHMD102 THANK YOU FOR CHOOSING YOUR NEW DEHUMIDIFIER. BEFORE USING THE UNIT READ THESE INSTRUCTIONS FULLY AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE
AN500T, AN1000, AN1000T, AN1500, AN1500T AN2000, AN2000T
Product Instruction Manual Accona AN500T, AN1000, AN1000T, AN1500, AN1500T AN2000, AN2000T Panel heater v16.5/5 Version 3.2 Jan 2015 Contents 1. Important safety points 2. Installation 2.1. Wall mounting
Operating instructions in the back. www.blackanddecker.co.uk PD1020L
Operating instructions in the back www.blackanddecker.co.uk PD1020L 2 ENGLISH (Original instructions) Intended use Your Black & Decker Dustbuster handheld vacuum cleaner has been designed for vacuum cleaning
My Passport Ultra Metal Edition
My Passport Ultra Metal Edition Prvotriedne úložisko Príručka používateľa Externý pevný disk Príručka používateľa My Passport Ultra Metal Edition Servis a technická podpora spoločnosti WD Ak narazíte na
User Guide. Bagless Cylinder White. Get Cleaning... vax.co.uk. Vax Careline: (UK) 0844 412 8455 (ROI) 1-800 928 308. White series
C88-VW-B UG [Update 10.05.12]_User guide 10/05/2012 09:40 Page 1 User Guide Vax Careline: (UK) 0844 412 8455 Bagless Cylinder White Get Cleaning... What s your Vax model number? (Located on the top flap
JILONG JL290406, JL290407
CZ Motor k nafukovacím člunům JILONG JL290406, JL290407 Návod na použití 1 CZ ÚVOD Děkujeme, že jste si zakoupili náš produkt a doufáme, že Vám bude užitečný. Motor má sílu až 40 a 50 LBS, rybaření bude
aneb Co bylo, bylo, co zbylo, zbylo.
aneb Co bylo, bylo, co zbylo, zbylo. 2013 Minulé časy Minulý čas se vyznačuje především tím, že jím popisované děje jsou již ukončeny a dále neprobíhají. Často jsou tyto skutečnosti naznačeny signálním
