The Salutations to the Theotokos
|
|
|
- Gordon Dixon
- 10 years ago
- Views:
Transcription
1 The Salutations to the Theotokos Music Book Companion to the Service Book English Translation by N. Takis Ode Refrains for the Canon Use the music for these refrains in the Canon on the following pages. It is recommended that they be memorized. Another suggestion would be to copy this page and keep it on the side to refer to between verses. On the Fifth Friday, the Kontakion and 4th Stasis of the Akathist Hymn are chanted before the Canon. See pp Refrain to the Theotokos a4 n k k k k k kk k 2 4 k k 3 4 k k k jz Õ - ðåñ - á - ãß - á Èå - ï - ôü - êå, óþ - óïí ç - ìüò. I - per - a - yi - a The - o - to - ke, so - son i - mas. a4 k k k kkkk k k kj k jz Most ho-ly The - o - to-kos, save us. Penultimate Refrain a4 n k k k k k k 6 j k k 4 j dk k k k j k k k jz Äü - îá Ðá - ôñß êáé Õé - þ êáé Á - ãß - ù Ðíåý - ìá - ôé. Dho - xa Pa - tri ke Ii - o ke A - yi - o Pnev - ma - ti. a4 k kk k 6 4 j kk k kkkk 4 k k dkkkk 6 4 k kkkkj k j Glo-ry to the Fa-ther and to the Son and to the Ho-ly Spi - rit. Last Refrain a4 k kk j k kk 6 4 j k k dkkkk k k k dkk kkk j k ekk jz n Êáé íõí êáé á - åß, êáé åéò ôïõò áé - þ-íáò ôùí áé - þ - íùí. Á - ìþí. Ke nin ke a - i, ke is tous e - o-nas ton e - o - non. A - min. a4 n k k k kkkj j j k kdkk kkk jkdk k kkk j k ekk jz n Both now and e - ver and un - to the a-ges of a - ges. A - men. Copyright 2007 by Nancy Chalker Takis 1
2 Ο ΚΑΝΩΝ (Ήχος δ ) Ώδη α a 4 k j k k 6 4 k k k k k dk k 4 kj k k kk k 6 4 k k jzk 1. Á - íïß - îù ôü óôü - ìá ìïõ, êáß ðëç - ñù - èþ - óå - ôáé ðíåý - ìá- ôïò, êáß 1. A - ni - xo to sto - ma mou, ke pli - ro - thi - se - te pnev- ma - tos, ke ëü - ãïí å - ñåý- îï- ìáé, ôþ âá - óé - ëß - äé Ìç - ôñß, êáß ï - öèþ-óï - ìáé, öáé- lo- ghon e - rev- xo - me, ti va - si - li - dhi Mi - tri, ke o - fthi - so - me, fe- a 4 j k k 6 4 k k k k k k k fk j k k k j 4 k k k kk jzk y a k k k k k k j k j k k k kk j kj k kk k k k k - äñþò ðá - íç - ãõ - ñß - æùí, êáß Ü - óù ãç - èü - ìå - íïò, ôáý - ôçò ôü èáý - ìá - ôá. - dhros pa - ni - ghi - ri - zon, ke a - so ghi - tho - me - nos, taf - tis ta thav - ma - ta. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. a k j k k 6 4 k k k k k dk k 4 kj k k kk k 6 4 k k jzk 2. ñé - óôïý âß - âëïí Ýì øõ - ïí, å - óöñá - ãé - óìý - íçí óå Ðíåý - ìá - ôé, Ï 2. Chri - stou vi - vlon em - psi - chon, e - sfra - ghi - sme - nis se Pnev - ma - ti, O a 4 j k k 6 4 k k k k k k k fk j k kj k j 4 k k k kk jz k ìý - ãáò Áñ - Üã - ãå -ëïò, Áã-íÞ èå - þ - ìå - íïò, å-ðå-öþ -íåé óïé, áß- me- ghas Ar - chan-ge - los, Ar - ni the - o - me - nos, e- pe - fo - ni si, Che- y a k k k k k k j k j k k k kk j kj k kk k k k k - ñå á - ñüò äï - åß - ïí, äé' Þò ôþò Ðñï - ìþ - ôï - ñïò á - ñü ëõ - èþ - óå - ôáé. - re cha - ras dho - chi - on, dhi' is tis Pro - mi - to - ros a - ra li - thi - se - te. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. 2
3 CANON (Fourth Tone) Ode One a4 k j k k 6 4 k kkkk k dk k 4 kkkk j kkk 6 4 kk kk jzk 4 j k k 1. My mouth shall I o-pen up, and by the Spi - rit shall it be filled; and words shall pour a 6 4 k k k k kk k fk j k k k j 4 k k k kk jzk forth from me un - to the Mo - ther and Queen. Then shall I be seen in k y a k k k k k j k j k k k kk j kj k kk k k k k glad - some ce - le - bra - tion, and joy - ful - ly I shall sing, prais - ing her mi - ra - cles. Most Holy Theotokos, save us. a k j k k 6 4 k kk k k kkkk dk k 4 j k k 6 4 k k jzk 4 j k k 2. Pure Mai-den, be - hold-ing thee, the great Arch - an - gel called out to Thee: "Re - joice, for in a 6 4 k k k k kk k fk j k k k j 4 k k k kk jz k thee is held all of our glad - ness and joy!" Liv - ing Book of Christ, the y k a k k k k k j k j k k k kk j kj k kk k k k k Spi-rit hath con - firmed thee, who tak -est a - way the curse wrought by the Mo-ther, Eve. Most Holy Theotokos, save us. 3
4 a k j k k 6 4 k k k k k dk k 4 kj k k kk k 6 4 k k jzk 3. Á - äüì å - ðá - íüñ - èù - óéò, áß - ñå Ðáñ - èý - íå Èå - ü - íõì - öå, ôïý 3. A - dham e - pa - nor - tho - sis, Che - re Par - the - ne The - o - nim - fe, tou a 4 k k k k 6 4 k k k k k k k fkkkkj j j - äïõ ç Á - íý- êñù- óéò, áß-ñå ðá - íü - ìù - ìå, ôü ðá-ëü-ôé - ïí, ôïý A- dhou i A - ne - kro - sis, Che - re pa - na - mo - me, to pa - la - ti - on, to 4 4 k k k kk jzk y k a k k k k k jz k k k k k kk j kj k kk k k k k ìü - íïõ Âá - óé - ëý - ùò, áß - ñå èñü - íå ðý - ñé - íå, ôïý Ðáí - ôï - êñü - ôï - ñïò. mo - nou Va - si - le - os, Che - re thro - ne pi - ri - ne, tou Pan - do - kra - to - ros. όξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι. - Dhoxa Patri ke Io ke Ayio Pnevmati. a k k k k 6 4 k k k k k dk k 4 kj k k kk k 6 4 k k jzk 4. Ñü - äïí ôü á - ìü - ñáí - ôïí, áß - ñå ç ìü - íç âëá - óôþ - óá - óá, ôü 4. Ro - dhon, to a - ma - ran - don, Che - re i mo - ni vla - sti - sa - sa, to a 4 j k k 6 4 k k k k k k k fk j k kj k j 4 k k k kk jzk ìþ - ëïí ôü åý - ï - óìïí, áß - ñå ç ôý - îá - óá, ôü ï - óöñü - äé - ïí, ôïý mi - lon to ev - o - smon, Che - re i te - xa - sa, to o - sfra - dhi - on, tou k y a k k k k k jz k k k k k k k j kj k kk k k k k ðüí - ôùí Âá - óé - ëý - ùò, áß - ñå á - ðåé - ñü - ãá - ìå, êü - óìïõ äé - Ü - óù - óìá. pan - don Va - si - le - os, Che - re a - pi - ro - gha - me, ko - smou dhi - a - so - sma. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. - Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Amin. a k j k k 6 4 k k k k k dk k 4 kj k k kk k 6 4 k k jzk 5. Áã - íåß - áò èç - óáý - ñé - óìá, áß - ñå äé' Þò åê ôïý ðôþ - ìá - ôïò, ç- 5. Ar - ni - as thi - sav - ri - sma, Che - re dhi' is ek tou pto - ma - tos, i- a 4 j k k 6 4 k k k k k k k fk j k kj k j 4 k k k kk jzk - ìþí å- îá - íý- óôç - ìåí, áß -ñå ç - äýð - íï - ïí, êñß -íïí ÄÝ -óðïé - íá, ðéó- - mon e- xa - ne - sti - men, Che - re i - dhip - no - on, kri - non Dhe - spi - na, pi- k y a k k k k k j k j k k k kk j kj k kk k k k k - ôïýò åõ - ù - äé - Ü - æïí, èõ - ìß - á - ìá åý - ï - óìïí, ìý - ñïí ðï - ëý - ôé - ìïí. - stous ev - o - dhi - a - zon, thi - mi - a - ma ev - o - smon, mi - ron po - li - ti - mon.
5 a k j k k 6 4 k k kk k k kkkk k dk k 4 j kk 6 4 k k jzk 4 j k k 3. Re - joice, Vir-gin Bride of God, the re-sto - ra - tion of A-dam's fall. To Ha-des thou a 6 4 k k k k kk k fk j k k k j 4 k k k kk jz k bring - est death, all - blame - less Mai - den. Re - joice, for our on - ly God hath y k a k k k k k j k j k k k kk j kj k kk k k k k made of thee his pa - lace. Re - joice, the Al - might - y One mak -eth thee His fie -ry Throne. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. a k j k k 6 4 k k kk k k kkkk k dk k 4 j kk 6 4 k k jzk 4 j k k 4. Re - joice Mai-den, thou a -lone hast blos-somed forth the Un - fad-ing Rose. Re - joice, for to a 6 4 k k k k kk k fk j k k k j 4 k k k kk jz k thee was born the Ap - ple fra - grant and sweet, for the King of all hath y k a k k k k k j k j k k k kk j kj k kk k k k k found thee to be pleas - ing. Re - joice, ne - ver - wed - ded Bride, Ran - som of all the world. a k j k k 6 4 k kkkk k kkkk k dk k 4 j kk 6 4 k k jzk 4 jk k 5. O Trea-sure of Pur -i - ty, re-joice! Through thee are we lift-ed up. Most de-li-cate a 6 4 k k k k kk k fk j k k k j 4 k k k kk jz k Li Both now and ever and unto the ages of ages. Amen. - ly, art thou, Mai - den; sweet is thy scent, fil - ling all the faith - ful y k a k k k k k j k j k k k kk j kj k kk k k k k with thy gen-tle fra -grance! O most pre-cious Myrrh of all, in - cense be - yond com-pare. 5
6 Ώδη γ a 4 k kkkk j k k k k kkkk kfkk j k k kkk j k k k kk k kk 1. Ôïýò óïýò õ- ìíï - ëü - ãïõò Èå - ï - ôü - êå, þò æþ - óá êáß Ü- öèï-íïò ðç- 1. Tous sous i-mno - lo-ghous The - o - to - ke, os zo - sa ke af-tho - nos pi- a jzk k kk k k 6 4 k k k k k k k 4 jzk 6 4 jjj jjj 4 n k kkkk - ãþ, èß - á-óïí óõã-êñï - ôþ-óáí-ôáò, ðíåõ-ìá-ôé - êüí óôå - ñý-ù-óïí, êáß Ýí ôç - ghi, thi - a-son sin - gro - ti - san - das, pnev-ma-ti - kon ste - re-o-son, ke en ti y a k k fkk k 6 4 jz j z k k kk 4 j k kk k k k èåß thi - á äü - îç óïõ, óôå - öü - íùí äü - îçò á - îß - ù - óïí. - a dho - xi sou, ste - fa - non dho - xis a - xi - o - son. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. k k k fk k a k k k k k k k k k j k k j k k k k kk k kk 2. ÓôÜ - õí ç âëá - óôþ - óá - óá ôüí èåß - ïí, ùò þ - ñá á - íþ - ñï - ôïò óá- 2. Sta - chin i vla - sti - sa - sa ton thi - on, o - scho - ra a - ni - ro - tos sa- a jz k k kkkk k 6 4 k k kk k k k k 4 jzk 6 4 j jjjj 4 n k kkkk - öþò, áß - ñå Ýì - øõ - å ôñü-ðå-æá, Üñ-ôïí æù - Þò ù - ñþ-óá- óá, áß-ñå ôïý - fos, Che - re em-psi-che tra - pe - za, ar-ton zo - is cho - ri - sa - sa, Che-re tou y a k k fkk k 6 4 jz j z k k kk 4 j k kk k k k æþí zon - ôïò ý - äá - ôïò, ðç - ãþ á - êý - íù - ôïò ÄÝ - óðïé - íá. - dos i - dha - tos, pi - ghi a - ke - no - tos De - spi - na. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. 6
7 Ode Three k k k k k fk k a 4 k j k k k k k k j k k j k k k k kk k kk 1. Make stead - fast, O Ho-ly The - o - to - kos, our liv - ing and ne-ver-fail-ing a jz k k kk k k 6 4 k k k k k k k 4 jz k 6 4 j jj j Spring, the cho - rus that is gath - ered here to sing thy praise in one ac - cord, y a 4 n k fk jzk k k k k k k k k 6 4 j k k 4 j k kk k k k and by the glo- ry God gave thee, let them be wor -thy of glo-ry's crowns. Most Holy Theotokos, save us. 2. From thee, who art un-tilled Land, hath burst forth the wheat that is ho-ly and di- kkkk k kfk k a k j k k k k k k j k k j k k k k kkkk kk a jz k k kk k k 6 4 k k k k k k k 4 jzk 6 4 j jj j - vine. Thou, Mai - den, art a liv - ing Ta - ble, who hast held the Bread of Life. y a 4 n k fk jz k k k k k k k k 6 4 j z k k k 4 j k kk k k k Thou art a ne - ver - fail - ing Spring of Liv - ing Wa - ter: to thee we cry. Most Holy Theotokos, save us. 7
8 k k k k k fk k a j k k k k k k k j k k j k k k k kk k kk 3. ÄÜ - ìá-ëéò ôüí ìü - ó ïí ç ôå - êïý - óá, ôüí Ü - ìù - ìïí, áß -ñå ôïßò ðé- 3. Dha - ma - lis ton mo- schon i te - kou - sa, ton a - mo -mon, Che - re tis pi- a jz k kkk kkk k 6 4 kk k kk k k kk 4 jz k 6 4 j jjjj 4 n k kk k - óôïßò, áß - ñå á-ìíüò Êõ - Þ-óá-óá, Èå - ïý á - ìíüí ôüí áß-ñïí-ôá, êü-óìïõ ðáí- - stis, Che - re a-mnas Ki - i - sa - sa, The-ou a - mnon ton e - ron-da, kos-mou pan- y a k k fkk k 6 4 jz j z k k kk 4 j k kk k k k - ôüò ôü ðôáß - óìá - ôá, áß - ñå èåñ - ìüí é - ëá - óôþ - ñé - ïí. - dos ta pte - sma - ta, Che - re ther - mon i - la - sti - ri - on. όξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι. - Dhoxa Patri ke Io ke Ayio Pnevmati. k k k k k fk k a j k k k k k k k j k k j k k k k kk k kk 4. ¼ñ - èñïò öá - åé - íüò áß - ñå ç ìü - íç, ôüí ¹ - ëé - ïí öý - ñïõ - óá ñé- 4. Or - thros fa - i - nos Che - re i mo - ni, ton I - li - on fe - rou - sa Chri- a jz k k kkkk k 6 4 k k kk k k k k 4 jzk 6 4 j jjjj 4 n k kk k - óôüí, öù - ôüò êá-ôïé-êç - ôþ-ñé - ïí, áß-ñå ôü óêü-ôïò ëý-óá-óá, êáß ôïýò æï- - ston, fo - tos ka - ti - ki - ti - ri - on, Che-re to sko - tos li - sa - sa, ke tous zo- y a k k fkk k 6 4 jz j z k k kk 4 j k kk k k k - öþ - äåéò äáß - ìï - íáò, ï - ëï - ôå - ëþò åê - ìåé - þ - óá - óá. - fo - dhis dhe - mo - nas, o - lo - te - los ek - mi - o - sa - sa. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. - Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Amin. k k k k k fk k a j k k k k k k k j k k j k k k k kk k kk 5. áß - ñå ðý - ëç ìü - íç Þí ï Ëü - ãïò, äé - þ - äåõ - óå ìü - íïò ç ìï- 5. Che - re pi - li mo - ni in o Lo - ghos, dhi - o - dhev - se mo - nos i mo- a jz k k kkkk k 6 4 k k k k k k k 4 jzk 6 4 j jjjj 4 n k kkkk - ëïýò, êáß ðý- ëáò - äïõ ÄÝ-óðïé-íá, ôþ ôü-êù óïõ óõí - ôñß-øá- óá, áß-ñå ç - chlous, ke pi - las A-dhou De - spi - na, to to-ko sou sin - tri-psa-sa, Che-re i y a k k fkk k 6 4 jz j z k k kk 4 j k kk k k k èå - ßá åß - óï - äïò, ôþí óù - æï - ìý - íùí ðá - íý - ìíç - ôå. thi - a i - so - dhos, ton so - zo - me - non pa - ni - mni - te. 8
9 a k kjk k k k k k kk k kj fk k k kk j k k k kkkk kk 3. Re - joice, Mo -ther, who hast gi - ven birth to the Calf that is free from a-ny a jzk k kk k k 6 4 k k k k k k k 4 jz k 6 4 j jj j sin. Re - joice, thou art the Mo - ther of the Lamb of God, who takes a - way y a 4 n k fk jzk k k k k k k k k 6 4 j k k 4 j k kk k k k the sins of all the world. Re - joice! O great - est Mer - cy of faith - ful men. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. a k kkk j k k k k kkkk kfk j k k kk j k k k kk k kk 4. O Day - break most ra-di-ant, re - joice! Thou a - lone gav-est birth to Christ the a jzk k kk k k 6 4 k k k k k k k 4 jz k 6 4 j jj j Sun! Re - joice, for in thee dwells the Light that hath dis - pelled the gloom of night, y a 4 n k fk jzk k k k k k k k k 6 4 j k k 4 j k kk k k k and ba - nished to o - bli - vi - on the dark - ened ranks of de - mon - ic hosts. Both now and ever and unto the ages of ages. Amen. a k kkkk j k k k k kkkk kfk j k k kk j k k k kkkk kk 5. Re - joice, for thou art the on - ly Gate through which none but the Word of God hath a jz k k kk k k 6 4 k k k k k k k 4 jz k 6 4 j jj j passed. Re - joice, thou art the Ho - ly En - trance of the Saved, and e - ver - praised, y a 4 n k fk jz k k k k k k k k 6 4 j z k k k 4 j k kk k k k for thou hast by thy giv-ing birth torn down the gates and the bars of hell. 9
10 Ώδη δ a4 k k k kk k dk 6 4 kj k k k j dk k k 4 j k k k k k j 1. ¼ êá - èþ - ìå - íïò åí äü - îç å - ðß èñü - íïõ èå - ü - ôç - ôïò, 1. O ka - thi - me - nos en dho - xi e - pi thro - non the - o - ti - tos, a k kk k dk kjk k k j fkk k k k kj k k kk k k k j åí íå - öý - ëç êïý - öç, Þë - èåí É - ç - óïýò ï õ - ðýñ - èå - ïò, en ne - fe - li kou - fi, il - then I - i - sous o i - per - the - os, ôþ á - êç - ñü - ôù ðá - ëü - ìç, êáß äé - Ý - óù - óå, ôïýò êñáõ- ti a - ki - ra - to pa - la - mi, ke dhi - e - so - se, tous krav- a n k k k k k k k j k k k k k k j k kj k j k k a j kj k 6 4 jz k dk k 4 kj k kk k k k j - ãü - æïí - ôáò. Äü - îá ñé - óôý, ôþ äõ - íü - ìåé óïõ. - gha - zon - das. Dho - xa Chri - ste, ti dhi - na - mi sou. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. a4 k k k kk k dk 6 4 kj k k k j dk k k 4 j k k k k k j 2. Åí öù - íáßò á - óìü - ôùí ðß - óôåé, óïß âï - þ - ìåí Ðá - íý - ìíç - ôå, 2. En fo - nes as - ma - ton pi - sti, si vo - o - men Pa - ni - min - te, a k kk k k k k k fk dk j j k k k k kj k k kk k k k j áß - ñå ðß - ïí ü - ñïò, êáß ôå - ôõ - ñù - ìý - íïí åí Che - re pi - on o - ros, ke te - ti - ro - me - non en 10 Ðíåý-ìá-ôé, Pnev-ma-ti, a n k k k j kk k k k kk k kj k k kj k j k k áß - ñå ëõ - íß - á êáß óôü - ìíå, ÌÜí - íá öý - ñïõ - óá, ôü ãëõ- Che - re lich - ni - a ke sta - men, Man - na fe - rou - sa, to ghli- a j kj k 6 4 jz k dk k 4 k j k k k k k k j - êáß - íïv, ôü ôþí åõ - óå - âþí áé - óèç - ôþ - ñé - á. - ke - non, ta ton ef - se - von e - sthi - ti - ri - a. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas.
11 Ode Four a 6 4 k k k kk k k k k k dk dk j j k k 4 j k kk k k j 1. Je - sus, God a - bove all o - thers, hath ap - peared on a cloud of light a k kk k k k k k fk dk j j k k k k kj k k kk k k k j in His ho - ly glo - ry, seat - ed on a throne of di - vi - ni - ty. a n k k k j kk k k k kk k kj k k kj k j k k And He hath gi - ven sal - va - tion by His spot - less hands to those a j k kk 6 4 jz k dk k 4 k j k k k k k k j cry - ing to Him: Glo - ry, O Christ, to thy might - y pow'r! Most Holy Theotokos, save us. a 6 4 k k k kk k dk kjk k k j dkk k 4 j k kk k k j 2. We in faith raise up our voi - ces, sin - ging prais - es to thee. Re - joice: a k kk k dk kjk k k j fk k k k k kj k k kk k k k j Worth - y of all prais - es! Moun - tain that is rich with the Spi - rit's grace! a n k k k k k k k j k k k k k k j k kj k j k k man Re - joice, O lamp and re - joice, O Ves - sel: filled art thou with the a j k kk 6 4 jz k dk k 4 k j k k k k k k j - na so sweet that hath de - light for all right - eous men. Most Holy Theotokos, save us. 11
12 a4 k k k kk k dk 6 4 kj k k k j dk k k 4 j k k k k k j 3. É - ëá - óôþ - ñé - ïí ôïý êü - óìïõ, áß - ñå Ü - ñáí - ôå ÄÝ - óðïé - íá, 3. I - la - sti - ri - on tou ko - smon, Che - re a - chran - te Dhe - spi - na, a k kk k dk kjk k k j fkk k k k kj k k kk k k k j áß - ñå êëß - ìáî ãþ - èåí, ðüí - ôáò á - íõ - øþ - óá - óá Ü - ñé - ôé, Che - re kli - max ghi - then, pan - das a - ni - pso - sa - sa cha - ri - ti, a n k k k k k k k j k k k k k k j k kj k j k k áß - ñå ç ãý - öõ - ñá üí - ôùò, ç ìå - ôü - ãïõ - óá, åê èá- Che - re I ghe - fi - ra on - dos, I me - ta - ghon - sa, ek tha- a j kj k 6 4 jz k dk k 4 kj k kk k k k j - íü - ôïõ ðüí - ôáò, ðñüò æù - Þí ôïýò õ - ìíïýí - ôáò óå. - na - tou pan - das, pros zo - in tous i - mnoun - das se. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. a4 k k k kk k dk 6 4 kj k k k j dk k k 4 j k k k k k j 4. Ïõ - ñá - íþí õ - øç - ëï - ôý - ñá, áß - ñå ãþò ôü èå - ìý - ëé - ïí, 4. Ou - ra - non i - psi - lo - te - ra, Che - re ghis to the - me - li - on, a k kk k k k k k fk dk j j k k k k kj k k kk k k k j åí ôþ óþ íç - äý - ú, - ñáí -ôå á - êü - ðùò âá - óôü - óá - óá, en ti si ni - dhi - i, A - chran -de a - ko - pos va - sta - sa - sa, áß - ñå êïã - ý - ëç ðïñ - öý - ñáí èåß - áí âü - øá - óá, åî áé- Che - re kogh - chi - li por - fi - ran th - ian va - psa - sa, ex e- a n k k k j kk k k k kk k kj k k kj k j k k a j kj k 6 4 jz k dk k 4 k j k k k k k k j - ìü - ôùí óïõ, ôþ Bá - óé - ëåß ôþí Äõ - íü - ìå - ùí. - ma - ton sou, to Va - si - li - ton Dhi - na - me - non. όξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι. - Dhoxa Patri ke Io ke Ayio Pnevmati. 12
13 a 6 4 k k k kk k k k k k dk dk j j k k 4 j k kk k k j 3. Mer - cy - Seat of all cre - a - tion, Pur - est Mai - den, art thou: Re - joice! a k kk k k k k k fk dk j j k k k k kj k k kk k k k j Lad - der which hath raised up e- very - thing on earth by thy grace: Re-joice! a n k k k j kk k k k kk k kj k k kj k j k k Thou art the Bridge that hath tru - ly led the way from death in - to a j kj k 6 4 jz k dk k 4 k j k k k k k k j Life for all who sing thy prais - es in hymns. Re - joice! Most Holy Theotokos, save us. a 6 4 k k k kk k dk kjk k k j dkk k 4 j k kk k k j 4. More ex - alt - ed than the hea - vens art thou, Mai - den Im - ma - cu - late, a k kk k dk kjk k k j fk k k k k kj k k kk k k k j free from pain of child - birth, bear -ing the Found - a - tion of all the earth. - joice, O Sea - shell that co - lored in thy vir - gin blood the di- a n k k k k k k k j k k k k k k j k kj k j k k Re a j k kk 6 4 jz k dk k 4 k j k k k k k k j - vine crim - son robe worn by the King of an - ge - lic pow'rs. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. 13
14 a4 k k k kk k dk 6 4 kj k k k j dk k k 4 j k k k k k j 5. Íï - ìï - èý - ôçí ç ôå - êïý - óá, á - ëç - èþò áß - ñå ÄÝ - óðïé - íá, 5. No - mo - the - tin i te - kou - sa, a - li - thos Che - re Dhe - spi - na, a k kk k dk kjk k k j fkk k k k kj k k kk k k k j ôüí ôüò á - íï - ìß - áò, ðüí - ôùí äù - ñå - Üí å - îá - ëåß - öïí - ôá, ton tas a - no - m - ias, pan - don dho - re - an e - xa - li - fon - da, a n k k k k k k k j k k k k k k j k kj k j k k á - êá - ôá - íü - ç - ôïí âü - èïò, ý - øïò Üñ - ñç - ôïí, á - ðåé- a - ka - ta - no - i - ton va - thos, i - psos ar - ri - ton, a - pi- a j kj k 6 4 jz k dk k 4 kj k kk k k k j - ñü - ãá - ìå, äé' Þò ç - ìåßò å - èå - þ - èç - ìåí. - ro - gha - me, dhi is i - mis e - the - o - thi - men. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Amin. a4 k k k kk k dk 6 4 kj k k k j dk k k 4 j k k k k k j 6. ÓÝ ôþí ðëý - îá - óáí ôþ êü - óìù, á - åé - ñü - ðëï - êïí óôý - öá - íïí, 6. Se tin ple - xa - san to ko - smo, a - chi - ro - plo - kon ste - fa - non, a k kk k k k k k fk dk j j k k k k kj k k kk k k k j á - íõ - ìíï - ëï - ãïý - ìåí, áß - ñý óïé Ðáñ - èý - íå êñáõ - ãü - æïí - ôåò, a - ni - mno - lo - ghou - men, Che - re si Par - the - ne krav - gha - zon - des, ôü öõ - ëá - êôþ - ñé - ïí ðüí - ôùí êáß á - ñü - êù - ìá, êáß êñá- to psi - la - kti - ri - on pan - don ke cha - ra - ko - ma, ke kra- a n k k k j kk k k k kk k kj k k kj k j k k a j kj k 6 4 jz k dk k 4 k j k k k k k k j - ôáß - ù - ìá, êáß é - å - ñüí êá - ôá - öý - ãé - ïí. - te - o - ma, ke i - e - ron ka - ta - fi - ghi - on. 14
15 a 6 4 k k k kk k k k k k dk dk j j k k 4 j k kk k k j 5. Tru - ly Mai - den, thou hast brought forth Him who set down the law to us, a k k kdk kkkkj fk kkdk j j k k k k kkk j kkkk k k j grant-ing to all sin - ners par - don from trans - gres - sions a - gainst the law. ne - ver can fa - thom, and the Height be - yond words! Bride Un- a n k k k j kk k k k kk k kj k k k kk j k k The Depth we a j k kk 6 4 jz k dk k 4 k j k k k k k k j - wed - ded, re - joice! We are made chil - dren of God through thee. Both now and ever and unto the ages of ages. Amen. a 6 4 k k k kk k dk kjkkkjj dkkkk 4 j k kk k k j 6. For the world's sake, hast thou wo - ven a pure crown fa-shion'd not by man. a k kk k dk kjk k k j fk k k k k kj k k kk k k k j With our hymns we praise thee, cry - ing out, "Re - joice!" Vir - gin Bride to thee. a n k k k k k k k j k k k k k k j k kj k j k k Thou art the fort - i - fi - ca - tion and de - fend - ing wall, and the a j k kk 6 4 jz k dk k 4 k j k k k k k k j strength of men, the sa - cred re - fuge of all man - kind. 15
16 Ώδη ε a4 k j k k k kk k k k k kk k k k j 1. Å - îý - óôç ôü óýì - ðáí - ôá, å - ðß ôþ èå - ßá äü - îç óïõ, 1. E - xe - sti to sim - pan - da, e - pi ti thi - a dho - xi sou, a 6 4 k j k k j kk k 4 k k kk k kj k k j k k k k óý ãüñ, á - ðåé - ñü - ãá - ìå Ðáñ - èý - íå, Ý - ó åò åí si ghar, a - pi - ro - gha - me Par - the - ne, e - sches en a 6 4 k jk kz k s kk k k jzk k t 4 j k k k k k k k k k k k - ôñá, ôüí å - ðß ðüí - ôùí Èå - üí, êáß ôý - ôï - êáò Ü - ñï - íïí Õé- - tra, ton e - pi pan - don The - on, ke te - to - kas a - chro - non IiìÞ mi a 6 4 j k k kk k kj k j k k y 4 j kk k k k k - üí, ðü - óé ôïßò õ - ìíïý - óß óå, óù - ôç - ñß - áí âñá - âåý - ïí - ôá. - on, pa - si tis i - mnou - si se, so - ti - ri - an vra - ve - von - da. a k j k k k kk k k k k kk k k k j 2. Ï - äüí ç êõ - Þ - óá - óá, æù - Þò áß - ñå Ðá - íü - ìù - ìå, 2. O - dhon i ki - i - sa - sa, zo - is Che - re Pa - na - mo - me, a 6 4 k j k k j kk k 4 k k kk k kj k k j k k k k ç êá - ôá - êëõ - óìïý ôþò á - ìáñ - ôß - áò, óþ - óá - óá i ka - ta - klis - mou tis a - mar - ti - as, so - sa - sa a 6 4 k jk kz k s kk k j kj k j k t 4 k k k k k k k k - óìïí, áß - ñå Èå - ü - íõì - öå, Ü - êïõ - óìá êáß ëü - ëç - ìá öñé- - smon, Che - re The - o - nim - fe, a - kou - sma ke la - li - ma friêü ko Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. a 6 4 j k k kk k k k j k k y 4 j kk k k k k - êôüí, áß - ñå åí - äé - áß - ôç - ìá, ôïý Äå - óðü - ôïõ ôþò êôß - óå - ùò. - kton, Che - re en - dhi - e - ti - ma, tou Dhe - spo - tou tis kti - se - os. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. 16
17 Ode Five a4 k j k k k kk k k k k kk k k k j 1. Cre - a - tion be - held a - mazed to see thee, e - ver - Vir - gin Bride, k a 6 4 j k k j dkk k 4 k k kk k kj k k j k k k k seat - ed in the midst of ho - ly glo - ry, for in thy a 6 4 k j k kz k s kk k 4 j kj k jz kk k k kk k k k k k t womb thou hast held the God of all; from thee comes the e - ver - last - ing a 6 4 j k k kk k kj k j k k y 4 j kk k k k k Son, who be - stows sal - va - tion un - to all who sing praise to thee. Most Holy Theotokos, save us. a k j k k k kk k k k k kk k k k j 2. Re - joice, Mai - den e - ver - pure, who bring - est forth the Way of Life, - ving all of man - kind from the tor - rent of our trans- a 6 4 k j k k j dkk k 4 k k kk k kj k k j k k k k sa a 6 4 k jk kz k s kk k 4 j kj k jz kk k k kk k k k k k t - gres - sions; Re - joice O Bride of God! Too awe - some to speak of or to a 6 4 j k k kk k k k j k k y 4 j kk k k k k hear! Who hast been a place of rest for the Mas - ter of all the world. Most Holy Theotokos, save us. 17
18 a k j k k k kk k k k k kk k k k j 3. É - ó ýò êáß ï - ý - ñù - ìá, áí - èñþ - ðùí áß - ñå - ñáí - ôå, 3. I - schis ke o - chi - ro - ma, an - thro - pon Che - re A - chran - de, a 6 4 k j k k j kk k 4 k k kk k kj k k j k k k k ôü to - ðå á - ãé - Ü - óìá - ôïò ôþò äü - îçò, íý - êñù - óéò - pe a - yi - a - sma - tos tis dho - xis, ne - kro - sis a 6 4 k jk kz k s kk k j kj k j k t 4 k k k k k k k k - äïõ, íõì - öþí ï - ëü - öù - ôå, áß - ñå ôþí Áã - ãý - ëùí áñ - ìï- A - dhou, nim - fon o - lo - fo - te, Che - re ton An - ge - lon char - mo- a 6 4 j k k kk k k k j k k y 4 j kk k k k k - íþ, áß - ñå ç âï - Þ - èåé - á, ôþí ðéó - ôþò äå - ï - ìý - íùí óïõ. - ni, Che - re i vo - i - thi - a, ton pi - stos dhe - o - me - non sou. a k j k k k kk k k k k kk k k k j 4. Ðõ - ñß - ìïñ - öïí ü - ç - ìá, ôïý Ëü - ãïõ áß - ñå ÄÝ - óðïé - íá, 4. Pi - ri - mor - fon o - chi - ma, tou Lo - ghou Che - re Dhe - spi - na, a 6 4 k j k k j kk k 4 k k kk k kj k k j k k k k Ýì em Ý e Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. - øõ - å Ðá - ñü - äåé - óå ôü îý - ëïí, åí ìý - óù - psi - che Pa - ra - dhi - se to xi - lon, en me - so a 6 4 kjk kz k s kk k j kj k j k t 4 k k k k k k k k - ùí æù - Þò ôüí Êý - ñé - ïí, ïý ï ãëõ - êá - óìüò æù - ï - ðïé- - chon zo - is ton Ky - ri - on, ou o ghli - kas - mos zo - o - pi- a 6 4 j k k kk k k k j k k y 4 j kk k k k k - åß, ðßó - ôåé ôïýò ìå - ôý - ïí - ôáò, êáß öèï - ñü õ - ðï - êý - øáí - ôáò. - i, pi - sti tous me - te - chon - das, ke ftho - ra i - po - ki - psan - das. όξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι. - Dhoxa Patri ke Io ke Ayio Pnevmati. 18
19 a k j k k k kk k k k k kk k k k j 3. Re - joice, Mai - den free from sin, the for - tress and the strength of men! a 6 4 k j k k j dkk k 4 k k kk k kj k k j k k k k Bright - est Cham - ber and de - light of an - gels. A bles - sed a 6 4 k jk kzk s kk k 4 j kj k jzk k k k kk k k k k k t tem - ple to hold the Glo - ry of God! Re - joice! Thou hast put an end to a 6 4 j k k kk k k k j k k y 4 j kk k k k k death, and thou art the source of help to the faith - ful who call to thee. Most Holy Theotokos, save us. a k j k k k kk k k k k kk k k k j 4. Re - joice, Mai - den, for the fie - ry char - iot of the Word art thou! a 6 4 k j k k j dkk k 4 k k kk k kj k k j k k k k In thee hath the Tree of Life been plant - ed, which is the Lord God, O Liv - ing Pa - ra - dise! His sweet - ness grants life to all man- a 6 4 k jk kzk s kk k 4 j kj k jzk k k k kk k k k k k t a 6 4 j k k kk k k k j k k y 4 j kk k k k k - kind who in faith par - take of Him, tho' cor - rup - tion has held them fast. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. 19
20 a k j k k k kk k k k k kk k k k j 5. Ñùí - íý - ìå - íïé óèý - íåé óïõ, ðéó - ôþò á - íá - âï - þ - ìýí óïé, 5. Ron - ni - me - ni sthe - ni sou, pis - tos a - na - vo - o - men si, a 6 4 k j k k j kk k 4 k k kk k kj k k j k k k k áß Che - ñå ðü - ëéò ôïý Ðáì - âá - óé - ëý - ùò, äå - äï - îá- - re po - lis tou Pam - va - si - le - os, dhe - dho - xa- a 6 4 k jk kz k s kk k k k k k t 4 j j jz k k k k k k k k k - óìý - íá, êáß á - îé - Ü - êïõ - óôá, ðå - ñß Þò ëå - ëü - ëçí - ôáé óá- - sme - na, ke a - xi - a - kou - sta, pe - ri is le - la - lin - de so- a 6 4 j k k kk k k k j k k y 4 j kk k k k k - öþò, ü - ñïò á - ëá - ôü - ìç - ôïí, áß - ñå âü - èïò á - ìý - ôñç - ôïí. - fos, o - ros a - la - to - mi - ton, Che - re va - thos a - me - tri - ton. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Amin. a k j k k k kk k k k k kk k k k j 6. Åõ - ñý - ù - ñïí óêþ - íù - ìá, ôïý Ëü - ãïõ áß - ñå - ñáí - ôå, 6. Ev - ri - cho - ron ski - no - ma, tou Lo - ghou Che - re A - chran - de, a 6 4 k j k k j kk k 4 k k kk k kj k k j k k k k êü ko - ëïò ç ôüí, èåß - ïí ìáñ - ãá - ñß - ôçí, ðñï - á - ãá- - chlos i ton, thi - on mar - gha - ri - tin, pro - a - gha- a 6 4 k jk kz k s kk k j kj k j k t 4 k k k k k k k k - ãïý - óá, áß - ñå ðáí - èáý - ìá - óôå, ðüí - ôùí ðñüò Èå - üí êá - ôáë - ëá- - ghou - sa, Che - re pan - thav - ma - ste, pan - don pros The - on ka - tal - la- a 6 4 j k k kk k k k j k k y 4 j kk k k k k - ãþ ôþí ìá - êá - ñé - æüí - ôùí óå, Èå - ï - ôü - êå å - êü - óôï - ôå. - ghi ton ma - ka - ri - zon - don se, The - o - to - ke e - ka - sto - te. 20
21 a k j k k k kk k k k k kk k k k j 5. Made firm by thy po - wer we cry out to thee with faith - ful hearts, k a 6 4 j k k j dkk k 4 k k kk k kj k k j k k k k Ci - ty of the King of all cre - a - tion! Re - joice, O a 6 4 k j k kz k s kk k 4 j kj k jzk k k k kk k k k k k t moun - tain that is not hewn by man! Re - joice, O un - fa - thom - a - ble a 6 4 j k k kk k k k j k k y 4 j kk k k k k Depth! Glo - ri - ous and won - der - ful are the things that are told of thee. Both now and ever and unto the ages of ages. Amen. a k j k k k kk k k k k kk k k k j 6. Re - joice, Pur - est Mai - den, spa - cious Ta - ber - na - cle of the Word; a 6 4 k j k k j dkk k 4 k k kk k kj k k j k k k k Sea - shell that hath brought forth the Di - vine Pearl! O The - o- a 6 4 k jk kz k s kk k 4 j kj k jzk k k k kk k k k k k t - to - kos, most won - drous mi - ra - cle who tru - ly hast re - con - ciled with a 6 4 j k k kk k k k j k k y 4 j kk k k k k God all of those who call thee blest at all times and in ev - 'ry age. 21
22 Ώδη στ a 4 n k k k k k 6 j k k 4 k k jzk 4 k k kk k kj k k k 1. ÔÞí èåß - áí ôáý - ôçí êáß ðüí - ôé - ìïí, ôå - ëïýí - ôåò å - ïñ - ôþí ïé èå- 1. Tin thi - an taf - tin ke pan - di - mon, te - loun - des e - or - tin i the- a 6 4 k kk k k kk k 4 k k j n k k k j k k k k j - ü - öñï - íåò, ôþò Èå - ï - ìþ - ôï - ñïò, äåý - ôå ôüò åß - ñáò êñï - ôþ - óù - ìåí, - o - fro - nes, tis The - o - mi - to - ros, dhef - te tas chi - ras kro - ti - so - men, a n dkk k k 2 4 fk k k 4 j k k fk k k k k jz n ôüí åî áõ - ôþò ôå - èýí - ôá, Èå - üí äï - îü - æïí - ôåò. ton ex af - tis tech - then - da, The - on dho - xa - zon - des. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. a n k k k k k 6 j k k 4 k k jzk 4 k k kk k kj k k k 2. Ðá - óôüò ôïý Ëü - ãïõ á - ìü - ëõí - ôå, áé - ôß - á ôþò ôþí ðüí - ôùí èå- 2. Pa - stas tou Lo - ghou a - mo - lin - dhe, e - ti - a tis ton pan - don the- a 6 4 k kk k k kk k 4 k k j n k k k j k k k k j - þ - óå - ùò, áß - ñå Ðá - íü - ñáí - ôå, ôþí Ðñï - öç - ôþí ðå - ñé - Þ - ç - ìá, - o - se - sos, Che - re Pa - na - chran - de, ton Pro - fi - ton pe - ri - i - chi - ma, a n dkk k k 2 4 fk k k 4 j k k fk k k k k jz n áß Che - ñå ôþí Á - ðï - óôü - ëùí, ôü åã - êáë - ëþ - ðé - óìá. - re ton A - po - sto - lon, to en - gal - lo - pi - sma. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. 22
23 Ode Six a4 n k k k kj k k k k k j 6 4 n k k kk k kk k kkk j k k k k k 1. Ye god-ly mind-ed, come clap your hands, and join in ce - le - bra-tion of this most a4 k k kk k k k j n k k k j k k k k j ho - nored, sa - cred fes - ti - val, and let the Mo - ther of God be praised, a n dkk k k 6 4 fk k k j k k fk k k k k j and let us sing the glo - ry of God who is her Son. Most Holy Theotokos, save us. a4 n k k k kj k k k k k j 6 4 n k k k k kk k kkk j k k k k k 2. O Bri-dal Cham-ber that holds the Word, thou art for all thy peo-ple the source of a4 k k kk k k k j n k k k j k k k k j god - li - ness, All - Pur - est One! Thou art the Truth of the Pro - phets' words; a n dkk k k 6 4 fk k k j k k fk k k k k j Re - joice, for thou a - dorn - est A - pos - tles with thy grace. Most Holy Theotokos, save us. 23
24 a n k k k k k 6 j k k 4 k k jz k 4 kj k kk k kj k k k 3. Åê óïý ç äñü - óïò á - ðý - óôá - îå, öëïã - ìüí ðï - ëõ - èåú - áò ç 3. Ek sou i dhro - sos a - pe - sta - xe, flogh - mon po - li - thi - as i a 6 4 k kk k k kk k 4 k k j n k k k j k k k k j ëý - óá - óá, ü - èåí âï - þ - ìýí óïé, áß - ñå, ï ðü - êïò ï Ýí - äñï - óïò, li - sa - sa, o - then vo - o - men si, Che - re, o po - kos o ev - dhro - sos, a n dkk k k 2 4 fk k k 4 j k k fk k k k k jz n üí Ãå - äå - þí Ðáñ - èý - íå, ðñï - å - èå - Ü - óá - ôï. on Fe - dhe - on Par - the - ne, pro - e - the - o - sa - to. όξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι. - Dhoxa Patri ke Io ke Ayio Pnevmati. a n k k k k k 6 j k k 4 k k jzk 4 k k kk k kj k k k 4. É - äïý óïé áß - ñå êñáõ - ãü - æï - ìåí, ëé - ìþí ç - ìßí ãå - íïý èá - ëáô- 4. I - dhou si Che - re drav - gha - zo - men, li - min i - min ghe - nou tha - lat- a 6 4 k kk k k kk k 4 k k j n k k k j k k k k j - ôåý - ïõ - óé êáß Ïñ - ìç - ôþ - ñé - ïí, åí ôþ ðå - ëü - ãåé ôþí èëß - øå - ùí, - tev - ou - si ke Or - mi - ti - ri - on, en to pe - la - ghi ton thli - pse - on, a n dkk k k 2 4 fk k k 4 j k k fk k k k k jz n êáß ôþí óêáí - äü - ëùí ðüí - ôùí, ôïý ðï - ëå - ìþ - ôï - ñïò. ke ton skan - dha - lon pan - don, tou po - le - mi - to - ros. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. - Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Amin. a n k k k k k 6 j k k 4 k k jzk 4 k k kk k kj k k k 5. á - ñüò áé - ôß - á á - ñß - ôù - óïí, ç - ìþí ôüí ëï - ãé - óìüí ôïý êñáõ- 5. Xa - ras e - ti - a cha - ri - to - son, i - mon ton lo - ghi - smon tou krav- a 6 4 k kk k k kk k 4 k k j n k k k j k k k k j - ãü - æåéí óïé, áß - ñå ç Ü - öëå - êôïò âü - ôïò íå - öý - ëç Ï - ëü - öù - ôå, - gha - zin si, Che - re i a - fle - ktos va - tos ni - fe - li O - lo - fo - te, a n dkk k k 2 4 fk k k 4 j k k fk k k k k jz n ç ôïýò ðé - óôïýò á - ðáý - óôùò, å - ðé - óêé - Ü - æïõ - óá. i tous pi - stous a - pan - stos, e - pi - ski - a - zou - sa. 24
25 a4 n k k k kj k k k k k j 6 4 n k k k k kk k k j kk k kkk k 3. From thee hath flowed forth the god-ly dew, ex-tin-guish-ing the flames of the a-do- a4 k k kk k k k j n k k k j k k k k j - ra - tion of the pa - gan gods. For this, O Vir - gin, we cry Re - joice! a n dkk k k 6 4 fk k k j k k fk k k k k j Thou art the dew - y fleece as fore - told by Gi - de - on. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. a4 n k k k kj k k k k k j 6 4 n k kk k k k kkk j k k k k k 4. We cry Re - joice, cal-ling out to thee to be a port and ha - ven for all who a4 k k kk k k k j n k k k j k k k k j sail up - on the storm - y sea, en - gulfed by sor - rows and stum - bling blocks a n dkk k k 6 4 fk k k j k k fk k k k k j and by de - ceits un - num - bered the e - ne - my hath set. Both now and ever and unto the ages of ages. Amen. a4 n k k k kkk j k k k k j 6 4 n k k k k kk k k j k k k k k k 5. From thee come all joy and hap-pi-ness; be gra-cious to our hearts and our minds that a4 k k kk k k k j n k k k j k k k k j we may cry Re - joice to thee who art the Bush that will not be burned! a n dkk k k 6 4 fk k k j k k fk k k k k j Thou art the Cloud most bril - liant which shel - ters faith - ful men. 25
26 Ώδη ζ a4 k k j j jz k k k kk k 6 4 k k k k k k k 1. Ïõê å - ëü - ôñåõ - óáí, ôþ êôß - óåé ïé èå - ü - öñï - íåò, ðá - ñü ôüí 1. Ouk e - la - trev - san, ti kti - si i the - o - fro - nes, pa - ra ton a4 j j 6 4 j zk k kk 4 k dk k k jz k j k k êôß - óáí - ôá áë - ëü ðõ - ñüò á - ðåé - ëþí, áí - äñåß - ùò ðá- kti - san - da al - la pi - ros a - pi - lin, an - dhri - os pa- a k kk j fj j k k 6 4 k k j k kk j kj k 6 4 jzk kk k - ôþ - óáí - ôåò, áß - ñïí - ôåò Ý - øáë - ëïí. Õ - ðå - ñý - ìíç - ôå, Ï ôþí Ðá- - ti - san - des, che - ron - des e - psal - lon. I - pe - ri - mni - te, O ton Pa- a4 k k fk k k j dkk k k k kk k kj k j - ôý - ñùí Êý - ñé - ïò, êáß Èå - üò åõ - ëï - ãç - ôüò åß. - te - ron Ky - ri - os, ke The - os ev - lo - yi - tos i. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. a k k j j jzk k k kk k 6 4 k k k k k k k 2. Á - íõ - ìíïý - ìåí óå, âï - þí - ôåò áß - ñå ü - ç - ìá, Ç - ëß - ïõ 2. A - ni - mnou - men se, vo - on - des Che - re o - chi - ma, I - li - ou a4 j k k 6 4 j zk k kk 4 k dk k k jz k j k k ôïý íï - ç - ôïý, Üì - ðå - ëïò á - ëç - èé - íþ, ôüí âü - ôñõí ôüí tou no - i - dou, am - pe - los a - li - thi - ni, ton vo - trin ton a k kk j fj j k k 6 4 k k j k kk j kj k 6 4 jzk kk k ðý - ðåé - ñïí, ç ãå - ùñ - ãþ - óá - óá, ïß - íïí óôü - æoí - ôá, ôüí ôüò øõ- pe - pi - ron, i ghe - or - ghi - sa - sa, i - non sta - zon - da, ton tas psi- a4 k k fk k k j dkk k k k kk k kj k j - Üò åõ - öñáß - íïí - ôá, ôþí ðéó - ôþò óå äï - îá - æüí - ôùí. - chas ev - fre - non - da, ton pi - stos se dho - xa - zon - don. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. 26
27 Ode Seven a 4 k k k j j jz k k k k k 6 4 k k k k k k k 1. Brave - ly tram - pling down the fie - ry flames, the god - ly - mind - ed youths would a4 j j 6 4 j z k k kk 4 k dk k k jz k j k k not bow down be - fore cre - a - tions wrought by men, but stead - fast, to a k kk j fjj k k 6 4 k k j k kk j kj k 6 4 jz k kk k God a - lone, Ma - ker of all, they bowed, as they sang with joy, "Most prais - ed a4 k k fkk k j dkk k k k kk k kj k j Lord who art the God of our fa - thers, thou art bles - sed." Most Holy Theotokos, save us. a k k k j j jz k k k k k 6 4 k k k k k k k 2. With our voi - ces raised in hymns of praise, we cry to thee, Re - joice, O a 4 6 k j j 4 j zk k k 4 k dk k k jz k j k k Cha - ri - ot that car - ries forth the liv - ing Sun. The true vine that a k kk j fj j k k 6 4 k k j k kk j kk j 6 4 jzk kk k bear -eth fruit: clu-sters of ri-pened grapes flow-ing sweet with wine and ma-king a 4 k k fk k k j dkk k k k kk k kj k j glad the souls of those who in faith sing out thy glo - ry. Most Holy Theotokos, save us. 27
28 a k k j j jz k k k kk k 6 4 k k k k k k k 3. É - á - ôþ - ñá, ôþí áí - èñþ - ðùí ç êõ - Þ - óá - óá áß - ñå Èå- 3. I - a - ti - ra, ton an - thro - pon i ki - i - sa - sa Che - re The- a4 j j 6 4 j zk k kk 4 k dk k k jz k j k k - ü - íõì - öå, Þ ñüâ - äïò ç ìõ - óôé - êþ, Üí - èïò ôü á- - o - nim - fe, i pav - dhos i mi - sti - ki, an - thos to a- a k kk j fj j k k 6 4 k k j k kk j kj k 6 4 jzk kk k - ìü - ñáí - ôïí, ç å - îáí - èþ - óá - óá, áß - ñå ÄÝ - óðïé - íá, äé' Þò á- - ma - ran - don, i e - xan - thi - sa - sa, Che - re Dhe - spi - na, dhi' is xa- a4 k k fk k k j dkk k k k kk k kj k j - ñüò ðëç - ñïý - ìå - èá, êáß æù - Þí êëç - ñï - íï - ìïý - ìåí. - ras pli - rou - me - tha, ke zo - in kli - ro - no - mou - men. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. a k k j j jzk k k kk k 6 4 k k k k k k k 4. Ñç - ôï - ñåý - ïõ - óá, ïõ óèý - íåé ãëþó - óá ÄÝ - óðïé - íá, õ - ìíï - ëï- 4. Ri - to - re - vou - sa, ou sthe - ni ghlos - sa Dhe - spi - na, i - mno - lo- a4 j j 6 4 j zk k kk 4 k dk k k jz k j k k - ãþ - óáß óå, õ - ðýñ ãüñ ôü Óå - ñá - öåßì, õ - øþ - èçò êõ- - ghi - se se, i - per ghar ta Se - ra - fim, i - pso - this ki- a k kk j j k k kj k k k j k kk j kj k 6 4 jzk kk k - Þ - óá - óá, ôüí Âá - óé - ëý - á ñé - óôüí, üí é - êý - ôåõ - å, ðü - óçò íýí - i - sa - sa, ton Va - si - le - a Chri - ston, on i - ke - tev - e, pa - sis nin a4 k k fk k k j dkk k k k kk k kj k j âëü vla - âçò ñý - óá - óèáé, ôïýò ðé - óôþò óå ðñï - óêõ - íïýí - ôáò. - vis ri - sa - sthe, tous pi - stos se pro - ski - noun - das. όξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι. - Dhoxa Patri ke Io ke Ayio Pnevmati. 28
29 a k k k j j jz k k k k k 6 4 k k k k k k k 3. From thee, Bride of God, the Heal - er of man - kind is born. Re - joice, O a4 j j 6 4 j z k k kk 4 k dk k k jz k j k k mys - tic Rod: from thee the ne - ver - fad - ing Rose hath bud - ded and a k kk j fjj k k 6 4 k k j k kk j kk j 6 4 jzk kk k blos-somed forth. Man-kind is filled with joy, cry-ing out to thee: "Re-joice, Our a4 k k fkk k j dkk k k k kk k kj k j La - dy, for through thee, we are heirs of life e - ter - nal." Most Holy Theotokos, save us. a k k k j j jz k k k k k 6 4 k k k k k k k 4. All the tongues of men can - not ac - claim thee worth - i - ly, Our La - dy, a 4 6 k j j 4 j z k k k 4 k dk k k jz k j k k who art raised yet high - er than the Se - ra - phim in bring - ing forth a k kk j fj j k k 6 4 kj k j k kk j kj k 6 4 jzk kk k Christ the King; Ask Him for our sakes to de - li - ver us from e - very a 4 k k fk k k j dkk k k k kk k kj k j harm that threat - ens us, who in faith bow down be - fore thee. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. 29
30 a k k j j jz k k k kk k 6 4 k k k k k k k 5. Åõ - öç - ìåß óå, ìá - êá - ñß - æïí - ôá ôü ðý - ñá - ôá, êáß á - íá- 5. Ef - fi - mi se, ma - ka - ri - zon - da ta pe - ra - ta, ke a - na- a4 j j 6 4 j zk k kk 4 k dk k k jz k j k k - êñü - æåé óïé. áß - ñå ï ôü - ìïò åí þ, äá - êôý - ëù åã- - kra - zi si. Che - re o to - mos en o, dha - kti - lo en- a k kk k k 6 4 fj j k k k k 4 j k kk j kj k 6 4 jzk kk k - ãý - ãñáð - ôáé, Ðá - ôñüò ï Ëüã - ïò Áã - íþ, üí é - êý - ôåõ - å, âß - âëù æù- - ge - ghra - pte, Pa - tros o Lo - ghos Ar - ni, on i - ke - te - ve, vi - vlo zo- a4 k k fk k k j dkk k k k kk k kj k j - Þò ôïõò äïý - ëïõò óïõ, êá - ôá - ãñü - øáé Èå - ï - ôü - êå. - is tous dhou - lous sou, ka - ta - ghra - pse The - o - to - ke. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Amin. a k k j j jz k k k kk k 6 4 k k k k k k k 6. É - êå - ôåý - ï - ìåí ïé äïý - ëïß óïõ êáß êëß - íï - ìåí, ãü - íõ êáñ- 6. I - ke - tev - o - men i dhou - li sou ke kli - no - men, gho - ni kar- a4 j k k 6 4 j zk k kk 4 k dk k k jz k j k k - äß - áò ç - ìþí. Êëß - íïí ôü ïýò óïõ Áã - íþ, êáß óþ - óïí ôïýò - dhi - as i - mon. Kli - non to ous sou Ar - ni, ke so - son tous a k kk j fk k k k k 6 4 k k j k kk j kj k 6 4 jzk kk k èëß - øå - óé, âõ - èé - æü - ìå - íïõò ç - ìüò, êáß óõí - ôþ - ñç - óïí, ðü - óçò å - thli - pse - si, vi - thi - zo - me - nous i - mas, ke sin - di - ri - son, pa - sis ech- a4 k k fk k k j dkk k k k kk k kj k j - èñþí á - ëþ - óå - ùò, ôþí óþí Ðü - ëéí Èå - ï - ôü - êå. - thron al - o - se - os, tin sin Po - lin The - o - to - ke. 30
31 a k k k j j jz k k k k k 6 4 k k k k k k k 5. All the world sings praise, Pure Mai - den, un - to thee, and cries out bles - sing a4 j j 6 4 j z k k kk 4 k dk k k jz k j k k thee. Re - joice! Thou art the Scroll on which the Word is penned by the a k kk j fjj k k 6 4 k k j k kk j kj k 6 4 jzk kk k Fa - ther's Hand. Mo - ther of God, we ask thee im - plore thy Son to en - ter a4 k k fkk k j dkk k k k kk k kj k j in the Book of Life all the names of those who serve thee. Both now and ever and unto the ages of ages. Amen. a k k k j j jz k k k k k 6 4 k k k k k k k 6. We thy ser - vants come, en - treat - ing thee on bend - ed knee, with hearts bowed a 4 6 k j j 4 j z k k k 4 k dk k k jz k j k k down to thee. In - cline thine ear to our prayer, and save us from a k kk j fj j k k 6 4 k k j k kk j kj k 6 4 jz k kk k sink - ing down, drown - ing in suf - fer - ing, and pre - serve thy flock; and, The - o- a 4 k k fk k k j dkk k k k kk k kj k j - to - kos, guard thy Ci - ty from all foes that as - sault her. 31
32 Ώδη η a 6 4 kkkkj j j kk 4 k k kkkk kkk j k k 6 4 kkk j k k k k 4 k kk k k 1. Ðáß - äáò åõ-á - ãåßò åí ôþ êá - ìß - íù, ï ôü - êïò ôþò Èå -ï - ôü-êïõ äé - å- 1. Pe - dhas e-va - ghis en ti ka - mi - no, o to - kos tis The-o - to-kou dhi-e- a k k j k kk k k 6 4 j j j 4 k k k j k j j 6 4 jzk kkkk - óþ-óá-ôï, ôü-ôå ìýí ôõ - ðïý-ìåí - ïò íýí äý å-íåñ - ãïý - ìå - íïò, ôþí ïé-êïõ- - so - sa - to, to - te men ti - pou - me-nos nin dhe e-ner - ghou-me - nos, tin i - kou- a4 k k k k k k k k k j kj k jz k 6 4 fk k k jz j zk 4 j kk k - ìý - íçí Ü - ðá - óáí, á - ãåß - ñåé øüë - ëïõ - óáí, ôüí Êý - ñé - ïí õ - ìíåß - ôå ôü - me - nis a - pa - san, ar- ghi - ri psal - lou - san, ton Ky - ri - on i - mni - te ta fk s y a k jz k k k k k k kz k k k k k k j k t Ýñ - ãá, êáß õ - ðå - ñõ - øïý - ôå, åéò ðüí - ôáò ôïýò áé - þ - íáò. er - gha, ke i - pe - ri - pson - de, is pan - das tous e - o - nas. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. a k kkkkkk j k k kkkk kkk j k k 6 4 kkk kkk kkk kj 4j kkkk k k k k j 2. Íç - äý - ú ôüí Ëü-ãïí õ - ðå - äý - îù, ôüí ðüí-ôá âá-óôü - æïí-ôá å - âü-óôá-óáò, 2. Ni - dhi - i ton Lo-ghon i - pe - dhe-xo, ton pan-da va-sta - zon-da e - va-sta - sas, a k kkkk k 6 4 j j j 4 k k k j k j j 6 4 jzk kkkk 4 k k k k ãü-ëá-êôé å - îý - èñå - øáò, íåý-ìá-ôé ôüí ôñý-öïí - ôá, ôþí ïé-êïõ - ìý-íçí Ü-ðá- gha-la - kti e - xe-thre-psas, nev-ma-ti ton tre - fon - da, tin i - kou - me-nin a-pa- a k k kk k j kj k jz k 6 4 fk k k jz j zk 4 j kk k - óáí, Áã - íþ þ øüë - ëï - ìåí. Ôüí Êý - ñé - ïí õ - ìíåß - ôå ôü - san, Ar - ni o psal - lo - men. Ton Ky - ri - on i - mni - te ta fk s y a k jz k k k k k k kz k k k k k k j k t Ýñ - ãá, êáß õ - ðå - ñõ - øïý - ôå, åéò ðüí - ôáò ôïýò áé - þ - íáò. er - gha, ke i - per - i - psou - te, is pan - das tous e - o - nas. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. 32
33 Ode Eight a 6 4 k kkkkj j j k k 4 k kk kkk kfkk j k k k j k k k 6 4 k k k kkkk k 1. The ho - ly chil-dren cast in-to the fur - nace were saved, The-o - to-kos, by the Child born of thee. He who was fore - sha-dowed then, now up-on the earth hath come, and all cre- a4 k k j k kk k k 6 4 j j j 4 k k k j k j j 6 4 jz k kkkk k a 4 k k k k k k k k j kk j jzk k 6 4 fk k k jz j z k 4 j kk k - a-tion ga-thers near that we may sing to Him. Let all His works now sing the Lord's a k jz k k k k fk k k kz k s k k k k k j j t prai - ses, and ex - alt Him great - ly from a - ges to all a - ges. Most Holy Theotokos, save us. kkkkj k k kfk a k j j k k 4 k k kk j k k k k k k 6 4 k k k k kk k k 2. Pure Mai - den, in thy womb hast thou re - ceived Him, the Word, and hast giv-en birth to Him who a 4 k k j k kkkk k 6 4 j j j 4 k k j k k j j 6 4 jzk kkkk bears all things. He Who at thy breast took milk, now through thee doth feed the world, by His own a 4 k k k k k fk k k k k k k j j jzk 6 4 k k jz j z k 4 j kk k will, and un- to Him does all cre - a - tion cry: Let all His works now sing the Lord's a k jz k k k k fkk k kz k s k k k k k j j t prai - ses, and ex - alt Him great - ly from a - ges to all a - ges. Most Holy Theotokos, save us. 33
34 a k kkkkk j k k k k kkkk kkk j k k 6 4 kkk kkk k kk j 4 kkk j k k 3. Ìù - óþò êá-ôå - íü-ç-óåí åí âü - ôù, ôü ìý - ãá ìõ-óô - Þñé - ïí ôïý 3. Mo - sis ka - te - no - i - sen en va - to, to me - gha mi-sti - ri - on tou ôü-êïõ óïõ. Ðáß-äåò ðñï-åé - êü-íé-óáí, ôïý-ôï åì-öá - íý-óôá - ôá ìý - óïí ðõ- to- kou sou. Pe - thes pro - i - ko-ni - san, tov - to em-fa - ne - sta - ta me-son pi- a k k j k kk k k 6 4 j j j 4 k k k j k j j 6 4 jzk kk k a4 k k k k k k k k k j kj k jzk k 6 4 fk k k jz j zk 4 j kk k - ñüò é - óôü - ìå - íïé, êáß ìþ öëå - ãü - ìå - íïé, á - êþ - ñá - ôå á - ãß - á Ðáñ- - ros i - sta - me - ni, ke mi fle - gho - me - ni, a - ki - ra - te a - yi - a Par- fk s y a k jz k k k k k k kz k k k k k k j k t - èý - íå, ü - èåí óå õ - ìíïý - ìåí, åéò ðüí - ôáò ôïýò áé - þ - íáò. - the - ne, ot - hen se im - nou - men, is pan - das tous e - o - nas. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. a k kkkkk j k k k k kk k kk j k k 6 4 kkk kkk k kk j 4 kkkk j k k 4. Ïé ðñþ - çí á - ðü-ôç ãõ - ìíù - èýí - ôåò, óôï - ëþí á-öèáñ-óß - áò å-íå- 4. I pro - in a - pa - ti ghi-mno - then - des, sto - lin a-fthar-si - as e-ne- a k k j k kk k k 6 4 j j j 4 k k k j k j j 6 4 jzk kk k - äý - èç - ìåí, ôþ êõ - ï- öï - ñß-á óïõ, êáß ïé êá - èå - æü - ìå - íïé, åí óêü-ôåé - dhi-thi- men, ti ki - o - fo - ri - a sou, kai i ka-the - zo- me - ni, en sko - ti a4 k k k k k k k k kk j kk j jzk k 6 4 fk k k jz j zk 4 j kkkk ðá-ñá-ðôþ-óå - ùí, öþò êá - ôù - ðôåý-óá - ìåí, öù - ôüò êá-ôïé-êç - ôþ-ñé - ïí, pa - ra - pto - se - on, fos ka - to - ptev - sa - men, fo - tos ka - ti - ki - ti - ri - on, fk s y a k jz k k k k k k kz k k k k k k j k t Êü - ñç, ü - èåí óå õ - ìíïý - ìåí, åéò ðüí - ôáò ôïýò áé - þ - íáò. Ko - ri, o - then se i - mnou - men, is pan - das tous e - o - nas. όξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι. - Dhoxa Patri ke Io ke Ayio Pnevmati. 34
35 a kjk k k j k k 4 k k kk k kj fk k k k k k k 6 4 k k k k k k k 3. Mo - ses in the burn-ing bush per - ceived the great My - ste-ry of a child be-ing a4 k k j k kk k k 6 4 j j j 4 k k k j k j j 6 4 jzk kk k born of thee, Ho-ly Vir- gin un- de-filed. In a clear fore - sha-dow - ing, the chil-dren k a 4 k k k k k k k k j kj k jzk k 6 4 fk k k jz j zk 4 j kk k stand - ing in the flames were un - con - sumed by fire. For this we sing a hymn of thy a k jz k k k k fk k k kz k s k k k k k j j t prai - ses, and ex - alt thee great - ly from a - ges to all a - ges. Most Holy Theotokos, save us. a kkkkj j j k k 4 k k kkkk kj fk k k k k kk 6 4 k k k k kk kkk 4. We who by de - ceit are left un - clothed have been robed in a gar-ment free from a-ny a4 k k j k kk k k 6 4 j j j 4 k k k j k j j 6 4 jz k kk k stain of sin. Seat - ed in the dark of sin, we have come to see the light, for in thee, k a 4 k k k k k k k k j kj k jz k 6 4 fk k k jz j zk 4 j kk k Mai - den full of grace, is the a - bode of Light! For this we sing a hymn of thy a k jz k k k k fk k k kz k s k k k k k j j t prai - ses, and ex - alt thee great - ly from a - ges to all a - ges. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. 35
36 a k kkkkk j k k k k kkkk kk j k k 6 4 kk j k k kk 4 k k k k k 5. Íå - êñïß äé - Ü óïý æù-ï - ðïé - ïýí- ôáé, æù - Þí ãüñ ôþí å - í - ðü-óôá-ôïí å- 5. Ne - kri dhi-a sou zo-o - pi - oun - de, zo - in ghar tin e-ni - po - sta - ton e- a k k j k kk k k 6 4 j j j 4 k k k j k j j 6 4 jzk kkkk - êý- ç-óáò, åý- ëá-ëïé ïé Ü- ëá-ëïé, ðñþ- çí ñç - ìá - ôß-æïí - ôåò, ëå-ðñïß á- - ki - i - sas, ev - la - li i a - la - li, pro - in chri- ma - ti - zon - des, le - pri a- a4 k k k k k k k k k j kj k jz k 6 4 fk k k jz j zk 4 j kk k - ðï- êá- èáß-ñïí - ôáé, íü- óïé äé - þ - êïí - ôáé, ðíåõ - ìü-ôùí á - å - ñß- ùí ôü - po - ka - the - ron - de, no - se dhi - o - kon - de, pnev - ma- ton a - e - ri - on to fk s y a k jz k k k k k k kz k k k k k k j k t ðëþ - èç, Þô - ôçí - ôáé Ðáñ - èý - íå, âñï - ôþ - íç óù - ôç - ñß - á. pli - thi, it - tin - te Par - the - ne, vro - to - ni so - ti - ri - a. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Amin. a k kkkkk j k k k k kkkk kkk j k k 6 4 kkk j k k kk 4 kkk j k k 6. Ç êüó - ìù ôå - êïý-óá óù - ôç - ñß - áí, äé' Þò á-ðü ãþò åéò ý-øïò 6. I kos - mo te - kou - sa so - ti - ri - an, dhi' is a- po ghis is i-psos a k k j k kk k k 6 4 j j j 4 k k k k j jj j kkkk k kk k Þñ-èç- ìåí, áß-ñïéò ðáí-ôåõ - ëü-ãç-ôå, óêý-ðç êáß êñá - ôáß-ù - ìá, ôåß - ïò êáß ï - ý-ñù- ir-thi-men, che - ris pan-dev - lo-ghi-te, ske-pi ke kra - te - o - ma, ti-chos ke o-chi-ro- a k k kk k j k kk jz k 6 4 fk k k jz j z k 4 j kk k - ìá, ôþí ìå - ëù - äïýí - ôùí Áã - íþ. Ôüí Êý - ñé - ïí õ - ìíåß - ôå ôü - ma, ton me - lo - dhoun - ton Ar - ni. Ton Ky - ri - on i - mni - te ta a k jz k k k k fk k k kz k s k k k k k j j t Ýñ - ãá, êáß õ - ðå - ñõ - øïý - ôå, åéò ðüí - ôáò ôïýò áé - þ - íáò. er - gha, ke i - pe - ri - psou - te, is pan - das tous e - o - nas. 36
37 5. Through thee, are the dead brought back to life, for from thee hath been born the One Who is Him- a kjkkk j k k 4 k k kkkk kfkk j k k kk kk k k 6 4 k k k k kk k k a 4 k k j k kk k k 6 4 j j j 4 k k j k k j j 6 4 jzk kkkk - self the Life. Speech-less men are made to speak; le-pers have been pur -i - fied, all of the spi - rits that are lurk - ing in the air de - part, and all dis - ease is cast off, de- a 4 k k k k k fk k k k k k k j j jz k 6 4 k k jzk j 4 j kk k a k jz k k k k fkk k kz k s k k k k k j j t - feat - ed, for thou art, O Vir - gin, hu - man - i - ty's sal - va - tion! Both now and ever and unto the ages of ages. Amen. k k k k k k fk a k j j k k 4 k k k k j k k k k k k 6. Pure Mai - den, who brought forth the world's sal - va - tion, through thee we are a 6 4 k k k kkkk k 4 4k k k j kkk kkk k 6 4 j j j 4 4k k k k j jj raised from earth un - to the hea-ven's heights. E-ver-bles-sed One, re-joice! Shel-ter and pro - tect-ing a 6 4 k k kk fk jzk k k 4 k k k k k k k k j j jzk 6 4 k k jz j z k veil, a wall and ram-part thou hast been to those who sing to thee. Let all His works now a4 j kk k k jz k k k k fkk k kzk s k k k k k j j t sing the Lord's prai - ses, and ex - alt Him great - ly from a - ges to all a - ges. 37
38 Ώδη θ Ode Nine y y y y a 4 k k k k jz k j k k k k k k kk k k k i 1. - ðáò ãç - ãå - íþò, óêéñ - ôü - ôù ôþ ðíåý - ìá - ôé, ëáì - ðá - äïõ - ïý - ìå - íïò, 1. A - pas ghi - ghe - nis, skir - ta - to to pnev - ma - ti, lam - ba - dhou - chou - me - nos, a k k k j k j j 6 4 jzk k k k 4 kjk k k j k k k kk k k k j ðá- íç - ãõ - ñé - æý -ôù äý, á - û-ëùí Íü - ùí, öý - óéò ãå - ñáß -ñïõ- óá, pa - ni- ghi - ri - ze - to dhe, a - i - lon No - on, fi - sis ghe - re - rou - sa, a k k kk kdk kk k k k k k k kk j j j k k 6 4 kkkkkkkj i ôþí é - å - ñüí ðá-íþ-ãõ - ñéí, ôþò Èå - ï - ìþ-ôï - ñïò, êáß âï - Ü - ôù. tin i - e - ran pa - ni-ghi - rin, tis The - o - mi-to - ros, ke vo - a - to. a 4 fk k k k kk 6 4 fj k k j k k 4 j k k j kk k k k j áß - ñïéò ðáì - ìá - êü - ñé - óôå, Èå - ï - ôü - êå Áã - íþ, á - åé - ðüñ - èå - íå. Che - ris pam - ma - ka - ris - te, The - o - to - ke Ar - ni, a - i - par - the - ne. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. y y y y a k k k k jz k j k k k k k k kk k k k i 2. º - íá óïé ðé - óôïß, ôü áß - ñå êñáõ - ãü - æù - ìåí, ïé äéü óïý ôþò á - ñüò, 2. I - na si pis - ti, to Che - re krav - gha - zo - men, i dhia sou tis cha - ras, a k k k j jzk kkkkj kkkk k k j j 6 4 kkk 4 j j k k kk 6 4 j k k j ìý- ôï- ïé ãå - íü- ìå - íïé, ôþò á - ú - äß - ïõ, ñý - óáé ç - ìüò ðåé-ñá-óìïý, me-to-chi ghe - no-me - ni, tis a - i - dhi - ou, ri - se i - mas pi - ra-smou, a4 k k k k kdk k k k k k k k k kk j j j k k 6 4 ikkkkkkkj âáñ-âá-ñé - êþò á-ëþ-óå - ùò, êáß ðü-óçò Üë-ëçò ðëç - ãþò, äé - Ü ðëþ - èïò, var-va-ri - kis a - lo - se - os, ke pa - sis al - lis pli - ghis, dhi-a pli - thos, a 4 fk k k k kk 6 4 fj k k j k k 4 j k k j kk k k k j Êü - ñç ðá - ñá - ðôþ - óå - ùí, å - ðé - ïý - óçò âñï - ôïßò á - ìáñ - ôü - íïõ - óéí. Ko - ri pa - ra - pto - se - on, a - pi - ou - sis vro - tis a - mar - ta - nou - sin. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. 38
39 Ώδη θ Ode Nine y y y y a 4 k k k k jzk j k k k k k k kk k k k i 1. Let all men on earth in spi - rit leap up for joy, with fest - al tor - ches lit. a k k k j k j j 6 4 jz kk k k kkkkj j j kkkk k kk k k kj Let an-ge-lic ranks re - joice, and with due ho - nor, ce - le-brate this fest - i - val, a k k kdk k k kk k k k k kk j k kk j k k 6 4 kkkkkkkj i and on this ho-ly feast, sing prai-ses to the Mo-ther of God. Let them cry out, a 4 fk k k k kk 6 4 k k j k k 4 fj j k k j kk k k k j Mai - den e - ver - blest, re - joice! The - o - to - kos, most pure, e - ver - blest art thou. Most Holy Theotokos, save us. y y y y a k k k k jz k j k k k k k k kk k k k i 2. Save us from all harm, all e - vil and e - ne - mies which threa - ten mor - tal men, a k k k j k j j 6 4 jzk k k k kkkkj j j k k k kkkk k kj co-ming on the heels of sins too great to num - ber which be-fall hu - man - i - ty. a k kdk k k k k k k k k k k j kk j j k k 6 4 ikkkkkkkj And let the faith-ful who be - lieve in thee call out Re - joice! as par - ta - kers a 4 fk k k k kk 6 4 k k j k k 4 fj j k k j kk k k k j of the e - ver - last - ing joy that through thee is be - stowed o - ver all man - kind. Most Holy Theotokos, save us. 39
40 y y y y a k k k k jz k j k k k k k k kk k k k i 3. - öèçò öù - ôé - óìüò, ç - ìþí êáß âå - âáß - ù - óéò, ü - èåí âï - þ - ìåí óïé. 3. O - fthis fo - ti - smos, i - mon ke ve - ve - o - sis, o - the vo - o - men si. a k k k j jzk k kkkk kkkk k j j 6 4 kk k j j k k k k k k j áß-ñå Ü-óôñïí Ü - äõ - ôïí, åé - óü - ãïí êü - óìù, ôüí ìý - ãáí ¹ -ëé-ïí, Che - re as - tron a-dhi - ton, i - sa-ghon ko - smo, ton me-ghan I - li - on, a k k k kdk kk k k k k k k k k j j j k k 6 4 kkkkkkkj i áß-ñå Å - äýì á-íïß-îá - óá, ôþí êå-êëåé - óìý-íçí Áã - íþ, áß-ñå óôý - ëå, Che-re E - dhem a - ni - xa - sa, tin ke - kli - sme-nin Ar - ni, Che-re sti - le, a 4 fk k k k kk 6 4 fj k k j k k 4 j k k j kk k k k j ðý - ñé - íå åé - óü - ãïõ - óá, åéò ôþí Ü - íù æù - Þí ôü áí - èñþ - ðé - íïí. pi - ri - ne i - sa - ghou - sa, is tis a - no zo - in to an - thro - pi - non. Ὑπεραγία Θεοτόκε, σῶσον ἡµᾶς. Iperayia Theotoke, soson imas. y y y y a k k k k jz k j k k k k k k kk k k k i 4. Óôþ - ìåí åõ - ëá - âþò, åí ïß - êù Èå - ïý ç - ìþí, êáß åê - âï - Þ - óù - ìåí. 4. Sto - men ev - la - vos, en i - ko The - ou i - mon, ke ek - vo - i - so - men. a k k j k k j j 6 4 jzk kkk k 4 kkkkkzk j kzk s kkkkkk k j 6 4 j k kj t áß-ñå êü-óìïõ ÄÝ-óðïé - íá, áß-ñå Ìá - ñß - á, Êõ - ñß - á ðüí-ôùí ç-ìþí, Che-re ko-smou Dhe-spi - na, Che-re Ma - ri - a, Ky - ri - a pan-don i - mon, k a4 kdk kk k kk k k k k k j k kk j k k 6 4 ikkkkkkkj áß-ñå Þ ìü-íç Ü-ìù - ìïò, åí ãõ-íáéî - ß êáß êá - ëþ, áß-ñå óêåý - ïò, Che-re i mo-ni a-mo - mos, en ghi -ne - xi ke ka - li, Che-re ske - vos, a4 fk k k k kk 6 4 k k j k k 4 fj j k k j kk k k k j ìý - ñïí ôü á - êý - íù - ôïí, å - ðß óý êå - íù - èýí åéó - äå - îü - ìå - íïí. mi - ron to a - ke - no - ton, e - pi se ke - no - then is - dhe - xa - me - non. όξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι. - Dhoxa Patri ke Io ke Ayio Pnevmati. 40
41 y y y y a k k k k jzk j k k k k k k kk k k k i 3. Thou hast come to us as our con - fir - ma - tion and our bright - ly shi - ning light, a k k k j jzk kkkkj kkk k k k j j 6 4 k k k j j k k kk k kj where-fore un-to Thee we call, "Re-joice, Pure Vir - gin," Ne - ver-set-ting Star art thou a k kdk k k k k k k k k k k j kk j j k k 6 4 ikkkkkkkj which to the world hath gi-ven forth the great-est Sun of all. Fie-ry Pil - lar a4 fk k k k kk 6 4 k k j k k 4 fj j k k j kk k k k j lead - ing us to life a - bove, who re - o - pened the Gates in - to Pa - ra - dise. Most Holy Theotokos, save us. y y y y a k k k k jzk j k k k k k k kk k k k i 4. Let us stand in awe as we in the Tem - ple of the Lord cry out to thee. a k k k k j jj 6 4 jzk k k k kkkkj j j kkkk k kkkk k k j Queen of all the world, Re - joice! Re-joice, O Ma - ry, Ves - sel of un - end-ing myrrh a k k kdk k k k k kk k k kk j k kk jzk 6 4 ikkkkkkkj which hath been emp-tied in-to thee, and so we cry out Re - joice! Our La - dy, a4 fk k k k kk 6 4 k k j k k 4 fj j k k j kk k k k j Pur - est and most beau - ti - ful a - mong wo - men art thou who hath known no sin. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. 41
42 y y y y a k k k k jzk j k k k k k k kk k k k i 5. Ç ðå - ñé - óôå - ñü, ç ôüí å - ëå - Þ - ìï - íá á - ðï - êõ - Þ - óá - óá, 5. H pe - ri - ste - ra, i ton e - le - i - mo - na a - po - ki - i - sa - sa, a k k k j jzk k k k k k k k j j 6 4 k k k j j k k k k k k j áß - ñå á - åé - ðüñ - èå - íå Ï - óß - ùí ðüí - ôùí, áß - ñå ôü êáý - ç - ìá, Che - re a - i - par - the - ne O - si - on pan - don, Che - re to kav - chi - ma, a k k kk kdk k k k k k k k k kk j j j k k 6 4 kkkkkkkj i ôþí Á-èëç - ôþí óôå-öü-íù - ìá, áß-ñå á - ðüí-ôùí ôå, ôþí Äé - êáß - ùí, ton A-thli - ton ste - fa - no - ma, Che-re a - pan-don te, ton Dhi - ke - on, a 4 fk k k k kk 6 4 fj k k j k k 4 j k k j kk k k k j èåß - ïí åã - êáë - ëþ - ðé - óìá, êáß ç - ìþí ôþí ðé - óôþí ôü äé - Ü - óù - óìá. thi - on en - gal - lo - pi - sma, ke i - mon ton pi - ston to dhi - a - so - sma. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Amin. y y y y a k k k k jzk j k k k k k k kk k 3 k k k i 6. Öåß - óáé ï Èå - üò, ôþò êëç - ñï - íï - ìß - áò óïõ, ôáò á - ìáñ - ôß - áò ç - ìþí, 6. Fi - se o The - os, tis kli - ro - no - mi - as sou, tas a - mar - ti - as i - mon, a k k k j jzk kkkk kkkk k k j j 6 4 k k k j j k k kk k k j ðü-óáò ðá-ñá - âëý-ðùí íýí, åéò ôïý-ôï Ý - ùí, åê - äõ - óù - ðïý-óáí óå, pa - sas pa - ra - vle - pon nin, is tou - to e - chon, ek - dhi - so - pou - san se, a k k kk kdk kk k k k k k k kk j k k j k k 6 4 ikkkkkkkj ôþí å-ðß ãþò á-óðü-ñùò óå, êõ-ï - öï - ñþ-óá - óáí, äé - Ü ìý - ãá tin e-pi ghis a - spo - ros se, ki - o - fo - ri - sa - san, dhi-a me - gha a 4 fk k k k kk 6 4 fj k k j k k 4 j k k j kk k k k j Ý - ëå - ïò èå - ëþ - óáí - ôá, ìïñ - öù - èþ - íáé ñé - óôý, ôü áë - ëü - ôñé - ïí. e - le - os the - li - san - da, mor - fo - thi - ne Chri - ste, to al - lo - tri - on. 42
43 y y y y a k k k k jz k j k k k k k k kk k k k i 5. Gen -tle Dove, re - joice, for God the Com - pas-sion-ate hath been brought forth from thee. a k k k j jzk kkkkj kkk k k k j j 6 4 k k k j j k k kk k k j E-ver-Vir-gin Mai-den, Hail! The Crown of mar - tyrs, Glo - ry of the saints art thou, a k kdk k k k k k k k k k k j kk j j k k 6 4 ikkkkkkkj and the di - vine a-dorn-ment of all just and right-eous men. We the faith - ful a4 fk k k k kk 6 4 k k j k k 4 fj j k k j kk k k k j come be - fore thee cry - ing out, O Sal - va - tion of those who be - lieve: Re - joice! Both now and ever and unto the ages of ages. Amen. y y y y a k k k k jzk j k k k k k k kk k k k jz k 6. O - ver - look our sins! For - give thine in - he - ri - tance, O God, and heed the prayer of a kkk j k j j 6 4 jzk k k k kkkk j j kkk k kk k k k j her who hath with-out seed on earth con - ceived Thee. She hath come be - fore thee now a k k kdk k k kk k k k k kk j k kk j k k 6 4 ikkkkkkkj to plead for us, O Christ, her Son, who hast for man-kind's sake in Thy mer - cy a 4 fk k k k kk 6 4 k k j k k 4 fj j k k j kk k k k j cho - sen to be - come a man, and be clothed in a form that is not thine own. 43
44 THE KONTAKION OF THE ANNUNCIATION ΤΗ ΥΠΕΡΜΑΧΩ Ήχος Πλ. arr. N. Takis Maestoso a 6 4 kkj kkk k k k j k k 4 kk k kkkk kkkkdkk j j Ôç õ-ðåñ - ìü - ù óôñá - ôç - ãþ ôá íé - êç - ôþ - ñé- Ti i - per - ma - ho stra - ti - gho, ta ni - ki - ti - ri- a 6 4 kkj kkkk jzk k k j k 4 kk k kkkk kkkkdkk j j - á ùò ëõ-ôñù - èåß - óá ôùí äåé - íþí åõ - á - ñé - óôþ - ñé- - a os li - tro - thi - sa ton dhi - non, ef-ha - ri - sti - ri- a j k k k k k k j kkk k k k k kj k - á! Á - íá - ãñü - öù óïé ç ðü - ëéò óïõ Èå - ï - ôü- - a! A - na - gra - fo si i po - lis sou, The - o - to- a kkj kkkk j k k j k 4 kk k kkkk kkkkdkk j j - êå. Áëë' ùò Ý - ïõ-óá ôï êñü - ôïò á - ðñï - óìü - ç- - ke. All' os e - hou-sa to kra - tos a - pro - sma - hi- a k k k 6 j k k k k k k k k k k 4 k k j k k - ôïí. Åê ðáí - ôïß - ùí ìå êéí - äý - íùí å - ëåõ - èý - ñù - óïí. 'É - íá - ton. Ek pan - di - on me kin - dhi - non e - lef - the - ro - son. I - na a j kj k j 2 4 k k 4 kj k k kk kj k j i êñü - æù óïé. áß - ñå, Íýì - öç á - íýì - öåõ - ôå. kra - zo si: Che - re, Nim - fi a - nim - fef - te. 44
45 THE KONTAKION OF THE ANNUNCIATION MIGHTY DEFENDER Plagal Fourth Tone N. Takis Maestoso a 6 4 kk kkk k k k k j j k 4 kk k kkkk kkkkdkk j j Might-y De - fen - der, and Com - man - der, I, thy Ci - ty, a 6 4 kkj kkkk jz k k k j k 4 kkkkk kkk kj kkkdkk j sing hymns of thanks - giv-ing for the vic - to-ry a - scribed to a j k k k k k k j kk k k k k k k j k thee! From all ter - rors hast thou re - scued me, The - o - to- a k k k k j k k j j k k 4 k k k kk k kj k kj k dk k - kos. I en - treat thee, for thy pow - er is in - vin - ci- a j k k k k k k k kkkkkk k k k k j nk k k - ble from all dan-gers that may threa-ten me, de - li-ver me, that I may a 6 4 j kj k j k k k j k k kk kj k j i cry to thee: Hail to thee, O un - wed - ded bride! 45
46 The Akathist Hymn At this point the priest intones the verses of the Akathist Hymn, which contain more Salutations to the Theotokos. These verses are followed by the refrains indicated below. Please consult the service book for the indication of when to chant the refrains and the kontakion on pages 44 and 45. On the First Friday, only verses 1-6 are chanted; on the Second Friday, verses 7-12; on the Third Friday, verses 13-18, and on the Fourth Friday, verses On the Fifth Friday, the entire Akathist Hymn is chanted and the Canon is interpolated into it. a4 k k kzk i s kk j n k 6 4 jkkkk iz 4kk k s kkkk kzk s j j kzk j j j m t áß-ñå íýì - öç á - íýì - öåõ - ôå. Che-re nim - fi a - nim - fef - te. a 4 4k kzk i s kk jk k 6 4 jkkkk iz 4kk k s kkkk kzk s j j kzk j t j j n Re - joice!, O Un - wed - ded Bride! a4k k kzk i s kk jk k 6 4 jkkkk iz 4kk k s kkkk kzk s j j kzk j j j m t Áë-ëç - ëïý - é áë-ëç - ëïý - é - á! Al - li - lou - i al - li - lou - i - a! Al - le - lu - i al - le - lu - i - a! 46
47 THEOTOKION ΤΗΝ ΩΡΑΙΟΤΗΤΑ Moderato a f6 4 n jkkzkkk k k k k j dkkkk kj jzk k k 3 4 j k 6 4 jz k kk k Ôçí ù-ñáé - ü-ôç-ôá ôçò ðáñ-èå - íß - áò óïõ êáé ôï õ- Tin o - re - o-ti-ta tis par-the - ni - as sou ke to i- a f j kzkkk k k j jzk k k 3 4 dkkkk j k jz 4 n k k k - ðýñ-ëáì-ðñïí ôï ôçò áã - íåß - áò óïõ, ï Ãá-âñé- - per - lam- bron to tis ar - ni - as sou, o Ga-vri- a f kkkk k kk jzk jk k k kkk kj i k k k kk kkkkk j k - Þë êá-ôá-ðëá - ãåßò, å - âü-á óïé, Èå- ï-ôü - êå. Ðïß-ï óïé åã - êþ - ìé- - il ka-ta - pla - ghis e - vo-a si, The-o-to - ke. Pi - o si en - go - mi- a f6 4 kzkkkjk i k k 3 4 dkkkk k k k k k j k jz4 k kk k - ïí ðñï-óá - ãü - ãù å - ðü - îé - ïí ôé äå ï-íï- - on pro - sa - gha-gho e - pa - xi - on ti dhe o-no- a f jkkkkkk j jkkj kk jkk kk k k k k kzk s kk k k kkk j k k t - ìü - óù óå; á-ðï - ñþ êáé å - îß-óôá-ìáé, äé - ü ùò ðñï-óå - ôü - ãçí, âï- - ma - so se; a-po - ro ke e - xi-sta-me, dhi - o os pro-se - ta - ghin, vo- a f k k kzk k s k k k k k k k k j j j kzk 4 5 k k j k 4 t j i - þ óïé' áß - ñå, ç Êå - á - ñé - ôù - ìý - íç. - o si Che - re, i Ke - cha - ri - to - me - ni. The English version is on the following page. 47
48 THEOTOKION ΤΗΝ ΩΡΑΙΟΤΗΤΑ Moderato a f6 4 n k k k j k kzkkk j jzk k k k 3 4 dkkkk j k jz At the ex - ceed-ing beau - ty of thy vir - gi - ni - ty, a f k kzk k k k dk k k k k k 6 4 j k j jzk k k 3 4 j k jz and at the ra- di - ance of thy bright pu - ri - ty, a f k k k 4 kk k k kk jz k j k k k kkk kj i Ga-bri-el stood a-mazed in awe, and called to thee, The-o - to - kos: k k k k a f k k kzk k k j k k k k 6 j k 4 i k k 3 4 k k k How shall I find words of praise that are fit - ting to a f dk kk k j k jz 4 k k k k kkkkkk j j j k k ho - nour thee? By what name shall I call thee? As I a f kkk k s k k k k j k k k k kz k k k k k j k k j j t won-der, I he-si -tate, and there-fore cry to thee as com - mand - ed: kzk k a f j kzk s 2 4 k k 3 4 kj k k k k k k k k t j k jz Hail, thou, O mai - den, who art filled with grace! 48
THE PASCHAL PROCLAMATION. Longer form of the Paschal Proclamation
The Deacon, after incensing the book and the candle, proclaims the Easter Proclamation (Exsultet) at the ambo or at a lectern, with all standing and holding lighted candles in their hands. The Easter Proclamation
1.- L a m e j o r o p c ió n e s c l o na r e l d i s co ( s e e x p li c a r á d es p u é s ).
PROCEDIMIENTO DE RECUPERACION Y COPIAS DE SEGURIDAD DEL CORTAFUEGOS LINUX P ar a p od e r re c u p e ra r nu e s t r o c o rt a f u e go s an t e un d es a s t r e ( r ot u r a d e l di s c o o d e l a
Nearer, My God, to Thee
, My Thee as pformed by BYU ocal Point (feat. BYU Men's horus) Original hymn lyrics by SARA F. ADAMS Latin lyrics by AMES L. STEENS Music by LOWELL MASON and AMES L. STEENS Arranged by AMES L. STEENS ocal
He Will Hold Me Fast (When I Fear My Faith Will Fail)
? 9? 1? Full Hope (h = 66) (v:fm7) 1. When. Those. (v:fm7) Till When Pre ust? I ll I cious ice could not Raed ith Bought by / love Him faith fear saves life tempt / nev let Him at are /C faith H bled /C
NEW BYZANTIUM PUBLICATIONS SELECTED HYMNS OF HOLY WEEK. Hymnal in Greek and English. by N. Takis
NEW BYZANTIUM PUBLICATIONS SELECTED HYMNS OF HOLY WEEK Hymnal in Gree and English by N. Tais 1 NEW BYZANTIUM PUBLICATIONS SELECTED HYMNS OF HOLY WEEK Hymnal in Gree and English Scriptural English Texts
Put the human back in Human Resources.
Put the human back in Human Resources A Co m p l et e Hu m a n Ca p i t a l Ma n a g em en t So l u t i o n t h a t em p o w er s HR p r o f essi o n a l s t o m eet t h ei r co r p o r a t e o b j ect
BREWS AND HYMNS SET 5/01/16. 1. I Saw the Light. 2. 10,000 Reasons. 3. Great Is Thy Faithfulness. 4. All Creatures of our God and King
BREWS AND HYMNS SET 5/01/16 1. I Saw the Light 2. 10,000 Reasons 3. Great Is Thy Faithfulness 4. All Creatures of our God and King 5. Amazing Grace 6. Tis So Sweet To Trust in Jesus 7. Great are You Lord
H ig h L e v e l O v e r v iew. S te p h a n M a rt in. S e n io r S y s te m A rc h i te ct
H ig h L e v e l O v e r v iew S te p h a n M a rt in S e n io r S y s te m A rc h i te ct OPEN XCHANGE Architecture Overview A ge nda D es ig n G o als A rc h i te ct u re O ve rv i ew S c a l a b ili
1. Oblast rozvoj spolků a SU UK 1.1. Zvyšování kvalifikace Školení Zapojení do projektů Poradenství 1.2. Financování 1.2.1.
1. O b l a s t r o z v o j s p o l k a S U U K 1. 1. Z v y š o v á n í k v a l i f i k a c e Š k o l e n í o S t u d e n t s k á u n i e U n i v e r z i t y K a r l o v y ( d á l e j e n S U U K ) z í
C o a t i a n P u b l i c D e b tm a n a g e m e n t a n d C h a l l e n g e s o f M a k e t D e v e l o p m e n t Z a g e bo 8 t h A p i l 2 0 1 1 h t t pdd w w wp i j fp h D p u b l i c2 d e b td S t
ASCENT TM Integrated Shipment Management
ASCENT TM Integrated Shipment Management Software Solutions Production mail Shipping systems Copier systems Facsimile systems Mailing systems Management services Financial services Consulting Supplies
SCO TT G LEA SO N D EM O Z G EB R E-
SCO TT G LEA SO N D EM O Z G EB R E- EG Z IA B H ER e d it o r s N ) LICA TIO N S A N D M ETH O D S t DVD N CLUDED C o n t e n Ls Pr e fa c e x v G l o b a l N a v i g a t i o n Sa t e llit e S y s t e
Opis przedmiotu zamówienia - zakres czynności Usługi sprzątania obiektów Gdyńskiego Centrum Sportu
O p i s p r z e d m i o t u z a m ó w i e n i a - z a k r e s c z y n n o c i f U s ł u i s p r z» t a n i a o b i e k t ó w G d y s k i e C eo n t r u m S p o r t us I S t a d i o n p i ł k a r s k i
Campus Sustainability Assessment and Related Literature
Campus Sustainability Assessment and Related Literature An Annotated Bibliography and Resource Guide Andrew Nixon February 2002 Campus Sustainability Assessment Review Project Telephone: (616) 387-5626
MOTORI ELETTRICI TRIFASE SERIE MS MOTORI ELETTRICI MONOFASE SERIE MY
RI RI OORI RICI OO RI Y Caratteristiche tecniche / echnical characteristics I mo to ri ran stec no se rie e Y sono chiu si e do ta ti di ven to la di raf fred da men to. and Y se ries ran stec no mo tors
All That I Need. Everlasting God You re All That I Need
All That I Need VERSE Don t Want To Spend A Moment Away From Your Presence I Don t Want To Live My Life Apart From Who You Are So Come Holy Spirit Lord I Am Willing Come Inside And Change My Heart Make
I n la n d N a v ig a t io n a co n t r ib u t io n t o eco n o m y su st a i n a b i l i t y
I n la n d N a v ig a t io n a co n t r ib u t io n t o eco n o m y su st a i n a b i l i t y and KB rl iak s iol mi a, hme t a ro cp hm a5 a 2k p0r0o 9f i,e ls hv oa nr t ds eu rmv oedye l o nf dae cr
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Traditional Prayers The Sign of the Cross. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen The Lord's Prayer, or Our Father. Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy name.
Battle Hymn of the Republic
Battle Hymn of the Republic Arranged by Dan Wolaver SATB a cappella Music by John William Steffe Words by Julia Ward Howe 2006 Words: Julia Ward Howe Music: JohnWilliam Steffe Battle Hymn of the Republic
Dronning Dagmar, en mini-opera. 5 7
Soprano 1 Soprano Allegro molto q=10 Dronning Dagmar, en mini-opera. 7 Arne Dich. 00 17 1. In Ribe 7 Allegretto S. Queen Dag mar lies ill in Ri be town, In Ring sted she should have Queen Dag mar lies
G ri d m on i tori n g w i th N A G I O S (*) (*) Work in collaboration with P. Lo Re, G. S av a and G. T ortone WP3-I CHEP 2000, N F N 10.02.2000 M e e t i n g, N a p l e s, 29.1 1.20 0 2 R o b e r 1
i n g S e c u r it y 3 1B# ; u r w e b a p p li c a tio n s f r o m ha c ke r s w ith t his å ] í d : L : g u id e Scanned by CamScanner
í d : r ' " B o m m 1 E x p e r i e n c e L : i i n g S e c u r it y. 1-1B# ; u r w e b a p p li c a tio n s f r o m ha c ke r s w ith t his g u id e å ] - ew i c h P e t e r M u la e n PACKT ' TAÞ$Æo
CUSTOMER INFORMATION SECURITY AWARENESS TRAINING
CUSTOMER INFORMATION SECURITY AWARENESS TRAINING IN T RO DUCT ION T h i s c o u r s e i s d e s i g n e d to p r o v i d e yo u w i t h t h e k n o w l e d g e to p r o t e c t y o u r p e r s o n a l
Come stà. Domenico Maria Ferrabosco (Bologna 1513-1574) Cantus. - ta, _e vo - lon - tie - ri M'al -le-gro _e can -to _en. Io mi son gio vi.
Cantus Altus Io mi son giovinetta Come stà Domenico Maria Ferrabosco (Bologna 1513-1574) Io mi son gio - vi -net - ta, _e vo - lon - tie - ri M'al -le-gro _e can -to _en Io mi son gio - vi - net - ta,
WORSHIP HITS FOR KIDS VOLUME 1
WORSHIP HITS FOR KIDS VOLUME 1 LORD I LIFT YOUR NAME ON HIGH LORD I LIFT YOUR NAME ON HIGH; LORD I LOVE TO SING YOUR PRAISES. I M SO GLAD YOU RE IN MY LIFE; I M SO GLAD YOU CAME TO SAVE US. YOU CAME FROM
G d y n i a U s ł u g a r e j e s t r a c j i i p o m i a r u c z a s u u c z e s t n i k ó w i m p r e z s p o r t o w y c h G d y s k i e g o O r o d k a S p o r t u i R e k r e a c j i w r o k u 2 0
With Rejoicing Hearts/ Con Amor Jovial. A Fm7 B sus 4 B Cm Cm7/B
for uli With Rejoic Herts/ on mor ol dition # 10745-Z1 ime ortez Keyord ccompniment y effy Honoré INTRO With energy ( = c 88) Keyord * m7 B sus 4 B 7/B mj 9 /B SMPL B 7 *Without percussion, egin he 1995,
Copyright (C) 1993,1994,1995 Hewlett Packard Company ALL RIGHTS RESERVED.
! " " # $ % & ' % ( ) * +, % -. / 0 1 ( 2 ) 3 ( 4 % 1 5 6 ( 7-8 $ % & 9 3 ( 2 : % ( ) 3 ( 0 1 -. % ; = >? @ A B C D E G > > I = @ L M M Copyright (C) 1993,1994,1995 ewlett Packard Company ALL IGS ESEVED.
Overview of Spellings on www.spellzoo.co.uk
Overview of Spellings on www.spellzoo.co.uk Year 1 Set 1: CVC words Set 2: CVC and CCVC words Set 3: CVC, CCVC and CCVCC words Set 4: Words containing 'ch', 'sh', 'th' and 'wh' Set 5: Words ending in 'll',
Collaboration in Public H e alth be tw e e n U niv e rs ity of H e id e lbe rg and U niv e rs ity of D ar e s S alaam How t h e c oop e r a t i on e m e r g e d Informal c ont ac t s from e arly 1 9
Guildford s Advent Calendar. Guildford Churches Together
Guildford s Advent Calendar Guildford Churches Together Guildford s Advent Calendar 1 st December In the beginning God created the heaven and the earth King James Bible: Genesis Ch. 1 verse 1 Artists:
for the community of St. Anthony of Padua Church, Fairfield, Connecticut Ashes to Ashes Based on Lenten liturgical texts F/A Œ œ.
2 Based on Lenten liturgical texts for community St Anthony adua hurch, airfield, onnecticut Dan Schutte Keyoard B /D INTRO Modera (q = ca 92) 4 3 4 3 dust Am/ The rit rit rit Soprano Al Barine cross on
Polish public opinion on the Eu ro pe an Union and the Con sti tu tio nal Tre a ty
INSTYTUT SPRAW PUBLICZNYCH THE INSTITUTE OF PUBLIC AFFAIRS Polish public opinion on the Eu ro pe an Union and the Con sti tu tio nal Tre a ty Su r vey Re port Warsaw, May 2006 In tro du c tion The pe riod
TROU BLE SHOOTING VIKING ALARM VALVES
TROU BLE SHOOTING VIKING ALARM VALVES 1 TROUBLESHOOTING THE VIKING MODEL E, F, AND G ALARM VALVES What are the symp toms of the sys tem? 1) Are alarms ring ing in ter mit tently? a) It is prob a bly the
Sing with us. Level 1
Sing with us Level 1 Introduction Sing With Us is the last booklet of Level 1. It is added as a bonus for the student to practise using the English language in an enjoyable and satisfying way. The 31 Christian
Angels we have heard on high sweetly singing o er the plains. And the mountains in reply echoing their joyous strains.
Eleven Christmas Carols with Suggested Alternate Words All words adapted from the Wings of Song hymnal. Suggested altered words are in red. The purpose was to change as few words as possible and stay congruent
BASIC CATHOLIC PRAYERS
BASIC CATHOLIC PRAYERS Sign of the Cross In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen. The Apostles Creed I believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth.
First Holy Communion Prep Game
ST. JOAN OF ARC ACADEMY S First Holy Communion Prep Game Learning the CatechismThrough Play directions Game pieces needed to play: 1 game board 1 set of questions 1 dice (1-4) game pieces (button, dime,
LISTENING REVOLUTION THE. 3rd 6th Grades
THE LISTENING REVLUTIN TECHNLGY, MUSIC AND YU 3rd 6th Grades Lesson 4 ye bjective Students will learn the song ye by James Papoulis and prepare to sing it together at the BP concert. This piece includes
Như ng kiê n thư c câ n biê t vê giâ y phe p cư tru điê n tư (eat)
Như ng kiê n thư c câ n biê t vê giâ y phe p cư tru điê n tư (eat) www.bamf.de/eaufenthaltstitel Mu c lu c Mu c lu c 1 Giâ y phe p cư tru điê n tư 5 2 Tâ m a nh va ca c dâ u ngo n tay 7 3 Ca c qui đi
JCUT-3030/6090/1212/1218/1325/1530
JCUT CNC ROUTER/CNC WOODWORKING MACHINE JCUT-3030/6090/1212/1218/1325/1530 RZNC-0501 Users Guide Chapter I Characteristic 1. Totally independent from PC platform; 2. Directly read files from U Disk; 3.
Warsaw School of Economics (SGH)
www.sgh.waw.pl Fo un ded in 1906, the War saw Scho ol of Eco no mics (Szko ła Głów na Han dlo wa w War - sza wie, SGH) is the ol dest pu blic uni ver si ty of eco no mics and business in Po land. Education.
Bible Passages of Comfort, Hope and Strength
Bible Passages of Comfort, Hope and Strength But his delight is in the law of the Lord; and in his law doth he meditate day and night. And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth
ACE-1/onearm #show service-policy client-vips
M A C E E x a m Basic Load Balancing Using O ne A r m M ode w it h S ou r ce N A T on t h e C isco A p p licat ion C ont r ol E ngine Goal Configure b a s ic l oa d b a l a nc ing (L a y er 3 ) w h ere
The Eucharistic Prayer...2 Preface I of the Passion of the Lord...4 Preface VIII of the Sundays in Ordinary Time...12
Order of Mass Sung Prefaces This document contains the music for the Prefaces which are included in the publication of the Order of Mass for use during September November in England Wales prior to the
2010 PraiseGathering Music. Administered by Gaither Copyright Management. All rights reserved.
Glory Hallelujah, Amen! Praise to God, hosannas we raise! Blessed is He who comes to release us, Blessed is He who saves and who frees us, Blessed is He all hail King Jesus. All Glory, Laud and Honor (St.
Online Department Stores. What are we searching for?
Online Department Stores What are we searching for? 2 3 CONTENTS Table of contents 02 Table of contents 03 Search 06 Fashion vs. footwear 04 A few key pieces 08 About SimilarWeb Stepping up the Competition
Novena for the Assumption. of the Blessed Virgin Mary
Novena for the Assumption of the Blessed Virgin Mary August 15, 2016 About the Holy Day The Solemnity of the Assumption of Blessed Virgin Mary is celebrated every year on August 15th. On this feast we
SM 3300 - Interface modules
Vissersdijk 4 4301 ND Zierikzee The Netherlands Tel. +31 111 413656 Fax. +31 111 416919 www.deltapowersupplies.com DELTA ELEKTRONIKA B.V. SM 3300 - Interface modules Mod els Description INT MOD M/S Master/Slave
Edi son Lamp hol ders Made of Ther mo plas tics and Por ce lain
Edi son Lamp hol ders Made of Ther mo plas tics and Por ce lain Ge ne ral-ser vi ce in can de scent lamps The ge neral-service light bulb owes its name to its bul bous shape, which has re mained almost
SCHOOL PESTICIDE SAFETY AN D IN TEG R ATED PEST M AN AG EM EN T Statutes put into law by the Louisiana Department of Agriculture & Forestry to ensure the safety and well-being of children and school personnel
ni - do_in che la mia fe - ni - ce
anto = h É questo l ni in che la mia fenice Oratio igrini 792, no. 8 É que - sto_ l ni - _in che la mia fe - ni - ce Mi - se l au - ra - te_et Sesto lto Quinto In che la mia fe - ni - ce Mi - se l au -
W Cisco Kompetanse eek end 2 0 0 8 SMB = Store Mu ll ii gg hh eter! Nina Gullerud ng ulleru@ c is c o. c o m 1 Vår E n t e r p r i s e e r f a r i n g... 2 S m å o g M e llo m s t o r e B e d r i f t e
Notice the heading: «A Song of degrees for Solomon.> This was most likely a song of David for his son, Solomon.
Title: THE BUILDER AND KEEPER Text: Psalm 127: 1-5 Date: June 5, 2011 Place: SGBC, New Jersey Psalm 127 is a familiar Psalm. Verses 1-2 of this Psalm are often quoted together. And verses 3-5 are often
Daily Prayers. An abbreviated rule of prayer for every day
Daily Prayers An abbreviated rule of prayer for every day Prepared and distributed by Saint John the Baptist Orthodox Church Rochester NY June 2004 In peace, let us pray to the Lord. Lord, have mercy!
EM EA. D is trib u te d D e n ia l O f S e rv ic e
EM EA S e c u rity D e p lo y m e n t F o ru m D e n ia l o f S e rv ic e U p d a te P e te r P ro v a rt C o n s u ltin g S E p p ro v a rt@ c is c o.c o m 1 A g e n d a T h re a t U p d a te IO S Es
Thank You Lord for Loving Me
Stand Up and Shout It! Stand up and shout it if you love my Jesus, Stand up and shout it if you love my Lord, I want to know, oh, I want to know, do you love my Lord? Chorus: He s my rock, my sword, my
GOD S SIMPLE PLAN OF SALVATION ~ Are You Going to Heaven? You Can Know For Sure!
GOD S SIMPLE PLAN OF SALVATION ~ Are You Going to Heaven? You Can Know For Sure! The Scriptures offer the gift of eternal life through Jesus Christ the Lord. The following principles are given with the
Application Note: Cisco A S A - Ce r t if ica t e T o S S L V P N Con n e ct ion P r of il e Overview: T h i s a p p l i ca ti o n n o te e x p l a i n s h o w to co n f i g u r e th e A S A to a cco m
Were You There on That Christmas Night?
5761 WERE YOU THERE ON THAT HRISTMAS NIGHT? Natalie Sleeth SSA Optional 3-5 oct. Handbell Accomp. 1701 Also Available in Unison or Two Parts 190 SAB 5032 & SATB (not compatible with the Handbell Accomp.)
V1 C F C Amazing grace how sweet the sound. That saved a wretch like me C F C I once was lost, but now Iʼm found C G C Was blind but now I see
AMAZIN RAE Lyrics by John Newton 1779 (Public Domain) and Latifah Phillips, 2010 Limo at Publishing (SESA) Music by James P. arrel and David S. layton 1831(Public Domain) New Music by PageXVI, 2010 Limo
The Business Case for D om aink ey s I d ent ified M ail Andy Spillane V ic e P r es ident, Y ah o o! M February 13, 2006 ail 1 Fighting Spam & Email Abuse R eq uir es a M ulti-fac eted Appr o ac h DomainKeys
LORD S PRAYER WRITERS: REBA RAMBO-MCGUIRE, DONY MCGUIRE
LORD S PRAYER OUR FATHER WHICH ART IN HEAVEN THY KINGDOM COME THY WILL BE DONE ON EARTH AS IT IS IN HEAVEN AND FORGIVE US OUR DEBTS AS WE FORGIVE OUR DEBTORS BUT DELIVER US FROM EVIL FOR THINE IS THE KINGDOM
A Church Songbook Revised: February 3, 2007
A Church Songbook Revised: February 3, 2007 A Church Songbook 2 31 August, 2003 31 August, 2003 1 A Church Songbook 1 What A Mighty God We Serve Public Domain Isaiah 9:6 What a mighty God we serve, What
CONTENTS INTRODUCTION
1 INTRODUCTION Set aside a season alone with God. You will need to get your Bible, a hymnal, a devotional, and notebook together so that you can begin at your designated time. The times for your Season
Good to Be Alive. j œ. j œ. j œ. j œ œ. j œ. j œ. j œ. j œ œ. b b b. 4 œ P. & b b b. œ œ œ œ. œ œ œ œ. Ó Œ j œ. œ œ. Alto. Piano. Pno. Pno.
Good to Be live lto q = 122 4 Piano 4 4 P con ped. 4 4 Ó Œ I look up at the.. stars at night and 7 7 atch them as they. glo, I see the moon up 2 Good to Be live 10 10.. in the sky and feel like I am. home.
d e f i n i c j i p o s t a w y, z w i z a n e j e s t t o m. i n. z t y m, i p o jі c i e t o
P o s t a w y s p o і e c z e t s t w a w o b e c o s у b n i e p e і n o s p r a w n y c h z e s z c z e g у l n y m u w z g lb d n i e n i e m o s у b z z e s p o і e m D o w n a T h e a t t i t uodf
LYXOR ASSET MANAGEMENT THE POWER TO PERFORM IN ANY MARKET
LYXOR ASSET MANAGEMENT THE POWER TO PERFORM IN ANY MARKET ETFs & INDEXING Stan din g am o ng t he mo st e xp e rie nc e d ET F p ro v i d e rs, Ly xo r ETF r a n ks 3 rd in E u rope w i t h mo re t ha
work out your own salvation with fear and trembling.
By: Dov Avnon It is important to know what does it mean to work out your salvation. Remember it is Paul who writing it to the members of the body of Christ in this dispensation of Grace. Paul is not talking
First A S E M R e c to rs C o n f e re n c e : A sia E u ro p e H ig h e r E d u c a tio n L e a d e rsh ip D ia l o g u e Fre ie U n iv e rsitä t, B e rl in O c to b e r 2 7-2 9 2 0 0 8 G p A G e e a
bow bandage candle buildings bulb coins barn cap corn
b c bow bandage candle buildings bulb coins barn cap corn Copyright (C) 1999 Senari Programs Page 1 SoundBox Montessori d f darts dice door dove forest farm film foot fish Copyright (C) 1999 Senari Programs
And the Books Were Opened
JUDGMENT DAY And the Books Were Opened 1 And the Books Were Opened Hebrews 9:27 INTRODUCTION: A. Have you thought of the reality of the judgment day? 1. Judgment day is a real day! 2. Judgment day is a
FORT WAYNE COMMUNITY SCHOOLS 12 00 SOUTH CLINTON STREET FORT WAYNE, IN 468 02 6:02 p.m. Ma r c h 2 3, 2 015 OFFICIAL P ROCEED ING S Ro l l Ca l l e a r d o f h o o l u e e o f t h e r t y m m u t y h o
C-1 The Goodness of the LORD
C-1 The Goodness of the LORD Psalm 33: 12 and 18, 20-21, 22 (803-1) The earth is full of the goodness of the The earth is full of the goodness of the Blessed the nation whose God is the LORD, the people
A Church Songbook Revised: April 26, 2010
A Church Songbook Revised: April 26, 2010 Property of The Church Last Revised: April 26, 2010 Material used by permission. 1 What A Mighty God We Serve Public Domain Isaiah 9:6 What a mighty God we serve,
Child Abuse and Ne glect
Child Abuse and Ne glect A guide for par ents in volved in child abuse or ne glect cases in New Jersey 2015 Le gal Ser vices of New Jer sey Le gal Ser vices of New Jer sey makes this pub li ca tion avail
Inspired Prayer Requests
Inspired Prayer Requests Romans 8:26-27 26 Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings
BIBLE 201: WHO AM I? CONTENTS
Grade 2 Unit 1 BIBLE 201: WHO AM I? CONTENTS I. GOD MADE US............................. 3 Me....................................... 3 My Family.................................. 5 My Friends.................................
The Book of The Prophet Isaiah Key Words and Phrases Part 2
An Attempt To Listen To God The Book of The Prophet Isaiah Key Words and Phrases Part 2 By Rowan Jennings Ofttimes when an individual is newly saved they ask someone: What is the best book to read first?
B A S I C M U S I C C O U R S E
B A S I C M U S I C C O U R S E KEYBOARD course B A S I C M U S I C C O U R S E KEYBOARD COURSE Published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints Salt Lake City, Utah 99 by Intellectual Reserve,
SUNDAY AND FESTAL MENAION VOLUME 2
NEW BYZANTIUM PUBLICATIONS SUNDAY AND FESTAL MENAION VOLUME 2 January - August Hymnal in Greek and English by N. and S. Takis i SUNDAY AND FESTAL TYPIKON TABLE FOR THE MENAION JANUARY TO AUGUST The purpose
International Sunday School Lesson Study Notes January 11, 2015. Lesson Text: John 17:6-21 Lesson Title: Jesus Prayer for His Disciples.
International Sunday School Lesson Study Notes January 11, 2015 Lesson Text: John 17:6-21 Lesson Title: Jesus Prayer for His Disciples Introduction John 17 is without question one of the greatest chapters
HEAVEN, GOD S BEAUTIFUL HOME
Bible for Children presents HEAVEN, GOD S BEAUTIFUL HOME Written by: E. Duncan Hughes Illustrated by: Lazarus Adapted by: Sarah S. Produced by: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box 3 Winnipeg, MB
III Bienal de Autismo Página 1 / 43
III Bienal de Autismo Página 1 / 43 A Direcção da APPDA N ort e dá -v os as B oas V in das à I I I B ien al de Au t is m q u e es t a corres p on da à s v os s as ex p ect at iv as com o t em a em deb
Worship in Revelation. Vern Sheridan Poythress
Worship in Revelation Vern Sheridan Poythress The Lamb The Adoration of the Lamb, by Jan van Eyck, 1432 Worship from Theophany Seeing God in majesty Praise Awe Imitation 4:8 1:17 2 Cor. 3:18 A. Worship
Schedule 3 Alternative Great Thanksgivings Alternative Great Thanksgiving A (alternative to Thanksgiving of the People of God)
The Lord is here. God s Spirit is with us. Lift up your hearts. We lift them to the Lord. Schedule 3 Alternative Great Thanksgivings Alternative Great Thanksgiving A (alternative to Thanksgiving of the
G d y n i a B u d o w a b o i s k a w i e l o f u n k c y j n e g o o n a w i e r z c h n i p o l i u r e t a n o w e j p r z y S z k o l e P o d s t a w o w e j n r 3 5 w G d y n i N u m e r o g ł o s
Sænk kun dit hoved du blomst Senke dein Köpfchen, du Blume, Lay down, sweet flower, your head.
Carl Nielsen / Johannes Jørgensen Senke dein Köfchen, du Blume, Arranger: Arne Dich 010 If you use this score, lease send a mail to: [email protected] Get more free scores on www.dichmusik.dk www.molbohistorier.net
w ith In fla m m a to r y B o w e l D ise a se. G a s tro in te s tin a l C lin ic, 2-8 -2, K a s h iw a z a, A g e o C ity, S a ita m a 3 6 2 -
E ffic a c y o f S e le c tiv e M y e lo id L in e a g e L e u c o c y te D e p le tio n in P y o d e r m a G a n g re n o su m a n d P so r ia sis A sso c ia te d w ith In fla m m a to r y B o w e l D
Revelation A Wednesday Night Bible Study
: Part 12 Viewing the holy city from the outside, John saw that it had: 1.... A wall great and high, and had twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon, which are the names
MAY WE TOO, BE FILLED WITH THE HOLY SPIRIT. The spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me; He has sent me to bring good
MAY WE TOO, BE FILLED WITH THE HOLY SPIRIT. The spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me; He has sent me to bring good news to the oppressed, to bind up the broken-hearted, to
Accountable To God. I Corinthians 3:9-15 (NKJV)
Message for THE LORD'S DAY MORNING, November 3,2013 Christian Hope Church of Christ, Plymouth, North Carolina by Reggie A. Braziel, Minister Accountable To God I Corinthians 3:9-15 (NKJV) Please turn with
Advent Family Devotional
Advent Family Devotional For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince
REMEMBERING OUR GOOD SHEPHERD HE IS FULL OF COMPASSION AND MERCY God Who loved us in Jesus shows us how to love.
REMEMBERING OUR GOOD SHEPHERD HE IS FULL OF COMPASSION AND MERCY God Who loved us in Jesus shows us how to love. We pause and remember that we have our being in God. It is He Who gives us life, redemption,
S E 5/9. Checks & Forms for. BIS Software www.bisformsdivision.com 888.629.9640
BTM MO _TH ER SAFE PO SS 89 70 DEN E. H VE AMPD R FA 303-, C EN X; 74 O AV 30 0-62 8023 E. 3-22 06 1 0-74 24 IBIL ITIE S ST AT DA TE E RE FE RE NC E DAT AC E CO UN T NU CO DE ME NT MBE R DE SC DA TE RIPT
The Sign of the Cross In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
(Parents can introduce the first section of prayers to their children as early as two years of age.) The Sign of the Cross In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen. Our Father
THE CULTURAL ACTIVITIES CLUSTER IN PORTUGAL Trends and perspectives
THE CULTURAL ACTIVITIES CLUSTER IN PORTUGAL Trends and perspectives Pedro Costa Abstract The aim of this article is to evaluate briefly the importance of cultural activities in the Portuguese economy,
Drug policy in Poland time for a change
No. 13/110 June 2010 THE INSTITUTE OF PUBLIC AFFAIRS INSTYTUT SPRAW PUBLICZNYCH & Opinions Drug policy in Poland time for a change Ewelina KuŸmicz Drug possession is a prohibited act liable to prosecution
