ANGLICKÁ KONVERZÁCIA
|
|
|
- Elisabeth Pearson
- 9 years ago
- Views:
Transcription
1 ANGLICKÁ KONVERZÁCIA Zostavil Ing. Alexander Brixa Vydalo Vydavateľstvo Robinson, s. r. o. Bratislava v roku 2006
2 Anglická konverzácia Zostavil Ing. Alexander Brixa Všetky práva vyhradené Copyright: Alexander Brixa, 2006, Robinson, s.r.o., 2006
3 OBSAH 4 - Vzorové vety a frázy v tematických skupinách 40 - Vzorové vety a frázy zoradené podľa abecedy 73 - Slovník Na hranici 4 Cestujeme autom 4 V autoservise 5 City, emócie, nálada 6 Cestujeme lietadlom 6 Cestujeme autobusom 7 Cestujeme vlakom 8 Cestujeme MHD 9 Cestujeme loďou/trajektom 9 Cestujeme autostopom 10 Dopravná nehoda 10 Platenie, ceny 10 Na čerpacej stanici 10 V hoteli - ubytovanie 11 V kempingu 13 Zájazd - dovolenka - výlet - rekreácia - pobyt v prírode 14 V divadle, v kine 14 Informačná kancelária 14 Kúpanie - v kúpeľoch - na pláži 15 Šport 15 Osobné údaje - vlastnosti - záujmy 16 Počasie 16 Návšteva 17 Požičovňa 17 Nočný život 17 Cestujeme taxíkom 18 Adresa 18 Batožina 18 Služby 19 Hľadáme si prácu 19 Čas - trvanie - termíny 19 Na úrade 20 Telefonovanie 21 V banke - v zmenárni 21 Parkovanie 22 Prehliadka mesta a pamiatok 22 Na pošte 23 Stretnutie - pozvanie 23 Rodina 23 Blahoželania - priania - pozdravy 24 V reštaurácii - kaviarni - stravovanie 24 V lekárni 26 U lekára 26 Polícia 28 Nakupujeme 29 Jazykové problémy 30 Kultúra 30 Príkazy, pokyny, výzvy, žiadosti, odporúčania, zákazy 31 Problémy - ťažkosti - nepríjemnosti - poruchy 32 Podnikanie - pracovné kontakty 32 Zdvorilostné frázy 33 Otázky 36 Rôzne frázy 37
4 NA HRANICI - COLNÁ A PASOVÁ KONTROLA Deti mám zapísané v pase. My children are registered in my passport. Kedy budeme na hraniciach? When are we going to be at the border? Máte neplatný pas. Your passport is not valid. Máte niečo na preclenie? Do you have anything to declare? Máte pri sebe cestovný pas? Do you have a passport with you? Máte veci, ktoré sa nesmú vyvážať? Do you have things not allowed to be exported? Máte vstupné vízum? Do you have an entry visa? Môj pas platí ešte dva roky. My passport is valid still two years. Môžem tu dostať vízum? May I get the visa here? Musím podať colné vyhlásenie? Must I make the customs declaration? Musím si dať precliť...? Have I to clear my... through customs? Musíte požiadať o vízum. You must apply for a visa. Musíte si dať predĺžiť platnosť pasu. You have to prolong the validity of your passport. Na tieto veci sa vzťahuje clo. These things are not duty-free. Otvorte svoj kufor, prosím. Would you open your case, please. Pomôžete nám pri colnom vybavení? Can you help us with customs clearance? Potrebujete naše pasy? Do you need our passports? Práve sme prešli hranice. We have just crossed the frontier. Ste tu ako turista? Are you here as a tourist? Váš pas stratí onedlho platnosť. Your passport will soon expire. Váš pas už nie je platný. Your passport is not valid any longer. Váš pas, prosím. Could I see your passport, please? Všetko je uvedené v colnej deklarácii. All things are listed in the customs declaration. Vypršala vám platnosť víza. Your visa has expired. CESTUJEME AUTOM Ako ďaleko je k najbližšej pumpe? How far is it to the nearest petrol station? Ako ďaleko je k štátnej hranici? How far is the border? Ako sa ide do...? What s the way to...? Aký je stav ciest po poľadovici? What are the icy road conditions? Benzínka je smerom k/na... The petrol station is in the direction of... Cestou sme mali defekt. We had got a puncture on road. Cestou sme mali nehodu. We had got an accident on road. Cestujeme do zahraničia. We are going abroad. Ešte musíme natankovať. We need to fill up the tank. We need to refill. Hľadáme autoservis. We are looking for the service station. Chcel by som ohlásiť krádež auta. I d like to notify the theft of a car. Chcel by som sedieť vzadu. I d like the seats in the rear. Chcem sa len trochu povoziť po okolí. I d like to have some ride here about. Choďte rovno, naľavo, napravo... Keep straight, to the left, to the right... Ideme dobre do Prahy? Is this the right way to Prague? Jazdi(te) pomalšie, je hustá hmla. Drive/Go more slowly, there s a thick fog! Je niekde nablízku umyváreň áut? Is there a car wash nearby? Je to cesta do Londýna? Does this way lead to London? Je to cesta do...? Is this road to...? Je to ešte ďaleko? Is it still far? Kadiaľ mám ísť do Doveru? Which way is to Dover? Kam chceš/chcete ísť? Where do you want to go? Kam vedie táto cesta? Where does this road lead to?/where does this road lead? Kam vedie táto ulica? Where does this street lead? Kde je najbližší autoservis? Where is the nearest car service? Kde je najbližšia benzínka? Where is the nearest petrol station? Kde je výjazd z diaľnice? Where sthe motorway exit? Kde mám odbočiť? Where shall I turn? Kde mám zastaviť? Where am I to stop? Kde máme zabočiť? Where do we have to turn off? Kde máte poistené auto? Where s your car insured? Kde možno tankovať? Where can I get petrol? Kde môžeme nahlásiť dopravnú nehodu? Where can we report the traffic accident? Kde môžeme odstaviť vozidlo? Where can we leave the vehicle? Kde sa práve nachádzame? Where are we just now? Kde si môžem(e) prenajať auto? Where can I (we) rent a car? Kedy máme odbočiť? When shall we turn?
5 Koľko kilometrov je do najbližšieho mesta? How many kilometres is it to the nearest town. Koľko kilometrov je ešte do Bratislavy? How many kilometres is it to Bratislava? Mal som prednosť v jazde. I had the right of way. Mali sme autonehodu. We ve had an accident. Mám ešte v aute voľné miesto. There s one free seat in my car. Mám niekde odbočiť? Should I turn somewhere? Mám(e) pred sebou ešte dlhú cestu. I (We) have a long way to go. Mierne doľava. Bear left. Moje auto uviazlo v blate. My car stuck in the mud. Moje/Naše auto uviazlo. My/Our car has got stuck. Motor beží na plné obrátky. The engine runs at full speed. Môžem(e) tu nechať auto? Can I (we) leave my (our) car here? Musel som fúkať do detekčnej rúrky. I had to be breathalyzed. Musel som sa dať odtiahnuť. I had to be towed away. Na prvej odbočke doprava. Take the first right. Naše auto uviazlo v snehu. Our car stuck in the snow. Odbočte doľava. Turn left. Odbočte doprava. Turn to the right. Odtiahol nás traktor. The tractor towed us away. Pokazilo sa mi/nám auto. My/Our car has broken down. Poškodili ste mi lak na aute. You ve damaged the paint of my car. Použite obchádzku na Trnavu. Make use of the detour in the direction of Trnava. Pôjdem(e) najkratšou cestou. I ll (We ll) take the shortest route. Prepálila sa poistka. The fuse blew. Prešli sme... kilometrov. We covered... kilometres. Pridajte plyn! Press on the gas! Open the trottle! Sedí sa vám pohodlne? Do you sit comfortably? Stala sa tu nehoda. A car accident happened here. Uberte plyn! Take your foot off the gas! Throttle down! Ukážte mi/nám, prosím, cestu na stanicu, na pláž, do hotela... Show me/us the way to the station, the beach, the hotel... Ukradli mi/nám auto. My/Our car has been stolen. Vodič jazdí bezohľadne. The driver is a road hog. Vozovka je mokrá. The road is wet. Zablúdil som autom v meste. I ve got lost with my car in the city. Zablúdili sme v hustej hmle. We got lost in thick fog. Zaraďte druhý rýchlostný stupeň! Put the second gear/speed! V AUTOSERVISE Ako dlho bude trvať oprava? How long will the repair of... take? Akumulátor je vybitý. The accumulator is flat/discharged. Brzdy nie sú v poriadku. The brakes are out of order. Brzdy ťahajú doľava/doprava. The brakes pull to the left, to the right. Dá sa táto duša ešte zaplátať? It is possible to mend this inner tube? Dajte mi, prosím,... litrov oleja. Give me... litres of the engine oil, please. Doplňte brzdovú kvapalinu. Can you fill up brake fluid? Doplňte, prosím, motorový olej. Fill up the engine oil, please. Chcel by som nabiť akumulátor. I d like to have the battery charged. Chcel by som vymeniť koleso. I d like to have the wheel changed. Chladič tečie. The radiator is leaking. Kedy bolo auto naposledy v servise? When was the car in a service station last time? Kedy si môžem prísť po auto? When can I pick up the car? Kolesá ťahajú doľava. The wheels pull to the left. Koľko bude stáť oprava? How much wil the repair of... cost? Máte náhradné súčiastky na Renault Laguna? Have you got original spare parts for Renault Laguna? Mohli by ste mi vymeniť/vyčistiť sviečky? Can you change/clean the spark plugs, please? Mohli by ste prekontrolovať, umyť, opraviť... moje/naše auto? Can you check, repair, wash... my/our car? Motor ide na tri valce. The engine runs on three cylinders. Motor ide nepravidelne. The engine runs irregularly. Motor je poškodený. The engine is damaged. Motor klope. The engine is knocking. Motor nebeží dobre. The engine doesn t run. Motor nechce naskočiť. The engine won t start. Motor sa prehrieva. The engine overheats. Motor sa ťažko rozbieha. The engine starts with difficulties. Motor sa zadrháva. The engine hiccups. Motor vynecháva. The engine misses every now now and then. Môžete mi, prosím, namazať brzdy? Can/Could you oil the brakes, please? Môžete mi, prosím, nastaviť brzdy? Can/Could you adjust the brakes, please? Môžete vymeniť túto pneumatiku? Could you change this tyre? Môžete zaplátať túto pneumatiku? Could you mend a puncture of this tyre? Nafúkajte, prosím, dušu! Could you pump air into this inner tube?
6 Nefunguje... is out of order. Opravili by ste mi, prosím... Could you repair..., please? Opravte, prosím, poškodenie na aute. Repair this car damage, please. Pozriete sa na to, prosím? Could you have a look, please? Praskla mi zadná pneumatika. I ve got a puncture in my back tyre. Praskla pneumatika. The tyre blew out. Pravý/ľavý bok auta je poškodený. The right/left side of the car is damaged. Prekontrolovali by ste, prosím, karburátor? Could you check the carburettor, please? Prekontrolujte brzdovú kvapalinu. Can you check brake fluid? Rozbilo sa mi predné sklo. My windscreen is broken. Tečie olej. I m leaking oil. Treba dobiť batériu. The battery needs to be recharged. Umyte mi, prosím, auto. Wash my car, please. Uniká olej. The oil is leaking. Urobte, prosím, len tú najnutnejšiu opravu. Make the utmost necessary repair, please. Uvoľnili sa brzdy. The brakes have got loose. Vyčistite mi, prosím, predné sklo. Clean the front window, please. Vyčistite mi, prosím, zadné sklo. Clean the rear window, please. Vymeňte, prosím, predné koleso. Change the front wheel, please. Vymeňte, prosím, zadné koleso. Change the rear wheel, please. Vypnite motor. Switch off the engine. Zlomil sa stierač. The wiper is broken. CITY, EMÓCIE - NÁLADA Bola to láska na prvý pohľad. It was love at first moment. Dnes mám rande s Jane. I have a data with Jane today. Držím ti palce. I keep my fingers crossed for you! Ľúbim ťa. I love you. Máš/máte dobrú náladu? Are you in a good temper? Máš/máte zlú náladu? Are you in a bad temper? Pamätáš sa na...? Do you remember...? Pán Smith mi nie je sympatický. I don t like Mr. Smith. Prečo plačete? Why are you crying? To je super! It s great! CESTUJEME LIETADLOM Aké je číslo letu? What s the flight number? Ako dlho trvá let do Sydney? How long is the flight to Sydney? Ako sa dostanem na letisko? Can you tell me the way to the airport, please? / How can I get to the airport? Dajte kufor na váhu, prosím. Could you put your case on the scales? Dopravíme ťa/vás na letisko. You ll be taken to the airport. Chcel by som letenku na let do Vancouveru. I d like to buy a ticket to Vancouver. Chodí na letisko osobitný autobus? Is there a special bus for the airport? Je odtiaľto priame letecké spojenie do Bratislavy? Is there a direct flight connection to Bratislava from here? Kde je check-in? Where is the check-in? Kde sa kupujú letenky? Where can I buy air tickets? Kedy je check-in? What is the check-in time. Kedy letí lietadlo do Londýna? What time does the plane to London take off? Kedy musíme byť na letisku? What time should we be at the airport? Kedy odlieta dnes lietadlo do Londýna? Where is there a flight to London today? What time does the plane to London take of today? When is there a flight for London leaving? Kedy poletí najbližšie lietadlo do Melbourne? When is the next flight to Melbourne? Kedy pristaneme v Londýne? When are we to land in London? kilogram? Koľko batožiny si môžem vziať? How much luggage can I take? Koľko sa platí za nadmernú batožinu? What s the charge for limit excess luggage? Koľko stojí každý kilogram navyše? How much do you charge for each additional Koľko stojí letenka do Dallasu a späť? How much is the return ticket to Dallas? Let... je pripravený na nástup cestujúcich. Flight... is now ready for boarding. Let číslo... sa pre nepriaznivé poveternostné podmienky odkladá/ruší. The flight number is postponed/cancelled due to bad weather. Má lietadlo medzipristátie v Londýne? Does the plane touch down in London? Mali sme pokojný let. We had an undisturbed flight. Mám otvorenú spiatočnú letenku do Bratislavy. I have an open return ticket to Bratislava. Môžem vidieť vašu letenku? Could I see your ticket, please? Musím zmeniť objednávku letu. I have to change the flight reservation.
7 Musím(e) zrušiť let do Canberry. I (We) must cancel the flight to Canberra. Musíš/musíte ísť linkou číslo... You have to take the flight number... Pripravte sa na odlet linky číslo... do Montrealu! Get ready for the flight number... to Montreal! Pripútajte sa, prosím! Fasten your belts, please! Pristálo už lietadlo z Bratislavy? Has the plane from Bratislava landed yet? Pristane lietadlo aj v Birminghame? Does the plane touch down also in Birmingham? Prosím, vyberte všetko z vreciek. Could you empty your pockets, please? Prvá alebo turistická trieda? First class or economy? Rezervujte mi, prosím, letenky do Newcastlu. I would like to book tickets to Newcastle. V akej výške letíme? What s the altitude we are cruising at? V Londýne štrajkuje letecký personál. The airport staff in London is on strike. Všetky lety sú už vypredané. All flights have been sold out. CESTUJEME AUTOBUSOM Ako dlho sa zdržíme v Bratislave? How long shall we stay at Bratislava? Ako dlho stojíme v Glasgowe? How long are we going to stop at Glasgow for? Ako sa dostanem do Manchestru? How do I get to Manchester? Autobus premáva každých... minút, len v nedeľu a vo sviatok, len v pracovné dni... The bus runs/plies every... minutes, just on Sundays, just on working days... Autobus premáva v hodinových intervaloch. The bus runs in hour intervals. Autobus, trajekt, vlak... má odchod až o... minút, hodín... The bus, the ferry, the train... is to leave only in... minutes, hours. Autobusy do Londýna odchádzajú každú celú hodinu. The buses leave for London on the hour. Autobusy premávajú v minútových intervaloch. The buses run at... minutes intervals. Cesta trvá približne... hodín. The journey lasts roughly... hours. Čo stojí lístok do Londýna? How much is a single ticket to London? Do dediny sa možno dostať iba pešo. The village is accessible only on foot. Dostanem(e) sa do Londýna autobusom/vlakom? Can I (we) reach London by bus/train? Chcel by som dva lístky na okružnú jazdu z... do... a späť. I d like two return tickets for cruise tour from... to.... Chcel by som miesto pri okne. I d like a seat at the window. Chceli by sme miesto v strede autobusu. We d like a seat in the middle of the bus. Chytím ešte autobus do Bratislavy? Am I to catch the bus to Bratislava? Ide nejaký autobus do Londýna? Is there a coach to London? Ide nejaký/tento autobus do Manchestru? Does any/this bus leave for Manchester? Kde je autobusová stanica, prosím? Where is the bus station, please? Kde je najbližšia autobusová zastávka? Where s the nearest bus stop? Kde stoja autobusy do Greenwichu? Where are the buses stopping for Greenwich? Where do the buses for Greenwich stop? Kedy budeme v Londýne? When do we arrive in London? Kedy ide posledný autobus späť do Londýna? When is the last bus back to London? Kedy ide/odchádza prvý/posledný autobus do Londýna? When is the first/last bus leaving for London? Kedy má príchod...? When does... arrive? Kedy odchádza autobus do Bratislavy? What time does the bus for Bratislava leave? Kedy príde ďalší autobus (vlak)? When will the next bus (train) arrive? Koľko zastávok je ešte do...? How many stops are to the...? Ktorý autobus ide do Leedsu? Which bus do I (we) take to Leeds? Which bus goes to Leeds? Ktorý autobus tam ide? Which bus is going there? Ktorý spoj ide do centra? Can I take public transport to the centre? Ktorým autobusom pôjdeš/pôjdete? Which bus will you take? Mali sme príjemnú/namáhavú cestu. We had a pleasant/a tiring journey. Mám na toto miesto miestenku. I ve got the seat reservation. Máte poistenú batožinu? Is your luggage insured? Mešká autobus z Bratislavy? Is the bus from Bratislava delayed? Môžem(e) v... prerušiť cestu? Can I (we) break my (our) journey at...? Môžeme si vymeniť miesta? Can we change our seats? Musíte ísť autobusom číslo... You must take the bus number... Musíte vystúpiť na... zastávke. You must get off at the... stop. Na ktorej zastávke musím prestúpiť? Which stop must I change at? Počkajte ešte chvíľu na oneskorencov. Wait a moment for the straglers. Pôjdem radšej pešo. I ll rather go on foot. Prechádza tento autobus/vlak cez...? Does this bus/train go through...? Premáva tento autobus z Bratislavy do Londýna? Does this bus go from Bratislava to London?
8 Prišiel som autobusom. I arrived by bus. Už musím ísť. I have to leave now. V... máme minútovú zastávku. In... there is a... minute stop. CESTUJEME VLAKOM Ako sa dostanem(e) na stanicu? How do I (we) get to the station? Áno, ešte je tu jedno voľné miesto. Yes, there s one vacant seat here. Do mesta sa možno dostať iba vlakom. The city is accessible only by train. Držím vám miesto. I am keeping the seat for you. Chcel by som miestenku na rýchlik do Glasgowa... I d line one seat on the train to Glasgow. Chcel by som prerušiť cestu v... I would like to break my journey at... Ide tento vlak cez Manchester? Does this train go through Manchester? Je priamy prípoj do Leedsu? Is it a direct connection to...? Je to priamy vlakový spoj? Is that a direct train? Je to priamy vozeň do...? Is it the direct coach to...? Je to vlak do...? Where is the train to...? Je tu, prosím, ešte voľné miesto? Is there any vacant seat here? Jedálenský vozeň je na začiatku vlaku. The dining car is at the beginning of the train. Jedálny vozeň odpoja v Leedse. The restaurant car will be uncoupled at Leeds. Kam cestuješ/cestujete? Where are you travelling? Kde je hlavná stanica? Where s the main station? Kde je staničná čakáreň? Where s the railway station waiting room? Kde je úschovňa batožín? Where is the left-luggage office? Kde je vozeň číslo...? Where s the coach number...? Kde musíte prestúpiť do Bratislavy? Where must we change for Bratislava? Kde si možno kúpiť cestovný lístok? Where can I buy a ticket? Kedy dnes odchádza vlak do Londýna? What time does the train leave for London today? Kedy mám byť na stanici? What time am I to be at the station? Kedy príde vlak z Londýna? When does the train from London arrive? Koľko hodín ide vlak do Glasgowa? How many hours does it take to get to Glasgow by train? Koľko staníc je ešte do...? How many stations are there to...? Ležadlový vozeň je za naším vozňom. The couchette car is behind our coach. Má tento vlak prípoj do Londýna? Has this train the connection to London? Má vlak z Birminghamu meškanie? Is the train from Birmingham delayed? Mohli by ste prísť po mňa na stanicu? Could you pick me at the station? Môžem dostať miesto vo fajčiarskom vozni? Can i get a seat in the smoking car? Môžem prerušiť cestu? Can I break the journey? Môžem si zapáliť? May i smoke? Môžem zavrieť okno? Would you mind if I close the window? Musím prestúpiť? Have I to change? Musíš cestovať vlakom. You must travel by train. Na ktoré nástupište príde vlak z Glasgowa? Which platform does the train from Glasgow arrive at? Na ktorej stanici musím nastúpiť? Which station must I get on? Na ktorej stanici musím vystúpiť? Which station am I to get off? Na ktorú koľaj príde vlak z Londýna? Which rail does the train from London arrive at? Nie, všetky miesta sú obsadené. No, all seats are taken. Pôjdem skorším vlakom. I ll take the earlier train. Pravidelný čas odchodu o... hodine z druhého nástupišťa. The scheduled time of departure is at... o clock from the platform number two. Prepravuje vlak do Glasgowa aj autá? Is there a motorail service to Glasgow? Prídem nasledujúcim vlakom. I shall come by the next train. Prosím si cestovný lístok druhej triedy. I would like one economy class ticket. Prosím si cestovný lístok prvej triedy. I would like one first class ticket. Prosím si jeden cestovný lístok do Londýna. One ticket to London, please. Prosím si lístok prvou triedou do Londýna. A first-class single ticket to London, please. Prosím si tri cestovné lístky do Montrealu. Three tickets to Montreal, please. Rýchlik tu nestojí. The express train doesn t stop here. Rýchlik tu stojí iba dve minúty. The express train stops here just two minutes. Stojí tento vlak v...? Does this train stop in/at...? Sú nejaké zľavy pre dôchodcov? Are there any discounts for pensioners? Týmto spojom nemusíte prestúpiť. If you take this line, you need not to change. V nedeľu vlaky nepremávajú. There are no trains on Sundays. V Trnave musíš prestúpiť na osobný vlak. You must change to the passenger train in Trnava. Vlak číslo... z... mešká... minút. The train number... from... is... minutes delayed. Vlak dohonil meškanie. The train made up (for) time. Vlak má prípoj do Pezinka. The train has the direct connection to Pezinok. Vlak mešká... minút. The train is... minutes delayed. The train is running... minutes late.
9 Vlak mi ide o hodinu. The train goes in an hour. Vlak nemá prípoj. The train hasn t got any connection. Vlak odíde o chvíľu. The train departs a moment. Vlak vchádza na... koľaj. The train is arriving at the... rail. Z ktorého nástupišťa odchádza vlak do Birminghamu? Which platform does the train to Birmingham leave from? Zmeškal som prípoj. I missed my connection. CESTUJEME MESTSKOU HROMADNOU DOPRAVOU Ako často chodí metro? How often does the underground go? Ako mám označiť lístok? How do I have to validate my ticket. Ako sa dostanem na stanicu podzemnej železnice? How can I get to the underground station? Ako sa dostanem na stanicu? How do I get to the station? Ako sa volá táto stanica? What station is this? Ide tento autobus na hlavnú stanicu? Does this bus go to the main station? Kde dostanem lístky na metro? Excuse me, where can I buy a ticket for the underground, please? Kedy ide prvá/posledná električka? When is the first/the last tram? Ktorý trolejbus ide do starého mesta? What trolley-bus goes to the Old Town? Musíte ísť metrom. You must take the metro. Musíte ísť trolejbusom číslo dva. You have to take a trolley-bus number two. Poviete mi, prosím, keď tam budeme? Could you tell me when we get there? Pôjdem najbližšou električkou. I ll take the (next) tram. Premáva autobus do centra? Does the bus run to the city centre? Stojí tento autobus v centre? Does this bus stop in the centre of town? V akých intervaloch premávajú... v dopravnej špičke? What are the intervals of... in rush hours? CESTUJEME LOĎOU/TRAJEKTOM Ako často premáva trajekt do/na...? How often does the ferry leave for...? Ako často chodí na ostrov trajekt? How often does the ferry for the island leaver? Ako dlho platí lístok? How long is the ticket valid? Ako dlho trvá plavba? How long does the crossing take? Chceli by sme si prenajať tri ležadlá. We would like to hire three deck-chairs. Chcem si kúpiť lístok na okružnú plavbu. I want to buy a round-trip ticket. Chcem si rezervovať kajutu v turistickej triede. I d like to book a tourist-class cabin. Ide táto loď do Sydney? Does this boat go for Sydney? Does this boat sail for Sydney? Kam premávajú lode z tohto prístaviska? Where do the ships from this port sail for? Kde je kajuta číslo...? Where s the cabin number...? Kde kotví Mylady? Where Mylady is anchored? Kde nájdem lodného lekára? Where can I find the ship s doctor? Kde sa kupujú lístky na trajekt? Where can I buy ferry tickets? Kedy odchádza kompa na Man? When does the ferry leave for Man? Kedy premáva trajekt do/na... When does the ferry leave for...? Ktorým smerom je prístav? Which direction is the harbour? Loď premáva nepravidelne. The ships runs irregularly. Máte liek proti morskej chorobe? May I have some medicine for sea-sickness? Na obzore zem! The land on the horizon! Odvezie trajekt cestujúcich aj vozidlá? Does the ferry passengers and vehicles? Prešli sme loďou pozdĺž pobrežia. We passed by ship along the seaside. Rezervovali by ste mi dve miesta na lodi? Could you book two seats on ship for me? Trajekt premáva len v pracovné dni. The ferry runs just over the working days. Trajekt vás nemôže preplaviť na Guernsey, lebo je zlé počasie. Due to this bad weather the ferry can not take you to Guernsey. V ktorých prístavoch sa zastavia lode? Which ports do the ships stop at? Z ktorého móla loď vypláva? From which pier does the ship depart? Z ktorého móla odchádza loď do Canberry? From which pier does the ship sail for Canberra?
10 CESTUJEME AUTOSTOPOM Idete do Londýna? Are you going to London? Kde chcete, aby som vás vysadil? Where do you want me to let you off? Mohli by ste tu zastaviť? Could you stop here? Môžeme tu stopovať? Are we allowed to hitch-hike here? Môžete ma odviezť na kúsok? Can you take me part of the way? Can you give me a lift? Pripútajte sa, prosím. Put the seat-belt on your seat-belt, please. Sadnite si na zadné sedadlo. Take the rear seat. Sadnite si vedľa mňa. Sit next to me. Stopujeme. We re hitching a ride. Stopujete často? Do you often hitch-hike? DOPRAVNÁ NEHODA... nedal mi prednosť.... ignored the fact that it was my right of way. Kde a ako sa to stalo? Where and at what time did it happen? Kde je najbližšia nemocnica? Where is the nearest hospital? Mal som dopravnú nehodu. I ve a trafic accident. I ve a car accident. Mohli by ste sa postarať o zranených? Could you take care of the injured? Môžem vidieť váš vodičský preukaz? Could I see your driving licence, please? Nemocnica je hneď za rohom. The hospital is just round the corner. Nemohol som už zabrzdiť! I was not able to brake. Nerešpektovali ste... You didn t observe... Stala sa tu nehoda. There has been an accident here. Ste poistený? Are you insured? Upovedomte, prosím, políciu. Inform the police, please. Vodič mal v krvi alkohol. The driver had alcohol in his blood system. Zavolajte políciu! Call the police, please! Zavolajte, prosím, odťahovaciu službu. Call the towing service, please. Zobral nás do vleku džíp. The jeep took us in tow. PLATENIE, CENY... (nie) je započítaný v cene.... is (not) included in the price.... sa predáva za znížené ceny.... is sold at reduced prices. Aké sú ceny v...? What are the prices in/at...? Ako budete platiť? How yould you like to pay? Beriete aj slovenské peniaze, cestovné šeky...? Do you take Slovak money, traveller s cheques..., too? Ceny v New Yorku sú veľmi vysoké. The prices in New York are very high. Čo stojí?... How much does... cost? How much is...? Dám vám za to výhodnú cenu. I ll give it to you for a bargain price. Chcel by som sa informovať o cenách za... I d like to ask about proces for... Chcete platiť v hotovosti alebo šekom? Do you want to pay in cash or by cheque? Koľko si minul za obed? How much money did you spend for diner? Koľko som ti/vám dlžný (za...)? How much do I owe you (for...)? Mám pri sebe len americkú menu. I ve got only american currency with me. Musím(e) ešte niečo doplatiť? Must I (we) pay additional money for something? Musím(e) zaplatiť za clo? Hawe I(we) to pay duty on? Musíte doplatiť ešte... eur, korún... You must pay another... euros, crowns... You must pay... euros, crowns extra. Platím v hotovosti. I pay in cash. Platím v hotovosti/úverovou kartou. Cash, please. By credit card. Prosím si potvrdenku. Could I have a receipt, please? To ide na môj účet. This is my treat. Túto rundu platím ja. This round s on me. Za... účtujeme... eur. We charge... euros. NA ČERPACEJ STANICI Doplňte, prosím, benzín, olej... Fill petrol, oil... please. Koľko stojí liter benzínu? How much is one litre of petrol? Mohli by ste mi, prosím, skontrolovať tlak v pneumatikách? Could you check the tyre pressure, please? Natankujte mi benzín do auta. Fill up the tank, please. Tank up, please. Natankujte mi, prosím, motorovú naftu! Tank up the diesel (fuel), please! Natankujte, prosím, auto doplna! Full tank, please! Fill it up, please! Prosím si pätnásť litrov obyčajného benzínu. Fifteen litres of regular, please. Vyčistite, prosím, predné sklo! Clean up the front window, please!
11 V HOTELI - UBYTOVANIE Ako ďaleko je vzdialený hotel od...? How far is the hotel from...? Aké je tu napätie prúdu? What voltage is it here? Ako ďaleko je k najbližšiemu motelu? How far is it to the next/to the nearest motel? Ako dlho sa zdržíte? How long will you stay here? Ako sa dostanem k motelu Sarah? How can I get to the motel Sarah? Ako sa dostanem(e) k autokempingu? Excuse me, hod do I (we) get to the campsite? Akú izbu by ste chceli? What kind of room would you like? Hľadal ma niekto? Has anybody been at the hotel looking for me? Hľadám nejaký hotel v centre mesta. I m looking for a hotel in the centre of the town. Hľadám ubytovanie. I am looking for an accommodation. Chcel by som izbu s výhľadom na more. I d like a room with the view of the sea. Chcel by som radšej apartmán. I d rather have a suite, please. Chceme polpenziu. Half board, please. Rezervoval som si izbu na tri noci. I booked a room for three nights. Na aké meno, prosím? What name is it, please? Je to izba číslo... na... poschodí. You re in room.... That s on the... floor. Na izbe chýbajú uteráky. There are the towels missing in my room. Želám príjemný pobyt. Enjoy your stay. Žiaľ, máme obsadené. I m afraid we re fully booked. Platím teraz? Shall I pay now? Je to izba so sprchou alebo s vaňou? Is there a shower or bath in the room? Stačí mi izba so sprchou. A room with a shower will be enough. Chcel by som izbu s balkónom. I d like to have a room with a balcony. Môj kľúč, prosím. My key, please. Zaniesli by ste mi batožinu do izby, prosím? Could you have my luggage brought up to my room, please? Mohli by ste mi odporúčať iný hotel v blízkosti? Can you recommend another hotel in this area? Mám nejaké odkazy? Are there any messages for me? Zobuďte ma o ôsmej hodine, prosím. Could you give me a wake-up call at eight o clock, please? Rád by som dostal inú izbu. I m sorry, but could I have a different room, please? Dajte nám, prosím, účet. Bring us the bill, please! Bývam u známych. I live with our friends. Pripravte mi, prosím, účet. Can you get my bill ready, please? Vymeňte nám, prosím, uteráky. Change the towels, please. Vystavte mi účet. Have a bill made out. V mojej izbe nesvieti svetlo. In my room the light isn t working. Máme vám rezervovať izbu? Would you like us to arrange accommodation for you? Majú izby televízor? Are there TV sets in rooms? Je v apartmánoch k dispozícii aj riad? Are there kitchen utensils available in apartments? Je v hoteli sauna? Is there a sauna at the hotel? Chcel by som slnečnú izbu. I d like to have a sunny room. Máte ešte voľné izby so sprchou? Have you got any free rooms with a shower yet? Máte aj nefajčiarske izby? Do you have non-smoking rooms? Koľko to bude na jednu noc? How much is that per night? Je to s raňajkami? Does that include breakfast? Pricestujem o deň skôr. I ll be arriving a day earlier. Potvrdili by ste to faxom? Could you confirm that by fax, please? Stratil som kľúče. I ve lost my keys. Bývam na súkromí. I live in lodgins. Rezervovali sme vám izbu v hoteli Satel. We ve booked you into the Satel hotel. Na ktorom poschodí je moja izba? What floor is my room on? Mohli by sme prenocovať vo vašom penzióne? May we stay at your guest house? Máte kľúče v priehradke. Your keys are in the drawer. Ohláste sa, prosím, na recepcii. Register at the reception, please. Bývam na... poschodí... I live on the... floor. Bývam o poschodie vyššie/nižšie. I live one floor up/down. Hotel je plne obsadený. The hotel is full booked. All rooms are taken. Dajte mi, prosím, môj kľúč. Give me my key, please. Izba nie je v poriadku. The room is not in order. Chcel by som izbu pre... osôb. I d like the room for... persons. Hotel má ideálnu polohu. The hotel has the ideal location. Chcel by som ubytovanie na tri noci. I d like an accommodation for three nights. Koľko stojí izba s polpenziou na deň? How much is a room with half board per day? Objednám si len polpenziu. I ll book just the half board. Chcel by som sa odhlásiť z výletu. I d like to cancel the trip. Odovzdajte, prosím,... na recepcii. Hand... over at the reception, please. Prosím si kľúč od izby číslo... The key to the room, please.
12 Kde si môžeme vyzdvihnúť kľúče? Where can we get the keys? Stratil som kľúče od izby. I ve lost the room key. Má hotel vlastnú pláž? Has the hotel its private beach? Môžete mi odporučiť dobrý/lacný hotel v centre? Can you recommend me a good/a cheap hotel in the city centre? Bývam na okraji mesta. I am living in the outskirts of the city. Bývame v centre mesta. We are living in the centre of the town. Bývam mimo mesta. I live out of the town. Bývam hneď naproti. I live right across the street. Pozajtra odchádzam. I am leaving the day after tomorrow. Hláste sa na recepcii. Register at the reception. Je na izbách minichladnička? Is there a minirefrigerator in the rooms? Kde, ktorým smerom sa nachádza hotel Plaza? Where, which direction is the Plaza hotel? Má hotel bar, vlastný bazén, saunu? Is there a bar, a private pool, a sauna at the hotel? V ktorom hoteli ste sa ubytovali? Which hotel do you stay at? Majú bungalovy/izby chladničku? Do the bungalows/rooms have a refrigerator? Kde sa možno informovať o odchode vlakov? Where can I inform about departures of trains? Koľko stojí na týždeň izba s plnou penziou? How much is a room with full board per week? Zoberieme si izbu s polovičnou penziou. I ll take the room with half board. Môžete mi odporučiť lacný penzión? Could you recommend to me a cheap guest house? Bývame v penzióne. We live in a boarding house. Odsťahoval som sa do iného hotela. I moved to the another hotel. Mám len predmety osobnej potreby. I have just the personal items. Môžeme odstaviť auto na dvore? May we set the car aside on the yard? Odchod je po raňajkách. The departure is in after breakfast. Je v apartmánoch aj kuchyňa? Do the apartments have a kitchen, too? Hotel má ideálnu polohu. The location of the hotel is ideal. Objednal som si u vás izbu. I have booked a room here. Máte ešte voľnú izbu? Do you have any rooms available? Izbu potrebujem na dva dni. We need the room for two days. Chcel by som izbu s kúpeľňou. I d like a room with a bathroom. Chcel by som izbu s výhľadom na more. I d like a room with a view of the sea. Kedy sa môžem nasťahovať do apartmánu? When can I move into the suite/ apartment? Koľko stojí izba na deň? How much is the room per night? Môžem si pozrieť izbu? May I see the room? Ukážte nám, prosím, väčšiu izbu. Show us the bigger room, please. Ukážte nám, prosím, svetlejšiu izbu. Show us the lighter room, please. Izbu treba uvoľniť o... hodine. The room is to be vacated by... Hláste sa u vedúceho zájazdu. Register with the manager of a camp. Bývam(e) v centre. I (We) live in the centre of the town. Na akom čísle bývaš/bývate? What number are you living at? Má hotel garáže pre hotelových hostí? Is there a private garage (for guests) at the hotel? Ako dlho sa tu hodláte zdržať? How long do you plan to stay here? Hodlám tu ostať... dní. I am going to stay here for... days. Budem/budeme na súkromí... I am (We are) living at lodgings... Budem na... poschodí izba číslo... I am (We are) living on the... floor, room number... Hotel je otvorený celoročne. The hotel is open all the year round. Izbu budem potrebovať na jeden/dva/tri dni. I (We) need a room for one day / two/three days. Chcel by som/chceli by sme izbu s balkónom. I d/we d like a room with a balcony. Kde si môžem(e) požičať bicykel/bicykle? Where can I (we) hire a bicycle / bicycles? Má hotel, kemping... vlastný bazén? Has the hotel, the camp... its private pool? Na zajtra ráno si prosím(e) obedový balíček. For tomorrow morning one packed lunch for me (packed lunches for us), please. Nefunguje kúrenie. The heating is out of order. Hotel, penzión, kemping... je vzdialený na... minút cesty autom. The hotel, the guest house, the camp... is... minutes drive. Bývame blízko námestia, pláže, stanice... We live near the square, the beach, the station... Je tu niekde nablízku stánok s občerstvením? Is there any refreshment kiosk nearby? Kde by sme našli lacné ubytovanie? Where can we find cheap accommodation? Kde dostať plány mesta? Where can I get a street map? Kde je tu v okolí hotel? Where s here the hotel nearby? Kedy bol postavený tento hotel? When was this hotel built? Kedy bude izba voľná? When will the room be vacated? Kedy musím uvoľniť izbu? When do I have to vacate the room? Kedy sa podávajú raňajky? What time is breakfast served?
13 Kedy vás máme zobudiť? When would you like us to call you? Koľko stojí nocľah s raňajkami? How much is bed and breakfast? Koľko stojí ubytovanie bez raňajok? How much is bed without breakfast? Mali ste niečo z minibaru? Did you have anything from the mini-bar? Máme poštu? Are there any letters for us? Máme rezerváciu na dve izby. We made a reservation for two rooms. Mohli by ste už zakúriť? Could you make fire now? mountains. Môžem dostať ešte jednu deku? Could I have another blanket? Môžem dostať izbu s prístelkou? Could we have a room with an extra bed? Môžem odtiaľto poslať fax? Can I send a fax from here? Môžem tu nechať odkaz pre...? May I leave a message for... here? Môžete mi dať do izby prístelku? Can you give me an extra bed to the room? Môžete mi ukázať aj inú izbu? Can you show me another room, too? Myslím, že som stratil kľúč od izby. I seem to have lost my room key. Nefunguje klimatizácia. The air-conditioning doesn t work. Nefunguje zvonček. The bell is out of order. Objednajte mi, prosím, na zajtra... Reserve... for me, for tomorrow, please. Objednajte nám, prosím, taxík na zajtra, na... hodinu. Book a tax for us for tomorrow, for... o clock. Priniesli by ste mi, prosím, uterák? Would you bring me a bath towel, please? Máte ešte voľné izby? Do you have any rooms available? Chcel by som izbu s raňajkami. I d like bed and breakfast accommodation. Cestovná kancelária nám dala rezervovať izbu. The travel agency let to book the room for us. Rád by som si rezervoval izbu vo vašom hoteli. I d like to book a room in your hotel. Rád by som mal izbu s terasou. I d like a room with the terrace. Máme ešte dve voľné izby. We have two rooms available yet. Možno v apartmánoch aj variť? Is it possible to cook in the apartments? Telefonoval mi niekto? Did anybody call me? Ubytujete tu celý zájazd? Do you lodge all the members of the trip here? Účet za telefón mi vystavte samostatne. Could i have the calls on a separate bill, please? Vyhorela žiarovka. The light bulb has burnt out. Výťah je vpravo. The lift is to the right. Z hotela je nádherný výhľad na hory. The hotel commands a beautiful view of the Za... sa platí zvlášť. There s an extra charge for... Zajtra odchádzam. I m leaving tomorrow. Zobuďte ma telefónom o siedmej, prosím. Can I have a wake-up call at 7, please. V KEMPINGU Aká je výška poplatku za karavan? How much do you charge for a caravan? Ako sa dostaneme do kempu? What s the way to the camp? Budeš/budete v tomto kempe? Do you live here, in a camp? Je kemp v noci strážený? Is the camp attended at night? Je tu ešte miesto na jeden stan? Is there any room for one tent yet? Je tu nablízku autokemping? Is there a campsite near here? Je v chate kúpeľňa? Is the cottage with a bat? Je v izbe kúrenie? Is there heating in the room? Kde je ohnisko? Where is the camp fire? Kde je správca kempu? Where is the manager of the camp? Kde nájdem pitnú vodu? Where can I find drinking water? Kde nájdeme najbližší kemping? Where can we find the nearest campground? Kde si môžeme postaviť stan? Where can we put up our tent? Máte ešte voľné miesta? Do you still have spaces available? Máte voľný stan? Is there any free tent? Môžeme používať kuchyňu? May we use the kitchen? Môžeme si nechať auto pri stane? May we leave the car by the tent? Môžeme si tu postaviť stan? Can we put up the tent here? Môžeme si tu prenajať chatku? Can we rent a cottage here? Môžeme tu kempovať? Are we allowed to camp here? Môžeme tu stanovať? Is it allowed to camp here? Môžete dať do poriadku...? Could you put... in order? Parkovisko je tamto. The parking lot is over there. Poskytujete prikrývky/spacie vaky? Do you provide blankets/sleeping bags? Povedzte mi, prosím, kde je najbližší kemp? Tell me, please, where s the nearest campsite here. Požičiavate posteľnú bielizeň? Do you provide bed linen (bedclothes)? Prineste si so sebou posteľnú bielizeň. Bring your own bedclothes. Prišiel som bez manželky, detí... I ve come without my wife, without my children... Rád by som si prenajal chatu. I d like to make a reservation of a chalet.
14 ZÁJAZD DOVOLENKA - VÝLET REKREÁCIA POBYT V PRÍRODE Cestujem k moru. I am travelling to the seaside. Dovolenkovali sme pri mori. We were on holiday/on vacation at/by the seaside. Chcem podniknúť túru... I d like to make a hike... Chýba môj spolusediaci. My companion is missing. Idem(e) do hôr. I am (We are) going to the mountains. Je táto voda pitná? Is this water drinkable? Je tu vlek alebo sedačková lanovka? Is a ski tow or a chair lift here? Kde je naša delegátka? Where is our delegate? Kde je naša skupina? Where is our group? Kde je naša vedúca zájazdu?where is our guide? Kde nájdeme vedúceho tábora? Where can we find the camp manager? Kde pracujete? Where are you employed? Kde prenocujete? Where are you staying? Kde sa možno lacno najesť? Where can I have a cheap meal? Kde sa možno lacno ubytovať? Where can I find a cheap accommodation? Kde sa môžem umyť? Where can I have a wash? Kde sa môžeme prihlásiť na výlet do Gazy? Where can we enter for the trip to Ghaza? Kde sa predávajú...? Where... is/are sold? Kde sa stravujete? Where do you take your meals? Koľko stojí výlet do Gazy na jednu osobu? How much is the trip to Ghaza per person? Mohli by sme si urobiť polhodinovú prestávku? Could we break for half an hour? Môžete nám odporúčať dobrý hotel? Can you recommend to us a good hotel? Musím zrušiť tento zájazd. I must cancel this trip. Musím(e) prerušiť dovolenku. I (We) must interrupt my/our holiday. Organizujú sa výlety do hlavného mesta? Are the excursion to the capital organized? Sme už kompletní? Are we all? Som/sme tu na dovolenke. I am (We are) on holiday here. Stanujeme pod holým nebom. We are camping under the open sky. Strávil som dovolenku v horách. I have spent my holiday in the mountains. Strávili sme dovolenku v zahraničí. We have spent our holiday abroad. Táto voda nie je pitná. No drinking water! Urobme si vychádzku. Let s go for a walk. Urobme si výlet. Let s go for a trip. Zastavíme pri najbližšej čerpacej stanici? Are we stop at the nearest filling station? Zhromaždite sa pred hotelom. Gather in front of the hotel, please. V DIVADLE, V KINE Ako dlho bude trvať predstavenie? How long will the performance last? Ako dlho trvá predstavenie? How long does the performance last? Čo by ste si chceli pozrieť? What would you like to see? Čo dnes večer hrajú v divadle? What s on at the theatre tonight? Čo hrajú dnes večer v kine? What s on at the cinema tonight? Čo hrajú v kine? What s on at the cinema? Dajte mi/nám, prosím, dva lístky na balkón. I d/we d like two seats in the balcony. Kde si možno objednať/kúpiť lístky do divadla? Where can I/we book/buy theatre tickets? Kde si môžem vymeniť lístky do kina? Where can I change cinema tickets? Kde si môžeme kúpiť vstupenky? Where can we get tickets? Mohol by som dostať dve miesta na dnes večer? May I have two seats for tonight? Predstavenie je vypredané. The performance is sold out. Prepadli nám lístky do divadla. Our tickets to the theatre have gone unused. Prosím si dve miesta na prízemí. I d like two seats in the pit. Rád by som išiel do divadla. I d like to go to the theatre. Rád by som išiel do kina. I d like to go to the cinema. Radi by sme išli do divadla. We d like to go to the theatre. Sú ešte voľné miesta na zajtra? Are there still any seats for tomorrow available? INFORMAČNÁ KANCELÁRIA Bližšie informácie dostanete u/v... For more information go to... Dali ste mi nesprávne informácie. You ve given me incorrect information. Informujte ma, prosím, o cenách. Keep me informed about prices, please. Informujte sa o hodinu znovu. Ask for information in an hour again. Neviem vám, žiaľ, podať presné informácie. Unfortunatelly, I can t give you the detailed information. Rád by som dostal nejaké informácie o... Could you tell me something about...?
15 KÚPANIE V KÚPEĽOCH NA PLÁŽI Aká hlboká je tu voda? What is the depth of the water here? Aká hlboká je voda v bazéne? How deep is the water in the swimming pool? Aká teplá je voda v mori? How warm is the water in the sea? Ako ďaleko možno plávať? How far can I swim? Dajme si saunu. Let s have a sauna. Dám si parný kúpeľ. I m going to take a Turkish bath. Dnes je pokojné more. The sea is calm today. Dobre sa naolejuj(te). Make sure to use lotion. Chcel by som si prenajať kabínu. I d like to hire a cubicle. Chcel by som si prenajať plážový kôš. I d like to hire a beach basket. Chcela by som masáž. I d like to have a massage. Idem na pláž. I am going to the beach. Idem(e) sa kúpať. I am (We are) going to swim. Ideme na pláž. We are going to the beach. Je pláž kamenistá alebo piesočná? Is the beach stony or sandy? Je tu krytá plaváreň? Is there an indoor swimming pool here? Je tu nejaké kúpalisko? Is there a swimming pool here? Je tu prírodné kúpalisko? Is there a natural swimming pool here? Je tu silné prúdenie vody? Are there strong water currents here? Je tu veľmi hlboká voda. It s deep water here. Je tu veľmi hlboká voda? Is very deep water here? Jedno ležadlo, prosím! I d like one berth. One berth, please! Kde je plavčík? Where is the lifeguard? Kde sa tu dá kúpať? Where can I/we swim here? Koľko to stojí na deň? How much is it per day? Neplávajte ďaleko, je tam veľmi hlboká voda. Don t swim far, there s very deep water. Neviem plávať. I can t swim. Poďme sa kúpať. Let s go swimming. Sú na pláži sprchy? Are there showers on the beach? Voda je silno chlórovaná. The water is strongly chlorinated. Všetky kabíny sú obsadené. All cabins are occupied. Zavolajte rýchlo plavčíka! Call the lifeguard, quick! ŠPORT Ako si udržiavate dobrú kondíciu? How do you keep fit? Aký je stav hry? What s the score of the play? Aký šport pestujete? What sport do you go in for? Brankár robil čo mohol. The goalkeeper did his best. Hľadám tenisový kurt. I m looking for a tennis court. Hráš tenis? Do you play tennis? Hráš/hráte golf? Do you play golf? Hráte futbal? Do you play football? Hráte šach? Do you play chess? Je tu športová hala? Is there a sports hall here? Kde je hlavný vstup na štadión? Where is the main entrance to the stadium? Kde je tu golfové ihrisko? Where s the golf course near here? Kde je tu tenisový kurt? Where s the tennis court near here? Kde požičiavajú tenisové rakety? Where can we hire tennis rackets? Kde si možno zahrať stolný tenis? Where can I play tabletennis? Kto hrá proti komu? Who s playing against whom? Kto vyhral? Who s the winner? Nechcete si zahrať minigolf? Do you want to play minigolf? Nepôjdeš sa korčuľovať? Do you go skating? Pozrime si nejaký futbalový zápas. Let s go and see some football match. Toto je kvalifikačný zápas. This is a qualification match. Útočníci hrali skvele. Forwards played great. Zahráme si futbal? Shall we go play football? Zahráme si partiu biliardu? Would you play a game of billiards with me?
16 OSOBNÉ ÚDAJE VLASTNOSTI ZÁUJMY Aké je vaše povolanie? What s your profession? Aké je vaše priezvisko? What s your surname? Aké je vaše zamestnanie? What do you do? Ako sa voláte, prosím? What s your name, please? Bývam v Bratislave. I live in Bratislava. Ja som Brit/Britka. I m British. Kde ste zamestnaný? Where are you employed? Where do you work? Kde študujete? Where do you study? Koľko máte rokov? How old are you? Máte deti? Do you have any children? Odkiaľ pochádzate? And where are you from? On je z USA. He s from the States. Po práci idem na prechádzku so psom. I take the dog for a walk after work. Pochádza zo stredného Slovenska. He s from central Slovakia. Pochádzam z malého mesta. I come from a small town. Pochádzam zo Slovenska. I am from Slovakia. Povolaním som... I am... by profession. Pracujem na personálnom oddelení. I m in the personnel department. Pracujem v banke. I am employed at the bank. Prišiel som navštíviť brata. I ve come instead of my brother. Rád počúvam hudbu. I listen to music. Rád pracujem v záhrade. I do a bit work in the garden. Som nefajčiar. I don t smoke. Som rozvedený (rozvedená). I am divorced. Som tu na návšteve. I am on a visit here. Som úradník. I work in an office. Som z Maďarska. I am from Hungary. Som zodpovedný za vedenie skladu. I m responsible for the warehouse. Ste vydatá? Are you married? Ste ženatý? Are you married? Veľa čítam. I read a lot. Volám sa Robert Kidman z firmy... I m Robert Kidman from... Z ktorej krajiny pochádzate? Which country do you come from? Zaujímam sa o... I m interested in... POČASIE (Dnes) Je veľmi dusno. It is very close (today). Aké bolo počasie? What was the weather like? Aké bude zajtra počasie? What will be the weather like tomorrow? Blíži sa búrka. It looks like storm. Bola strašná horúčava. It was awfully hot. Bude pršať. It s going to rain. Bude pršať? Will it rain? Bude snežiť. It s going to snow. Citeľne sa ochladilo. There was an appreciable drop in temperature. Citeľne sa oteplilo. There was an appreciable rise in temperature. Dnes bude zima/teplo. It will be cold/hot today. Dnes je veľmi teplo. It s very warm today. Dnes je veterno. It s windy today. Fúka vietor. The wind is blowing. Hmla sa už dvíha. The fog is lifting. Hrmí. There s a thunderstorm. Husto snežilo. It was snowing heavily. Je sedem stupňov nad nulou. It s seven degrees above zero. Je sedem stupňov pod nulou. It s seven degrees below zero. Je sedem stupňov nad nulou/pod nulou. It is plus/minus seven degrees Celsius. Je... stupňov v tieni. It s... degrees in the shade. Je dosť zima/teplo... It is pretty cold/warm... Je hmla. It s foggy. Je krupobitie. There s a hailstorm. Je len...metrová viditeľnosť. There s just... metres visibility. Je mi veľmi teplo. I feel very warm. Je neznesiteľne teplo/zima. It is unbearably hot/cold. Je odmäk. The thaw has set in. Je sychravo. It s rainy. Je veľmi horúco. It s very hot. Je veľmi klzko. It s slippery. Klesla teplota. The temperature has fallen. Koľko je stupňov? What s the temperature? Leje ako z kanvy. It s raining cats and dogs. Mali sme dobré počasie. The weather was fine. Napadlo veľa snehu. There was a heavy snowfall. Počasie je ustálené. The weather is settled.
17 Počasie sa zlepší. The weather is on the mend. Prestalo pršať. The rain stopped. The rain ceased to fall. Prestalo snežiť. It stopped snowing. Prší. It s raining. Silno prší. It s raining heavily. Silno sneží. The snow falls heavily. Slnko svieti. The sun is shining. Sneží. It s snowing. Tvorí sa hmla. Fog develops/raises. Udrží sa pekné počasie? Will the fine weather last? Už prestalo pršať. It has stopped raining. V horách sú priaznivé snehové podmienky. There are favourable snowy conditions in mountains. V chládku je... stupňov. It is... degrees in the shade. V prípade, že bude pršať... In the event of rain... Vonku mrzne. It s freezing outside. Začalo pršať. It s begin raining. Začalo snežiť. It s begin snowing. Začína pršať. It s beginning to rain. Zajtra bude zima/teplo. It will be cold/hot tomorrow. Zhoršilo sa počasie. The weather has turned for the worse. Zmení sa počasie. The weather will change. POŽIČOVŇA A keď nastane porucha? What if it breaks down? Auto je na parkovisku. It s outside in the car park. Dajú sa tu vypožičať lyže/nafukovačky? Is it possible to hire skis/air beds here? Chcel by som si prenajať auto na tri týždne. I d like to hire a car for three weeks. Chcel by som si prenajať... I d like to hire... Kde požičiavajú člny? Where can I/we rent a boat? Kde si môžem prenajať auto so šoférom? Where can I rent a car with a driver? Kde si môžem prenajať auto? Where can I hire a car? Koľko stojí prenájom auta? How much does it cost to hire a car? Môžem si požičať...? May I borrow...? Môžete mi požičať...? Can you lend me...? Musím auto odovzdať tu alebo aj inde? Do I have to give the car back here or can I leave it somewhere else? Tu sú kľúče. Here are your keys. NOČNÝ ŽIVOT- ZÁBAVA NÁVŠTEVA Ako dlho ostanete v Bratislave? How long are you going to stay in Bratislava? Dnes k nám prídu hostia. We are having guests today. Kedy nás zase navštívite? When will you see us again? Naša návšteva už odcestovala. Our guests went away. Ostaneme tu dva týždne. We intend to stay here for two weeks. Ostaneš/ostanete dlhšie ako... dni, týždne...? Are you to stay here longer than... days, weeks...? Príďte nás niekedy navštíviť. Come to see us sometimes. Prišiel som na pozvanie. I ve come at the invitation. Čo by si chcel piť? What would you like to drink? Hráš/hráte karty? Do you play cards? Idete s nami? Nie! Do you go with us? No, I don t. Kam by ste chceli ísť večer? Where would you like to go in the evening? Môžem vás pozvať na párty? May I invite you to the party? Nepôjdeš/nepôjdete do baru? Do you go to the bar? Nesmiem piť, budem ešte šoférovať. I must not drink, I ll drive. Prepáčte, ale netancujem. Sorry. I don t dance. Smiem vás požiadať o nasledujúci tanec? May I have the pleasure of the next dance? Tancujete skvele. You dance great. Už dlho som netancoval. I haven t danced for ages. Vďaka za príjemný večer. Thank you for the pleasurable evening. Zatancujeme si? Shall we dance? Záverečná! Last orders!
18 CESTUJEME TAXÍKOM Je to ešte ďaleko? Is it still far, Kde zoženieme taxík? Where can we get a taxi? Koľko je to? How much is that, please? Koľko stojí kilometer? How much does it cost per kilometre? Mohli by ste zastaviť? Could you stop here? Môžete mi čo najskôr poslať taxík do/na..., prosím? Could you send a taxi to... as soon as possible, please? Môžete mi povedať, kde je stanovište taxíkov? Can you tell me where the taxi rank is, please? Na stanicu, prosím! To the station, please! Odvezte nás, prosím, do mesta. Would you take us to the town? Ponáhľam sa. I m in a bit of a hurry. Potrebujem sa dostať na letisko. I need to get to the airport. Taxi! Ste voľný? Taxi! Are you free? To je pre vás. (o sprepitnom) That s for you. Vysaďte ma pred hotelom. Let me off in front of the hotel, please. Vzali by ste ma do Greenwichu? Would you run me to Greenwich? Zahnite za roh. Turn (round) the corner. Zaokrúhlite to na sto. Make it a hundred. Zastaňte tu, prosím, na chvíľu. Stop here for a while, please. Zastavte, prosím, na rohu. Stop at the corner, please. Zavezte ma, prosím, do/na... I d like to go to..., please. Zavolali by ste mi taxík, prosím? Could you get me a taxi, please? Zoberme si taxík! Let s go by taxi! Zvyšok je pre vás. Keep to change. ADRESA Adresa nesúhlasí. The address is not correct. Akú máš/máte (novú) adresu? What s your (new) address? Dali ste mi/nám nesprávnu adresu. You ve given me/us a wrong address. Mám(e) zmenenú adresu. My (Our) address has been changed. Nechajte nám tu, prosím, adresu. Leave your address here, please. Tu je moja/naša (nová) adresa. Here s my/our (new) address. Vaša adresa, prosím. Could I have your address, please? BATOŽINA Dajte si batožinu do úschovne. Put your luggage to the left luggage office. Dali by ste mi pozor na batožinu? Could you keep an eye on my luggage, please? Dali by ste mi, prosím, pozor na batožinu? Would you watch on my luggage, please? Chcel by som (chceli by sme) si dať do úschovy batožinu. We would like to give my/our luggage to the left luggage office. Chcel by som si poistiť túto batožinu. I d like to insure this luggage. Chcel by som/chceli by sme si poistiť batožinu. I d/we d like to have this luggage insured. Chýba jeden kufor. One suitcase is missing. Chýba mi kufor. I miss my suitcase Kde je moja/naša batožina? Where is my/our luggage? Kde možno podať batožinu? Where can I check the luggage? Koľko váži naša batožina? What s the weight of our luggage? Komu patrí tento kufor? Whom does this suitcase belong to? Mám tu svoju batožinu. I have my luggage here. Moja batožina je ešte na stanici. My luggage is still at the station. Môžem si tu na niekoľko hodín nechať batožinu? Can I leave my baggage here for a couple of hours? Môžeme si tu nechať batožinu? May I leave the luggage here? Môžete poslať po moju/našu batožinu? Can you send somebody to fetch my/our luggage? Nechám si tu do zajtra dva kufre. I ll leave these two suitcases here until tomorrow. Nosič! Vezmite, prosím, moju batožinu! Porter! Take my/luggage, please! Odneste, prosím, túto batožinu k východu, k taxíku, k vlaku... Take this luggage to the exit, to the taxi, to the train... please! Stratila sa mi batožina. My luggage is missing. Vyvolajte mi, prosím, tento film. I d like to have this film developed. Zaneste, prosím, túto batožinu k taxíku. Take this luggage to the taxi, please.
19 SLUŽBY Chcel by som si dať opraviť tieto hodinky. I d like to have this watch repaired. Chcel by som si dať opraviť tieto topánky. I d like to have these shoes repaired. Chcel by som si dať upraviť bradu a fúzy. I d like to have my beard and moustache trimmed. Chcel by som si dať vyčistiť oblek. I d like to have my suit dry-cleaned. Chcel by som si dať vyprať... I d like to have washed my... Chcel by som si dať vyžehliť košeľu. I d like to have my shirt ironed. Kde je najbližšia práčovňa/chemická čistiareň? Where is the nearest laundrette/ dry cleaner here? Kedy to bude hotové? When will it be ready? Mohli by ste ma odfotografovať? Could you take a photograph of me? Mohli by ste odstrániť tieto škvrny? Could you remove these stains? Môžete mi urobiť niekoľko fotokópií? Could you make me a few photocopies? Ostrihajte mi, prosím, vlasy. I like to have my hair cut, please. Umyte mi vlasy, prosím. I like to have my hair a shampoo, please. Zafarbite mi, prosím, vlasy. I like to have my hair dyed, please. HĽADÁME SI PRÁCU Absolvovala som obchodnú akadémiu. I finished business school. Akú školu ste absolvovali? What type of school did you graduate from? Hľadám si prácu. I m looking for a job. Mám dva roky praxe. I have two years of experience. Mám pracovné povolenie. I have a work permit. Minulý rok som pracoval ako kuchár. I worked as a cook last year. Môžete mi dať odporúčací list? Can you give me a recommendation letter? Pracoval som ako murár. I worked as a bricklayer. Pracoval som ako stolár. I worked as a kliner. Pracoval som na farme. I worked on a farm. Pracovala som ako čašníčka. I worked as a waitress. Pracovala som ako chyžná. I worked as a housekeeper/chambermaid. Pracovala som v reštaurácii. I worked in a restaurant. Skončil som gymnázium. I graduated from grammar school. Skončil som vysokú školu. I finished university. ČAS TRVANIE TERMÍNY... sa začína o begins at... o clock. Ako často? How often? Ako dlho ostaneš/ostanete v Bratislave? How long will you stat in Bratislava? Aký je dnes dátum? What s the date today, please? Asi kedy príde? When is he/she to come? Asi o... hodiny,... týždne. In about... hours,... weeks. Bude to trvať dlho? How long will it last? Budeme načas v Londýne? Shall we be in London on time? Budeme už večer doma? Shall we be at home in the evening? Budúci týždeň. Next week. Dnes je... Today s the... Dnes večer. Tonight. Dokedy budem čakať? How long shall I wait? Dokedy je otvorené? How long is it open? Dokedy ostaneš/ostanete v Košiciach? How long do you stay in Košice? Ešte ako dlho? How much longer? Idú dobre tieto hodinky? Does this watch keep the right time? Je (presne) sedem hodín. It s seven o clock (sharp). Je najvyšší čas. It s high time. Je presne dvanásť hodín. It s exactly twelve o clock. Je štvrtok. It s Thursday. John musí prísť každú chvíľu. John should arrive at any moment. John prišiel zasa neskoro. John came late again. Kedy bol založený...? When... was founded? Kedy by vám to vyhovovalo? When would it be convenient? Kedy je otvorené múzeum? What time is the museum open? Kedy mám prísť? When am I to come? Kedy prídem na rad? When will be my turn? Kedy prídeš? When do you come? Kedy sa otvárajú obchodné domy? What time do the shopping centres open? Kedy sa to stalo? When did it happen? Kedy sa vrátime z Leedsu? When do we come back from Leeds? Kedy sa vrátite zo Slovenska? When do you come back from Slovakia? Kedy sa začína najbližšia prehliadka? What time does the next guided tour begin? Kedy sa začína predstavenie? What time does the performance begin? Kedy sa začína...? When does... begin?
20 Kedy si prišiel? When did you come? Kedy si videl naposledy Mary? When did you see Mary last time? Kedy to bolo? When was it? Kedy vás zastihnem? When I find you? Kedy vznikol...? When was... created? Kedy zatvárate? When do you close? Koľkého je dnes? What s the date today? Koľko je hodín? What is the time? What time is it? Koľko minút pešo? How many minutes walking? Mám málo času. I haven t got much time. Mám teraz čas. I am free now. Mám(e) ešte čas. I (We) have still time. There is still time. Máš/máte ešte trochu času? Have you got a minute? Máte presný čas? Have you got the right time? Miestneho času? Is that local time? Minulý týždeň. Last week. Moje hodiny idú dopredu, meškajú. My watch is slow, fast. Môžeš počkať ešte... minút? Can you wait... minutes more? Môžete mi povedať, koľko je hodín? Excuse me, can you tell me the time? Musíme ísť, je už dosť neskoro. We have to leave going, it s too late. Na budúci mesiac budem v Londýne. I ll be in London next month. Nebude to dlho trvať. It won t take long. Nemám teraz čas. I am not free now. Neskoro večer. Late in the evening. O koľkej? At what time? Obchody sú otvorené nepretržite. Shops are open 24 hours. Od koľkej je otvorené múzeum? What time is the museum open? Od koľkej platí nočná tarifa? From which time is the night rate? Odcestoval pred týždňom. H has left a week ago... Odcestujem v pondelok. I am leaving on Monday. Ostaň ešte chvíľu. Stay a little longer. Počkaj(te), až... Wait until/till... Pred dvoma dňami. Two days ago. Predvčerom. The day before yesterday. Prídem približne o hodinu. I ll come approximately in one hour. Prídem(e) až... I ll (We ll) come only... Prídeme po teba zajtra o... hodine. We ll pick you up tomorrow at... o clock. Skoro popoludní. In mid- afternoon. Skoro ráno. In the early morning. Stretneme sa o štvrť na sedem. We ll meet at a quarter past seven. Tento mesiac. This month. Tento termín sa mi hodí. This term suits me. Tento termín sa mi nehodí. This term doesn t suit me. To je časovo nemožné. It s impossible due to time constraints. To má čas. That can wait. Už dosť dlho čakám(e). I am (We are) waiting a pretty long time. Už je čas. It s time now. Už je príliš neskoro. It s too late. Včera ráno. Yesterday morning. Vrátim sa o... minút. I am back in... minutes. Zajtra je posledný termín. Tomorrow is the deadline. Zajtra večer. Tomorrow night. NA ÚRADE Jeho kancelária je na... poschodí. His office is on the... floor. Kto je posledný v rade? Who s the last in a queue? Nasledujte ma, prosím... If you d like to come this way... Ohlásim vás. I ll just tell him. Popoludní si môžete prísť po... You can take... in the afternoon. Toto je vaša visačka návštevníka. Here s your visitor s badge. Vybavené! Settled! Vybavil som už všetky potrebné formality. I ve arranged /carried out/ handled all necessary formalities. Vyplňte tento formulár! Fill in this form, please! Vyplňte, prosím, tento dotazník/toto tlačivo. Fill in this questionnaire/this form, please. Výťah je tam. The elevator s over there.
21 TELEFONOVANIE Ako sa dostanem na štátnu linku? How do i get an outside line? Akú predvoľbu má Bratislava? What is the dialling code of Bratislava? Čakajte, prosím. Please hold the line. Čakám medzimestský/medzinárodný hovor hovor z Bratislavy. I am (We are) expecting the trunk call, the internation call from Bratislava. Čakám telefonát. I am expecting a call. Ďakujem za zavolanie. Thank you for calling. Dovolali ste sa do... Thank you for calling... Hovor(te), prosím, hlasnejšie! Speak up, please! Hovorí na inej linke. I m afraid he s on the other line. Hovorím s pánom Smithom? Hello? Is that Mr Smith? Chcete nechať odkaz? Can I take a message? Koľko stojí hovor do Bratislavy, miestny hovor? How much is the call to Bratislava, the local call? Kto je pri telefóne? Who s calling? Kto je pri telefóne? Who s calling? Kto volá? Who s calling, please? Linka je obsadená. The line is busy. Linka je prerušená. The line is cut off. Linka je voľná. The line is free. Mal som vám volať naspäť. I got a message to call you. Máš telefón. There s call for you. Máte mince do telefónneho automatu? Do you have any change for the payphone? Mohol by som si zatelefonovať? Could I make a quick phone call? Moment, prosím. One moment, please. Môžem od vás telefonovať? May I use your phone, please? Môžem vás zavolať naspäť? Can I call you back? Môžem zatelefonovať na náš konzulát? Can I call up our consulate? Môžete zavolať znova? Could you try calling us again? Napíšte mi, prosím, svoje telefónne číslo! Write me your telephone number, please. Nech ma zavolá naspäť, prosím. Could you ask him to call me back? Nik sa nehlási. I m afraid there s no answer. Objednal som si telefonicky... I have ordered... by phone. Odkiaľ možno telefonovať? Where can I phone from? Odkiaľ voláte? Where are you calling from, please? Ostaňte, prosím, pri telefóne! Hold on, please! Hang on! Hold the line, please! Pokúsim sa vás spojiť. Trying to connect you. Prepáčte, omyl! Sorry, wrong number!/i m sorry! I ve got the wrong number. Prerušilo nás. We were cut off. Pretelefonoval som... eur. I spent... euros phoning. Pretelefonoval som dve hodiny. I spent two hours phoning. Pri telefóne. Speaking. Prihlásil som sa telefonicky. I registered by phone. Rád by som hovoril s pánom Smithom. I d like to speak to Mr Smith, please. S kým hovorím? Whom am I speaking to? Smith pri telefóne. Smith speaking! It s Smith here! Spojte ma, prosím, s... Connect me to..., please. Telefón nefunguje. The phone not working. Telefonoval mi niekto? Did anybody call me by phone?/any calls for me? To si ty, Peter? Is it you, Peter? Volajte číslo... Dial the number... Volajú vás k telefónu. There s phone call for you. / You are wanted on the phone. Vytočte číslo... Dial the phone number... Zavolaj/te na telefónne číslo... Call the phone number... Zavolám neskôr. I ll call back later. Zrušte, prosím, hovor. Cancel the call, please. V BANKE V ZMENÁRNI Aký je dnes kurz? What s the rate today, please? Aký je dnešný kurz dolára? What is the exchange rate of the dollar today? Aký je poplatok za prevod? How much is the processing fee? Aký je výmenný kurz? What s the exchange rate of...? Bankomat mi zhltol kartu. The machine has taken my card. Chcel by som vybrať celú sumu. I d like to withdraw the amount. Chcel by som zameniť cestovný šek. I d like to cash a traveller s cheque. Chcel by som zameniť doláre I d like to change some dollars, please. Chcel by som/chceli by sme zameniť... na eurá. I d/we d like to change... to euros. Kde si môžeme zameniť peniaze? Where can I change money? Môžeme vymeniť koruny na eurá? Can we change crowns into euros? Môžete uschovať tieto cenné predmety? Can you pur these articles of value in safekeeping. Prepáčte, ale dali ste mi len... Sorry, but you ve only given me...
22 PARKOVANIE, GARÁŽOVANIE Ako dlho tu možno parkovať? How long can I park here? Čo stojí garáž na jednu noc, na týždeň? What s the charge per night, per week? Hľadám miesto na zaparkovanie. I am looking for a place to park. Chcel by som si vybrať auto z garáže. I d like to pick up my car from the garage Je garáž otvorená po celú noc? Is the garage open all night? Je parkovisko v noci strážené? Is parking attended at night? Kde môžeme parkovať? Where can we park? Koľko stojí hodina parkovania? What s the charge per hour? Má hotel vlastné parkovisko? Has the hotel its private car park? Máte voľnú garáž? Have you got free garage space? Možno tu parkovať? Can I park here? Môžem parkovať v tejto ulici? Can I park in this street? Nezabudnite vložiť peniaze do parkovacích hodín. Don t forget to put the coins into the parking meter. Parkovisko je obsadené. The car park is full. Tu možno parkovať iba hodinu. You can park here just one hour. Tu nemožno parkovať. Parking is not allowed here. No parking here. Zákaz parkovania! No parking! PREHLIADKA MESTA A PAMIATOK Aká je toto ulica? What street is this? Aké pamiatky sú v Bratislave? What sight are in Bratislava? Ako dlho bude trvať prehliadka? How long is the tour? Čí je to pamätník? Whose memorial is it? Čo by ste si chceli pozrieť? What would you like to see? Čo je to za budovu? What s that building? Čo je to za pomník? What monument is it? Čo je tu mimoriadne pozoruhodné? What should I see while I m here? Čo je typické pre túto oblasť? Are there any local specialities? Chcel by som ísť na prehliadku mesta. I d like to go sightseeing. Chcel by som si pozrieť pamätihodnosti mesta. I d like to see the sights of the town. Chcem ísť do múzea/do mesta. I d like to go to the museum/the city. Je tu sprievodca, ktorý hovorí po anglicky? Is the guide speaking english here? Je zámok sprístupnený verejnosti? Is the castle open to the public? Kam vedie táto ulica? Where does this street go? Kde sa práve nachádzame? Where are we just now? Kedy bol postavený...? When was... built? Koľko obyvateľov má Londýn? How many inhabitants has London? Koľko stojí prehliadka hradu? How much is the guided tour of the castle? Kto je tu pochovaný? Who is buried here? Kto organizuje prehliadku mesta? Who does the sightseeing tour organize? Mohli by ste mi ukázať niektoré pamiatky? Could you show me any sights? Mohli by ste nám zorganizovať prehliadku na pondelok? Could you organize the guided tour for Monday for us? Mohli by ste zabezpečiť pre našu skupinu sprievodcovskú službu? Could you arrange the guide service for our group? Most bol postavený v minulom storočí. The bridge was built last century. Môžem ťa povodiť po meste? May I show you round the town? Môžeme tu fotografovať? Are we allowed to take photographs here, Pred sebou vidíte... In front of us is... Rád by som si pozrel starú časť mesta. I d like to see the Old Town. Radnica stojí tesne vedľa... The town hall is situated close to... Robíte aj nočné prehliadky mesta? Do you also arrange evening tours of the town? Sú nejaké prehliadky mesta? Are there sightseeing tours of the town? Tu sa narodil Ernest Hemingway. Here Ernest Hemingway was born. Tu vidíte... Here you can see... Tu žil/zomrel John Smith. John Smith lived/died here. Ukážem vám prístav. I ll show you the harbour. Určite si pozrite... Well, you must visit... V ktorom roku/storočí bola postavená táto budova? What year/century was this bulding built? Z ktorého storočia pochádza tento zámok? What century is this castle? Z ktorého storočia pochádza...? What century is...?
23 NA POŠTE Aké je poštovné za...? How much is the postage for...? Ako dlho ide list do Bratislavy? How long will the letter to Bratislava take? Aký je poplatok za doporučený list? How much is the fee for a registered letter? Dajte mi, prosím, jednu sprievodku na balík. Give me a dispatch note, please. Chcem poslať tento list letecky. I d like to send this letter by airmail. Chcem(e) poslať tento balík do zahraničia. I d (We d) like to send this parcel abroad. Kde je tu najbližšia pošta? Where s the nearest post office here? Kde možno kúpiť pohľadnice? Where can I buy the picture postcards? Kde možno podať balík? Where can I/we send this parcel by post? Kde možno podať telegram? Where can I send a telegram? Kde predávajú poštové známky? Where are the postage stamps sold? Koľko sa platí za list do Kanady? How much is the letter to Canada? Koľko stojí poslanie listu do Kanady? What is the postage to send a letter to Canada? Koľko váži tento balík? What s the weight of this parcel? Prosím si potvrdenku. Could I have a receipt, please? Pozývam vás na obed. I d like to invite you to lunch. Prečo si neprišiel? Why didn t you come...? Prepáčte, že meškáme! I am sorry to be late! Prepáčte, že som sa oneskoril. Excuse me for being late. Prídeme vám naproti na stanicu. We shall meet you at the station. Rád by som prišiel. I d like to come. Radi by sme vás pozvali na obed. We throught we d take you out for lunch. Smiem ti predstaviť pána Smitha? Allow me to introduce Mr. Smith. Smiem vás odprevadiť do hotela? May I see you off to the hotel? Smiem vás pozvať na pohár vína? May I invite you for a drink of good wine? Smiem vás zoznámiť s...? May I introduce you to... Stretneme sa večer. We ll meet in the evening. Teší ma! (pri predstavovaní) Teší ma, že som sa s vami zoznámil. Pleased to meet you. I am pleased to meet you. Teším sa, že vás zase vidím. I am happy to see you again. To je moja manželka. This is my wife. Vy sa ešte nepoznáte? Haven t you met before? Zoznámte sa. Introduce yourselves. STRETNUTIE POZVANIE Aký máš dnes program? What are your plans for today? Budem(e) ťa čakať pri/v... I ll (We ll) wait for you near in/at... Buďte tu zajtra presne o... Be here tomorrow on the stroke of... on the dot, please. Istotne prídem. I ll certainly come. Kde sa môžeme stretnúť? Where can we meet? Kde sa stretneme? Where can we meet? Kde vás dnes zastihnem? Where can I find you today? Kde vás môžeme zastihnúť? Where can we reach you? Kedy sa stretneme? When can we meet? Kedy sa zase uvidíme? When shall we meet again? Milé, že sme sa stretli. It was nice to meet you. Minuli sme sa len o niekoľko minút. We ve missed each other just by several minutes. O koľkej sa stretneme? At what time can we meet? Pani Smithová, toto je pán Booth. Ms Smith, this is Mr Booth. Poznáte sa už? Have you ever met? RODINA Dovoľte mi, aby som vám predstavila svojho manžela. Allow me to introduce my husband Dovoľte, aby som vám predstavil svoju sestru. Let me introduce you to my sister. Máte veľkú rodinu? Do you have a large family? May I introduce my husband? Moja manželka je Britka. My wife s British. Nevideli ste náhodou niekde nášho syna? Haven t you seen our son around here by chance? Sme dvaja dospelí a jedno dieťa, dve, tri... deti. We are two adults and one child, two, three... children here. To je moja/naša dcéra. This is my/our daughter. To je môj manžel. This is my husband. It s my husband. Toto je moja manželka. It s my wife.
24 BLAHOŽELANIA, PRIANIA, POZDRAVY Ahoj. Hello. Cíť(te) sa tu ako doma. Be/Feel at home here. Do skorého videnia! See you soon! Dobré ráno! Good morning! Dobrú noc! Goog night! Dobrý deň! (dopoludnia) Good morning! Dobrý deň! (odpoludnia) Good afternoon! Dovidenia zajtra! See you tomorrow! Gratulujem vám k... I congratulate you on... Maj sa. Bye-bye. Majte sa dobre! Good luck! Have a good time! Na zdravie! Your health! Cheers! Srdečné blahoželanie k... Congratulations on... Srdečné blahoželanie! Congratulations! Šťastné narodeniny! Happy birthday! Šťastnú cestu! Have a nice/a good trip! Šťastný Nový rok! Happy New Year! Tak zatiaľ. So long for now. Veľa šťastia! Good luck! Veselé sviatky! Happy holidays! Have a nice holiday! Veselé Vianoce! Merry Christmas! Všetko dobré do nového roku! Happy New Year! Všetko dobré! Good luck! I wish you well! Všetko najlepšie k narodeninám. Happy birthday! Zdravím. Hello. Zlom väz! Break your neck! Good luck! V REŠTAURÁCII V KAVIARNI - STRAVOVANIE... už nie je čerstvý.... is nolt fresh yet. Aká je dnes ponuka? What s today s special? Ako je to pripravené? (o jedle) How do you do it? Ako si prajete pripraviť steak? How would you like the steak? Čí je ten kabát? Whose coat is it? Čo bude na obed? What s for lunch? Čo budete piť? What will you drink? Čo nám odporúčate? What can you recommend? What would you recommend to us? Čo si dáme? What shall we have? Čo si dáte na pitie? What would you like to drink? Čo si dáte? What are you having? Dajte mi, prosím, tri porcie zmrzliny. Give me three portion ice creams, please. Dajte mi/nám, prosím... Give me/us..., please. Dajte nám menu číslo 2. Give us the dish number two. Dám si aperitív. I am going to have an aperitif. Dám si drink. I m going to have a drink. Dám si... I ll have... Dáte si aperitív? Would you like a starter? Dáte si ľad do whisky? Would you like whisky with ice? Dáte si ľadové kocky do...? Do you want the ice cubes into...? Dnes bude mäso. Today we have meat. Dnes nebude mäso. Today we have not meat Dobrú chuť! Bon Appetit! Enjoy your meal! Doneste mi/nám, prosím... Bring me/us..., please. Ešte som nejedol. We have nothing to eat yet. Ešte som neobedoval. I haven t lunched yet. Ešte som sa nerozhodol. Sorry, I haven t decided yet. Fľašu šampanského, prosím. A bottle of champagne, please. Chcel by si/chceli by ste niečo jesť? Would you like to have something to eat? Chcel by som platiť. I d like to pay. Chceli by sme večerať. We d like to dine. Chcem hovoriť s vedúcim. I d like to speak to the manager, please. Chutí vám? Are you enjoing your meal? Je tento stôl voľný? Is this table free? Je tu ešte voľné miesto? Is there an empty place here? Je tu niekde dobrá čínska reštaurácia? Is there a good Chinese restaurant around
25 here? Je v cene aj obsluha? Is the service included in the price? Jedno malé svetlé pivo. A half of lager. Jedno veľké tmavé pivo, prosím. A pint of bitter, please. Je prestreté pre tri osoby. The table is set for three persons. Kde sa podáva jedlo? Where is the meal served? Kedy sa podáva jedlo? What time is the meal served? Koľko platíme? How much are we to pay? Len jeden malý šalát, prosím. Just a side salad, please. Mám diétu. I am on a diet. Mám chuť na hamburger. I have a desire for hamburger. Mám rezervovaný... I ve reserved... Máme rezervovaný stôl pre dvoch. We ve got reservation for two. Máte aj vegetariánske jedlá? Do you also have any vegetarian dishes? Do you have some meals for vegetarians? Máte stôl pre jednu osobu, prosím? A table for one, please. Máte vybraté? Are you ready to order? Mohli by sme si prisadnúť? Would you mind if we sit here? Mohli by ste mi priniesť... polievku? Could you bring me the... soup? Mohol by som raňajkovať zajtra už o...? Could I have breakfast tomorrow at... o clock? Môžem dostať ešte jednu lyžicu? Could I have another spoon, please? Môžem dostať stôl v časti pre nefajčiarov? Could I have one table in the nonsmoking area, please? Môžem ti/vám doliať ešte trocha...? Can I pour in more...? Môžem vám ešte naliať? May I pour in more? Môžete mi odporučiť nejakú špecialitu? Can you recommend to me some speciality? Na zdravie. Cheers. Naobedujeme sa v jedálni. We ll have lunch in the canteen. Nech sa páči ku stolu! Take your seats at the table, please! Nechajte si drobné. Keep the change. Nemám drobné. I have no change. Nie si hladný? Aren t you hungry? Nie som smädný. I am not thirsty. Nie som spokojný s obsluhou. I am not satisfied with the service. O chvíľu zatvárame! Time, ladies and gentlemen, please! O koľkej sa podávajú obedy? What time is dinner served? Obedovali ste už? Have you had your lunch yet? Objavil som príjemnú reštauráciu. I ve found a cosy restaurant. Obsaďte nám, prosím, miesta pri stole... Save us a place at the table... Obsluha je zahrnutá v cene. The service is included in the price. Obsluha, prosím! Waiter! Obsluhuje tu niekto? Is anybody artending here? Obsluhujú vás už? Are you being served? Obslúžte sa, prosím, sami. Serve yourselves, please. Pán hlavný, jednu kávu. Waiter, one coffee, please! Pán hlavný, platím(e)! Waiter, the check, please! Waiter, the bill, please! Pán hlavný, prineste mi jedno malé pivo. Waiter, one short lager, please. Pán hlavný, prineste mi/nám, prosím, ešte jeden príbor. Waiter, may I/we have one cutlery, please? Pán hlavný, prineste nám prosím, jedálny/nápojový lístok! Waiter, would you bring us the menu/the beverage list, please? Pijem čistý džin. I trink pure gin. Pijem kávu bez cukru. I drink sugarless coffee. Pijem kávu s cukrom. I drink coffee with sugar. Platím v eurách. I pay in euros. Platím za všetkých. It s my treat. Platíme osobitne. We shall pay separately. Platíme vopred alebo až potom? Are we to pay in advance or after? Podávajú tu dobrú stravu. They serve good nosh here. Podávajú v reštaurácii teplé a studené jedlá? Are hot and cold meals served in the restaurant? Poďme obedovať. Let s have lunch. Pohár vína, prosím. A glass of wine, please. Posledné objednávky, prosím. Last orderds, please! Pozývam ťa na čaj. I d like to invite you for a cup of tea. Prineste mi chlieb, prosím. Could I have some bread, please? Prineste mi, prosím, jedno espresso. Could you bring me one espresso, please? Prineste mi, prosím, jednu porciu... Bring me one portion of..., please. Prineste mi, prosím, pohár vody. Bring me a glass of water, please. Prineste mi/nám, prosím, prepečený, neprepečený biftek. Bring me/us the welldone, underdone steak, please. Prineste nám, prosím, fľašu bieleho/červeného vína/minerálky. Will you bring us a bottle of white wine/red wine/mineral water, please? Prineste nám smotanu do kávy. Bring us the cream for the coffee, please. Prosím si čistú whisky! One pure malt whisky, please! Prosím si pohár vody. A glass of water would be very nice.
26 Prosím si polievku a potom steak. I ll have the soup and a steak to follow, please. Prosím si vrecúško hranolčekov s kečupom. A packet of chips with ketchup, please. Reštaurácia je otvorená od... do... hodiny. The restaurant is open from... till... Reštaurácia je pre nás priveľmi luxusná. The restaurant is too luxurious for us. Rezervujte mi, prosím, jeden stôl pre dve osoby. I d like to make a table reservation for two persons. Rezervujte mi, prosím, na... hodinu stôl pre... osôb. Reserve the table for me for... persons for... o clock. Sme hladní. We are hungry. Smiem ti/vám doliať? May I fill up your cup/glass? Som hladný. I am hungry. Som strašne hladný. I am dreadfully hungry. Stôl je rezervovaný do... hodiny. The table is reserved till... o clock. Stravujem sa vegetariánsky. I eat vegetarian food. Stravujeme sa sami. We are selfcatering. Stravujeme sa v blízkej reštaurácii. We eat in the near restaurant. Sú tieto stoly už obsadené? Are these tables taken? Sú tu voľné miesta? Are these seats taken? Teplá strava sa podáva do... hodiny. The hot meals are served till... o clock. To jedlo je nedovarené. I m sorry, but this isn t properly cooked. To jedlo je rozvarené. I m sorry, but this is overcooked. Tu chýba ešte jeden pohár. There s one glass missing here. Tu chýba ešte jeden príbor. There s one cutlery missing here. Účet nesúhlasí. The bill is not correct. Už si jedol? Have you had your meal yet? Už sme obedovali. We ve already had our lunch. Už som jedol. I ve already eaten. Vymeňte nám, prosím, obrus! Would you bring us a clean tablecloth, please? Vypime si presso kávu! Let s have a cup of espresso coffee! Zaplatil všetkým hosťom rundu piva. He bought a round of beer for all the guests. Zaplatím to všetko spolu. All together, please. Zaplatíme každý zvlášť. Separate bills, please. Zavolajte, prosím čašníka. Call the waiter, please. Zvyšok je pre vás. That s for your. V LEKÁRNI Dajte mi, prosím, liek proti... Give me a remedy for..., please. Dajte mi, prosím, niečo proti bolestiam hlavy, zubov, žalúdka... I d like something for a headache, toothache, stomachache... Dostanem tento liek aj bez lekárskeho predpisu? Can I get this medicine without prescription, too? Kde je najbližšia lekáreň (s nočnou pohotovostnou službou)? Where s the nearest pharmacy (with emergency night service)? Ktorá lekáreň má nočnú službu? Which pharmacy has the night service? Máte niečo na spanie? Can you give me something for insomnia? Máte niečo proti chorobe z lietania? Have you something against air sickness? Máte niečo proti morskej chorobe? Do you have anything against seasickness. Musím si kúpiť aspirín. I must buy aspirin. Nemáte náhodou aspirín? Have you got an aspirin, by any chance? Potrebujem náplasť. I need some plasters. Potrebujem obväz. I need some a bandage. Tento liek dostať iba na recept? Is this medicine on prescription only? Tento liek, prosím. This medicine, please. Vyskúšajte tieto kvapky. Try these drops. U LEKÁRA ZDRAVOTNÉ PROBLÉMY... leží v bezvedomí....lies/is unconscious. Ako dlho to už máte? How long have you had it? Bolí ma brucho. I ve got a bellyache. Bolí ma hlava. I have a headache. Bolí ma hrdlo. I have/i ve got a sore throat. Bolí ma... I ve got... ache. Bolia ma oči. My eyes hurt. Bolia ma uši. I ve got an earache. Cestou mi prišlo zle. I was sick during the journey. Cítim sa dobre. I feel well/fine/ good. Cítim sa o niečo lepšie. I feel better. I feel a little better. Ďakujem, cítim sa vynikajúco, už lepšie. Thank you, I feel wonderful, better. Dostal som horúčku. I ve got a fever. Dostal som kŕč do nohy. I ve got the cramps in my leg. Dostal som úpal. I ve got sunstroke.
27 Chcem si dohodnúť termín. I d like to make an appointment. Chráňte sa pred slnkom. Keep away from the sun. Keep out of the sun. Je mi na vracanie. I am sick. I feel sick. Je mi zle. I feel sick. Kde to bolí? Where does it hurt? Kde tu nájdem doktora? Where can I find a doctor here? Kde vás bolí? Where does it hurt? Kedy ordinuje lekár? What are the doctor s office hours? Kedy ordinuje...? When are the surgery hours of...? Kto tu vie poskytnúť umelé dýchanie? Who can provide mouth-to-mouth resuscitation? Kto vie poskytnúť prvú pomoc? Who can give the first aid? Lekár hneď príde. The doctor is coming soon. Mali by ste ísť k lekárovi. You dbetter see a doctor. Mám horúčku. I ve got a fever. Mám chrípku. I ve got a flu. Mám veľké bolesti. I ve got excrutiating pains. Mám zápchu. I m constipated. Mám závrat. I feel dizzy. Mám žalúdočné kŕče. I ve got stomach cramps. Máte bolesti? Do you feel any pain? Mávam závraty. I suffer from giddiness. Môžem vám nejako pomôcť? Can I help you anyway? Môžete mi ošetriť zuby? Could you treat my tooth? Môžete mi predpísať...? Can you prescribe... for me? Môžete opraviť túto protézu? Can you repair this denture? Musím držať diétu. I must be regular in my diet. Musím ísť k doktorovi. I must go to the doctor. I must visit the doctor. Musím ísť k lekárovi. I have to see a doctor. Musíte ísť do nemocnice. You ll have to go into hospital. Musíte ísť na operáciu. You must have an operation. Musíte ostať ležať. You must stay in bed Natiahol som si sval. I ve pulled a muscle. I tore a muscle. Necítim sa dobre. I feel unwell/uneasy. Necítim sa tu dobre. I don t feel weel here. Nedýchajte! Stop breathing! Nemám očkovací preukaz. I don t have the vaccination card. Nemôžem nič zdvíhať. I can t liff things. Nemôžem sa zohnúť. I can t bend down properly. Nemôžem vydržať tie bolesti. I can t stand the pain. Nevidím dobre. I m having difficulty seeing. Neznášam horúčavy. I can t stand heats. Neznášam slnko. I am sun intolerant. Nikto nie je zranený. Nobody is injured. Obaril som sa. I ve scalded myself. Opuchli mi nohy. My legs have swollen. Ošetrite mi, prosím, ruku. Dress my wound, please. Otvorte ústa. Open your mouth. Pália ma oči. My eyes hurt. Pichá ma v... I ve got a stabbing pain in my... Počkajte v čakárni, prosím. Please take a seat in the waiting room. Pokazil som si žalúdok. I ve got an upset stomach. I ruined my stomach. My stomach has been troubling me. Popálil som sa. I ve burnt myself. Porezal som sa. I ve cut myself. Poštípala ma včela. I ve been stung by a bee. Potrebujete pomoc? Do you need help? Prax doktora Glatza. Dr Glatz s surgery. Predpíšem vám... I ll give you a prescription for... Prišlo mi zle. I don t feel well. Si/ste chorý? Do you feel sick? Slzia mi oči. My eyes are watering. Som alergický na čokoládu. I am allergic to chocolate. Som chorý. I feel ill. Som očkovaný proti kiahňam. I am vaccinated against smallpox. Som strašne prechladnutý. I ve a severe cold. Spálil som si chrbát. My back is sunburnt. Štípe ma chrbát. My back smarts. To sa dá vydržať. It s bearable. To sa nedá vydržať! It s not bearable. Točí sa mi hlava. I feel dizzy. Tu je moja karta poistenca. Here s my medical insurance card. Tu ma bolí. It hurts me here. Tu mám prudké/bodavé bolesti. I ve got/have acute/stabbing ache here. Už ste boli u nás? Have you been to us before? Veľmi som prechladol. I ve got a bad cold. Vykĺbil som si členok. I sprained my ankle. Vykĺbil som si nohu. I ve put my leg out of joint.
28 Vypadla mi plomba. I ve lost a filling. Vytkol som si členok. I ve twisted my ankle. Zadržte dych. Hold your breath. Zakašlite. Cough. Zavolajte sanitku! Call the ambulance! Can you call an ambulance? Zavolajte, prosím, rýchlo doktora. Call the doctor, please! Zlomil som si nohu. I broke my leg. POLÍCIA Bol plešatý. He was bald. Bol som okradnutý. I ve been mugged. Bol som prepadnutý. I ve been attacked. Cestujem sám. I travel alone. Čo mám teraz robiť? What shall I do now? Čo tu robíte? What are you doing here? Dopustili ste sa dopravného priestupku. You ve committed a traffic offence. Chcel by som zahlásiť stratu dokladov. I d like to report the loss of documents. Je to vaše? Is it yours? Kde sa to presne stalo? Where did it happen exactly? Kedy idete naspäť na Slovensko? When are you goping back to the Slovakia? Kedy sa to presne stalo? When did it happen exactly? Kedy sa to stalo? When did it happen? Kedy ste spozorovali, že...? When did you notice that...? Komu to patrí? Whom does it belong to? Konal som v sebaobrane. I acted in self-defence. Kontaktujte náš konzulát, prosím. Contact our consulate, please. Kto je za to zodpovedný? Who s responsible for it? Legitimujte sa! Show your identity card! Mal bradu. He had a beard. Mal fúzy. He had a moustache. Mal som nehodu. I ve been involved an accident. Mám na to právo. I am entitled to it. Mám na to svedkov. I have the witnesses to prove it. Máte pri sebe zbraň? Do you have any weapon with you? Máte tušenie, kedy...? Do you know when...? Máte už neplatný pas. Your passport is not valid yet. Minul som svoje posledné peniaze. I ve spent my last money. Mohli by ste opísať vinníka/vinníčku? Can you describe the person? Môj syn je nezvestný. My son is missing. Môžem sa spýtať, o čo ide? Can I ask what it s about? Môžete to vysvetliť, prosím? Could you explain that, please? Musím sa sťažovať na... I must complain about... Musím(e) dlho čakať? Am I (Are we) to wait a long time? Musíte zaplatiť pokutu... eur. You must pay the... euros fine. Na koho sa mám(e) obrátiť? Whom am I (are we) to contact? Na odpočívadle nás okradli. We were robbed at the lay-by. Nemám pri sebe doklady od auta. I don t have the vehicle documents with me. Nemám pri sebe pas. I don t have the pasport with me. Nemáte v poriadku papiere. Your papers are not valid. Nenašli ste náhodou moju peňaženku? Haven t you found my purse by chance? Neviem sa rozhodnúť. I don t know how to decide. Neviem si spomenúť, či... I can t remember if... Potrebujeme vašu výpoveď. You ll have to make a statement. Pôjdete mi svedčiť? Would you testify for me? Prepadli ma v noci na ulici. I was attacked in the street at night. Radi by sme hovorili s naším konzulátom. We d like to speak to our consulate. Som nevinný. I am innocent. Som tu služobne. I am on a business trip here. Som uzrozumený. I have come to te agreement. Spíšte, prosím, protokol o... Write out down a report on..., please. Stratil som pas. My passport got lost. Stratil som peňaženku. I ve lost my purse. Stratil som svoj doklad totožnosti. I lost my ID. To je moja vina. It s my fault. To nebola moja chyba. It was not my fault. To nie je moja vina. It s not my fault. To nie je moje. That is not mine. To nie sú moje veci. These are not my things. Trvám na tom, aby... I insist that... Tu podpíšte, prosím. Please sign here. Ukradli mi auto. I had my car stolen. Upovedomte, prosím, mojich rodinných príslušníkov. Inform my family members, please! V noci nás okradli. We were robbed at night. V súrnom prípade ma nájdete na tomto čísle... In case of emergency you can find me at this number...
29 Vy ste to nevideli? Haven t you seen yet? Zanechajte nám tu správu. Leave the message for us, please. NAKUPUJEME... je úplne vypredaný.... is completely sold out.... má ročnú záruku....has one year guarantee.... mi je príliš veľký.... is too large for me. Akú veľkosť potrebujete? What s your size? What size do you take you? Beriete aj cestovné šeky? Do you also accept traveller s cheques? Bývajú tu týždenné trhy? Are the weekly markets held here? Čo stojí kilo mäsa? How much is a kilo of meat? Čo za to pýtate? What are you asking? Dajte mi... dag šunky. May I have... grams of ham, please? Dajte mi, prosím, kilo chleba. One kilo of bread, please. Dajte mi, prosím, liter mlieka. Give me one litre of milk, please. Dajte mi, prosím, o číslo menšie/väčšie topánky. Give me one size smaller/larger shoes, please. Dajte mi, prosím, pol kila... Give me half a kilo of..., please. Dajte mi, prosím, škatuľku zápaliek. One matchbox, please. Dajte mi/nám, prosím, jednu automapu. Give me/us one road map, please. Do koľkej sú otvorené obchody? What time do the shops close? Dostanete na to potvrdenku. You will get it on presentation of the receipt. Ešte niečo? Anything else? Ešte vám vydáme... eur. We ll give you... euros back yet. Hľadám... I m looking for... Chcel by som hovoriť s vedúcim predajne. I d like to speak to the shopwalker. Chcel by som..., prosím. I d like..., please. Chcela by som reklamovať poškodený tovar. I d like to claim damaged goods. Chcete to mať zabalené ako darček? Would you like it gift-wrapped? Idem nakupovať. I am going shopping. Je obchod otvorený aj v nedeľu? Is the market open on Sundays, too? Kabát mi je príliš malý. The coat is too small for me. Kde je obchodný dom? Where is there a department store? Kde sú skúšobné kabínky? Where are the fitting rooms? Kedy je obedňajšia prestávka? When is the lunch break? Kedy sa otvára/zatvára tento obchod? What time does this shop open/close? Kedy to bude hotové? When will it be ready? Kto je na rade, prosím? Who s next, please? Mám veľkosť... I ve got size... Mám(e) už len... eur, korún... I (We) have only... euros, crowns... Máte mapu mesta Londýna? Do you have the street map of London? Máte mi vydať? Have you small change? Máte niečo lacnejšie? Do you have anything cheaper? Máte niečo lepšie? Do you have anything better? Máte niečo proti komárom? Do you have some mosquitocide? Máte niečo v akcii? Do you have any sales on? Máte záujem o...? Are you interested in...? Máte...? Do you have? Mohli by ste mi, prosím, ukázať...? Could you show me..., please? Mohli by ste to poslať na túto adresu? Could you send it to this address? Môžem platiť kreditnou kartou? Can I pay with a credit card? Môžem si vyskúšať tieto šaty? May I try this dress? Môžem si vyskúšať?... Can I try...? Môžem vám pomôcť? Can i help? Môžete mi rozmeniť...? Can I get change for...? Môžete nám poslať ponuku? Could you send us a quote? Na ktorej polici nájdem...? On what shelf can I find...? Nedostaneme zľavu? Can I get the price reduction? Nefunguje to. It doesn t work properly. Nemáte menšie balenie? Don t you have a smaller packing? Nesedí to. It doesn t fit. Nie, ďakujem, len pozerám. Thanks. I m just looking. Obedňajšia prestávka je od... do... The lunch break is from... till... Obchod má od... do... otvorené/zatvorené. The shop is open from... till... The shopping ours are from... to.... Obchody sa otvárajú o... hodine popoludní. The shops open at... o clock, in the afternoon. Obchody sú cez obed zatvorené. The shops are closed at noon. Od koľkej do koľkej je otvorené? What are the shopping hours? Odvážte mi, prosím, dve kilá... Weigh I have a two kilos of..., please. Platí sa záloha na fľaše? Is there a deposit for the bottles? Platím šekom. I pay by cheque. Počas sviatkov sú obchody zatvorené. Shops are closed for the holidays. Predvediem vám to. Let me demonstrate it for you. Prineste mi, prosím, o číslo menšie/väčšie... Bring me one size smaller/larger... one, please.
30 Pripravte si, prosím, drobné! Prepare the change, please! Prosím si škatuľku cigariet značky Marlboro. One packet of cigarettes of the brand Marlboro, please. Radšej by som chcel niečo lacnejšie. I d prefer something less expensive. Rozmeňte mi, prosím,... na drobné. Can you give me change for...? Spotrebujte do... Use up by... Expiration date by... Sú fľaše zálohované? Are the bottles returnable? Šaty mi sedia. The dress fits me. Technické údaje nájdete tu. The technical details are here. To je mi príliš drahé. It s too expensive for me. To je trochu drahé. That s a bit more than I wanted to pay. To je všetko, ďakujem. That s all, thank you. To mi je príliš úzke. It s too tight for me. To nie je dosť veľké. It s not large enough. To sa mi páči. Vezmem si to. I like it. I ll take it. Toto je náš najnovší...this is our latest... Trhy tu bývajú každý týždeň, vždy v sobotu. The markets are held every week, on Saturdays. Už nemáme viac záujem. We are not interested anymore. V nedeľu a vo sviatok zatvorené. Closed on Sundays and Holidays. Vezmem si toto. I ll have this. Vystavte mi/nám, prosím, faktúru! Make out an invoice for me/us, please! Kde si sa naučil tak dobre po anglicky? Where did you learn to speak english so well? Ľutujem, nerozumel som tomu. I sorry, I didn t understand that. Mohli by ste hovoriť trochu pomalšie? Could you speak a bit more slowly, please? Mohli by ste to povedať trochu hlasnejšie, prosím? Could you speak up a bit, please? Musíš hovoriť nahlas. You must speak loudly/up. Nehovorím príliš dobre po anglicky. I don t speak english very well. Nerozumiem vám. We don t understand you. Nerozumiem. I don t understand. Ovládam anglický jazyk. I speak english. Pokúsim sa byť čo najstručnejší. So I ll try to make this as short as possible. Potrebujem tlmočníka. I need an interpreter. Rozumeli ste mi? Have you understood me? Rozumiem, keď hovoríte pomaly. I understand if you speak slowly. Rozumiem. I understand. Rozumiete mi? Do you understand me? Tlmočím do... I act as an interpreter into... Všetko som rozumel. I could understand everything. Zopakovali by ste to, prosím? Could you repeat that, please? Zopakujte to, prosím, ešte raz. Say it again, please. JAZYKOVÉ PROBLÉMY Aké jazyky ovládaš/ovládate? What foreign languages can you speak? Ako sa to povie po anglicky? How do you say it in English? How is it in English. Ako sa to vysloví? How do you pronounce that? Ako sa vyslovuje toto slovo? What s the pronunciation of this word? Ako tomu mám rozumieť? How can I see what you mean? Čo znamená toto slovo? What s the meaning of this world? Dorozumiem sa aj po anglicky I can make myself understood in english, too. Dorozumievali sme sa iba po... We could make ourselves understood just in... Hovorím obstojne/trocha po anglicky. I speak reasonable/passable english. Hovorím/rozumiem trocha po anglicky. I speak/understand a little english. Hovoríte po anglicky? Do you speak English? Hovoríte po slovensky? Do you speak Slovak? Hovorte hlasnejšie, nič nerozumiem. Speak up loudly, I can t understand. KULTÚRA Ako sa vám páči program? How does that sound? Čo dávajú dnes v televízii? What s on at TV today? Dávajú dobré predstavenie... There s a good show on at the... Chcel by som ísť na výstavu. I d like to see some exhibition. Chcel by som tri lístky na Carmen. I d like three tickets for Carmen. Kedy sa začne prehliadka múzea so sprievodcom? What time does the guided tour of the museum begin? Kto namaľoval tento obraz? Who painted this picture? Máme lístky na... We ve got tickets for... Máte ešte lístky na dnes? Have you got tickets for today? Mohli by ste pre našu skupinu zorganizovať návštevu divadla? Would you organize the visit of a theatre for our group? Od koho pochádza tento obraz? What s the autor of this picture?
31 Prosím si jeden lístok do... radu. I d like a seat in the row.... Rád by som išiel (radi by sme išli) na koncert. I d/we d like to go to a concert. Rád by som išiel na operu. I d like to see an opera. Rád by som navštívil skanzen. I d like to visit an open-air museum. Rád by som navštívil Westminsterské múzeum. I d like to visit Westminster museum. V pondelok, nedeľu sú galérie zatvorené. Galleries are closed on Mondays, on Sundays... Vstup je bezplatný. The entrance is free. No admission free. Vstupné je... eur na osobu. Admission is... euros per person. Vstupné pre deti je... Admission fee for children is... Vstupné pre dospelých je... Admission fee for adults is... Z ktorého storočia/tisícročia pochádza...? Which century/millenium is...? PRÍKAZY, POKYNY, VÝZVY, POŽIADAVKY, ODPORÚČANIA ZÁKAZY Buďte taký láskavý, vysvetlite mi... Be so kind to explain me... Dajte mi, prosím, pokoj! Leave me alone, please! Dajte si, prosím,... do šatne. Put your... to the cloakroom, please. Dali by ste, prosím, pozor na naše veci? Could you keep an eye on our things, please? Dávajte pozor! Pay attention, please! Drž(te) sa zábradlia! Hold on to the railing! Držte sa vpravo! Keep over to the right! Choďte rovno touto ulicou až k... Go straight on/ahead this street as far as... Choďte rovno. Go/drive straight on. Jazdite pomalšie, prosím! Drive more slowly, please! Mobilné telefóny sú v tejto budove zakázané. Mobile phones are banned in this building. Mohli by ste mi požičať niečo na písanie? Could you lend me something to write with? Mohli by ste mi ukázať cestu, smer...? Could you tell me the way, the direction... Môžem tu fajčiť? Do you mind if I smoke? Môžete sa posunúť o kúsok nabok? Can you move a little aside? Musíte sa rozhodnúť! You must decide! Nahraďte mi, prosím, škodu spôsobenú... Indemnify me for the damage caused by..., please. Nasadať, prosím! All aboard! Nedýchajte! Stop breathing! Neobťažujte ma! Leave me alone! Don t trouble me! Nerobte paniku! Don t panic! Nerozčuľujte sa! Take it easy! Nesmieš zabudnúť, že... You must bear in mind that... Netlačte sa, prosím! Don t push, please! Nezabudnite si vziať so sebou... Don t forget to take... Obsaďte nám predné sedadlá! Could you keep the front seats for us? Otvorte, prosím, okno! Open the window, please! Otvorte, zatvorte, prosím, dvere. Open, close the door, please! Plaťte pri pokladni! Pay at the cash desk! Počas zápchy vypnite motor! At the time of the traffic jam stop the engine! Počkajte ma pri východe. Wait for me at the exit. Počkajte, prosím, kým... Wait until..., please. Počkajte, prosím, sekundu! Wait a second, please! Poď sem! Come here! Poďme večerať. Let s have supper. Pohni! Move along! Pomoc! Help! Pomôžte mi, prosím! Help me, please! Ponáhľajte sa, prosím! Hurry up, please! Postavte sa do radu! Queue up! Line up! Join the queue! V športe: get into a line! Postavte, prosím, moje veci do izby. Put my things into room, please. Postúpte, prosím, ďalej! Move along, please! Povedzte mi, prosím, kto je pán Thomson. Tell me who is Mr. Thomson, please. Povedzte to po anglicky! Say it in english, please! Prejdite cez ulicu... Cross the street... Príďte k nám! Come to see us! Príďte o týždeň! Come in a week. Príďte okamžite! Come immediately. Príďte večer! Come in the evening! Príďte, prosím, zajtra o tomto čase. Come tomorrow this time, please. Pripútajte sa, prosím! Fasten your belts, please! Prosím, tu podpíšte! If you could just sign here... Sadnite si sem! Sit down here! Tak poďme! Well, let s go! Teplo sa oblečte! Wrap up well! Teraz môžete upratať izbu, prosím. Make up the room now, please. Ticho, prosím! Silence, please!
32 Tu sa nesmie fajčiť. This is a non-smoking area. Tu sa nesmie fotografovať. You can t take photos in there. Ukážte mi Edinburgh na mape. Show me Edinburgh on the map. Ukážte mi to, prosím, na mape. Show me it on a map, please. Ukážte mi, prosím, kde sú umyvárne. Will you tell me, please, where the washroom is? Ukážte mi, prosím, moju izbu. Show me my room, please. Urobme si výlet do prírody! Let s take a nature trip! Urobte si pohodlie! Make yourself comfortable! Vstup zakázaný! No admittance. Keep out! Vyplňte, prosím, toto tlačivo! Fill in this form, please! Vystavte mi, prosím, potvrdenku! Make out a receipt for me, please! Vyškrtnite ma zo zoznamu. Cross my name off the list. Zabočte doľava. Turn left. Take a left turn. Zabočte doprava. Turn right. Take a right turn. Turn off to the right. Zachovajte pokoj! Keep calm! Wait and see! Zapni rádio! Turn the radio on! Zapnite svetlo! Switch on! Zapnite svetlo, prosím! Put on the lights, please! Zatvorte, prosím, okno! Close the window, please! Zaveďte ma na stanicu, prosím. Take me to the station, please. Zdržujte sa v tieni. Keep yourselves in the shade. Zhasnite svetlo, prosím! Put out the lights, please! Zober si svoje veci! Take your things! Zopakujte to, prosím, ešte raz! Repeat it once more again, please. PROBLÉMY ŤAŽKOSTI NEPRÍJEMNOSTI PORUCHY Dostali sme sa do zápchy. We have stuck in a traffic jam. Je upchatý odtok. The outlet is blocked. Kvapká kohútik. The tap is dripping. Máme problém s... We have a problem with... Nefunguje kúrenie. The heating isn t working. Neprišiel mi kufor. My case hasn t turned up. Netečie studená/teplá voda. There is no cold/hot water. Neviem trafiť do hotela. I can t find my way to the hotel. Neviem, čo mám robiť. I don t know what to do. Pokazil sa mi bicykel. My bicycle is damaged. Potrebujem súrne... I urgently need... Som veľmi smädný. I am very thirsty. Stratil som aktovku. I ve lost my briefcase. Stratil som letenku. I ve lost my ticket. Stratil som orientáciu. I ve lost my bearings. Stratil som smer. I ve lost my way. Stratili sme sa v tlačenici. We got lost in the crowd. Tlačia ma topánky. My shoes pinch. Ukradli mi/nám... was stolen from me/from us. Umývadlo je zapchaté. The washbasin is blocked. V našom záchode nefunguje splachovač. The washdown system in our toilet isnt working. Zabudol som si v hoteli... I had left... at the hotel. Zapchala sa výlevka. The sink is blocked. Zmeškal som svoj let. I ve missed my flight. Zmeškal som vlak. I ve missed the train. PODNIKANIE PRACOVNÉ KONTAKTY Aké máte plány? What are your plans? Aké máte podmienky? What are your requirements? Čo ste si presne predstavovali? What did you have in mind exactly? Je to vaša posledná ponuka? Is that your final offer? Je to veľmi zaujímavý návrh. That s certainly a very interesting proposition. Kde je náš tlmočník? Where s our interpreter? Kde má vaša firma sídlo? Where are you based? Koľkých zamestnancov máte? How many people do you employ? Máte v Glasgowe distribúciu? Do you have a distributor in Glasgow? Máte v Londýne zastúpenie? Do you have a representative in London? Momentálne nič také neplánujeme. We aren t planning anything of that kind at the moment. Môžem vám ponúknuť niečo na pitie? Can I offer you something to drink? Musíme znova rokovať... We ll have to renegotiate... Myslím, že to môžeme prijať. I think we could live with that. Najdôležitejšie pre nás je... The key factor folr us is... Našou činnosťou je poskytovanie služieb. Our operations are in the service sector. Obchodujeme so stavebninami. We deal in building materials.
33 Ste tu obchodne? Are you here on business? Určite nájdeme spoločné riešenie. I am sure we can find a compromise. Vydávame technické príručky. We publish technical manuals. Vyvíjame software. We develop software. Zabezpečujete aj tlmočníkov a hostesky? Do you organize interpreters and hostesses? Zaoberáme sa poradenstvom. We re management consultants. Zaoberáme sa veľkoobchodom/maloobchodom. We re in the wholesale business/ in the retail. ZDVORILOSTNÉ FRÁZY Ak budete niekedy v Sommerville, zavolajte mi. If you re ever in Sommervill, give me a call. Ako idú obchody? How s business? Ako prosím? Pardon? I beg your pardon? Ako sa cítiš/cítite? How do you feel? Ako sa má vaša rodina? How s the family? Ako sa majú doma? How s your family? Ako sa máš?/máte? How are you? Ako sa máte? How are you? How s life? Ako si želáte! As you want! Akú ste mali cestu? How was the journey? Až po vás, prosím! After you! Boli by sme vám zaviazaní, ak... We would be grateful if... Boli by ste taký láskavý a...? Would you be kind enough to...? Bolo by mi príjemnejšie, keby... It would be more pleasant for me if... Bolo by možné...? Would it be possible to...? Bolo mi potešením. It was a pleasure for me. Bude sa vám páčiť čaj? Would you like some tea? Buďte bez starosti! Don t worry! Buďte taký dobrý/dobrá a... Be so kind/good as to... Celkom dobre. Oh, not so bad. Čím môžem poslúžiť? What can I do for you? Can I help you? Čo je nové? What s the news? How is it going? Čo sa bude páčiť? What would you like to have? Čo si želáte? What can I do for you? Can I help you? Ďakujem pekne! (ako odmietnutie) No, thank you! Ďakujem pekne! Thank you very much! Ďakujem vám všetkým. Thanks everybody. Ďakujem za milé pozvanie. It s very kind of you to invite me. Ďakujem za pekný večer. Thank you for a nice evening. Ďakujem za pozornosť. Thank you for your attention. Ďakujem za pozvanie. Thank you for your invitation. Ďakujem za srdečné prijatie. Thank you for your cordial reception. Ďakujem! Thank you! Ďakujem, dobre. Fine, thanks. Ďakujem, mám sa dobre. I am fine, thanks. Ďakujem, už nič nepotrebujem. Thanks, I don t need anything now. Ďakujeme vám za návštevu. Thank you for your visit. Ďakujeme, to stačí! Thank you, that s enough. Dámy a páni! Ladies and gentlemans! Dlho sme sa nevideli. Long time no see! Do skorého videnia! See you again, I hope. Dobre ste sa vyspali? Had you a good sleep? Dobrú chuť! Podobne! Enjoy your meal! You too! Dobrú zábavu! Have a good time! Dovi. Bye. Dovidenia. Goodbye. Dovolíte, aby som sa predstavil? Excuse me, can I introduce myself? Dovolíte, chcel by som prejsť. Excuse me, please, I d like to go through. Dovolíte, prosím? May I? Dovoľte mi, aby som vám predstavil svoju manželku. Allow me to introduce my wife. May I introduce my wife? Dovoľte, aby som sa predstavil! Let me introduce myself. Allow me to introduce myself. Dovoľte, aby som vás pozval do divadla. Let me to invite you to theatre. Dovoľte, aby som vás pozval do... Allow me to invite you to/into... May I invite you to/into...? Dovoľte, aby som vás privítal v mene... Allow me to welcome you in the name of... Dúfajme, že... It is to be hoped that... Dúfam, že sa skoro uvidíme. I hope to see your soon. Ešte nie? Anything else? Ešte raz ďakujem za všetko. Thanks for everything. Chcel by som sa ospravedlniť za... I must apologize for... Chcel by som sa poďakovať za... I d like to thank for you...
34 Chcel by som sa rozlúčiť. I d like to say goodbye. Chcel by som vás požiadať o dovolenie. I d like to ask for your permission. Je mi to ľúto. I m sorry to hear that. Je mi veľmi nepríjemné, že... I am very sorry to let you know... Je mi/nám to veľmi ľúto. I am/we are (very) sorry about it. Keby som nemohol prísť, zavolám. If I an not come I ll call/ring up. Keby to bolo možné, chcel by som... If it is possible I d like to... Majte sa dobre! Have a good time! Enjoy yourself! Mali sme príjemnú cestu... We had a pleasurable journey. Mám k vám prosbu. I want to ask a favour of you. Mnohokrát ďakujem! Many thanks! Thank you very much! Mohol by som vás poprosiť o...? Can I ask you for...? Mohol by som...? Would it be all right if I...? Môžem pre vás niečo urobiť? Can I help you? Môžem prejsť? Could I get past, please? Môžem sa vás niečo opýtať? May I ask you a question? Môžem ťa ponúknuť...? May I offer you...? Môžem ťa/vás pozvať na kávu? May I invite you for a cup of coffee? Môžem vám dať svoju navštívenku? Let me give you my card. Môžem vám pomôcť? Can I help? Môžem vás pozvať na obed? May I invite you for lunch? Môžem vás pozvať na večeru? May I invite you for dinner? Môžem vás požiadať o...? May I ask your for...? Musím sa vám ospravedlniť. I must apologize to you. Musím vás poprosiť o pomoc. I must ask you for help. Musím, žiaľ, odrieknuť... Unfortunately, we must call... off. Myslím, že všetci poznáte pána/pani... I think you all know Mr/Ms... Na úspešnú spoluprácu! Here s to a successful partnership! Naozaj? Is that so? Nedajte sa vyrušovať. Don t let me disturb you. Nedáš/nedáte si kávu? Would you like some coffee? Are you going to have a cup of coffee? Nech sa páči! (pri ponúkaní) Here you are! Nech sa páči! (vstúpte) Come in, please! Nech sa páči. Go ahead. Nechcem vás už ďalej zdržiavať. I don t want to take your time anymore. Nemáte za čo! You are welcome! Nemôžem sa sťažovať. Can t complain! Neodprevadíš nás? Would you see us off? Nerobte si kvôli mne starosti! Don t worry about me! Nevyrušujem? Am I disturbing you? Nie, nie, vy ste naším hosťom. No, no. This is on us! Niet za čo. You re welcome. No konečne! At last! About time too! No toto! Wow! Odkiaľ sa poznáme? Have we met before? Odložte si, prosím. Take off your coat, please! Odovzdajte pozdrav odo mňa. Give my greetings. Odprevadíme vás na stanicu. We see you off to the station. Okamih, prosím! One moment, please! Just a second, please! Otvorte, prosím... Open..., please. Počkajte, prosím, niekoľko minút. Wait some minutes, please. Podajte mi, prosím... Hand me..., please. Poďme do kaviarne. Let s go to the café. Podpíšte sa, prosím, sem. Sign here, please. Ponúknite sa, prosím! Help yourself! Posaďte sa, prosím! Sit down, please! Potykajme si! Let s call each other by our first names! Povedzte mi, prosím, kde je...? Excuse me, please, where is...? Pozdravuje Vás Váš Martin. Yours sincerely Martin. With kind regards Your Martin. Pozdravujte manžela. Give my best regards to your husband. Pozdravujte manželku. Give my best regards to your wife. Pozdravujte odo mňa.... Please, remember me... Prepáčte, ale... Excuse me, please, but... Prepáčte, až po vás. Oh, I m sorry. After you. Prepáčte, nezachytil som vaše meno. I m sorry, I didn t catch your name. Prepáčte, prosím! I m sorry! Pardon me! Excuse me, please! I beg your pardon. Prepáčte, zle som počul. Sorry I couldn t hear properly. Prepáčte, zle som rozumel. Sorry I didn t understand well. Prepáčte, že vás obťažujem. Sorry to trouble you. Prepáčte, že vyrušujem. Excuse me for disturbing you. Sorry to trouble you. Sorry for interrupting. Prepáčte. Excuse me. Oh, sorry! Preukázali by ste mi láskavosť a... Could you do me a favour and... Prichádzate práve vhod. You are coming just in time. Príjemnú zábavu! Have fun! Prosím o ospravedlnenie. Excuse me, please.
35 Prosím o prepáčenie! Excuse me, please! Prosíme o porozumenie. We ask you for your understanding! Rád by som si pripil na vaše zdravie! I d like to drink to your health. I d like to raise my glass to you. Rado sa stalo! My pleasure! It was a pleasure. Rozumiem. I see. S dovolením! (pri prechádzaní) Excuse me! Will you let me pass, please? S radosťou! With pleasure! S vaším dovolením. If you please. If you don t mind. Samozrejme. Certainly. Smiem otvoriť okno? May I open the window? Smiem prosiť? May I have the pleasure of this dance? Shall we dance? Smiem ťa/vás odprevadiť, odviezť domov? May I go with you/see you off, give you a lift/take... home? Smiem vojsť? May I enter? Smiem zatvoriť okno? May I close the window? Som nespokojný s... I am discontented with... Som rád, že... I am glad to... Som ti/vám kedykoľvek k dispozícii. I am at your disposal at any time. Som vám veľmi povďačný. I am are much obliged to you. Srdečná vďaka za... My warmest thanks for... Srdečná vďaka! Many thanks! Srdečne vás vítam! Welcome! Stretneme sa neskôr. See you later. Škoda, že už odchádzate. It s pitty you are leving now. To bola maličkosť. Oh, not at all. To bude asi problém. That might be a bit of a problem. To je mi naozaj ľúto. I am indeed sorry. To je milé od teba/vás. It s kind of you. To je od vás milé. That s kind of you. To je od vás veľmi milé. It is very kind of you. To je pre mňa novinka. Really? I didn t know that. To je v poriadku. Dont worry about it. To je zaujímavé! That s interesting! To nestojí za reč. Don t mention it. To nič! It doesn t matter! To nič. That s OK. To si nemôžem(e) dovoliť. We can (can t) afford it. To ste nemuseli! You shouldn t have done that! Urobili by ste mi láskavosť? Could you do me a favour? Urobím, čo sa dá. I ll do my best. Uvidím ťa/vás ešte? Will I ever see you? Uvidím vás ešte? Will I ever see you? Už sa teším na... I am looking forward to... V poriadku! All right! That s all right! Vážené dámy a páni! Ladies and gentlemen! Vážení páni! Dear sirs! Vážení priatelia! Dear friends! Vďaka za pomoc. Thank you for your help. Vďaka za príjemný večer. Thank you for the pleasurable evening. Vďaka za... Thanks for... Veľmi pekne ďakujem za milý večer. Thank you very much for a delightful evening! Veľmi pekne ďakujem. Thank you very much. Veľmi pôsobivé. I m impressed. Veľmi rád prídem. It ll be a pleasure for me to come. Venujte mi, prosím, pozornosť! Pay attention to me, please! Vezmi si! Help yourself! Vezmite si, prosím...! Take..., please. Vitajte u nás! Welcome in our house! Welcome to our place! Volám sa... My name is... Voľno! Dvere sú otvorené. Come in! The doors are open. Vopred ďakujem! Thank you in advance! Želám ti všetko najlepšie! I wish you every happiness! Žiaľ, nie je to možné. Unfortunately that wouldn t be possible. Žiaľ, nie. I m afraid not.
36 OTÁZKY A čo ja? And what about me? Aká je výška poplatku za...? What s the charge for...? Ako ďaleko je (odtiaľto) do...? How far is to... (from here)? Ako dlho trvá...? How long does... last? Ako dlho zostanete? How long will you be staying? Ako prosím? Pardon? (I) Beg your pardon? What did you say? Ako sa dostanem k... vyslanectvu? Can you tell me the way to the... legation? Ako sa dostanem(e) pešo do centra? Is the centre within walking distance? Ako sa má vaša rodina? How s the family? Ako sa píše...? How do you spell...? Ako sa povie... po anglicky? How do you say... in English? Ako sa ti tu páči? Do you like this place? Ako sa to povie po anglicky? How do you say it in english? Ako sa to vysloví? How do you pronounce that? Ako sa vám tu páči? What s your first impression? Ako sa volá táto ulica? What s the name of this street? Ako sa voláš/voláte? What s your name? Ako si prišiel? How did you come? Ako ťa dnes zastihnem? How I find you today? Ani mi nenapadne! Catch me doing it! No way! Čo by si robil na mojom mieste? What would you do if you were in my shoes? Čo chcete dnes robiť? What do you want to do today? Čo mám robiť? What am I to do? Čo máš dnes večer na programe? What are your plans for this evening? Čo mu/jej/ môžem odkázať? What message can I leave for him/her/ them? Čo na to hovoríš? What do you say to it? Čo potrebuješ? What do you need? Čo sa stalo? What happened? Čo sa tu deje? What s going on here? Čo si dal za to? How much did you pay for it? Čo si myslíš o Johnovi? What do you think of John? Čo si o tom myslíte? What s your view? Čo študujete? What do you study? Čo teraz? What now? Čo to bude pre vás znamenať? So what does this mean for us? Čo to stojí? How much is it? Čo, koho hľadáte? What, who are you looking for? Dostaneme sa tadiaľto k rieke? Is it possible to get to river this way? Ešte nejaké poznámky? Any other comments? Ešte niečo? Anything else? Fajčíš/fajčíte? Do you smoke? Hľadal ma niekto? Has anybody asked for me? Chceš/chcete ísť s nami? Do you want to go with us? Je pravda, že...? Am I right in thinking that...? Je to naozaj pravda? Is it really true? Je tu v blízkosti predajňa potravín? Is there any grocery here nearby? Je všetko jasné? It is clear? Kam by si chcela ísť večer? Where would you like to go in the evening? Kam ideš/idete? Where do you go? Where are you going? Kde dostať...? Where is/are... available? Kde je najbližší most? Where is the nearest bridge? Kde je pokladnica? Where s the checkout? Kde je tu nablízku...? Where is... nearby? Kde je tu v blízkosti...? Where is here... nearby? Kde je tu WC? Where is the loo here? Kde je východ? Where s the exit? Kde je výťah, prosím? Can you tell me where the lift is, please? Kde leží Bratislava? Where is Bratislava situated? Kde nájdem Churchillovu ulicu? Where can I fing the Churchill street? Kde platíme? Where can we pay? Kde si bol/ste boli tak dlho? Where have you been so long? Kde si možno objednať...? Where can I book...? Kde si môžem zaobstarať...? Where can I get...? Kde sme teraz? Where are we at present? Kde ste boli? Where have you been? Kde sú toalety? Where are the toilets here? Kde vás bolí? Where does it hurt? Kde, v ktorom hoteli ste sa ubytovali? Where, at which hotel are you quartered? Kedy by vám to vyhovovalo? When would it be convenient? Komu patrí...? Whom does... belong to? Kto je posledný? Who s the last? Kto je tam? Who s there? Kto je tu? Who s here? Kto je za? Who s in favour of it? Kto to bol? Who was it? Kto to urobil? Who did it?
37 Ktorým smerom je Trafalgarské námestie? Which direction is Trafalgar square? Ktorým smerom leží Mayfair? Which direction is Mayfair? Má niekto ešte nejakú otázku? Any questions? Máte ďalšie otázky? Any questions? Máte niečo proti tomu? Do you have anything against it? Máte presný čas? Have you got the exact time? Mohli by ste nám to preložiť? Could you translate it for us? Mohli by ste to hláskovať, prosím? Could you spell that, please? Môžem sa na to spoľahnúť? Can I rely on it? Môžem si zapáliť? May I light myself a cigarette? Môžeme ísť výťahom? Cen we take the lift? Môžete mi požičať peniaze? Could you lend me money? Môžete sa posunúť trocha nabok? Could you move a little aside? Myslíš/myslíte to vážne? Are you serious? Na čo ešte čakáš/čakáte? What are you waiting for? Nemám pravdu? Am I wrong? O čo sa stavíme? What do we bet? Odkedy si v Londýne? How long are you in London? Odkiaľ si/ste? Where are you from? Odkiaľ to mám vedieť? How can I know it? Plánuješ na zajtra niečo? Do you plan anything for tomorrow? Ponáhľaš sa? Are you in a hurry? Potrebujete niečo...? Do you need anything...? Povedzte mi, prosím, ako sa dostanem odtiaľto k... veľvyslanectvu? Tell me the way from here to the... embassy, please. Povedzte mi, prosím, kde sa nachádza Tower Bridge? Tell me, please, where Tower Bridge is? Pôjdeš tiež s nami? Do you also go with us? Prečo neberieš ohľad na Johna? Why don t you have regard for John? Prečo ste nás neinformovali? Why didn t you inform us sooner? Prečo? Why? Prišli ste len včera? Did you arrive yesterday? Sedíme vedľa seba? Do we sit side by side? Do we sit next to one another? Si po prvý raz v Bratislave? Are you in Bratislava for the first time? Sme všetci? Are we complete? Smie sa tu fajčiť? Is it allowed to smoke here? Am I/Are we allowed to smoke here? Smie sa tu fotografovať? Am I allowed to take pictures here? Smiem sa k vám pridať? May I join you? Som tu na správnom mieste? Am I we on the right place here? Som/sme tu dobre? Am I/Are we right here? Ste tu sám? Are you alone here? Ste v Londýne prvý krát? Is this your first visit to London? V ktoré dni je...? Which days is...? Z akého dôvodu? What is the reason? RÔZNE FRÁZY... nestojí za nič... is worth nothing. Aj tak dobre! It is good as it is! Ak máte ešte nejaké otázky... If anyone has any questions... Ak sa ti/vám to bude hodiť... If it is convenient for you... If it suits you... Aká škoda! What a pity! Ale kdeže! Not that sort! Nothing of the sort! Ani za svet! Not for the world! Celkom som zabudol, že... I ve forgot that... Celkom určite! Most decidedly! Cítim sa tu vynikajúco. I feel great here. Čakali sme doteraz, ale... We ve been waiting till now, but... Čestné slovo! I give you my word! Ďalej! (pri zaklopaní) Come in! Dohodnuté! Agreed! Ešte raz to zhrniem... Let me try to summarize... Ešte som nevečeral. I haven t dined yet. Hlavný problém je... The main problem is... Hneď sa vrátim. I ll be back right away. Horí! Fire! Chcel by som hovoriť s naším delegátom. I d like to speak to our delegate. Chcel by som hovoriť s pánom XY. I d like to talk to Mr. XY. Chcel by som sa prihlásiť na... I d like to enter for... Choďte skratkou. Take a short cut. Choďte týmto smerom. You should go this direction. Idem si ľahnúť, som veľmi unavený. I am going to bed, I am very tired. Inými slovami... In other words... Ja mám rovnaký názor. That s my view, too. Jasné! (Pri súhlase.) Quite so! Sure!
38 Je to pár krokov odtiaľto. It s nearby. Je tu niekoľko názorov... There are several issues here... John prekonal všetky naše očakávania... John exceeded all our expectations. Keď mám byť úprimný... To be honest... Mám... rokov. I am... years old. Máme na to právo. We have a right to it. We are entitled to it. Máš úplnú pravdu. You are absolutely right. Mohol by som sa opýtať... Perhaps i could start by asking... Moment, prosím! Just a moment!/ Just a minute, please! Musím ísť na záchod. I must go to the loo Musím ísť už preč. It s time to go. Musím sa ešte zbaliť. I must pack up now. Myslím tým... What I mean is... Myslím, že idem nesprávnym smerom. I think I am are going the wrong direction. Myslíme si, že.. We think (that)... Naopak... On the contrary... Naposledy som videl Johna pred hodinou. I saw John last one hour lago. Následkom toho... The effect of this... Navrhujem... I recommend... Nebolo to tak. It wasn t like this. Nedá sa nič robiť. There s nothing to do. Nechaj ma! Don t grope for me! Nechajme sa prekvapiť! Let s make it a surprise. Nechajte nám správu, na ako dlho... Leave the message for us, how long... Nechápem, prečo... I don t understand why... Nemajte zbytočné otázky! There s nothing to fear. Nemám ani tušenia! I haven t the slightest idea! Nemohol som prísť. I could not come. Neviem nájsť... I cannot find... Neviem po... I don t speak... Neviem, kde som nechal dáždnik. I don t know where I ve left my umbrella. Nevyznám sa tu, v tomto meste... I don t know my way here, about this town... Nezdržíme sa tu. We shall not stay here very long. Nič sa nestalo. Never mind! Don t worry about it! Nie je to až také dôležité. It s not so important. O tom nemôže byť ani reči! It s out of the question. Odkážte mu, že... Could you tell him them that...? Odporúčali by sme... We would suggest... Odskočili sme si do hotela. We popped to hotel. Okamih, prosím! Just a moment! Okamih, prosím, hneď prídem! A moment, please. I ll be back right away! Ostanem tu dva týždne. I ll stay here for two weeks. Plne to chápem. I understand that. Počkajte tu, prosím, chvíľku! Wait a minute here, please! Počkajte! Let me see! Počkajte, kým tu nebudú všetci. Wait until we are all here. Počkám vás pred stanicou. I ll wait for you in front of the station. Podľa môjho názoru je Mary... Mary is, im my opinion,... Poďme peši! Let s go on foot! Poďme sa trocha poprechádzať Let s go for a walk. Let s take a walk. Pokiaľ ide o mňa... As far as I am concerned... Ponáhľame sa. We are in a hurry. Potrebujeme súrne... We need urgently... Pôjdem s vami, idem tým smerom. I ll go with you, I am taking the same route. Pôjdeme iba potiaľ a nie ďalej. We shall go up to there and not farther. Pôjdeme najpohodlnejšou trasou. We ll take the most comfortable route. Práve preto! That s why! Práve som prišiel. I have just come. I have just arrived. Precenil svoje schopnosti. He overestimated his abilities. Prejdime k ďalšej otázke. Perhaps we could have another question now. Prepáčte, ale... Excuse me, but... Presvedčte sa, prosím, sám! Go and see for yourself. Pridaj! Speed up! Prišiel som okolo polnoci. I came approximately at midnight. Prišiel som pred týždňom... I have arrived a week ago... Rád by som informoval o... I m here to tell you about... S tým som nepočítal. I didn t count counted on it. Sedíme celkom vpredu. We are sitting right in the front. Sľúbili ste nám, že... You have promised us... Sme krajania. We come from the same country. Smola! Hard luck! Som nevodič. I am non-driver. Som presvedčený o tom, že... I m convinced that... Som v obraze. I am informed. Som veľmi spokojný s... I am very satisfied with... Som zvedavý na... I am curious about... Som/sme z... I am/we are from...
39 Spolieham sa na vás. I rely on you. Stretneme sa o... hodine. We ll meet at... o clock. Škoda, že nemôžeš... I wish you could... Ťahá tu. There is a draught here. Tak dobre! Very well then! Tak preto! So that s why! Tak to je všetko. Let s call it a day. Tak to nebolo! It wasn t like this. Táto ulica vedie rovno do centra. This street goes directly to the centre. Teraz odovzdám slovo pánovi Smithovi. Let me hand over to Mr Smith. To bol dobrý nápad. It was a good idea. To bol zlý nápad. It was a bad idea. To bola moja chyba. It was my fault. To bude určite nedorozumenie. There must be certainly some misunderstanding. To je ale prekvapenie! What a surprise! To je fantastické! It s great! To je moje. That is mine. To je možné! It is possible! To je pravda. It is true. To je príma! It s great! To je v pohode! It s O.K.! It s fine! To je zaujímavá otázka. That s an interesting question. To mi je jedno. I dont care a hoot. It s all the same to me. To nebolo od Johna fér! It wasn t fair from John! To nemá význam. It s pointless. To neprichádza do úvahy. It s out of question. To nestojí za reč. It s not worth mentioning. To nie je možné! It is not possible! To nie je na smiech. It s not laughable. To nie je pravda. It is not true. To nie je problém! No problem! To sa mi zíde. It will come in use for me. To som zle pochopil! I misunderstood it. To treba vidieť! It s worth of seeing! Tu! (vo význame: prítomný) Present! Here! Urobme si prestávku! Let s have a break! Uvidíme! We shall see! Uznávam, že... I admit that... Už ideme. We are going now. Už mám toho dosť! I am sick of it! Už meškáme! We are late now! Už nemám čas. I don t have time yet. Už sme tu všetci. All of us are here. Už sme večerali. We have dined already. Už som tu raz bol. I ve have been here before. V akom poradí? In what sequence? In whart order? V prípade, že bude pršať... In the event of rain... Večerali ste už? Have you had your supper yet? Videli ste už...? Have you seen... yet? Všade som vás hľadal. I was looking for you everywhere. Vylúčené! Out of the question! Výťah nepremáva. The lift is not operating. Vyzdvihneme vás. Weĺl pick you up. Vyznáte sa tu? Do you know this area? Vžite sa do našej situácie! Put yourselves in our position! Z časových/osobných dôvodov. From time/personal reasons. On time/personal grounds. Z toho vyplýva... As a result... Za akých podmienok? What are the conditions of...? Zdolali sme kilometrovú trasu. We ve done the...kilometres route. Zmenil som pôvodný plán. I have changed my original plan. Zo zdravotných dôvodov. From health reasons. On health grounds.
40 VETY A FRÁZY V ABECEDNOM PORADÍ (Dnes) Je veľmi dusno. It is very close (today).... (nie) je započítaný v cene.... is (not) included in the price.... je úplne vypredaný.... is completely sold out.... leží v bezvedomí....lies/is unconscious.... má ročnú záruku....has one year guarantee.... mi je príliš veľký.... is too large for me.... nedal mi prednosť.... ignored the fact that it was my right of way.... nestojí za nič... is worth nothing.... sa predáva za znížené ceny.... is sold at reduced prices.... sa začína o begins at... o clock.... už nie je čerstvý.... is nolt fresh yet. A čo ja? And what about me? A keď nastane porucha? What if it breaks down? Absolvovala som obchodnú akadémiu. I finished business school. Adresa nesúhlasí. The address is not correct. Ahoj. Hello. Aj tak dobre! It is good as it is! Ak budete niekedy v Sommerville, zavolajte mi. If you re ever in Sommervill, give me a call. Ak máte ešte nejaké otázky... If anyone has any questions... Ak sa ti/vám to bude hodiť... If it is convenient for you... If it suits you... Aká hlboká je tu voda? What is the depth of the water here? Aká hlboká je voda v bazéne? How deep is the water in the swimming pool? Aká je dnes ponuka? What s today s special? Aká je toto ulica? What street is this? Aká je výška poplatku za...? What s the charge for...? Aká je výška poplatku za karavan? How much do you charge for a caravan? Aká škoda! What a pity! Aká teplá je voda v mori? How warm is the water in the sea? Aké bolo počasie? What was the weather like? Aké bude zajtra počasie? What will be the weather like tomorrow? Aké jazyky ovládaš/ovládate? What foreign languages can you speak? Aké je číslo letu? What s the flight number? Aké je poštovné za...? How much is the postage for...? Aké je tu napätie prúdu? What voltage is it here? Aké je vaše povolanie? What s your profession? Aké je vaše priezvisko? What s your surname? Aké je vaše zamestnanie? What do you do? Aké máte plány? What are your plans? Aké máte podmienky? What are your requirements? Aké pamiatky sú v Bratislave? What sight are in Bratislava? Aké sú ceny v...? What are the prices in/at...? Ako budete platiť? How yould you like to pay? Ako často chodí metro? How often does the underground go? Ako často chodí na ostrov trajekt? How often does the ferry for the island leaver? Ako často premáva trajekt do/na...? How often does the ferry leave for...? Ako často? How often? Ako ďaleko je (odtiaľto) do...? How far is to... (from here)? Ako ďaleko je k najbližšej pumpe? How far is it to the nearest petrol station? Ako ďaleko je k najbližšiemu motelu? How far is it to the next/to the nearest motel? Ako ďaleko je k štátnej hranici? How far is the border? Ako ďaleko je vzdialený hotel od...? How far is the hotel from...? Ako ďaleko možno plávať? How far can I swim? Ako dlho bude trvať oprava? How long will the repair of... take? Ako dlho bude trvať predstavenie? How long will the performance last? Ako dlho bude trvať prehliadka? How long is the tour? Ako dlho ide list do Bratislavy? How long will the letter to Bratislava take? Ako dlho ostaneš/ostanete v Bratislave? How long will you stat in Bratislava? How long are you going to stay in Bratislava? Ako dlho platí lístok? How long is the ticket valid? Ako dlho sa tu hodláte zdržať? How long do you plan to stay here? Ako dlho sa zdržíme v Bratislave? How long shall we stay at Bratislava? Ako dlho sa zdržíte? How long will you stay here? Ako dlho stojíme v Glasgowe? How long are we going to stop at Glasgow for? Ako dlho to už máte? How long have you had it? Ako dlho trvá let do Sydney? How long is the flight to Sydney? Ako dlho trvá plavba? How long does the crossing take? Ako dlho trvá predstavenie? How long does the performance last? Ako dlho trvá...? How long does... last? Ako dlho tu možno parkovať? How long can I park here? Ako dlho zostanete? How long will you be staying? Ako idú obchody? How s business?
41 Ako je to pripravené? (o jedle) How do you do it? Ako mám označiť lístok? How do I have to validate my ticket. Ako prosím? Pardon? I beg your pardon? Ako sa cítiš/cítite? How do you feel? Ako sa dostanem do Manchestru? How do I get to Manchester? Ako sa dostanem k... vyslanectvu? Can you tell me the way to the... legation? Ako sa dostanem k motelu Sarah? How can I get to the motel Sarah? Ako sa dostanem na letisko? Can you tell me the way to the airport, please? How can I get to the airport? Ako sa dostanem na stanicu podzemnej železnice? How can I get to the underground station? Ako sa dostanem na stanicu? How do I get to the station? Ako sa dostanem na štátnu linku? How do i get an outside line? Ako sa dostanem(e) k autokempingu? Excuse me, hod do I (we) get to the campsite? Ako sa dostanem(e) na stanicu? How do I (we) get to the station? Ako sa dostanem(e) pešo do centra? Is the centre within walking distance? Ako sa dostaneme do kempu? What s the way to the camp? Ako sa ide do...? What s the way to...? Ako sa má vaša rodina? How s the family? Ako sa majú doma? How s your family? Ako sa máš?/máte? How are you? How s life? Ako sa píše...? How do you spell...? Ako sa povie... po anglicky? How do you say... in English? Ako sa ti tu páči? Do you like this place? Ako sa to povie po anglicky? How do you say it in English? How is it in English. Ako sa to vysloví? How do you pronounce that? Ako sa vám páči program? How does that sound? Ako sa vám tu páči? What s your first impression? Ako sa volá táto stanica? What station is this? Ako sa volá táto ulica? What s the name of this street? Ako sa voláte, prosím? What s your name, please? Ako sa vyslovuje toto slovo? What s the pronunciation of this word? Ako si prajete pripraviť steak? How would you like the steak? Ako si prišiel? How did you come? Ako si udržiavate dobrú kondíciu? How do you keep fit? Ako si želáte! As you want! Ako ťa dnes zastihnem? How I find you today? Ako tomu mám rozumieť? How can I see what you mean? Akú izbu by ste chceli? What kind of room would you like? Akú máš/máte (novú) adresu? What s your (new) address? Akú predvoľbu má Bratislava? What is the dialling code of Bratislava? Akú ste mali cestu? How was the journey? Akú školu ste absolvovali? What type of school did you graduate from? Akú veľkosť potrebujete? What s your size? What size do you take you? Akumulátor je vybitý. The accumulator is flat/discharged. Aký je dnes dátum? What s the date today, please? Aký je dnes kurz? What s the rate today, please? Aký je dnešný kurz dolára? What is the exchange rate of the dollar today? Aký je poplatok za doporučený list? How much is the fee for a registered letter? Aký je poplatok za prevod? How much is the processing fee? Aký je stav ciest po poľadovici? What are the icy road conditions? Aký je stav hry? What s the score of the play? Aký je výmenný kurz? What s the exchange rate of...? Aký máš dnes program? What are your plans for today? Aký šport pestujete? What sport do you go in for? Ale kdeže! Not that sort! Nothing of the sort! Ani mi nenapadne! Catch me doing it! No way! Ani za svet! Not for the world! Áno, ešte je tu jedno voľné miesto. Yes, there s one vacant seat here. Asi kedy príde? When is he/she to come? Asi o... hodiny,... týždne. In about... hours,... weeks. Auto je na parkovisku. It s outside in the car park. Autobus premáva každých... minút, len v nedeľu a vo sviatok, len v pracovné dni... The bus runs/plies every... minutes, just on Sundays, just on working days... Autobus premáva v hodinových intervaloch. The bus runs in hour intervals. Autobus, trajekt, vlak... má odchod až o... minút, hodín... The bus, the ferry, the train... is to leave only in... minutes, hours. Autobusy do Londýna odchádzajú každú celú hodinu. The buses leave for London on the hour. Autobusy premávajú v minútových intervaloch. The buses run at... minutes intervals. Až po vás, prosím! After you! Bankomat mi zhltol kartu. The machine has taken my card. Benzínka je smerom k/na... The petrol station is in the direction of... Beriete aj cestovné šeky? Do you also accept traveller s cheques? Beriete aj slovenské peniaze? Do you take Slovak money, too? Blíži sa búrka. It looks like storm.
42 Bližšie informácie dostanete u/v... For more information go to... Bol plešatý. He was bald. Bol som okradnutý. I ve been mugged. Bol som prepadnutý. I ve been attacked. Bola strašná horúčava. It was awfully hot. Bola to láska na prvý pohľad. It was love at first moment. Boli by sme vám zaviazaní, ak... We would be grateful if... Boli by ste taký láskavý a...? Would you be kind enough to...? Bolí ma brucho. I ve got a bellyache. Bolí ma hlava. I have a headache. Bolí ma hrdlo. I have/i ve got a sore throat. Bolí ma... I ve got... ache. Bolia ma oči. My eyes hurt. Bolia ma uši. I ve got an earache. Bolo by mi príjemnejšie, keby... It would be more pleasant for me if... Bolo by možné...? Would it be possible to...? Bolo mi potešením. It was a pleasure for me. Brankár robil čo mohol. The goalkeeper did his best. Brzdy nie sú v poriadku. The brakes are out of order. Brzdy ťahajú doľava/doprava. The brakes pull to the left, to the right. Bude pršať. It s going to rain. Bude pršať? Will it rain? Bude sa vám páčiť čaj? Would you like some tea? Bude snežiť. It s going to snow. Bude to trvať dlho? How long will it last? Budem na... poschodí izba číslo... I am (We are) living on the... floor, room number... Budem(e) ťa čakať pri/v... I ll (We ll) wait for you near in/at... Budem/budeme na súkromí... I am (We are) living at lodgings... Budeme načas v Londýne? Shall we be in London on time? Budeme už večer doma? Shall we be at home in the evening? Budeš/budete v tomto kempe? Do you live here, in a camp? Buďte bez starosti! Don t worry! Buďte taký dobrý/dobrá a... Be so kind/good as to... Buďte taký láskavý, vysvetlite mi... Be so kind to explain me... Buďte tu zajtra presne o... Be here tomorrow on the stroke of... on the dot, please. Budúci týždeň. Next week. Bývajú tu týždenné trhy? Are the weekly markets held here? Bývam hneď naproti. I live right across the street. Bývam mimo mesta. I live out of the town. Bývam na... poschodí... I live on the... floor. Bývam na okraji mesta. I am living in the outskirts of the city. Bývam na súkromí. I live in lodgins. Bývam o poschodie vyššie/nižšie. I live one floor up/down. Bývam u známych. I live with our friends. Bývam v Bratislave. I live in Bratislava. Bývam(e) v centre. I (We) live in the centre of the town. Bývame blízko námestia, pláže, stanice... We live near the square, the beach, the station... Bývame v centre mesta. We are living in the centre of the town. Bývame v penzióne. We live in a boarding house. Celkom dobre. Oh, not so bad. Celkom som zabudol, že... I ve forgot that... Celkom určite! Most decidedly! Ceny v New Yorku sú veľmi vysoké. The prices in New York are very high. Cesta trvá približne... hodín. The journey lasts roughly... hours. Cestou mi prišlo zle. I was sick during the journey. Cestou sme mali defekt. We had got a puncture on road. Cestou sme mali nehodu. We had got an accident on road. Cestovná kancelária nám dala rezervovať izbu. The travel agency let to book the room for us. Cestujem k moru. I am travelling to the seaside. Cestujem sám. I travel alone. Cestujeme často autom? Do you often hitch-hike? Cestujeme do zahraničia. We are going abroad. Cíť(te) sa tu ako doma. Be/Feel at home here. Citeľne sa ochladilo. There was an appreciable drop in temperature. Citeľne sa oteplilo. There was an appreciable rise in temperature. Cítim sa dobre. I feel well/fine/ good. Cítim sa o niečo lepšie. I feel better. I feel a little better. Cítim sa tu vynikajúco. I feel great here. Čakajte, prosím. Please hold the line. Čakali sme doteraz, ale... We ve been waiting till now, but... Čakám medzimestský/medzinárodný hovor hovor z Bratislavy. I am (We are) expecting the trunk call, the internation call from Bratislava. Čakám telefonát. I am expecting a call. Čestné slovo! I give you my word!
43 Čí je ten kabát? Whose coat is it? Čí je to pamätník? Whose memorial is it? Čím môžem poslúžiť? What can I do for you? Can I help you? Čo bude na obed? What s for lunch? Čo budete piť? What will you drink? Čo by si chcel piť? What would you like to drink? Čo by si robil na mojom mieste? What would you do if you were in my shoes? Čo by ste si chceli pozrieť? What would you like to see? Čo dávajú dnes v televízii? What s on at TV today? Čo dnes večer hrajú v divadle? What s on at the theatre tonight? Čo hrajú dnes večer v kine? What s on at the cinema tonight? Čo hrajú v kine? What s on at the cinema? Čo chcete dnes robiť? What do you want to do today? Čo je nové? What s the news? How is it going? Čo je to za budovu? What s that building? Čo je to za pomník? What monument is it? Čo je tu mimoriadne pozoruhodné? What should I see while I m here? Čo je typické pre túto oblasť? Are there any local specialities? Čo mám robiť? What am I to do? Čo mám teraz robiť? What shall I do now? Čo máš dnes večer na programe? What are your plans for this evening? Čo mu/jej/ môžem odkázať? What message can I leave for him/her/ them? Čo na to hovoríš? What do you say to it? Čo nám odporúčate? What can you recommend? What would you recommend to us? Čo potrebuješ? What do you need? Čo sa bude páčiť? What would you like to have? Čo sa stalo? What happened? Čo sa tu deje? What s going on here? Čo si dal za to? How much did you pay for it? Čo si dáme? What shall we have? Čo si dáte na pitie? What would you like to drink? Čo si dáte? What are you having? Čo si myslíš o Johnovi? What do you think of John? Čo si o tom myslíte? What s your view? Čo si želáte? What can I do for you? Can I help you? Čo ste si presne predstavovali? What did you have in mind exactly? Čo stojí garáž na jednu noc, na týždeň? What s the charge per night, per week? Čo stojí kilo mäsa? How much is a kilo of meat? Čo stojí lístok do Londýna? How much is a single ticket to London? Čo stojí?... How much does... cost? How much is...? Čo študujete? What do you study? Čo teraz? What now? Čo to bude pre vás znamenať? So what does this mean for us? Čo to stojí? How much is it? Čo tu robíte? What are you doing here? Čo za to pýtate? What are you asking? Čo znamená toto slovo? What s the meaning of this world? Čo, koho hľadáte? What, who are you looking for? Dá sa táto duša ešte zaplátať? It is possible to mend this inner tube? Dajme si saunu. Let s have a sauna. Dajte kufor na váhu, prosím. Could you put your case on the scales? Dajte mi... dag šunky. May I have... grams of ham, please? Dajte mi, prosím, sedem litrov oleja. Give me seven litres of the engine oil, please. Dajte mi, prosím, jednu sprievodku na balík. Give me a dispatch note, please. Dajte mi, prosím, kilo chleba. One kilo of bread, please. Dajte mi, prosím, liek proti... Give me a remedy for..., please. Dajte mi, prosím, liter mlieka. Give me one litre of milk, please. Dajte mi, prosím, môj kľúč. Give me my key, please. Dajte mi, prosím, niečo proti bolestiam hlavy, zubov, žalúdka... I d like something for a headache, toothache, stomachache... Dajte mi, prosím, o číslo menšie/topánky. Give me one size smaller/larger shoes, please. Dajte mi, prosím, pokoj! Leave me alone, please! Dajte mi, prosím, pol kila... Give me half a kilo of..., please. Dajte mi, prosím, škatuľku zápaliek. One matchbox, please. Dajte mi, prosím, tri porcie zmrzliny. Give me three portion ice creams, please. Dajte mi/nám, prosím, dva lístky na balkón. I d/we d like two seats in the balcony. Dajte mi/nám, prosím, jednu automapu. Give me/us one road map, please. Dajte mi/nám, prosím... Give me/us..., please. Dajte nám menu číslo 2. Give us the dish number two. Dajte nám, prosím, účet. Bring us the bill, please! Dajte si batožinu do úschovne. Put your luggage to the left luggage office. Dajte si, prosím,... do šatne. Put your... to the cloakroom, please. Dajú sa tu vypožičať lyže/nafukovačky? Is it possible to hire skis/air beds here? Ďakujem pekne! (ako odmietnutie) No, thank you!
44 Ďakujem pekne! Thank you very much! Ďakujem vám všetkým. Thanks everybody. Ďakujem za milé pozvanie. It s very kind of you to invite me. Ďakujem za pekný večer. Thank you for a nice evening. Ďakujem za pozornosť. Thank you for your attention. Ďakujem za pozvanie. Thank you for your invitation. Ďakujem za srdečné prijatie. Thank you for your cordial reception. Ďakujem za zavolanie. Thank you for calling. Ďakujem! Thank you! Ďakujem, cítim sa vynikajúco, už lepšie. Thank you, I feel wonderful, better. Ďakujem, dobre. Fine, thanks. Ďakujem, mám sa dobre. I am fine, thanks. Ďakujem, už nič nepotrebujem. Thanks, I don t need anything now. Ďakujeme vám za návštevu. Thank you for your visit. Ďakujeme, to stačí! Thank you, that s enough. Ďalej! (pri zaklopaní) Come in! Dali by ste mi pozor na batožinu? Could you keep an eye on my luggage, please? Dali by ste, prosím, pozor na naše veci? Could you keep an eye on our things, please? Dali ste mi nesprávne informácie. You ve given me incorrect information. Dali ste mi/nám nesprávnu adresu. You ve given me/us a wrong address. Dám si aperitív. I am going to have an aperitif. Dám si drink. I m going to have a drink. Dám si parný kúpeľ. I m going to take a Turkish bath. Dám si... I ll have... Dám vám za to výhodnú cenu. I ll give it to you for a bargain price. Dámy a páni! Ladies and gentlemans! Dáte si aperitív? Would you like a starter? Dáte si ľad do whisky? Would you like whisky with ice? Dáte si ľadové kocky do...? Do you want the ice cubes into...? Dávajte pozor! Pay attention, please! Dávajú dobré predstavenie... There s a good show on at the... Deti mám zapísané v pase. My children are registered in my passport. Dlho sme sa nevideli. Long time no see! Dnes bude mäso. Today we have meat. Dnes bude zima/teplo. It will be cold/hot today. Dnes je pokojné more. The sea is calm today. Dnes je veľmi teplo. It s very warm today. Dnes je veterno. It s windy today. Dnes je... Today s the... Dnes k nám prídu hostia. We are having guests today. Dnes mám rande s Jane. I have a data with Jane today. Dnes nebude mäso. Today we have not meat Dnes večer. Tonight. Do dediny sa možno dostať iba pešo. The village is accessible only on foot. Do koľkej sú otvorené obchody? What time do the shops close? Do mesta sa možno dostať iba vlakom. The city is accessible only by train. Do skorého videnia! See you again, I hope. See you soon! Dobré ráno! Good morning! Dobre sa naolejuj(te). Make sure to use lotion. Dobre ste sa vyspali? Had you a good sleep? Dobrú chuť! Bon Appetit! Enjoy your meal! Dobrú chuť! Podobne! Enjoy your meal! You too! Dobrú noc! Goog night! Dobrú zábavu! Have a good time! Dobrý deň! (dopoludnia) Good morning! Dobrý deň! (odpoludnia) Good afternoon! Dohodnuté! Agreed! Dokedy budem čakať? How long shall I wait? Dokedy je otvorené? How long is it open? Dokedy ostaneš/ostanete v Košiciach? How long do you stay in Košice? Doneste mi/nám, prosím... Bring me/us..., please. Doplňte brzdovú kvapalinu. Can you fill up brake fluid? Doplňte, prosím, benzín, olej... Fill petrol, oil... please. Doplňte, prosím, motorový olej. Fill up the engine oil, please. Dopravíme ťa/vás na letisko. You ll be taken to the airport. Dopustili ste sa dopravného priestupku. You ve committed a traffic offence. Dorozumiem sa aj po anglicky I can make myself understood in english, too. Dorozumievali sme sa iba po... We could make ourselves understood just in... Dostal som horúčku. I ve got a fever. Dostal som kŕč do nohy. I ve got the cramps in my leg. Dostal som úpal. I ve got sunstroke. Dostali sme sa do zápchy. We have stuck in a traffic jam. Dostanem tento liek aj bez lekárskeho predpisu? Can I get this medicine without prescription, too? Dostanem(e) sa do Londýna autobusom/vlakom? Can I (we) reach London by bus/train? Dostaneme sa tadiaľto k rieke? Is it possible to get to river this way?
45 Dostanete na to potvrdenku. You will get it on presentation of the receipt. Dovi. Bye. Dovidenia zajtra! See you tomorrow! Dovidenia. Goodbye. Dovolali ste sa do... Thank you for calling... Dovolenkovali sme pri mori. We were on holiday/on vacation at/by the seaside. Dovolíte, aby som sa predstavil? Excuse me, can I introduce myself? Dovolíte, chcel by som prejsť. Excuse me, please, I d like to go through. Dovolíte, prosím? May I? Dovoľte mi, aby som vám predstavil svoju manželku. Allow me to introduce my wife. May I introduce my wife? Dovoľte mi, aby som vám predstavila svojho manžela. Allow me to introduce my husband. Dovoľte, aby som sa predstavil! Volám sa Smith. Let me introduce myself. My name is Smith. Dovoľte, aby som sa predstavil. Allow me to introduce myself. Dovoľte, aby som vám predstavil svoju sestru. Let me introduce you to my sister. Dovoľte, aby som vás pozval do divadla. Let me to invite you to theatre. Dovoľte, aby som vás pozval do... Allow me to invite you to/into... May I invite you to/into...? Dovoľte, aby som vás privítal v mene... Allow me to welcome you in the name of... Drž(te) sa zábradlia! Hold on to the railing! Držím ti palce. I keep my fingers crossed for you! Držím vám miesto. I am keeping the seat for you. Držte sa vpravo! Keep over to the right! Dúfajme, že... It is to be hoped that... Dúfam, že sa skoro uvidíme. I hope to see your soon. Ešte ako dlho? How much longer? Ešte musíme natankovať. We need to fill up the tank. We need to refill. Ešte nejaké poznámky? Any other comments? Ešte nie? Anything else? Ešte niečo? Anything else? Ešte raz ďakujem za všetko. Thanks for everything. Ešte raz to zhrniem... Let me try to summarize... Ešte som nejedol. We have nothing to eat yet. Ešte som neobedoval. I haven t lunched yet. Ešte som nevečeral. I haven t dined yet. Ešte som sa nerozhodol. Sorry, I haven t decided yet. Ešte vám vydáme... eur. We ll give you... euros back yet. Fajčíš/fajčíte? Do you smoke? Fľašu šampanského, prosím. A bottle of champagne, please. Fúka vietor. The wind is blowing. Gratulujem vám k... I congratulate you on... Hľadal ma niekto? Has anybody asked for me? Has anybody been at the hotel looking for me? Hľadám miesto na zaparkovanie. I am looking for a place to park. Hľadám nejaký hotel v centre mesta. I m looking for a hotel in the centre of the town. Hľadám si prácu. I m looking for a job. Hľadám tenisový kurt. I m looking for a tennis court. Hľadám ubytovanie. I am looking for an accommodation. Hľadám... I m looking for... Hľadáme autoservis. We are looking for the service station. Hláste sa na recepcii. Register at the reception. Hláste sa u vedúceho zájazdu. Register with the manager of a camp. Hlavný problém je... The main problem is... Hmla sa už dvíha. The fog is lifting. Hneď sa vrátim. I ll be back right away. Hodlám tu ostať... dní. I am going to stay here for... days. Horí! Fire! Hotel je otvorený celoročne. The hotel is open all the year round. Hotel je plne obsadený. The hotel is full booked. All rooms are taken. Hotel má ideálnu polohu. The hotel has the ideal location. The location of the hotel is ideal. Hotel, penzión, kemping... je vzdialený na... minút cesty autom. The hotel, the guest house, the camp... is... minutes drive. Hovor(te), prosím, hlasnejšie! Speak up, please! Hovorí na inej linke. I m afraid he s on the other line. Hovorím obstojne/trocha po anglicky. I speak reasonable/passable english. Hovorím s pánom Smithom? Hello? Is that Mr Smith? Hovorím/rozumiem trocha po anglicky. I speak/understand a little english. Hovoríš/hovoríte po anglicky? Do you speak english? Hovoríte po anglicky? Do you speak English? Hovoríte po slovensky? Do you speak Slovak? Hovorte hlasnejšie, nič nerozumiem. Speak up loudly, I can t understand. Hráš/hráte futbal/tenis? Do you play football/tennis?
46 Hráš/hráte golf? Do you play golf? Hráš/hráte karty? Do you play cards? Hráte šach? Do you play chess? Hrmí. There s a thunderstorm. Husto snežilo. It was snowing heavily. Chcel by si/chceli by ste niečo jesť? Would you like to have something to eat? Chcel by som (chceli by sme) si dať do úschovy batožinu. We would like to give my/our luggage to the left luggage office. Chcel by som dva lístky na okružnú jazdu z... do... a späť. I d like two return tickets for cruise tour from... to.... Chcel by som hovoriť s naším delegátom. I d like to speak to our delegate. Chcel by som hovoriť s pánom XY. I d like to talk to Mr. XY. Chcel by som hovoriť s vedúcim predajne. I d like to speak to the shopwalker. Chcel by som ísť na prehliadku mesta. I d like to go sightseeing. Chcel by som ísť na výstavu. I d like to see some exhibition. Chcel by som izbu pre... osôb. I d like the room for... persons. Chcel by som izbu s balkónom. I d like to have a room with a balcony. Chcel by som izbu s kúpeľňou. I d like a room with a bathroom. Chcel by som izbu s raňajkami. I d like bed and breakfast accommodation. Chcel by som izbu s výhľadom na more. I d like a room with a view of the sea. Chcel by som letenku na let do Vancouveru. I d like to buy a ticket to Vancouver. Chcel by som miestenku na rýchlik do Glasgowa... I d line one seat on the train to Glasgow. Chcel by som miesto pri okne. I d like a seat at the window. Chcel by som nabiť akumulátor. I d like to have the battery charged. Chcel by som nahlásiť stratu... I d like to report the loss of... Chcel by som ohlásiť krádež auta. I d like to notify the theft of a car. Chcel by som platiť. I d like to pay. Chcel by som prerušiť cestu v... I would like to break my journey at... Chcel by som radšej apartmán. I d rather have a suite, please. Chcel by som sa informovať o cenách za... I d like to ask about proces for... Chcel by som sa odhlásiť z výletu. I d like to cancel the trip. Chcel by som sa ospravedlniť za... I must apologize for... Chcel by som sa poďakovať za... I d like to thank for you... Chcel by som sa prihlásiť na... I d like to enter for... Chcel by som sa rozlúčiť. I d like to say goodbye. Chcel by som sedieť vzadu. I d like the seats in the rear. Chcel by som si dať opraviť tieto hodinky. I d like to have this watch repaired. Chcel by som si dať opraviť tieto topánky. I d like to have these shoes repaired. Chcel by som si dať upraviť bradu a fúzy. I d like to have my beard and moustache trimmed. Chcel by som si dať vyčistiť oblek. I d like to have my suit dry-cleaned. Chcel by som si dať vyprať... I d like to have washed my... Chcel by som si dať vyžehliť košeľu. I d like to have my shirt ironed. Chcel by som si poistiť túto batožinu. I d like to insure this luggage. Chcel by som si pozrieť pamätihodnosti mesta. I d like to see the sights of the town. Chcel by som si prenajať auto na tri týždne. I d like to hire a car for three weeks. Chcel by som si prenajať kabínu. I d like to hire a cubicle. Chcel by som si prenajať plážový kôš. I d like to hire a beach basket. Chcel by som si prenajať... I d like to hire... Chcel by som si vybrať auto z garáže. I d like to pick up my car from the garage Chcel by som slnečnú izbu. I d like to have a sunny room. Chcel by som tri lístky na Carmen. I d like three tickets for Carmen. Chcel by som ubytovanie na tri noci. I d like an accommodation for three nights. Chcel by som vás požiadať o dovolenie. I d like to ask for your permission. Chcel by som vybrať celú sumu. I d like to withdraw the amount. Chcel by som vymeniť koleso. I d like to have the wheel changed. Chcel by som zahlásiť stratu dokladov. I d like to report the loss of documents. Chcel by som zameniť cestovný šek. I d like to cash a traveller s cheque. Chcel by som zameniť doláre I d like to change some dollars, please. Chcel by som..., prosím. I d like..., please. Chcel by som/chceli by sme izbu s balkónom. I d/we d like a room with a balcony. Chcel by som/chceli by sme si poistiť batožinu. I d/we d like to have this luggage insured. Chcel by som/chceli by sme zameniť... na eurá. I d/we d like to change... to euros. Chcela by som masáž. I d like to have a massage. Chcela by som reklamovať poškodený tovar. I d like to claim damaged goods. Chceli by sme miesto v strede autobusu. We d like a seat in the middle of the bus. Chceli by sme si prenajať tri ležadlá. We would like to hire three deck-chairs. Chceli by sme večerať. We d like to dine. Chceli by ste niečo jesť? Would you like to have something to eat? Chcem hovoriť s vedúcim. I d like to speak to the manager, please. Chcem ísť do múzea/do mesta. I d like to go to the museum/the city.
47 Chcem podniknúť túru... I d like to make a hike... Chcem poslať tento list letecky. I d like to send this letter by airmail. Chcem sa len trochu povoziť po okolí. I d like to have some ride here about. Chcem si dohodnúť termín. I d like to make an appointment. Chcem si kúpiť lístok na okružnú plavbu. I want to buy a round-trip ticket. Chcem si rezervovať kajutu v turistickej triede. I d like to book a tourist-class cabin. Chcem(e) poslať tento balík do zahraničia. I d (We d) like to send this parcel abroad. Chceme polpenziu. Half board, please. Chceš/chcete ísť s nami? Do you want to go with us? Chcete nechať odkaz? Can I take a message? Chcete platiť v hotovosti alebo šekom? Do you want to pay in cash or by cheque? Chcete to mať zabalené ako darček? Would you like it gift-wrapped? Chladič tečie. The radiator is leaking. Chodí na letisko osobitný autobus? Is there a special bus for the airport? Choďte rovno touto ulicou až k... Go straight on/ahead this street as far as... Choďte rovno, naľavo, napravo... Keep straight, to the left, to the right... Choďte rovno. Go/drive straight on. Choďte skratkou. Take a short cut. Choďte týmto smerom. You should go this direction. Chráňte sa pred slnkom. Keep away from the sun. Keep out of the sun. Chutí vám? Are you enjoing your meal? Chýba jeden kufor. One suitcase is missing. Chýba mi kufor. I miss my suitcase Chýba môj spolusediaci. My companion is missing. Chytím ešte autobus do Bratislavy? Am I to catch the bus to Bratislava? Ide nejaký autobus do Londýna? Is there a coach to London? Ide nejaký/tento autobus do Manchestru? Does any/this bus leave for Manchester? Ide táto loď do Sydney? Does this boat go for Sydney? Does this boat sail for Sydney? Ide tento autobus na hlavnú stanicu? Does this bus go to the main station? Ide tento vlak cez Manchester? Does this train go through Manchester? Idem na pláž. I am going to the beach. Idem nakupovať. I am going shopping. Idem si ľahnúť, som veľmi unavený. I am going to bed, I am very tired. Idem(e) do hôr. I am (We are) going to the mountains. Idem(e) sa kúpať. I am (We are) going to swim. Ideme dobre do Prahy? Is this the right way to Prague? Ideme na pláž. We are going to the beach. Idete do Londýna? Are you going to London? Idete s nami? Nie! Do you go with us? No, I don t. Idú dobre tieto hodinky? Does this watch keep the right time? Informujte ma, prosím, o cenách. Keep me informed about prices, please. Informujte sa o hodinu znovu. Ask for information in an hour again. Inými slovami... In other words... Istotne prídem. I ll certainly come. Izba nie je v poriadku. The room is not in order. Izbu budem potrebovať na jeden/dva/tri dni. I (We) need a room for one day / two/three days. Izbu potrebujem na dva dni. We need the room for two days. Izbu treba uvoľniť o... hodine. The room is to be vacated by... Ja mám rovnaký názor. That s my view, too. Ja som Brit/Britka. I m British. Jasné! (Pri súhlase.) Quite so! Sure! Jazdi(te) pomalšie, je hustá hmla. Drive/Go more slowly, there s a thick fog! Jazdite pomalšie, prosím! Drive more slowly, please! Je (presne)... hodín. It s... o clock (sharp). Je... stupňov nad nulou. It s... degrees above zero. Je sedem stupňov pod nulou. It is seven degrees below zero. It is minus seven degrees Celsius. Je... stupňov v tieni. It s... degrees in the shade. Je dosť zima/teplo... It is pretty cold/warm... Je garáž otvorená po celú noc? Is the garage open all night? Je hmla. It s foggy. Je kemp v noci strážený? Is the camp attended at night? Je krupobitie. There s a hailstorm. Je len stometrová viditeľnosť. There s just hundred metres visibility. Je mi na vracanie. I am sick. I feel sick. Je mi to ľúto. I m sorry to hear that. Je mi veľmi nepríjemné, že... I am very sorry to let you know... Je mi veľmi teplo. I feel very warm. Je mi zle. I feel sick. Je mi/nám to veľmi ľúto. I am/we are (very) sorry about it. Je na izbách minichladnička? Is there a minirefrigerator in the rooms? Je najvyšší čas. It s high time. Je neznesiteľne teplo/zima. It is unbearably hot/cold.
48 Je niekde nablízku umyváreň áut? Is there a car wash nearby? Je obchod otvorený aj v nedeľu? Is the market open on Sundays, too? Je odmäk. The thaw has set in. Je odtiaľto priame letecké spojenie do Bratislavy? Is there a direct flight connection to Bratislava from here? Je parkovisko v noci strážené? Is parking attended at night? Je pláž kamenistá alebo piesočná? Is the beach stony or sandy? Je pravda, že...? Am I right in thinking that...? Je presne dvanásť hodín. It s exactly twelve o clock. Je prestreté pre tri osoby. The table is set for three persons. Je priamy prípoj do Leedsu? Is it a direct connection to...? Je sychravo. It s rainy. Je štvrtok. It s Thursday. Je táto voda pitná? Is this water drinkable? Je tento stôl voľný? Is this table free? Je to cesta do Londýna? Does this way lead to London? Je to cesta do...? Is this road to...? Je to ešte ďaleko? Is it still far? Je to izba číslo... na... poschodí. You re in room.... That s on the... floor. Je to izba so sprchou alebo s vaňou? Is there a shower or bath in the room? Je to naozaj pravda? Is it really true? Je to pár krokov odtiaľto. It s nearby. Je to priamy vlakový spoj? Is that a direct train? Je to priamy vozeň do...? Is it the direct coach to...? Je to s raňajkami? Does that include breakfast? Je to vaša posledná ponuka? Is that your final offer? Je to vaše? Is it yours? Je to veľmi zaujímavý návrh. That s certainly a very interesting proposition. Je to vlak do...? Where is the train to...? Je tu ešte miesto na jeden stan? Is there any room for one tent yet? Je tu ešte voľné miesto? Is there an empty place here? Je tu krytá plaváreň? Is there an indoor swimming pool here? Je tu nablízku autokemping? Is there a campsite near here? Je tu nejaké kúpalisko? Is there a swimming pool here? Je tu niekde dobrá čínska reštaurácia? Is there a good Chinese restaurant around here? Je tu niekde kemp? Is there a campsite anywhere near here? Je tu niekde nablízku stánok s občerstvením? Is there any refreshment kiosk nearby? Je tu niekoľko názorov... There are several issues here... Je tu prírodné kúpalisko? Is there a natural swimming pool here? Je tu silné prúdenie vody? Are there strong water currents here? Je tu sprievodca, ktorý hovorí po anglicky? Is the guide speaking english here? Je tu športová hala? Is there a sports hall here? Je tu v blízkosti predajňa potravín? Is there any grocery here nearby? Je tu veľmi hlboká voda. It s deep water here. Je tu veľmi hlboká voda? Is very deep water here? Je tu vlek alebo sedačková lanovka? Is a ski tow or a chair lift here? Je tu, prosím, ešte voľné miesto? Is there any vacant seat here? Je upchatý odtok. The outlet is blocked. Je v apartmánoch aj kuchyňa? Do the apartments have a kitchen, too? Je v apartmánoch k dispozícii aj riad? Are there kitchen utensils available in apartments? Je v cene aj obsluha? Is the service included in the price? Je v hoteli sauna? Is there a sauna at the hotel? Je v chate kúpeľňa? Is the cottage with a bat? Je v izbe kúrenie? Is there heating in the room? Je veľmi horúco. It s very hot. Je veľmi klzko. It s slippery. Je všetko jasné? It is clear? Je zámok sprístupnený verejnosti? Is the castle open to the public? Jedálenský vozeň je na začiatku vlaku. The dining car is at the beginning of the train. Jedálny vozeň odpoja v Leedse. The restaurant car will be uncoupled at Leeds. Jedno ležadlo, prosím! I d like one berth. One berth, please! Jedno malé svetlé pivo. A half of lager. Jedno veľké tmavé pivo, prosím. A pint of bitter, please. Jeho kancelária je na... poschodí. His office is on the... floor. John musí prísť každú chvíľu. John should arrive at any moment. John prekonal všetky naše očakávania... John exceeded all our expectations. John prišiel zasa neskoro. John came late again. Kabát mi je príliš malý. The coat is too small for me. Kadiaľ mám ísť do Doveru? Which way is to Dover? Kam by si chcela ísť večer? Where would you like to go in the evening? Kam cestuješ/cestujete? Where are you travelling? Kam chceš/chcete ísť? Where do you want to go? Kam ideš/idete? Where do you go? Where are you going? Kam premávajú lode z tohto prístaviska? Where do the ships from this port sail
49 for? Kam vedie táto cesta? Where does this road lead to? Kam vedie táto ulica? Where does this street go? Where does this street lead? Kde a ako sa to stalo? Where and at what time did it happen? Kde by sme našli lacné ubytovanie? Where can we find cheap accommodation? Kde dostanem lístky na metro? Excuse me, where can I buy a ticket for the underground, please? Kde dostať plány mesta? Where can I get a street map? Kde dostať...? Where is/are... available? Kde chcete, aby som vás vysadil? Where do you want me to let you off? Kde je (najbližšia) autobusová zastávka? Where s the (nearest) bus stop? Kde je autobusová stanica, prosím? Where is the bus station, please? Kde je hlavná stanica? Where s the main station? Kde je hlavný vstup na štadión? Where is the main entrance to the stadium? Kde je check-in? Where is the check-in? Kde je kajuta číslo...? Where s the cabin number...? Kde je moja/naša batožina? Where is my/our luggage? Kde je najbližší autoservis? Where is the nearest car service? Where s the nearest service station here? Kde je najbližší most? Where is the nearest bridge? Kde je najbližšia autobusová zastávka? Where s the nearest bus stop? Kde je najbližšia benzínka? Where is the nearest petrol station? Kde je najbližšia lekáreň (s nočnou pohotovostnou službou)? Where s the nearest pharmacy (with emergency night service)? Kde je najbližšia nemocnica? Where is the nearest hospital? Kde je najbližšia práčovňa/chemická čistiareň? Where is the nearest laundrette/ dry cleaner here? Kde je náš tlmočník? Where s our interpreter? Kde je náš vedúci zájazdu? Where s our guide? Kde je naša delegátka? Where is our delegate? Kde je naša skupina? Where is our group? Kde je naša vedúca zájazdu?where is our guide? Kde je obchodný dom? Where is there a department store? Kde je ohnisko? Where is the camp fire? Kde je plavčík? Where is the lifeguard? Kde je pokladnica? Where s the checkout? Kde je správca kempu? Where is the manager of the camp? Kde je staničná čakáreň? Where s the railway station waiting room? Kde je tu golfové ihrisko? Where s the golf course near here? Kde je tu nablízku...? Where is... nearby? Kde je tu najbližšia pošta? Where s the nearest post office here? Kde je tu tenisový kurt? Where s the tennis court near here? Kde je tu v blízkosti...? Where is here... nearby? Kde je tu v okolí hotel? Where s here the hotel nearby? Kde je tu WC? Where is the loo here? Kde je úschovňa batožín? Where is the left-luggage office? Kde je vozeň číslo...? Where s the coach number...? Kde je východ? Where s the exit? Kde je výjazd z diaľnice? Where sthe motorway exit? Kde je výťah, prosím? Can you tell me where the lift is, please? Kde kotví Mylady? Where Mylady is anchored? Kde leží Bratislava? Where is Bratislava situated? Kde má vaša firma sídlo? Where are you based? Kde mám odbočiť? Where shall I turn? Kde mám zastaviť? Where am I to stop? Kde máme zabočiť? Where do we have to turn off? Kde máte poistené auto? Where s your car insured? Kde možno kúpiť pohľadnice? Where can I buy the picture postcards? Kde možno podať balík? Where can I/we send this parcel by post? Kde možno podať batožinu? Where can I check the luggage? Kde možno podať telegram? Where can I send a telegram? Kde možno tankovať? Where can I get petrol? Kde môžeme nahlásiť dopravnú nehodu? Where can we report the traffic accident? Kde môžeme odstaviť vozidlo? Where can we leave the vehicle? Kde môžeme parkovať? Where can we park? Kde musíte prestúpiť do Bratislavy? Where must we change for Bratislava? Kde nájdem Churchillovu ulicu? Where can I fing the Churchill street? Kde nájdem lodného lekára? Where can I find the ship s doctor? Kde nájdem pitnú vodu? Where can I find drinking water? Kde nájdeme najbližší kemping? Where can we find the nearest campground? Kde nájdeme vedúceho tábora? Where can we find the camp manager? Kde platíme? Where can we pay? Kde požičiavajú člny? Where can I/we rent a boat? Kde požičiavajú tenisové rakety? Where can we hire tennis rackets? Kde pracujete? Where are you employed? Kde predávajú poštové známky? Where are the postage stamps sold? Kde prenocujete? Where are you staying?
50 Kde sa kupujú letenky? Where can I buy air tickets? Kde sa kupujú lístky na trajekt? Where can I buy ferry tickets? Kde sa možno informovať o odchode vlakov? Where can I inform about departures of trains? Kde sa možno lacno najesť? Where can I have a cheap meal? Kde sa možno lacno ubytovať? Where can I find a cheap accommodation? Kde sa môžem umyť? Where can I have a wash? Kde sa môžeme prihlásiť na výlet do Gazy? Where can we enter for the trip to Ghaza? Kde sa môžeme stretnúť? Where can we meet? Kde sa podáva jedlo? Where is the meal served? Kde sa práve nachádzame? Where are we just now? Kde sa predávajú...? Where... is/are sold? Kde sa stravujete? Where do you take your meals? Kde sa stretneme? Where can we meet? Kde sa to presne stalo? Where did it happen exactly? Kde sa tu dá kúpať? Where can I/we swim here? Kde si bol/ste boli tak dlho? Where have you been so long? Kde si možno dať opraviť...? Kde si možno kúpiť cestovný lístok? Where can I buy a ticket? Kde si možno objednať...? Where can I book...? Kde si možno objednať/kúpiť lístky do divadla? Where can I/we book/buy theatre tickets? Kde si možno zahrať stolný tenis? Where can I play tabletennis? Kde si môžem prenajať auto so šoférom? Where can I rent a car with a driver? Kde si môžem prenajať auto? Where can I hire a car? Kde si môžem vymeniť lístky do kina? Where can I change cinema tickets? Kde si môžem zaobstarať...? Where can I get...? Kde si môžem(e) požičať bicykel/bicykle? Where can I (we) hire a bicycle / bicycles? Kde si môžem(e) prenajať auto? Where can I (we) rent a car? Kde si môžeme kúpiť vstupenky? Where can we get tickets? Kde si môžeme postaviť stan? Where can we put up our tent? Kde si môžeme vyzdvihnúť kľúče? Where can we get the keys? Kde si môžeme zameniť peniaze. Where can I change money? Kde si sa naučil tak dobre po anglicky? Where did you learn to speak english so well? Kde sme teraz? Where are we at present? Kde ste boli? Where have you been? Kde ste zamestnaný? Where are you employed? Where do you work? Kde stoja autobusy do Greenwichu? Where are the buses stopping for Greenwich? Where do the buses for Greenwich stop? Kde sú skúšobné kabínky? Where are the fitting rooms? Kde sú toalety? Where are the toilets here? Kde študujete? Where do you study? Kde to bolí? Where does it hurt? Kde tu nájdem doktora? Where can I find a doctor here? Kde vás bolí? Where does it hurt? Kde vás dnes zastihnem? Where can I find you today? Kde vás môžeme zastihnúť? Where can we reach you? Kde zoženieme taxík? Where can we get a taxi? Kde, ktorým smerom sa nachádza hotel Plaza? Where, which direction is the Plaza hotel? Kde, v ktorom hoteli ste sa ubytovali? Where, at which hotel are you quartered? Keby som nemohol prísť, zavolám. If I an not come I ll call/ring up. Keby to bolo možné, chcel by som... If it is possible I d like to... Keď mám byť úprimný... To be honest... Kedy bol postavený tento hotel? When was this hotel built? Kedy bol postavený...? When was... built? Kedy bol založený...? When... was founded? Kedy bolo auto naposledy v servise? When was the car in a service station last time? Kedy bude izba voľná? When will the room be vacated? Kedy budeme na hraniciach? When are we going to be at the border? Kedy budeme v Londýne? When do we arrive in London? Kedy by vám to vyhovovalo? When would it be convenient? Kedy dnes odchádza vlak do Londýna? What time does the train leave for London today? Kedy ide posledný autobus späť do Londýna? When is the last bus back to London? Kedy ide prvá/posledná električka? When is the first/the last tram? Kedy ide/odchádza prvý/posledný autobus do Londýna? When is the first/last bus leaving for London? Kedy idete naspäť na Slovensko? When are you goping back to the Slovakia? Kedy je check-in? What is the check-in time. Kedy je obedňajšia prestávka? When is the lunch break? Kedy je otvorené múzeum? What time is the museum open? Kedy letí lietadlo do Londýna? What time does the plane to London take off?
51 Kedy má príchod...? When does... arrive? Kedy mám byť na stanici? What time am I to be at the station? Kedy mám prísť? When am I to come? Kedy máme odbočiť? When shall we turn? Kedy musím uvoľniť izbu? When do I have to vacate the room? Kedy musíme byť na letisku? What time should we be at the airport? Kedy nás zase navštívite? When will you see us again? Kedy odchádza autobus do Bratislavy? What time does the bus for Bratislava leave? Kedy odchádza kompa na Man? When does the ferry leave for Man? Kedy odlieta dnes lietadlo do Londýna? Where is there a flight to London today? What time does the plane to London take of today? Kedy odlieta lietadlo do Londýna? When is there a flight for London leaving? Kedy ordinuje lekár? What are the doctor s office hours? Kedy ordinuje...? When are the surgery hours of...? Kedy poletí najbližšie lietadlo do Melbourne? When is the next flight to Melbourne? Kedy premáva trajekt do/na... When does the ferry leave for...? Kedy príde ďalší autobus (vlak)? When will the next bus (train) arrive? Kedy príde vlak z Londýna? When does the train from London arrive? Kedy prídem na rad? When will be my turn? Kedy prídeš? When do you come? Kedy pristaneme v Londýne? When are we to land in London? Kedy sa môžem nasťahovať do apartmánu? When can I move into the suite/ apartment? Kedy sa otvára múzeum? What time is the museum open? Kedy sa otvárajú obchodné domy? What time do the shopping centres open? Kedy sa podáva jedlo? What time is the meal served? Kedy sa podávajú raňajky? What time is breakfast served? Kedy sa stretneme? When can we meet? Kedy sa to presne stalo? When did it happen exactly? Kedy sa to stalo? When did it happen? Kedy sa vrátime z Leedsu? When do we come back from Leeds? Kedy sa vrátite zo Slovenska? When do you come back from Slovakia? Kedy sa začína najbližšia prehliadka? What time does the next guided tour begin? Kedy sa začína predstavenie? What time does the performance begin? Kedy sa začína...? When does... begin? Kedy sa začne prehliadka múzea so sprievodcom? What time does the guided tour of the museum begin? Kedy sa zase uvidíme? When shall we meet again? Kedy sa otvára/zatvára tento obchod? What time does this shop open/close? Kedy si môžem prísť po auto? When can I pick up the car? Kedy si prišiel? When did you come? Kedy si videl naposledy Mary? When did you see Mary last time? Kedy ste spozorovali, že...? When did you notice that...? Kedy to bolo? When was it? Kedy to bude hotové? When will it be ready? Kedy vás máme zobudiť? When would you like us to call you? Kedy vás zastihnem? When I find you? Kedy vznikol...? When was... created? Kedy zatvárate? When do you close? Klesla teplota. The temperature has fallen. Kolesá ťahajú doľava. The wheels pull to the left. Koľkého je dnes? What s the date today? Koľko batožiny si môžem vziať? How much luggage can I take? Koľko bude stáť oprava? How much wil the repair of... cost? Koľko hodín ide vlak do Glasgowa? How many hours does it take to get to Glasgow by train? Koľko je hodín? What is the time? What time is it? Koľko je stupňov? What s the temperature? Koľko je to? How much is that, please? Koľko kilometrov je do najbližšieho mesta? How many kilometres is it to the nearest town. Koľko kilometrov je ešte do Bratislavy? How many kilometres is it to Bratislava? Koľko máte rokov? How old are you? Koľko minút pešo? How many minutes walking? Koľko obyvateľov má Londýn? How many inhabitants has London? Koľko platíme? How much are we to pay? Koľko sa platí za list do Kanady? How much is the letter to Canada? Koľko sa platí za nadmernú batožinu? What s the charge for limit excess luggage? Koľko si minul za obed? How much money did you spend for diner? Koľko som ti/vám dlžný (za...)? How much do I owe you (for...)? Koľko staníc je ešte do...? How many stations are there to...? Koľko stojí hodina parkovania? What s the charge per hour? Koľko stojí hovor do Bratislavy, miestny hovor? How much is the call to
52 Bratislava, the local call? Koľko stojí izba na deň? How much is the room per night? Koľko stojí izba s polpenziou na deň? How much is a room with half board per day? Koľko stojí každý kilogram navyše? How much do you charge for each additional Koľko stojí kilometer? How much does it cost per kilometre? Koľko stojí letenka do Dallasu a späť? How much is the return ticket to Dallas? Koľko stojí liter benzínu? How much is one litre of petrol? Koľko stojí na týždeň izba s plnou penziou? How much is a room with full board per week? Koľko stojí nocľah s raňajkami? How much is bed and breakfast? Koľko stojí poslanie listu do Kanady? What is the postage to send a letter to Canada? Koľko stojí prehliadka hradu? How much is the guided tour of the castle? Koľko stojí prenájom auta? How much does it cost to hire a car? Koľko stojí ubytovanie bez raňajok? How much is bed without breakfast? Koľko stojí výlet do Gazy na jednu osobu? How much is the trip to Ghaza per person? Koľko to bude na jednu noc? How much is that per night? Koľko to stojí na deň? How much is it per day? Koľko váži naša batožina? What s the weight of our luggage? Koľko váži tento balík? What s the weight of this parcel? Koľko zastávok je ešte do...? How many stops are to the...? Koľkých zamestnancov máte? How many people do you employ? Komu patrí tento kufor? Whom does this suitcase belong to? Komu to patrí? Whom does it belong to? Konal som v sebaobrane. I acted in self-defence. Kontaktujte náš konzulát, prosím. Contact our consulate, please. Kto hrá proti komu? Who s playing against whom? Kto je na rade, prosím? Who s next, please? Kto je posledný v rade? Who s the last in a queue? Kto je posledný? Who s the last? Kto je pri telefóne? Who s calling? Kto je tam? Who s there? Kto je tu pochovaný? Who is buried here? Kto je tu? Who is here?ň Kto je tu? Who s here? Kto je za to zodpovedný? Who s responsible for it? Kto je za? Who s in favour of it? Kto namaľoval tento obraz? Who painted this picture? Kto organizuje prehliadku mesta? Who does the sightseeing tour organize? Kto to bol? Who was it? Kto to urobil? Who did it? Kto tu vie poskytnúť umelé dýchanie? Who can provide mouth-to-mouth resuscitation? Kto vie poskytnúť prvú pomoc? Who can give the first aid? Kto volá? Who s calling, please? Kto vyhral? Who s the winner? Ktorá lekáreň má nočnú službu? Which pharmacy has the night service? Ktorý autobus ide do Leedsu? Which bus do I (we) take to Leeds? Which bus goes to Leeds? Ktorý autobus tam ide? Which bus is going there? Ktorý spoj ide do centra? Can I take public transport to the centre? Ktorý trolejbus ide do starého mesta? What trolley-bus goes to the Old Town? Ktorým autobusom pôjdeš/pôjdete? Which bus will you take? Ktorým smerom je prístav? Which direction is the harbour? Ktorým smerom je Trafalgarské námestie? Which direction is Trafalgar square? Ktorým smerom leží Senec? Which direction is Senec? Kvapká kohútik. The tap is dripping. Legitimujte sa! Show your identity card! Leje ako z kanvy. It s raining cats and dogs. Lekár hneď príde. The doctor is coming soon. Len jeden malý šalát, prosím. Just a side salad, please. Let... je pripravený na nástup cestujúcich. Flight... is now ready for boarding. Let číslo... sa pre nepriaznivé poveternostné podmienky odkladá/ruší. The flight number is postponed/cancelled due to bad weather. Ležadlový vozeň je za naším vozňom. The couchette car is behind our coach. Linka je obsadená. The line is busy. Linka je prerušená. The line is cut off. Linka je voľná. The line is free. Loď premáva nepravidelne. The ships runs irregularly. Ľúbim ťa. I love you. Ľutujem, nerozumel som tomu. I sorry, I didn t understand that. Má hotel bar, vlastný bazén, saunu? Is there a bar, a private pool, a sauna at the hotel? Má hotel garáže pre hotelových hostí? Is there a private garage (for guests) at the hotel?
53 Má hotel vlastné parkovisko? Has the hotel its private car park? Má hotel vlastnú pláž? Has the hotel its private beach? Má hotel, kemping... vlastný bazén? Has the hotel, the camp... its private pool? Má lietadlo medzipristátie v Londýne? Does the plane touch down in London? Má niekto ešte nejakú otázku? Any questions? Má tento vlak prípoj do Londýna? Has this train the connection to London? Má vlak z Birminghamu meškanie? Is the train from Birmingham delayed? Maj sa. Bye-bye. Majte sa dobre! Good luck! Have a good time! Enjoy yourself! Majú bungalovy/izby chladničku? Do the bungalows/rooms have a refrigerator? Majú izby televízor? Are there TV sets in rooms? Mal bradu. He had a beard. Mal fúzy. He had a moustache. Mal som dopravnú nehodu. I ve a trafic accident. I ve a car accident. Mal som nehodu. I ve been involved an accident. Mal som prednosť v jazde. I had the right of way. Mal som vám volať naspäť. I got a message to call you. Mali by ste ísť k lekárovi. You dbetter see a doctor. Mali sme autonehodu. We ve had an accident. Mali sme dobré počasie. The weather was fine. Mali sme pokojný let. We had an undisturbed flight. Mali sme príjemnú cestu... We had a pleasurable journey. Mali sme príjemnú/namáhavú cestu. We had a pleasant/a tiring journey. Mali ste niečo z minibaru? Did you have anything from the mini-bar? Mám... rokov. I am... years old. Mám diétu. I am on a diet. Mám dva roky praxe. I have two years of experience. Mám ešte v aute voľné miesto. There s one free seat in my car. Mám horúčku. I ve got a fever. Mám chrípku. I ve got a flu. Mám chuť na hamburger. I have a desire for hamburger. Mám k vám prosbu. I want to ask a favour of you. Mám len predmety osobnej potreby. I have just the personal items. Mám málo času. I haven t got much time. Mám na to právo. I am entitled to it. Mám na to svedkov. I have the witnesses to prove it. Mám na toto miesto miestenku. I ve got the seat reservation. Mám nejaké odkazy? Are there any messages for me? Mám niekde odbočiť? Should I turn somewhere? Mám otvorenú spiatočnú letenku do Bratislavy. I have an open return ticket to Bratislava. Mám pracovné povolenie. I have a work permit. Mám pri sebe len americkú menu. I ve got only american currency with me. Mám rezervovaný... I ve reserved... Mám teraz čas. I am free now. Mám tu svoju batožinu. I have my luggage here. Mám veľké bolesti. I ve got excrutiating pains. Mám veľkosť... I ve got size... Mám zápchu. I m constipated. Mám závrat. I feel dizzy. Mám žalúdočné kŕče. I ve got stomach cramps. Mám(e) ešte čas. I (We) have still time. There is still time. Mám(e) pred sebou ešte dlhú cestu. I (We) have a long way to go. Mám(e) už len... eur, korún... I (We) have only... euros, crowns... Mám(e) zmenenú adresu. My (Our) address has been changed. Máme ešte dve voľné izby. We have two rooms available yet. Máme lístky na... We ve got tickets for... Máme na to právo. We have a right to it. We are entitled to it. Máme poštu? Are there any letters for us? Máme problém s... We have a problem with... Máme rezerváciu na dve izby. We made a reservation for two rooms. Máme rezervovaný stôl pre dvoch. We ve got reservation for two. Máme vám rezervovať izbu? Would you like us to arrange accommodation for you? Máš telefón. There s call for you. Máš úplnú pravdu. You are absolutely right. Máš/máte dobrú náladu? Are you in a good temper? Máš/máte ešte trochu času? Have you got a minute? Máš/máte zlú náladu? Are you in a bad temper? Máte aj nefajčiarske izby? Do you have non-smoking rooms? Máte aj vegetariánske jedlá? Do you also have any vegetarian dishes? Máte aj vegetariánske jedlá? Do you have some meals for vegetarians? Máte bolesti? Do you feel any pain? Máte ďalšie otázky? Any questions? Máte deti? Do you have any children? Máte ešte lístky na dnes? Have you got tickets for today? Máte ešte voľné izby so sprchou? Have you got any free rooms with a shower yet?
54 Máte ešte voľné izby? Do you have any rooms available? Máte ešte voľné miesta? Do you still have spaces available? Máte ešte voľnú izbu? Do you have any rooms available? Máte kľúče v priehradke. Your keys are in the drawer. Máte liek proti morskej chorobe? May I have some medicine for sea-sickness? Máte mi vydať? Have you small change? Máte mince do telefónneho automatu? Do you have any change for the payphone? Máte náhradné súčiastky na Renault Laguna? Have you got original spare parts for Renault Laguna? Máte neplatný pas. Your passport is not valid. Máte niečo lacnejšie? Do you have anything cheaper? Máte niečo lepšie? Do you have anything better? Máte niečo na preclenie? Do you have anything to declare? Máte niečo na spanie? Can you give me something for insomnia? Máte niečo proti chorobe z lietania? Have you something against air sickness? Máte niečo proti komárom? Do you have some mosquitocide? Máte niečo proti morskej chorobe? Do you have anything against seasickness. Máte niečo proti tomu? Do you have anything against it? Máte niečo v akcii? Do you have any sales on? Máte plány mesta Londýna? Do you have the street map of London? Máte poistenú batožinu? Is your luggage insured? Máte presný čas? Have you got the exact time? Máte presný čas? Have you got the right time? Máte pri sebe cestovný pas? Do you have a passport with you? Máte pri sebe zbraň? Do you have any weapon with you? Máte stôl pre jednu osobu, prosím? A table for one, please. Máte tušenie, kedy...? Do you know when...? Máte už neplatný pas. Your passport is not valid yet. Máte v Glasgowe distribúciu? Do you have a distributor in Glasgow? Máte v Londýne zastúpenie? Do you have a representative in London? Máte veci, ktoré sa nesmú vyvážať? Do you have things not allowed to be exported? Máte veľkú rodinu? Do you have a large family? Máte voľnú garáž? Have you got free garage space? Máte voľný stan? Is there any free tent? Máte vstupné vízum? Do you have an entry visa? Máte vybraté? Are you ready to order? Máte záujem o...? Are you interested in...? Máte...? Do you have? Mávam závraty. I suffer from giddiness. Mešká autobus z Bratislavy? Is the bus from Bratislava delayed? Mierne doľava. Bear left. Miestneho času? Is that local time? Milé, že sme sa stretli. It was nice to meet you. Minul som svoje posledné peniaze. I ve spent my last money. Minuli sme sa len o niekoľko minút. We ve missed each other just by several minutes. Minulý rok som pracoval ako kuchár. I worked as a cook last year. Minulý týždeň. Last week. Mnohokrát ďakujem! Many thanks! Thank you very much! Mobilné telefóny sú v tejto budove zakázané. Mobile phones are banned in this building. Mohli by sme prenocovať vo vašom penzióne? May we stay at your guest house? Mohli by sme si prisadnúť? Would you mind if we sit here? Mohli by sme si urobiť polhodinovú prestávku? Could we break for half an hour? Mohli by ste hovoriť trochu pomalšie? Could you speak a bit more slowly, please? Mohli by ste ma odfotografovať? Could you take a photograph of me? Mohli by ste mi odporúčať iný hotel v blízkosti? Can you recommend another hotel in this area? Mohli by ste mi požičať niečo na písanie? Could you lend me something to write with? Mohli by ste mi priniesť... polievku? Could you bring me the... soup? Mohli by ste mi ukázať cestu, smer...? Could you tell me the way, the direction... Mohli by ste mi ukázať niektoré pamiatky? Could you show me any sights? Mohli by ste mi vymeniť/vyčistiť sviečky? Can you change/clean the spark plugs, please? Mohli by ste mi, prosím, skontrolovať tlak v pneumatikách? Could you check the tyre pressure, please? Mohli by ste mi, prosím, ukázať...? Could you show me..., please? Mohli by ste nám to preložiť? Could you translate it for us? Mohli by ste nám zorganizovať prehliadku na pondelok? Could you organize the guided tour for Monday for us? Mohli by ste odstrániť tieto škvrny? Could you remove these stains? Mohli by ste opísať vinníka/vinníčku? Can you describe the person? Mohli by ste pre našu skupinu zorganizovať návštevu divadla? Would you
55 organize the visit of a theatre for our group? Mohli by ste prekontrolovať, umyť, opraviť... moje/naše auto? Can you check, repair, wash... my/our car? Mohli by ste prísť po mňa na stanicu? Could you pick me at the station? Mohli by ste sa postarať o zranených? Could you take care of the injured? Mohli by ste to hláskovať, prosím? Could you spell that, please? Mohli by ste to poslať na túto adresu? Could you send it to this address? Mohli by ste to povedať trochu hlasnejšie, prosím? Could you speak up a bit, please? Mohli by ste tu zastaviť? Could you stop here? Mohli by ste už zakúriť? Could you make fire now? Mohli by ste zabezpečiť pre našu skupinu sprievodcovskú službu? Could you arrange the guide service for our group? Mohli by ste zastaviť? Could you stop here? Mohol by som dostať dve miesta na dnes večer? May I have two seats for tonight? Mohol by som raňajkovať zajtra už o...? Could I have breakfast tomorrow at... o clock? Mohol by som sa opýtať... Perhaps i could start by asking... Mohol by som si zatelefonovať? Could I make a quick phone call? Mohol by som vás poprosiť o...? Can I ask you for...? Mohol by som...? Would it be all right if I...? Moja batožina je ešte na stanici. My luggage is still at the station. Moja manželka je Britka. My wife s British. Moje auto uviazlo v blate. My car stuck in the mud. Moje hodiny idú dopredu, meškajú. My watch is slow, fast. Moje/Naše auto uviazlo. My/Our car has got stuck. Moment, prosím! Just a moment!/ Just a minute, please! One moment, please. Momentálne nič také neplánujeme. We aren t planning anything of that kind at the moment. Most bol postavený v minulom storočí. The bridge was built last century. Motor beží na plné obrátky. The engine runs at full speed. Motor ide na tri valce. The engine runs on three cylinders. Motor ide nepravidelne. The engine runs irregularly. Motor je poškodený. The engine is damaged. Motor klope. The engine is knocking. Motor nebeží dobre. The engine doesn t run. Motor nechce naskočiť. The engine won t start. Motor sa prehrieva. The engine overheats. Motor sa ťažko rozbieha. The engine starts with difficulties. Motor sa zadrháva. The engine hiccups. Motor vynecháva. The engine misses every now now and then. Možno tu parkovať? Can I park here? Možno v apartmánoch aj variť? Is it possible to cook in the apartments? Môj kľúč, prosím. My key, please. Môj pas platí ešte dva roky. My passport is valid still two years. Môj syn je nezvestný. My son is missing. Môžem dostať ešte jednu deku? Could I have another blanket? Môžem dostať ešte jednu lyžicu? Could I have another spoon, please? Môžem dostať izbu s prístelkou? Could we have a room with an extra bed? Môžem dostať miesto vo fajčiarskom vozni? Can i get a seat in the smoking car? Môžem dostať stôl v časti pre nefajčiarov? Could I have one table in the nonsmoking area, please? Môžem od vás telefonovať? May I use your phone, please? Môžem odtiaľto poslať fax? Can I send a fax from here? Môžem parkovať v tejto ulici? Can I park in this street? Môžem platiť kreditnou kartou? Can I pay with a credit card? Môžem pre vás niečo urobiť? Can I help you? Môžem prejsť? Could I get past, please? Môžem prerušiť cestu? Can I break the journey? Môžem sa na to spoľahnúť? Can I rely on it? Môžem sa spýtať, o čo ide? Can I ask what it s about? Môžem sa vás niečo opýtať? May I ask you a question? Môžem si pozrieť izbu? May I see the room? Môžem si požičať...? May I borrow...? Môžem si tu na niekoľko hodín nechať batožinu? Can I leave my baggage here for a couple of hours? Môžem si vyskúšať tieto šaty? May I try this dress? Môžem si vyskúšať?... Can I try...? Môžem si zapáliť? May I light myself a cigarette? May I smoke? Môžem ťa ponúknuť...? May I offer you...? Môžem ťa povodiť po meste? May I show you round the town? Môžem ťa/vás pozvať na kávu? May I invite you for a cup of coffee? Môžem ti/vám doliať ešte trocha...? Can I pour in more...? Môžem tu dostať vízum? May I get the visa here? Môžem tu fajčiť? Do you mind if I smoke? Môžem tu nechať odkaz pre...? May I leave a message for... here? Môžem vám dať svoju navštívenku? Let me give you my card.
56 Môžem vám ešte naliať? May I pour in more? Môžem vám nejako pomôcť? Can I help you anyway? Môžem vám pomôcť? Can I help? Môžem vám ponúknuť niečo na pitie? Can I offer you something to drink? Môžem vás pozvať na obed? May I invite you for lunch? Môžem vás pozvať na párty? May I invite you to the party? Môžem vás pozvať na večeru? May I invite you for dinner? Môžem vás požiadať o...? May I ask your for...? Môžem vás zavolať naspäť? Can I call you back? Môžem vidieť váš vodičský preukaz? Could I see your driving licence, please? Môžem vidieť vašu letenku? Could I see your ticket, please? Môžem zatelefonovať na náš konzulát? Can I call up our consulate? Môžem zavrieť okno? Would you mind if I close the window? Môžem(e) si tu nechať batožinu? May I (we) leave the luggage here? Môžem(e) tu nechať auto? Can I (we) leave my (our) car here? Môžem(e) v... prerušiť cestu? Can I (we) break my (our) journey at...? Môžeme ísť výťahom? Cen we take the lift? Môžeme mi požičať...? Can you lend me...? Môžeme odstaviť auto na dvore? May we set the car aside on the yard? Môžeme používať kuchyňu? May we use the kitchen? Môžeme si nechať auto pri stane? May we leave the car by the tent? Môžeme si tu nechať batožinu? May I leave the luggage here? Môžeme si tu postaviť stan? Can we put up the tent here? Môžeme si tu prenajať chatku? Can we rent a cottage here? Môžeme si vymeniť miesta? Can we change our seats? Môžeme tu fotografovať? Are we allowed to take photographs here, Môžeme tu kempovať? Are we allowed to camp here? Môžeme tu stanovať? Is it allowed to camp here? Môžeme tu stopovať? Are we allowed to hitch-hike here? Môžeme vymeniť koruny na eurá? Can we change crowns into euros? Môžeš počkať ešte... minút? Can you wait... minutes more? Môžete dať do poriadku...? Could you put... in order? Môžete ma odviezť na kúsok? Can you take me part of the way? Can you give me a lift? Môžete mi čo najskôr poslať taxík do/na..., prosím? Could you send a taxi to... as soon as possible, please? Môžete mi dať do izby prístelku? Can you give me an extra bed to the room? Môžete mi dať odporúčací list? Can you give me a recommendation letter? Môžete mi odporučiť dobrý/lacný hotel v centre? Can you recommend me a good/a cheap hotel in the city centre? Môžete mi odporučiť lacný penzión? Could you recommend to me a cheap guest house? Môžete mi odporučiť nejakú špecialitu? Can you recommend to me some speciality? Môžete mi ošetriť zuby? Could you treat my tooth? Môžete mi povedať, kde je stanovište taxíkov? Can you tell me where the taxi rank is, please? Môžete mi povedať, koľko je hodín? Excuse me, can you tell me the time? Môžete mi požičať peniaze? Could you lend me money? Môžete mi predpísať...? Can you prescribe... for me? Môžete mi rozmeniť...? Can I get change for...? Môžete mi ukázať aj inú izbu? Can you show me another room, too? Môžete mi urobiť niekoľko fotokópií? Could you make me a few photocopies? Môžete mi, prosím, namazať brzdy? Can/Could you oil the brakes, please? Môžete mi, prosím, nastaviť brzdy? Can/Could you adjust the brakes, please? Môžete nám odporúčať dobrý hotel? Can you recommend to us a good hotel? Môžete nám poslať ponuku? Could you send us a quote? Môžete opraviť túto protézu? Can you repair this denture? Môžete poslať po moju/našu batožinu? Can you send somebody to fetch my/our luggage? Môžete sa posunúť o kúsok nabok? Can you move a little aside? Môžete sa posunúť trocha nabok? Could you move a little aside? Môžete to vysvetliť, prosím? Could you explain that, please? Môžete uschovať tieto cenné predmety? Can you pur these articles of value in safekeeping. Môžete vymeniť túto pneumatiku? Could you change this tyre? Môžete zaplátať túto pneumatiku? Could you mend a puncture of this tyre? Môžete zavolať znova? Could you try calling us again? Musel som fúkať do detekčnej rúrky. I had to be breathalyzed. Musel som sa dať odtiahnuť. I had to be towed away. Musím auto odovzdať tu alebo aj inde? Do I have to give the car back here or can I leave it somewhere else? Musím držať diétu. I must be regular in my diet. Musím ísť k doktorovi. I must go to the doctor. I must visit the doctor. Musím ísť k lekárovi. I ha to see a doctor. Musím ísť na záchod. I must go to the loo Musím ísť už preč. It s time to go. Musím podať colné vyhlásenie? Must I make the customs declaration?
57 Musím prestúpiť? Have I to change? Musím sa ešte zbaliť. I must pack up now. Musím sa sťažovať na... I must complain about... Musím sa vám ospravedlniť. I must apologize to you. Musím si dať precliť...? Have I to clear my... through customs? Musím si kúpiť aspirín. I must buy aspirin. Musím vás poprosiť o pomoc. I must ask you for help. Musím zmeniť objednávku letu. I have to change the flight reservation. Musím zrušiť tento zájazd. I must cancel this trip. Musím(e) dlho čakať? Am I (Are we) to wait a long time? Musím(e) ešte niečo doplatiť? Must I (we) pay additional money for something? Musím(e) prerušiť dovolenku. I (We) must interrupt my/our holiday. Musím(e) zaplatiť za clo? Hawe I(we) to pay duty on? Musím(e) zrušiť let do Canberry. I (We) must cancel the flight to Canberra. Musím, žiaľ, odrieknuť... Unfortunately, we must call... off. Musíme ísť, je už dosť neskoro. We have to leave going, it s too late. Musíme znova rokovať... We ll have to renegotiate... Musíš cestovať vlakom. You must travel by train. Musíš hovoriť nahlas. You must speak loudly/up. Musíš/musíte ísť linkou číslo... You have to take the flight number... Musíte doplatiť ešte... eur, korún... You must pay another... euros, crowns... You must pay... euros, crowns extra. Musíte ísť autobusom číslo... You must take the bus number... Musíte ísť do nemocnice. You ll have to go into hospital. Musíte ísť metrom. You must take the metro. Musíte ísť na operáciu. You must have an operation. Musíte ísť trolejbusom číslo dva. You have to take a trolley-bus number two. Musíte ostať ležať. You must stay in bed Musíte požiadať o vízum. You must apply for a visa. Musíte sa rozhodnúť! You must decide! Musíte si dať predĺžiť platnosť pasu. You have to prolong the validity of your passport. Musíte vystúpiť na... zastávke. You must get off at the... stop. Musíte zaplatiť pokutu... eur. You must pay the... euros fine. Myslím tým... What I mean is... Myslím, že idem nesprávnym smerom. I think I am are going the wrong direction. Myslím, že som stratil kľúč od izby. I seem to have lost my room key. Myslím, že to môžeme prijať. I think we could live with that. Myslím, že všetci poznáte pána/pani... I think you all know Mr/Ms... Myslíme si, že.. We think (that)... Myslíš/myslíte to vážne? Are you serious? Na aké meno, prosím? What name is it, please? Na akom čísle bývaš/bývate? What number are you living at? Na budúci mesiac budem v Londýne. I ll be in London next month. Na čo ešte čakáš/čakáte? What are you waiting for? Na izbe chýbajú uteráky. There are the towels missing in my room. Na koho sa mám(e) obrátiť? Whom am I (are we) to contact? Na ktoré nástupište príde vlak z Glasgowa? Which platform does the train from Glasgow arrive at? Na ktoré nástupište príde vlak z Londýna? Which platform does the train from London arrive? Na ktorej polici nájdem...? On what shelf can I find...? Na ktorej stanici musím nastúpiť? Which station must I get on? Na ktorej stanici musím vystúpiť? Which station am I to get off? Na ktorej zastávke musím prestúpiť? Which stop must I change at? Na ktorom poschodí je moja izba? What floor is my room on? Na ktorú koľaj príde vlak z Londýna? Which rail does the train from London arrive at? Na obzore zem! The land on the horizon! Na odpočívadle nás okradli. We were robbed at the lay-by. Na prvej odbočke doprava. Take the first right. Na stanicu, prosím! To the station, please! Na tieto veci sa vzťahuje clo. These things are not duty-free. Na úspešnú spoluprácu! Here s to a successful partnership! Na zajtra ráno si prosím(e) obedový balíček. For tomorrow morning one packed lunch for me (packed lunches for us), please. Na zdravie! Your health! Cheers! Nafúkajte, prosím, dušu! Could you pump air into this inner tube? Nahraďte mi, prosím, škodu spôsobenú... Indemnify me for the damage caused by..., please. Najdôležitejšie pre nás je... The key factor folr us is... Naobedujeme sa v jedálni. We ll have lunch in the canteen. Naopak... On the contrary... Naozaj? Is that so? Napadlo veľa snehu. There was a heavy snowfall. Napíšte mi vaše telefónne číslo... Write down your phone number, please. Napíšte mi, prosím, svoje telefónne číslo! Write me your telephone number,
58 please. Naposledy som videl Johna pred hodinou. I saw John last one hour lago. Nasadať, prosím! All aboard! Následkom toho... The effect of this... Nasledujte ma, prosím... If you d like to come this way... Naša návšteva už odcestovala. Our guests went away. Naše auto uviazlo v snehu. Our car stuck in the snow. Našou činnosťou je poskytovanie služieb. Our operations are in the service sector. Natankujte mi benzín do auta. Fill up the tank, please. Tank up, please. Natankujte mi, prosím, motorovú naftu! Tank up the diesel (fuel), please! Natankujte, prosím, auto doplna! Full tank, please! Fill it up, please! Natiahol som si sval. I ve pulled a muscle. I tore a muscle. Navrhujem... I recommend... Nebolo to tak. It wasn t like this. Nebude to dlho trvať. It won t take long. Necítim sa dobre. I feel unwell/uneasy. Necítim sa tu dobre. I don t feel weel here. Nedá sa nič robiť. There s nothing to do. Nedajte sa vyrušovať. Don t let me disturb you. Nedáš/nedáte si kávu? Would you like some coffee? Are you going to have a cup of coffee? Nedostaneme zľavu? Can I get the price reduction? Nedýchajte! Stop breathing! Nefunguje klimatizácia. The air-conditioning doesn t work. Nefunguje kúrenie. The heating is out of order. Nefunguje kúrenie. The heating isn t working. Nefunguje to. It doesn t work properly. Nefunguje zvonček. The bell is out of order. Nefunguje... is out of order. Nehovorím príliš dobre po anglicky. I don t speak english very well. Nech ma zavolá naspäť, prosím. Could you ask him to call me back? Nech sa páči ku stolu! Take your seats at the table, please! Nech sa páči! (pri ponúkaní) Here you are! Nech sa páči! (vstúpte) Come in, please! Nech sa páči. Go ahead. Nechaj ma! Don t grope for me! Nechajme sa prekvapiť! Let s make it a surprise. Nechajte nám správu, na ako dlho... Leave the message for us, how long... Nechajte nám tu, prosím, adresu. Leave your address here, please. Nechajte si drobné. Keep the change. Nechám si tu do zajtra dva kufre. I ll leave these two suitcases here until tomorrow. Nechápem, prečo... I don t understand why... Nechcem vás už ďalej zdržiavať. I don t want to take your time anymore. Nechcete si zahrať minigolf? Do you want to play minigolf? Nemajte zbytočné otázky! There s nothing to fear. Nemám ani tušenia! I haven t the slightest idea! Nemám drobné. I have no change. Nemám očkovací preukaz. I don t have the vaccination card. Nemám pravdu? Am I wrong? Nemám pri sebe doklady od auta. I don t have the vehicle documents with me. Nemám pri sebe pas. I don t have the pasport with me. Nemám teraz čas. I am not free now. Nemáte menšie balenie? Don t you have a smaller packing? Nemáte náhodou aspirín? Have you got an aspirin, by any chance? Nemáte v poriadku papiere. Your papers are not valid. Nemáte za čo! You are welcome! Nemocnica je hneď za rohom. The hospital is just round the corner. Nemohol som prísť. I could not come. Nemohol som už zabrzdiť! I was not able to brake. Nemôžem nič zdvíhať. I can t liff things. Nemôžem sa sťažovať. Can t complain! Nemôžem sa zohnúť. I can t bend down properly. Nemôžem vydržať tie bolesti. I can t stand the pain. Nenašli ste náhodou moju peňaženku? Haven t you found my purse by chance? Neobťažujte ma! Leave me alone! Don t trouble me! Neodprevadíš nás? Would you see us off? Neplávajte ďaleko, je tam veľmi hlboká voda. Don t swim far, there s very deep water. Nepôjdeš sa korčuľovať? Do you go skating? Nepôjdeš/nepôjdete do baru? Do you go to the bar? Neprišiel mi kufor. My case hasn t turned up. Nerešpektovali ste... You didn t observe... Nerobte paniku! Don t panic! Nerobte si kvôli mne starosti! Don t worry about me! Nerozčuľujte sa! Take it easy! Nerozumiem vám. We don t understand you.
59 Nerozumiem. I don t understand. Nesedí to. It doesn t fit. Neskoro večer. Late in the evening. Nesmiem piť, budem ešte šoférovať. I must not drink, I ll drive. Nesmieš zabudnúť, že... You must bear in mind that... Netečie studená/teplá voda. There is no cold/hot water. Netlačte sa, prosím! Don t push, please! Nevideli ste náhodou niekde nášho syna? Haven t you seen our son around here by chance? Nevidím dobre. I m having difficulty seeing. Neviem nájsť... I cannot find... Neviem plávať. I can t swim. Neviem po... I don t speak... Neviem sa rozhodnúť. I don t know how to decide. Neviem si spomenúť, či... I can t remember if... Neviem trafiť do hotela. I can t find my way to the hotel. Neviem vám, žiaľ, podať presné informácie. Unfortunatelly, I can t give you the detailed information. Neviem, čo mám robiť. I don t know what to do. Neviem, kde som nechal dáždnik. I don t know where I ve left my umbrella. Nevyrušujem? Am I disturbing you? Nevyznám sa tu, v tomto meste... I don t know my way here, about this town... Nezabudnite si vziať so sebou... Don t forget to take... Nezabudnite vložiť peniaze do parkovacích hodín. Don t forget to put the coins into the parking meter. Nezdržíme sa tu. We shall not stay here very long. Neznášam horúčavy. I can t stand heats. Neznášam slnko. I am sun intolerant. Nič sa nestalo. Never mind! Don t worry about it! Nie je to až také dôležité. It s not so important. Nie si hladný? Aren t you hungry? Nie som smädný. I am not thirsty. Nie som spokojný s obsluhou. I am not satisfied with the service. Nie, ďakujem, len pozerám. Thanks. I m just looking. Nie, nie, vy ste naším hosťom. No, no. This is on us! Nie, všetky miesta sú obsadené. No, all seats are taken. Niet za čo. You re welcome. Nik sa nehlási. I m afraid there s no answer. Nikto nie je zranený. Nobody is injured. No konečne! At last! About time too! No toto! Wow! Nosič! Vezmite, prosím, moju batožinu! Porter! Take my/luggage, please! O čo sa stavíme? What do we bet? O chvíľu zatvárame! Time, ladies and gentlemen, please! O koľkej sa podávajú obedy? What time is dinner served? O koľkej sa stretneme? At what time can we meet? O koľkej? At what time? O tom nemôže byť ani reči! It s out of the question. Obaril som sa. I ve scalded myself. Obedňajšia prestávka je od... do... The lunch break is from... till... Obedovali ste už? Have you had your lunch yet? Obchod má od... do... otvorené/zatvorené. The shop is open from... till... The shopping ours are from... to.... Obchodujeme so stavebninami. We deal in building materials. Obchody sa otvárajú o... hodine popoludní. The shops open at... o clock, in the afternoon. Obchody sú cez obed zatvorené. The shops are closed at noon. Obchody sú otvorené nepretržite. Shops are open 24 hours. Objavil som príjemnú reštauráciu. I ve found a cosy restaurant. Objednajte mi, prosím, na zajtra... Reserve... for me, for tomorrow, please. Objednajte nám, prosím, taxík na zajtra, na... hodinu. Book a tax for us for tomorrow, for... o clock. Objednal som si telefonicky... I have ordered... by phone. Objednal som si u vás izbu. I have booked a room here. Objednám si len polpenziu. I ll book just the half board. Obsaďte nám predné sedadlá! Could you keep the front seats for us? Obsaďte nám, prosím, miesta pri stole... Save us a place at the table... Obsluha je zahrnutá v cene. The service is included in the price. Obsluha, prosím! Waiter! Obsluhuje tu niekto? Is anybody artending here? Obsluhujú vás už? Are you being served? Obslúžte sa, prosím, sami. Serve yourselves, please. Od koho pochádza tento obraz? What s the autor of this picture? Od koľkej do koľkej je otvorené? What are the shopping hours? Od koľkej je otvorené múzeum? What time is the museum open? Od koľkej platí nočná tarifa? From which time is the night rate? Odbočte doľava. Turn left. Odbočte doľava/doprava. Turn to the left/to the right.
60 Odcestoval pred týždňom. H has left a week ago... Odcestujem v pondelok. I am leaving on Monday. Odchod je po raňajkách. The departure is in after breakfast. Odkážte mu, že... Could you tell him them that...? Odkedy si v Londýne? How long are you in London? Odkiaľ možno telefonovať? Where can I phone from? Odkiaľ pochádzate? And where are you from? Odkiaľ sa poznáme? Have we met before? Odkiaľ si/ste? Where are you from? Odkiaľ to mám vedieť? How can I know it? Odkiaľ voláte? Where are you calling from, please? Odložte si, prosím. Take off your coat, please! Odneste, prosím, túto batožinu k východu, k taxíku, k vlaku... Take this luggage to the exit, to the taxi, to the train... please! Odovzdajte pozdrav odo mňa. Give my greetings. Odovzdajte, prosím,... na recepcii. Hand... over at the reception, please. Odporúčali by sme... We would suggest... Odprevadíme vás na stanicu. We see you off to the station. Odskočili sme si do hotela. We popped to hotel. Odsťahoval som sa do iného hotela. I moved to the another hotel. Odtiahol nás traktor. The tractor towed us away. Odvážte mi, prosím, dve kilá... Weigh I have a two kilos of..., please. Odvezie trajekt cestujúcich aj vozidlá? Does the ferry passengers and vehicles? Odvezte nás, prosím, do mesta. Would you take us to the town? Ohlásim vás. I ll just tell him. Ohláste sa, prosím, na recepcii. Register at the reception, please. Okamih, prosím! Just a moment! Okamih, prosím! One moment, please! Just a second, please! Okamih, prosím, hneď prídem! A moment, please. I ll be back right away! On je z USA. He s from the States. Opravili by ste mi, prosím... Could you repair..., please? Opravte, prosím, poškodenie na aute. Repair this car damage, please. Opuchli mi nohy. My legs have swollen. Organizujú sa výlety do hlavného mesta? Are the excursion to the capital organized? Ostaň ešte chvíľu. Stay a little longer. Ostanem tu dva týždne. I ll stay here for two weeks. Ostaneme tu dva týždne. We intend to stay here for two weeks. Ostaneš/ostanete dlhšie ako... dni, týždne...? Are you to stay here longer than... days, weeks...? Ostaňte, prosím, pri telefóne! Hold on, please! Hang on! Ostaňte, prosím, pri telefóne! Hold the line, please! Ostrihajte mi, prosím, vlasy. I like to have my hair cut, please. Ošetrite mi, prosím, ruku. Dress my wound, please. Otvorte svoj kufor, prosím. Would you open your case, please. Otvorte ústa. Open your mouth. Otvorte, prosím, okno! Open the window, please! Otvorte, prosím... Open..., please. Otvorte, zatvorte, prosím, dvere. Open, close the door, please! Ovládam anglický jazyk. I speak english. Pália ma oči. My eyes hurt. Pamätáš sa na...? Do you remember...? Pán hlavný, jednu kávu. Waiter, one coffee, please! Pán hlavný, platím(e)! Waiter, the check, please!waiter, the bill, please! Pán hlavný, prineste mi jedno malé pivo. Waiter, one short lager, please. Pán hlavný, prineste mi/nám, prosím, ešte jeden príbor. Waiter, may I/we have one cutlery, please? Pán hlavný, prineste nám prosím, jedálny/nápojový lístok! Waiter, would you bring us the menu/the beverage list, please? Pán Smith mi nie je sympatický. I don t like Mr. Smith. Pani Smithová, toto je pán Booth. Ms Smith, this is Mr Booth. Parkovisko je obsadené. The car park is full. Parkovisko je tamto. The parking lot is over there. Pichá ma v... I ve got a stabbing pain in my... Pijem čistý džin. I trink pure gin. Pijem kávu bez cukru. I drink sugarless coffee. Pijem kávu s cukrom. I drink coffee with sugar. Plánuješ na zajtra niečo? Do you plan anything for tomorrow? Platí sa záloha na fľaše? Is there a deposit for the bottles? Platím šekom. I pay by cheque. Platím teraz? Shall I pay now? Platím v eurách. I pay in euros. Platím v hotovosti. I pay in cash. Platím v hotovosti/úverovou kartou. Cash, please. By credit card. Platím za všetkých. It s my treat. Platíme osobitne. We shall pay separately. Platíme vopred alebo až potom? Are we to pay in advance or after? Plaťte pri pokladni! Pay at the cash desk!
61 Plne to chápem. I understand that. Po práci idem na prechádzku so psom. I take the dog for a walk after work. Počas sviatkov sú obchody zatvorené. Shops are closed for the holidays. Počas zápchy vypnite motor! At the time of the traffic jam stop the engine! Počasie je ustálené. The weather is settled. Počasie sa zlepší. The weather is on the mend. Počkaj(te), až... Wait until/till... Počkajte ešte chvíľu na oneskorencov. Wait a moment for the straglers. Počkajte ma pri východe. Wait for me at the exit. Počkajte tu, prosím, chvíľku! Wait a minute here, please! Počkajte v čakárni, prosím. Please take a seat in the waiting room. Počkajte! Let me see! Počkajte, kým tu nebudú všetci. Wait until we are all here. Počkajte, prosím, kým... Wait until..., please. Počkajte, prosím, niekoľko minút. Wait some minutes, please. Počkajte, prosím, sekundu! Wait a second, please! Počkám vás pred stanicou. I ll wait for you in front of the station. Poď sem! Come here! Podajte mi, prosím... Hand me..., please. Podávajú tu dobrú stravu. They serve good nosh here. Podávajú v reštaurácii teplé a studené jedlá? Are hot and cold meals served in the restaurant? Podľa môjho názoru je Mary... Mary is, im my opinion,... Poďme do kaviarne. Let s go to the café. Poďme obedovať. Let s have lunch. Poďme peši! Let s go on foot! Poďme sa kúpať. Let s go swimming. Poďme sa trocha poprechádzať Let s go for a walk. Let s take a walk. Poďme večerať. Let s have supper. Podpíšte sa, prosím, sem. Sign here, please. Pohár vína, prosím. A glass of wine, please. Pohni! Move along! Pochádza zo stredného Slovenska. He s from central Slovakia. Pochádzam z malého mesta. I come from a small town. Pochádzam zo Slovenska. I am from Slovakia. Pokazil sa mi bicykel. My bicycle is damaged. Pokazil som si žalúdok. I ve got an upset stomach. I ruined my stomach. My stomach has been troubling me. Pokazilo sa mi/nám auto. My/Our car has broken down. Pokiaľ ide o mňa... As far as I am concerned... Pokúsim sa byť čo najstručnejší. So I ll try to make this as short as possible. Pokúsim sa vás spojiť. Trying to connect you. Pomoc! Help! Pomôžete nám pri colnom vybavení? Can you help us with customs clearance? Pomôžte mi, prosím! Help me, please! Ponáhľajte sa, prosím! Hurry up, please! Ponáhľam sa. I m in a bit of a hurry. Ponáhľame sa. We are in a hurry. Ponáhľaš sa? Are you in a hurry? Ponúknite sa, prosím! Help yourself! Popálil som sa. I ve burnt myself. Popoludní si môžete prísť po... You can take... in the afternoon. Porezal som sa. I ve cut myself. Posaďte sa, prosím! Sit down, please! Poskytujete prikrývky/spacie vaky? Do you provide blankets/sleeping bags? Posledné objednávky, prosím. Last orderds, please! Postavte sa do radu! Join the queue! V športe: get into a line! Postavte sa do radu! Queue up! Line up! Postavte, prosím, moje veci do izby. Put my things into room, please. Postúpte, prosím, ďalej! Move along, please! Poškodili ste mi lak na aute. You ve damaged the paint of my car. Poštípala ma včela. I ve been stung by a bee. Potrebujem náplasť. I need some plasters. Potrebujem obväz. I need some a bandage. Potrebujem sa dostať na letisko. I need to get to the airport. Potrebujem súrne... I urgently need... Potrebujem tlmočníka. I need an interpreter. Potrebujeme súrne... We need urgently... Potrebujeme vašu výpoveď. You ll have to make a statement. Potrebujete naše pasy? Do you need our passports? Potrebujete niečo,...? Do you need anything...? Potrebujete pomoc? Do you need help? Potvrdili by ste to faxom? Could you confirm that by fax, please? Potykajme si! Let s call each other by our first names! Použite obchádzku smerom na Trnavu. Make use of the detour in the direction of Trnava. Povedzte mi, prosím, ako sa dostanem odtiaľto k... veľvyslanectvu? Tell me the way from here to the... embassy, please.
62 Povedzte mi, prosím, kde je najbližší kemp? Tell me, please, where s the nearest campsite here. Povedzte mi, prosím, kde je...? Excuse me, please, where is...? Povedzte mi, prosím, kde sa nachádza Tower Bridge? Tell me, please, where Tower Bridge is? Povedzte mi, prosím, kto je pán Thomson. Tell me who is Mr. Thomson, please. Povedzte to po anglicky! Say it in english, please! Poviete mi, prosím, keď tam budeme? Could you tell me when we get there? Povolaním som... I am... by profession. Pozajtra odchádzam. I am leaving the day after tomorrow. Pozdravuje Vás Váš Martin. Yours sincerely Martin. With kind regards Your Martin. Pozdravujte manžela. Give my best regards to your husband. Pozdravujte manželku. Give my best regards to your wife. Pozdravujte odo mňa.... Please, remember me... Poznáte sa už? Have you ever met? Pozriete sa na to, prosím? Could you have a look, please? Pozrime si nejaký futbalový zápas. Let s go and see some football match. Pozývam ťa na čaj. I d like to invite you for a cup of tea. Pozývam vás na obed. I d like to invite you to lunch. Požičiavate posteľnú bielizeň? Do you provide bed linen (bedclothes)? Pôjdem najbližšou električkou. I ll take the (next) tram. Pôjdem radšej pešo. I ll rather go on foot. Pôjdem s vami, idem tým smerom. I ll go with you, I am taking the same route. Pôjdem skorším vlakom. I ll take the earlier train. Pôjdem(e) najkratšou cestou. I ll (We ll) take the shortest route. Pôjdeme iba potiaľ a nie ďalej. We shall go up to there and not farther. Pôjdeme najpohodlnejšou trasou. We ll take the most comfortable route. Pôjdeš tiež s nami? Do you also go with us? Pôjdete mi svedčiť? Would you testify for me? Pracoval som ako murár. I worked as a bricklayer. Pracoval som ako stolár. I worked as a kliner. Pracoval som na farme. I worked on a farm. Pracovala som ako čašníčka. I worked as a waitress. Pracovala som ako chyžná. I worked as a housekeeper/chambermaid. Pracovala som v reštaurácii. I worked in a restaurant. Pracujem na personálnom oddelení. I m in the personnel department. Pracujem v banke. I am employed at the bank. Praskla mi zadná pneumatika. I ve got a puncture in my back tyre. Praskla pneumatika. The tyre blew out. Práve preto! That s why! Práve sme prešli hranice. We have just crossed the frontier. Práve som prišiel. I have just come. I have just arrived. Pravidelný čas odchodu o... hodine z druhého nástupišťa. The scheduled time of departure is at... o clock from the platform number two. Pravý, ľavý bok auta je poškodený. The right, left side of the car is damaged. Prax doktora Glatza. Dr Glatz s surgery. Precenil svoje schopnosti. He overestimated his abilities. Prečo neberieš ohľad na Johna? Why don t you have regard for John? Prečo plačete? Why are you crying? Prečo si neprišiel? Why didn t you come...? Prečo ste nás neinformovali? Why didn t you inform us sooner? Prečo? Why? Pred dvoma dňami. Two days ago. Pred sebou vidíte... In front of us is... Predpíšem vám... I ll give you a prescription for... Predstavenie je vypredané. The performance is sold out. Predvčerom. The day before yesterday. Predvediem vám to. Let me demonstrate it for you. Prechádza tento autobus/vlak cez...? Does this bus/train go through...? Prejdime k ďalšej otázke. Perhaps we could have another question now. Prejdite cez ulicu... Cross the street... Prekontrolovali by ste, prosím, karburátor? Could you check the carburettor, please? Prekontrolujte brzdovú kvapalinu. Can you check brake fluid? Premáva autobus do centra? Does the bus run to the city centre? Premáva tento autobus z Bratislavy do Londýna? Does this bus go from Bratislava to London? Prepáčte, ale dali ste mi len... Sorry, but you ve only given me... Prepáčte, ale netancujem. Sorry. I don t dance. Prepáčte, ale... Excuse me, but... Excuse me, please, but... Prepáčte, až po vás. Oh, I m sorry. After you. Prepáčte, nezachytil som vaše meno. I m sorry, I didn t catch your name. Prepáčte, omyl! Sorry, wrong number! Prepáčte, prosím! I m sorry! Pardon me! Excuse me, please! I beg your pardon. Prepáčte, to je omyl. I m sorry! I ve got the wrong number. Prepáčte, zle som počul. Sorry I couldn t hear properly. Prepáčte, zle som rozumel. Sorry I didn t understand well.
63 Prepáčte, že meškáme! I am sorry to be late! Prepáčte, že som sa oneskoril. Excuse me for being late. Prepáčte, že vás obťažujem. Sorry to trouble you. Prepáčte, že vyrušujem. Excuse me for disturbing you. Sorry to trouble you. Sorry for interrupting. Prepáčte. Excuse me. Oh, sorry! Prepadli ma v noci na ulici. I was attacked in the street at night. Prepadli nám lístky do divadla. Our tickets to the theatre have gone unused. Prepálila sa poistka. The fuse blew. Prepravuje vlak do Glasgowa aj autá? Is there a motorail service to Glasgow? Prerušilo nás. We were cut off. Prestalo pršať. The rain stopped. The rain ceased to fall. Prestalo snežiť. It s stopped snowing. Presvedčte sa, prosím, sám! Go and see for yourself. Prešli sme... kilometrov. We covered... kilometres. Prešli sme loďou pozdĺž pobrežia. We passed by ship along the seaside. Pretelefonoval som... eur. I spent... euros phoning. Pretelefonoval som dve hodiny. I spent two hours phoning. Preukázali by ste mi láskavosť a... Could you do me a favour and... Pri telefóne. Speaking. Pricestujem o deň skôr. I ll be arriving a day earlier. Pridaj! Speed up! Pridajte plyn! Press on the gas! Open the trottle! Prídem nasledujúcim vlakom. I shall come by the next train. Prídem približne o hodinu. I ll come approximately in one hour. Prídem(e) až... I ll (We ll) come only... Prídeme po teba zajtra o... hodine. We ll pick you up tomorrow at... o clock. Prídeme vám naproti na stanicu. We shall meet you at the station. Príďte k nám! Come to see us! Príďte nás niekedy navštíviť. Come to see us sometimes. Príďte o týždeň! Come in a week. Príďte okamžite! Come immediately. Príďte večer! Come in the evening! Príďte, prosím, zajtra o tomto čase. Come tomorrow this time, please. Prihlásil som sa telefonicky. I registered by phone. Prichádzate práve vhod. You are coming just in time. Príjemnú zábavu! Have fun! Prineste mi chlieb, prosím. Could I have some bread, please? Prineste mi, prosím, jedno espresso. Could you bring me one espresso, please? Prineste mi, prosím, jednu porciu... Bring me one portion of..., please. Prineste mi, prosím, o číslo menšie/väčšie... Bring me one size smaller/larger... one, please. Prineste mi, prosím, pohár vody. Bring me a glass of water, please. Prineste mi/nám, prosím, prepečený, neprepečený biftek. Bring me/us the welldone, underdone steak, please. Prineste nám, prosím, fľašu bieleho/červeného vína/minerálky. Will you bring us a bottle of white wine/red wine/mineral water, please? Prineste nám, prosím, smotanu do kávy. Bring us the cream for the coffee, please. Prineste si so sebou posteľnú bielizeň. Bring your own bedclothes. Priniesli by ste mi, prosím, uterák? Would you bring me a bath towel, please? Pripravte mi, prosím, účet. Can you get my bill ready, please? Pripravte sa na odlet linky číslo... do Montrealu! Get ready for the flight number... to Montreal! Pripravte si, prosím, drobné! Prepare the change, please! Pripútajte sa, prosím! Fasten your belts, please! Pripútajte sa, prosím. Put the seat-belt on your seat-belt, please. Pristálo už lietadlo z Bratislavy? Has the plane from Bratislava landed yet? Pristane lietadlo aj v Birminghame? Does the plane touch down also in Birmingham? Prišiel som autobusom. I arrived by bus. Prišiel som bez manželky, detí... I ve come without my wife, without my children... Prišiel som na pozvanie. I ve come at the invitation. Prišiel som navštíviť brata. I ve come instead of my brother. Prišiel som okolo polnoci. I came approximately at midnight. Prišiel som pred týždňom... I have arrived a week ago... Prišli ste len včera? Did you arrive yesterday? Prišlo mi zle. I don t feel well. Prosím o ospravedlnenie. Excuse me, please. Prosím o prepáčenie! Excuse me, please! Prosím si cestovný lístok druhej triedy. I would like one economy class ticket. Prosím si cestovný lístok prvej triedy. I would like one first class ticket. Prosím si čistú whisky! One pure malt whisky, please! Prosím si dve miesta na prízemí. I d like two seats in the pit. Prosím si jeden cestovný lístok do Londýna. One ticket to London, please. Prosím si jeden lístok do... radu. I d like a seat in the row.... Prosím si kľúč od izby číslo... The key to the room, please.
64 Prosím si lístok prvou triedou do Londýna. A first-class single ticket to London, please. Prosím si pätnásť litrov obyčajného benzínu. Fifteen litres of regular, please. Prosím si pohár vody. A glass of water would be verz nice. Prosím si polievku a potom steak. I ll have the soup and a steak to follow, please. Prosím si potvrdenku. Could I have a receipt, please? Prosím si škatuľku cigariet značky Marlboro. One packet of cigarettes of the brand Marlboro, please. Prosím si tri cestovné lístky do Montrealu. Three tickets to Montreal, please. Prosím si vrecúško hranolčekov s kečupom. A packet of chips with ketchup, please. Prosím, tu podpíšte! If you could just sign here... Prosím, vyberte všetko z vreciek. Could you empty your pockets, please? Prosíme o porozumenie. We ask you for your understanding! Prší. It s raining. Prvá alebo turistická trieda? First class or economy? Rád by som dostal inú izbu. I m sorry, but could I have a different room, please? Rád by som dostal nejaké informácie o... Could you tell me something about...? Rád by som hovoril s pánom Robinsonom. I d like to speak to Mr Robinson, please. Rád by som informoval o... I m here to tell you about... Rád by som išiel (radi by sme išli) na koncert. I d/we d like to go to a concert. Rád by som išiel do divadla. I d like to go to the theatre. Rád by som išiel do kina. I d like to go to the cinema. Rád by som išiel na operu. I d like to see an opera. Rád by som mal izbu s terasou. I d like a room with the terrace. Rád by som navštívil skanzen. I d like to visit an open-air museum. Rád by som navštívil Westminsterské múzeum. I d like to visit Westminster museum. Rád by som prišiel. I d like to come. Rád by som si pozrel starú časť mesta. I d like to see the Old Town. Rád by som si prenajal chatu. I d like to make a reservation of a chalet. Rád by som si pripil na vaše zdravie! I d like to drink to your health. I d like to raise my glass to you. Rád by som si rezervoval izbu vo vašom hoteli. I d like to book a room in your hotel. Rád počúvam hudbu. I listen to music. Rád pracujem v záhrade. I do a bit work in the garden. Radi by sme hovorili s naším konzulátom. We d like to speak to our consulate Radi by sme išli do divadla. We d like to go to the theatre. Radi by sme vás pozvali na obed. We throught we d take you out for lunch. Radnica stojí tesne vedľa... The town hall is situated close to... Rado sa stalo! My pleasure! It was a pleasure. Radšej by som chcel niečo lacnejšie. I d prefer something less expensive. Reštaurácia je otvorená od... do... hodiny. The restaurant is open from... till... Reštaurácia je pre nás priveľmi luxusná. The restaurant is too luxurious for us. Rezervoval som si izbu na tri noci. I booked a room for three nights. Rezervovali by ste mi dve miesta na lodi? Could you book two seats on ship for me? Rezervovali sme vám izbu v hoteli Satel. We ve booked you into the Satel hotel. Rezervujte mi, prosím, jeden stôl pre dve osoby. I d like to make a table reservation for two persons. Rezervujte mi, prosím, letenky do Newcastlu. I would like to book tickets to Newcastle. Rezervujte mi, prosím, na... hodinu stôl pre... osôb. Reserve the table for me for... persons for... o clock. Robíte aj nočné prehliadky mesta? Do you also arrange evening tours of the town? Rozbilo sa mi predné sklo. My windscreen is broken. Rozmeňte mi, prosím,... na drobné. Can you give me change for...? Rozumeli ste mi? Have you understood me? Rozumiem, keď hovoríte pomaly. I understand if you speak slowly. Rozumiem. I see. I understand. Rozumiete mi? Do you understand me? Rýchlik tu nestojí. The express train doesn t stop here. Rýchlik tu stojí iba dve minúty. The express train stops here just two minutes. S dovolením! (pri prechádzaní) Excuse me! Will you let me pass, please? S kým hovorím? Whom am I speaking to? S radosťou! With pleasure! S tým som nepočítal. I didn t count counted on it. S vaším dovolením. If you please. If you don t mind. Sadnite si na zadné sedadlo. Take the rear seat. Sadnite si sem! Sit down here! Sadnite si vedľa mňa. Sit next to me. Samozrejme. Certainly. Sedí sa vám pohodlne? Do you sit comfortably? Sedíme celkom vpredu. We are sitting right in the front. Sedíme vedľa seba? Do we sit side by side? Do we sit next to one another?
65 Si po prvý raz v Bratislave? Are you in Bratislava for the first time? Si/ste chorý? Do you feel sick? Silno prší. It s raining heavily. Silno sneží. The snow falls heavily. Skončil som gymnázium. I graduated from grammar school. Skončil som vysokú školu. I finished university. Skoro popoludní. In mid- afternoon. Skoro ráno. In the early morning. Slnko svieti. The sun is shining. Sľúbili ste nám, že... You have promised us... Slzia mi oči. My eyes are watering. Sme dvaja dospelí a jedno dieťa, dve, tri... deti. We are two adults and one child, two, three... children here. Sme hladní. We are hungry. Sme krajania. We come from the same country. Sme už kompletní? Are we all? Sme všetci? Are we complete? Smie sa tu fajčiť? Is it allowed to smoke here? Am I/Are we allowed to smoke here? Smie sa tu fotografovať? Am I allowed to take pictures here? Smiem otvoriť okno? May I open the window? Smiem prosiť? May I have the pleasure of this dance? Shall we dance? Smiem sa k vám pridať? May I join you? Smiem ťa/vás odprevadiť, odviezť domov? May I go with you/see you off, give you a lift/take... home? Smiem ti predstaviť pána X? Allow me to introduce Mr. X. Smiem ti/vám doliať? May I fill up your cup/glass? Smiem vás odprevadiť do hotela? May I see you off to the hotel? Smiem vás pozvať na pohár vína? May I invite you for a drink of good wine? Smiem vás požiadať o nasledujúci tanec? May I have the pleasure of the next dance? Smiem vás zoznámiť s...? May I introduce you to... Smiem vojsť? May I enter? Smiem zatvoriť okno? May I close the window? Smith pri telefóne. Smith speaking! It s Smith here! Smola! Hard luck! Sneží. It s snowing. Som alergický na čokoládu. I am allergic to chocolate. Som hladný. I am hungry. Som chorý. I feel ill. Som nefajčiar. I don t smoke. Som nespokojný s... I am discontented with... Som nevinný. I am innocent. Som nevodič. I am non-driver. Som očkovaný proti kiahňam. I am vaccinated against smallpox. Som presvedčený o tom, že... I m convinced that... Som rád, že... I am glad to... Som rozvedený (rozvedená). I am divorced. Som strašne hladný. I am dreadfully hungry. Som strašne prechladnutý. I ve a severe cold. Som ti/vám kedykoľvek k dispozícii. I am at your disposal at any time. Som tu na návšteve. I am on a visit here. Som tu na správnom mieste? Am I we on the right place here? Som tu služobne. I am on a business trip here. Som úradník. I work in an office. Som uzrozumený. I have come to te agreement. Som v obraze. I am informed. Som vám veľmi povďačný. I am are much obliged to you. Som veľmi smädný. I am very thirsty. Som veľmi spokojný s... I am very satisfied with... Som z Maďarska. I am from Hungary. Som zodpovedný za vedenie skladu. I m responsible for the warehouse. Som zvedavý na... I am curious about... Som/sme tu dobre? Am I/Are we right here? Som/sme tu na dovolenke. I am (We are) on holiday here. Som/sme z... I am/we are from... Spálil som si chrbát. My back is sunburnt. Spíšte, prosím, protokol o... Write out down a report on..., please. Spojte ma, prosím, s... Connect me to..., please. Spolieham sa na vás. I rely on you. Spotrebujte do... Use up by... Expiration date by... Srdečná vďaka za... My warmest thanks for... Srdečná vďaka! Many thanks! Srdečné blahoželanie k... Congratulations on... Srdečné blahoželanie! Congratulations! Srdečne vás vítam! Welcome! Stačí mi izba so sprchou. A room with a shower will be enough. Stala sa tu nehoda. A car accident happened here.
66 Stala sa tu nehoda. There has been an accident here. Stanujeme pod holým nebom. We are camping under the open sky. Ste poistený? Are you insured? Ste tu ako turista? Are you here as a tourist? Ste tu obchodne? Are you here on business? Ste tu sám? Are you alone here? Ste v Londýne prvý krát? Is this your first visit to London? Ste vydatá? Are you married? Ste ženatý? Are you married? Stojí tento autobus v centre? Does this bus stop in the centre of town? Stojí tento vlak v...? Does this train stop in/at...? Stopujeme. We re hitching a ride. Stôl je rezervovaný do... hodiny. The table is reserved till... o clock. Stratil som aktovku. I ve lost my briefcase. Stratil som kľúče od izby. I ve lost the room key. Stratil som kľúče. I ve lost my keys. Stratil som letenku. I ve lost my ticket. Stratil som orientáciu. I ve lost my bearings. Stratil som pas. My passport got lost. Stratil som peňaženku. I ve lost my purse. Stratil som smer. I ve lost my way. Stratil som svoj doklad totožnosti. I lost my ID. Stratila sa mi batožina. My luggage is missing. Stratili sme sa v tlačenici. We got lost in the crowd. Strávil som dovolenku v horách. I have spent my holiday in the mountains. Strávili sme dovolenku v zahraničí. We have spent our holiday abroad. Stravujem sa vegetariánsky. I eat vegetarian food. Stravujeme sa sami. We are selfcatering. Stravujeme sa v blízkej reštaurácii. We eat in the near restaurant. Stretneme sa neskôr. See you later. Stretneme sa o... hodine. We ll meet at... o clock. Stretneme sa o štvrť na... We ll meet at a quarter past... Stretneme sa večer. We ll meet in the evening. Sú ešte voľné miesta na zajtra? Are there still any seats for tomorrow available? Sú fľaše zálohované? Are the bottles returnable? Sú na pláži sprchy? Are there showers on the beach? Sú nejaké prehliadky mesta? Are there sightseeing tours of the town? Sú nejaké zľavy pre dôchodcov? Are there any discounts for pensioners? Sú tieto stoly už obsadené? Are these tables taken? Sú tu voľné miesta? Are these seats taken? Šaty mi sedia. The dress fits me. Škoda, že nemôžeš... I wish you could... Škoda, že už odchádzate. It s pitty you are leving now. Šťastné narodeniny! Happy birthday! Šťastnú cestu! Have a nice/a good trip! Šťastný Nový rok! Happy New Year! Štípe ma chrbát. My back smarts. Ťahá tu. There is a draught here. Tak dobre! Very well then! Tak poďme! Well, let s go! Tak preto! So that s why! Tak to je všetko. Let s call it a day. Tak to nebolo! It wasn t like this. Tak zatiaľ. So long for now. Tancujete skvele. You dance great. Táto ulica vedie rovno do centra. This street goes directly to the centre. Táto voda nie je pitná. No drinking water! Taxi! Ste voľný? Taxi! Are you free? Tečie olej. I m leaking oil. Technické údaje nájdete tu. The technical details are here. Telefón nefunguje. The phone not working. Telefonoval mi niekto? Did anybody call me by phone? Telefonoval mi niekto? Did anybody call me by phone? Any calls for me? Tento liek dostať iba na recept? Is this medicine on prescription only? Tento liek, prosím. This medicine, please. Tento mesiac. This month. Tento termín sa mi hodí. This term suits me. Tento termín sa mi nehodí. This term doesn t suit me. Teplá strava sa podáva do... hodiny. The hot meals are served till... o clock. Teplo sa oblečte! Wrap up well! Teraz môžete upratať izbu, prosím. Make up the room now, please. Teraz odovzdám slovo pánovi Smithovi. Let me hand over to Mr Smith. Teší ma! (pri predstavovaní) Teší ma, že som sa s vami zoznámil. Pleased to meet you. I am pleased to meet you. Teším sa, že vás zase vidím. I am happy to see you again. The car park is not attended. Ticho, prosím! Silence, please!
67 Tlačia ma topánky. My shoes pinch. Tlmočím do... I act as an interpreter into... To bol dobrý nápad. It was a good idea. To bol zlý nápad. It was a bad idea. To bola maličkosť. Oh, not at all. To bola moja chyba. It was my fault. To bude asi problém. That might be a bit of a problem. To bude určite nedorozumenie. There must be certainly some misunderstanding. To ide na môj účet. This is my treat. To je ale prekvapenie! What a surprise! To je časovo nemožné. It s impossible due to time constraints. To je fantastické! It s great! To je mi naozaj ľúto. I am indeed sorry. To je mi príliš drahé. It s too expensive for me. To je milé od teba/vás. It s kind of you. To je moja manželka. This is my wife. To je moja vina. It s my fault. To je moja/naša dcéra. This is my/our daughter. To je moje. That is mine. To je možné! It is possible! To je môj manžel. This is my husband. It s my husband. To je od vás milé. That s kind of you. To je od vás veľmi milé. It is very kind of you. To je pravda. It is true. To je pre mňa novinka. Really? I didn t know that. To je pre vás. (o sprepitnom) That s for you. To je príma! It s great! To je super! It s great! To je trochu drahé. That s a bit more than I wanted to pay. To je v pohode! It s O.K.! It s fine! To je v poriadku. Dont worry about it. To je všetko, ďakujem. That s all, thank you. To je zaujímavá otázka. That s an interesting question. To je zaujímavé! That s interesting! To jedlo je nedovarené. I m sorry, but this isn t properly cooked. To jedlo je rozvarené. I m sorry, but this is overcooked. To má čas. That can wait. To mi je jedno. I dont care a hoot. It s all the same to me. To mi je jedno. It s all the same to me. To mi je príliš úzke. It s too tight for me. To nebola moja chyba. It was not my fault. To nebolo od Johna fér! It wasn t fair from John! To nemá význam. It s pointless. To neprichádza do úvahy. It s out of question. To nestojí za reč. Don t mention it. It s not worth mentioning. To nič! It doesn t matter! To nič. That s OK. To nie je dosť veľké. It s not large enough. To nie je dosť veľké. It s not large enough. To nie je moja vina. It s not my fault. To nie je moje. That is not mine. To nie je možné! It is not possible! To nie je na smiech. It s not laughable. To nie je pravda. It is not true. To nie je problém! No problem! To nie sú moje veci. These are not my things. To sa dá vydržať. It s bearable. To sa mi páči. Vezmem si to. I like it. I ll take it. To sa nedá vydržať! It s not bearable. To sam mi zíde. It will come in use for me. To si nemôžem(e) dovoliť. We can (can t) afford it. To si ty, Peter? Is it you, Peter? To som zle pochopil! I misunderstood it. To ste nemuseli! You shouldn t have done that! To treba vidieť! It s worth of seeing! Točí sa mi hlava. I feel dizzy. Toto je kvalifikačný zápas. This is a qualification match. Toto je moja manželka. It s my wife. Toto je náš najnovší...this is our latest... Toto je vaša visačka návštevníka. Here s your visitor s badge. Trajekt premáva len v pracovné dni. The ferry runs just over the working days. Trajekt vás nemôže preplaviť na Guernsey, lebo je zlé počasie. Due to this bad weather the ferry can not take you to Guernsey. Treba dobiť batériu. The battery needs to be recharged. Trhy tu bývajú každý týždeň, vždy v sobotu. The markets are held every week, on Saturdays. Trvám na tom, aby... I insist that... Tu chýba ešte jeden pohár. There s one glass missing here.
68 Tu chýba ešte jeden príbor. There s one cutlery missing here. Tu je moja karta poistenca. Here s my medical insurance card. Tu je moja/naša (nová) adresa. Here s my/our (new) address. Tu ma bolí. It hurts me here. Tu mám prudké/bodavé bolesti. I ve got/have acute/stabbing ache here. Tu možno parkovať iba hodinu. You can park here just one hour. Tu nemožno parkovať. Parking is not allowed here. No parking here. Tu podpíšte, prosím. Please sign here. Tu sa narodil Ernest Hemingway. Here Ernest Hemingway was born. Tu sa nesmie fajčiť. This is a non-smoking area. Tu sa nesmie fotografovať. You can t take photos in there. Tu sú kľúče. Here are your keys. Tu vidíte... Here you can see... Tu žil/zomrel John Smith. John Smith lived/died here. Tu! (vo význame: prítomný) Present! Here! Túto rundu platím ja. This round s on me. Tvorí sa hmla. Fog develops/raises. Týmto spojom nemusíte prestúpiť. If you take this line, you need not to change. Uberte plyn! Take your foot off the gas! Throttle down! Ubytujete tu celý zájazd? Do you lodge all the members of the trip here? Účet nesúhlasí. The bill is not correct. Účet za telefón mi vystavte samostatne. Could i have the calls on a separate bill, please? Udrží sa pekné počasie? Will the fine weather last? Ukážem vám prístav. I ll show you the harbour. Ukážte mi Edinburgh na mape. Show me Edinburgh on the map. Ukážte mi to, prosím, na mape. Show me it on a map, please. Ukážte mi, prosím, kde sú umyvárne. Will you tell me, please, where the washroom is? Ukážte mi, prosím, moju izbu. Show me my room, please. Ukážte mi/nám, prosím, cestu na stanicu, na pláž, do hotela... Show me/us the way to the station, the beach, the hotel... Ukážte nám, prosím, svetlejšiu izbu. Show us the lighter room, please. Ukážte nám, prosím, väčšiu izbu. Show us the bigger room, please. Ukradli mi auto. I had my car stolen. Ukradli mi/nám auto. My/Our car has been stolen. Ukradli mi/nám... was stolen from me/from us. Umyte mi vlasy, prosím. I like to have my hair a shampoo, please. Umyte mi, prosím, auto. Wash my car, please. Umývadlo je zapchaté. The washbasin is blocked. Uniká olej. The oil is leaking. Upovedomte, prosím, mojich rodinných príslušníkov. Inform my family members, please! Upovedomte, prosím, políciu. Inform the police, please. Určite nájdeme spoločné riešenie. I am sure we can find a compromise. Určite si pozrite... Well, you must visit... Urobili by ste mi láskavosť? Could you do me a favour? Urobím, čo sa dá. I ll do my best. Urobme si prestávku! Let s have a break! Urobme si vychádzku. Let s go for a walk. Urobme si výlet do prírody! Let s take a nature trip! Urobme si výlet. Let s go for a trip. Urobte si pohodlie! Make yourself comfortable! Urobte, prosím, len tú najnutnejšiu opravu. Make the utmost necessary repair, please. Útočníci hrali skvele. Forwards played great. Uvidím ťa/vás ešte? Will I ever see you? Uvidím vás ešte? Will I ever see you? Uvidíme! We shall see! Uvoľnili sa brzdy. The brakes have got loose. Uznávam, že... I admit that... Už dlho som netancoval. I haven t danced for ages. Už dosť dlho čakám(e). I am (We are) waiting a pretty long time. Už ideme. We are going now. Už je čas. It s time now. Už je príliš neskoro. It s too late. Už mám toho dosť! I am sick of it! Už meškáme! We are late now! Už musím ísť. I have to leave now. Už nemám čas. I don t have time yet. Už nemáme viac záujem. We are not interested anymore. Už prestalo pršať. It has stopped raining. Už sa teším na... I am looking forward to... Už si jedol? Have you had your meal yet? Už sme obedovali. We ve already had our lunch. Už sme tu všetci. All of us are here. Už sme večerali. We have dined already. Už som jedol. I ve already eaten.
69 Už som tu raz bol. I ve have been here before. Už ste boli u nás? Have you been to us before? V... máme minútovú zastávku. In... there is a... minute stop. V... sú priaznivé snehové podmienky. There are favourable snowy conditions in... V akej výške letíme? What s the altitude we are cruising at? V akom poradí? In what sequence? In whart order? V akých intervaloch premávajú... v dopravnej špičke? What are the intervals of V chládku je... stupňov. It is... degrees in the shade. V ktoré dni je...? Which days is...? V ktorom hoteli ste sa ubytovali? Which hotel do you stay at? V ktorom roku/storočí bola postavená táto budova? What year/century was this bulding built? V ktorých prístavoch sa zastavia lode? Which ports do the ships stop at? V Londýne štrajkuje letecký personál. The airport staff in London is on strike. V mojej izbe nesvieti svetlo. In my room the light isn t working. V našom záchode nefunguje splachovač. The washdown system in our toilet isnt working. V nedeľu a vo sviatok zatvorené. Closed on Sundays and Holidays. V nedeľu vlaky nepremávajú. There are no trains on Sundays. V noci nás okradli. We were robbed at night. V pondelok, nedeľu sú galérie zatvorené. Galleries are closed on Mondays, on Sundays... V poriadku! All right! That s all right! V prípade, že bude pršať... In the event of rain... V súrnom prípade ma nájdete na tomto čísle... In case of emergency you can find me at this number... V Trnave musíš prestúpiť na osobný vlak. You must change to the passenger train in Trnava. Váš pas stratí onedlho platnosť. Your passport will soon expire. Váš pas už nie je platný. Your passport is not valid any longer. Váš pas, prosím. Could I see your passport, please? Vaša adresa, prosím. Could I have your address, please? Vážené dámy a páni! Ladies and gentlemen! Vážení páni! Dear sirs! Vážení priatelia! Dear friends! Včera ráno. Yesterday morning. Vďaka za pomoc. Thank you for your help. Vďaka za príjemný večer. Thank you for the pleasurable evening. Vďaka za príjemný večer. Thank you for the pleasurable evening. Vďaka za... Thanks for... Večerali ste už? Have you had your supper yet? Veľa čítam. I read a lot. Veľa šťastia! Good luck! Veľmi pekne ďakujem za milý večer. Thank you very much for a delightful evening! Veľmi pekne ďakujem. Thank you very much. Veľmi pôsobivé. I m impressed. Veľmi rád prídem. It ll be a pleasure for me to come. Veľmi som prechladol. I ve got a bad cold. Venujte mi, prosím, pozornosť! Pay attention to me, please! Veselé sviatky! Happy holidays! Veselé sviatky! Have a nice holiday! Veselé Vianoce! Merry Christmas! Vezmem si toto. I ll have this. Vezmi si! Help yourself! Vezmite si, prosím...! Take..., please. Videli ste už...? Have you seen... yet? Vitajte u nás! Welcome in our house! Welcome to our place! Vlak číslo... z... mešká... minút. The train number... from... is... minutes delayed. Vlak dohonil meškanie. The train made up (for) time. Vlak má prípoj do Pezinka. The train has the direct connection to Pezinok. Vlak mešká... minút. The train is... minutes delayed. The train is running... minutes late. Vlak mi ide o hodinu. The train goes in an hour. Vlak nemá prípoj. The train hasn t got any connection. Vlak odíde o chvíľu. The train departs a moment. Vlak vchádza na... koľaj. The train is arriving at the... rail. Voda je silno chlórovaná. The water is strongly chlorinated. Vodič jazdí bezohľadne. The driver is a road hog. Vodič mal v krvi alkohol. The driver had alcohol in his blood system. Volajte číslo... Dial the number... Volajú vás k telefónu. There s phone call for you. You are wanted on the phone. Volám sa Robert Kidman z firmy... I m Robert Kidman from... Volám sa... My name is... Voľno! Dvere sú otvorené. Come in! The doors are open. Vonku mrzne. It s freezing outside. Vopred ďakujem! Thank you in advance!
70 Vozovka je mokrá. The road is wet. Vrátim sa o... minút. I am back in... minutes. Vstup je bezplatný. The entrance is free. No admission free. Vstup zakázaný! No admittance. Keep out! Vstupné je... eur na osobu. Admission is... euros per person. Vstupné pre deti je... Admission fee for children is... Vstupné pre dospelých je... Admission fee for adults is... Všade som vás hľadal. I was looking for you everywhere. Všetko dobré do nového roku! Happy New Year! Všetko dobré! Good luck! I wish you well! Všetko je uvedené v colnej deklarácii. All things are listed in the customs declaration. Všetko najlepšie k narodeninám. Happy birthday! Všetko som rozumel. I could understand everything. Všetky kabíny sú obsadené. All cabins are occupied. Všetky lety sú už vypredané. All flights have been sold out. Vy sa ešte nepoznáte? Haven t you met before? Vy ste to nevideli? Haven t you seen yet? Vybavené! Settled! Vybavil som už všetky potrebné formality. I ve arranged /carried out/ handled all necessary formalities. Vyčistite mi, prosím, predné sklo. Clean the front window, please. Vyčistite mi, prosím, zadné sklo. Clean the rear window, please. Vydávame technické príručky. We publish technical manuals. Vyhorela žiarovka. The light bulb has burnt out. Vykĺbil som si členok. I sprained my ankle. Vykĺbil som si nohu. I ve put my leg out of joint. Vylúčené! Out of the question! Vymeňte nám, prosím, obrus! Would you bring us a clean tablecloth, please? Vymeňte nám, prosím, uteráky. Change the towels, please. Vymeňte, prosím, predné koleso. Change the front wheel, please. Vymeňte, prosím, zadné koleso. Change the rear wheel, please. Vypadla mi plomba. I ve lost a filling. Vypime si presso kávu! Let s have a cup of espresso coffee! Vyplňte tento formulár! Fill in this form, please! Vyplňte, prosím, tento dotazník/toto tlačivo. Fill in this questionnaire/this form, please. Vyplňte, prosím, toto tlačivo! Fill in this form, please! Vypnite motor. Switch off the engine. Vypršala vám platnosť víza. Your visa has expired. Vysaďte ma pred hotelom. Let me off in front of the hotel, please. Vyskúšajte tieto kvapky. Try these drops. Vystavte mi účet. Have a bill made out. Vystavte mi, prosím, potvrdenku! Make out a receipt for me, please! Vystavte mi/nám, prosím, faktúru! Make out an invoice for me/us, please! Vyškrtnite ma zo zoznamu. Cross my name off the list. Výťah je tam. The elevator s over there. Výťah je vpravo. The lift is to the right. Výťah nepremáva. The lift is not operating. Vytkol som si členok. I ve twisted my ankle. Vytočte číslo... Dial the phone number... Vyvíjame software. We develop software. Vyvolajte mi, prosím, tento film. I d like to have this film developed. Vyzdvihneme vás. Weĺl pick you up. Vyznáte sa tu? Do you know this area? Vzali by ste ma do Greenwichu? Would you run me to Greenwich? Vžite sa do našej situácie! Put yourselves in our position! Z akého dôvodu? What is the reason? Z ktorého móla loď vypláva? From which pier does the ship depart? Z časových/osobných dôvodov. From time/personal reasons. On time/personal grounds. Z hotela je nádherný výhľad na hory. The hotel commands a beautiful view of the Z ktorého móla odchádza loď do Canberry? From which pier does the ship sail for Canberra? Z ktorého nástupišťa odchádza vlak do Birminghamu? Which platform does the train to Birmingham leave from? Z ktorého storočia pochádza tento zámok? What century is this castle? Z ktorého storočia pochádza...? What century is...? Z ktorého storočia/tisícročia pochádza...? Which century/millenium is...? Z ktorej krajiny pochádzate? Which country do you come from? Z toho vyplýva... As a result... Za... účtujeme... eur. We charge... euros. Za akých podmienok? What are the conditions of...? Za... sa platí zvlášť. There s an extra charge for... Zabezpečujete aj tlmočníkov a hostesky? Do you organize interpreters and hostesses? Zablúdil som autom v meste. I ve got lost with my car in the city.
71 Zablúdili sme v hustej hmle. We got lost in thick fog. Zabočte doľava. Turn left. Take a left turn. Zabočte doprava. Turn right. Take a right turn. Turn off to the right. Zabudol som si v hoteli... I had left... at the hotel. Začalo pršať. It s begin raining. Začalo snežiť. It s begin snowing. Začína pršať. It s beginning to rain. Zadržte dych. Hold your breath. Zafarbite mi, prosím, vlasy. I like to have my hair dyed, please. Zahnite za roh. Turn (round) the corner. Zahráme si futbal? Shall we go play football? Zahráme si partiu biliardu? Would you play a game of billiards with me? Zachovajte pokoj! Keep calm! Wait and see! Zajtra bude zima/teplo. It will be cold/hot tomorrow. Zajtra je posledný termín. Tomorrow is the deadline. Zajtra odchádzam. I m leaving tomorrow. Zajtra večer. Tomorrow night. Zakašlite. Cough. Zákaz parkovania! No parking! Zanechajte nám tu správu. Leave the message for us, please. Zaneste, prosím, túto batožinu k taxíku. Take this luggage to the taxi, please. Zaniesli by ste mi batožinu do izby, prosím? Could you have my luggage brought up to my room, please? Zaoberáme sa poradenstvom. We re management consultants. Zaoberáme sa veľkoobchodom/maloobchodom. We re in the wholesale business/ in the retail. Zaokrúhlite to na sto. Make it a hundred. Zapchala sa výlevka. The sink is blocked. Zaplatil všetkým hosťom rundu piva. He bought a round of beer for all the guests. Zaplatím to všetko spolu. All together, please. Zaplatíme každý zvlášť. Separate bills, please. Zapni rádio! Turn the radio on! Zapnite svetlo! Switch on! Zapnite svetlo, prosím! Put on the lights, please! Zaraďte druhý rýchlostný stupeň! Put the second gear/speed! Zastaňte tu, prosím, na chvíľu. Stop here for a while, please. Zastavíme pri najbližšej čerpacej stanici? Are we stop at the nearest filling station? Zastavte, prosím, na rohu. Stop at the corner, please. Zatancujeme si? Shall we dance? Zatvorte, prosím, okno! Close the window, please! Zaujímam sa o... I m interested in... Zaveďte ma na stanicu, prosím. Take me to the station, please. Záverečná! Last orders! Zavezte ma, prosím, do/na... I d like to go to..., please. Zavolaj/te na telefónne číslo... Call the phone number... Zavolajte políciu! Call the police, please! Zavolajte rýchlo plavčíka! Call the lifeguard, quick! Zavolajte sanitku! Call the ambulance! Can you call an ambulance? Zavolajte, prosím čašníka. Call the waiter, please. Zavolajte, prosím, odťahovaciu službu. Call the towing service, please. Zavolajte, prosím, rýchlo doktora. Call the doctor, please! Zavolali by ste mi taxík, prosím? Could you get me a taxi, please? Zavolám neskôr. I ll call back later. Zavoláte mi taxík? Can you get me a taxi? Zdolali sme kilometrovú trasu. We ve done the...kilometres route. Zdravím. Hello. Zdržujte sa v tieni. Keep yourselves in the shade. Zhasnite svetlo, prosím! Put out the lights, please! Zhoršilo sa počasie. The weather has turned for the worse. Zhromaždite sa pred hotelom. Gather in front of the hotel, please. Zlom väz! Break your neck! Good luck! Zlomil sa stierač. The wiper is broken. Zlomil som si nohu. I broke my leg. Zmení sa počasie. The weather will change. Zmenil som pôvodný plán. I have changed my original plan. Zmeškal som prípoj. I missed my connection. Zmeškal som svoj let. I ve missed my flight. Zmeškal som vlak. I ve missed the train. Zo zdravotných dôvodov. From health reasons. On health grounds. Zober si svoje veci! Take your things! Zoberieme si izbu s polovičnou penziou. I ll take the room with half board. Zoberme si taxík! Let s go by taxi! Zobral nás do vleku džíp. The jeep took us in tow. Zobuďte ma o ôsmej hodine, prosím. Could you give me a wake-up call at eight o clock, please? Zobuďte ma telefónom o siedmej, prosím. Can I have a wake-up call at 7, please.
72 Zopakovali by ste to, prosím? Could you repeat that, please? Zopakujte to, prosím, ešte raz! Repeat it once more again, please. Zopakujte to, prosím, ešte raz. Say it again, please. Zoznámte sa. Introduce yourselves. Zrušte, prosím, hovor. Cancel the call, please. Zvyšok je pre vás. Keep to change. That s for your. Želám príjemný pobyt. Enjoy your stay. Želám ti všetko najlepšie! I wish you every happiness! Žiaľ, máme obsadené. I m afraid we re fully booked. Žiaľ, nie je to možné. Unfortunately that wouldn t be possible. Žiaľ, nie. I m afraid not.
73 SLOVNÍČEK A adaptér adaptor administratívna budova office block agentúra agency agentúra agency akcia share akcionár shareholder akreditív letter of credit aktuálny current akumulátor battery/accumulator akupresúra acupressure akupunktúra acupuncture alergia allegry alobal kitchen foil ambiciózny ambitious ambulancia ambulance analgetikum analgesic ananás pineapple angína angina Anglicko England Angličan Englishman Angličanka Englishwoman angličtina English áno yes antibiotiká antibiotics antikvariát secondhand bookshop apartmán (v hoteli) suite aperitív aperitif/starter apríl April archeologické nálezy archaeological findings arogantný overbearing/arrogant aromaterapia aromatherapy asi perhaps asistent assistant aspirín/acylpyrín aspirin astmatický záchvat asthmatic fit Atény Athens atraktívny attractive august August auto car autobus bus/coach autobusová stanica bus/coach station autobusová zastávka bus stop autodielňa garage autokino drive-in automat na lístky ticket machine automat na parkovacie karty ticket machine autopríslušenstvo motor-car accessory autoservis car service/service station avokádo avocado bageta baguette baklažán aubergine, eggplant balenie packing balet ballet balík packet balneoterapia balneotherapy Baltické more The Baltic bambus bamboo banán banana bandáž bandage banka bank bankomat cash dispenser(/v USA: ATM banková zmenka bank draft bankové poplatky bank charges bankovka note/v USA: bill bankový poplatok bank processing fee bankrot bankrupt bar bar baranina mutton barla crutch barman bartender batožina luggage/baggage batožinový pás baggage conveyor B
74 batožinový vozík baggage trolley Bavorsko Bavaria bazár bazaar Bazilej Basle, Basel bažant pheasant Belgicko Belgium Benátky Venice benzín bezolovnatý unleaded benzín obyčajný regular benzín olovnatý leaded benzín petrol/v USA:gas bezbariérový barrier-free bezcitný pitiless/ruthless bezcolný duty-free bezhotovostný cashless bezkofeínová káva decaf/decaffeinated bezočivý impudent/disrespectful/impertinent bezohľadný inconsiderate bezpečnostná kontrola security check bezpečnostná schránka safe deposit box bezpečný safe bezplatný costfree bezvedomie unconsciousness bezvízový styk visaless entry bezzásadový unscrupulous bežiaci pás production line bežný účet current account bicykel bicycle/bike biela káva white coffee biely chlieb white bread bilión one billion bistro bistro bivak bivouac bižutéria costume jewellery bledý pale blší trh flea market blúzka blouse bod point Bodamské jazero Lake Constance bohoslužba church service/mass bojazlivý fearful bok (časť tela) hip boľavý aching bolesť pain/ache bolesti v krížoch backache brada chin brankár goalkeeper brat brother bratranec/sesternica cousin bravčové (mäso) pork Brazília Brazil brokolica broccoli broskyňa peach brošňa broach/pin brožúra brochure brucho belly brucho/žalúdok stomach Brusel Brussels brzda brake brzdová kvapalina brake fluid brzdový kotúč brake disc budík alarm clock budova building bunda anorak búrka storm butik boutique bystrý smart/shrewd byt flat/apartment C celodenný (výlet) all-day celosvetový worldwide celozávodná dovolenka company-wide holiday celozrnný chlieb wholemeal bread cena price cenník price list
75 cenníková cena list price cenný valuable cenová ponuka offer cenová skupina price category centrum mesta downtown/centre of town ceruzka pencil cesnak garlic cesta (cestovanie) journey/v USA:trip cesta I. triedy A-road cesta II. triedy B-road cestná mapa road map cestoviny pasta cestovná horúčka excitement before a journey cestovná kancelária travel agency cestovné (poplatok) fare cestovný poriadok timetable cestovný šek traveller s cheque cibuľa onion cieľ cesty destination cieľ target/aim cigarety cigarettes cintorín cemetery citrón lemon clo custom-duty colné poplatky customs duties colné prehlásenie currency declaration/customs declaration colnica customs house, customs office colník customs officer ctižiadostivý ambitious cudzinec alien cukina courgette/zucchini cukor sugar cukráreň confectioner s cukrík candy cukrovinky confectionery cukrovka diabetes Cyprus Cyprus čaj tea časopis magazin čašníčka waitress čašník waiter čelo forehead čerešňa cherry čerpacia stanica petrol station/gas station/service station Čerstvo natreté! Wet paint! čerstvý syr cream cheese červená kapusta red cabbage Červený kríž Red Cross Česko The Czech Republic čestný/poctivý honest čiapka cap/hat čiara bar, line čiarový kód bar coding čiarový rozhodca linesman čierna káva black coffee čierne ríbezle blackcurrants Čína China číslo účtu account number čižmy high boots člen member členok ankle čln boat čokoláda chocolate čokoľvek anything čučoriedky bilberries D Daj prednosť v jazde! Yield! ďalekozraký long-sighted dámske oblečenie womenswear dámske topánky ladie s shoes daň tax Dánsko Denmark dary mora seafood ďasno gum dáždnik umbrella dcéra daughter dcérska spoločnosť subsidiary
76 december December decentný decent dejstvo act delegát cestovnej kancelárie tourist delegate Deň nezávislosti Independence Day Deň vďakyvzdania Thanksgiving day dermatológ dermatologist desať ten desiata (jedlo) elevenses destilát spirit destinácia destination detské topánky children s shoes detský lekár pediatrician deväť nine deväťdesiat ninety devätnásť nineteen devízy foreign exchange dezert pudding/dessert diagnóza diagnosis diaľkové ovládanie remote control diaľkový hovor long-distance call diaľnica highway/motorway/freeway diapozitív slide diaprojektor overhead projector diel, dielec component dierovač hole punch/perforator dieťa child diktafón dictaphone disketa diskette/ floppy disk diskontná predajňa discounter diskotéka disco/discotheque divadelná hra theatre play divadlo theatre divízia division dlaň palm dlhý long dĺžka length dnes today dobre fine dobrodružstvo adventure dodávateľ supplier dodávka (tovaru) delivery dohoda agreement dojčenská výživa baby food/infant food Dolné Sasko Lower Saxony dóm cathedral domorodec aboriginal domovník caretaker donášková služba delivery home doplnkové liečivá complementary medicine/supplementary medicine doplnky accessories doporučený list registered letter doprava transportation dopravná špička rush hour dopravná zápcha traffic jam dopravná značka traffic sign dopravný chaos traffic chaos dopredu ahead dopyt need dospelý adult dosť/veľa enough/plenty of dotácia subsidy dotieravý nosey dovidenia goodbye dovozné clo import duty dozorca múzea custodian dôchodca pensioner dômyselný ingenious dôstojný dignified dôverčivý credulous dôveryhodný trustworthy DPH VAT (value added tax) drahý (cena) expensive dreváky clogs drevenica hut drogéria chemist s/v USA:drugstore Druhý sviatok vianočný Boxing Day (len v Británii) drzý cheeky
77 Durínsko Thuringia dusený (jedlo) stewed duševná práca brainwork dva two dvadsať twenty dvadsaťdva twenty-two dvadsaťjeden twenty-one dvanásť twelve dvesto two hundred dvojlôžko double-bed dvojlôžková izba double room dvojzmyselný ambiguous dych breath dýchavičnosť breathlessness dyňa watermelon džem jam/marmelade džínsy jeans džús juice E efektívny effective egoistický self-centred/self-centered egreš gooseberry Egypt Egypt ekokúpele eco-spa elektrická predlžovačka extension lead/cord elektrická zásuvka power socket elektrické spotrebiče electrical goods električka tram/v USA:streetcar elektro (obchod) electrical shop emigrovať emigrate empatický sensible energický energetic Estónsko Estonia euroobal plastic folder eurošek Eurocheque expandovať expand F Fajčenie zakázané! No smoking! fajčiarsky vozeň smoking car fajka pipe faktúra invoice farmár farmer faul foul fax fax fazuľa bean február February festival festival film film/ v USA: movie finále (v športe) final financovať finance finančná záruka surety/security finančný financial flambovaný flambed fľaša bottle flipchart flipchart flirtovať flirt formulácia formulation formulár form fotoaparát camera Francúzsko France fujavica blizzard futbalový štadión football ground/soccer stadium futbalový zápas football match/v USA: soccer game fytoterapia phytotherapy galantéria haberdashery/notions galéria art gallery/gallery gáza gause gél na vlasy hair gel generálne zastúpenie sole agency G
78 globálny global gól goal golfista golfer golfová loptička golf ball golfová palica golf-club golfová palica na krátke a stredne dlhé údery wedge golfová palica na krátke údery putter golfová palica na stredne dlhé a dlhé údery iron golfová taška golf bag golfové ihrisko golf course golfový klub golf club golfový úder chip golfový vozík golf trolley graf graph grapefruit grapefruit Grécko Greece grilovaný grilled guľočkové pero ballpoint/biro guma (na gumovanie) eraser/rubber gynekológ gynaecologist Haag The Hague hádavý quarrelsome hala concourse/main hall hanblivý shy hasič fireman havária accident havarovať crash herec actor herečka actress Hesensko Hesse hľadisko (v divadle) auditorium hlásenie announcement hlasovať vote hlava head hlavička (vo futbale) header hlavičkovať head the ball H hlávkový šalát lettuce hlavná cesta major road hlavné mesto capital hlavný čašník maitre d hotel hlavný vchod main entrance hĺbka depth hlúpy stupid/silly hnačka the runs hnis pus hodinárstvo watchmaker s/watch-repair shop Holandsko The Netherlands holdingová spoločnosť holding company holeň shin holič barber holičstvo barber s homeopatia homeopathy horčica mustard horlivý zealous horský bicykel mountain bicycle/mountain bike horúčava heat horúčka fever hospodárny economical hostel hostel hotel hotel hotelový poslíček bell boy hotové jedlo ready-made meal hotovosť cash hotový na kľúč turnkey hovädzie (mäso) beef hovor na účet volaného reverse charge call/collect car hračky (obchod) toyshop hrad castle hranica border/boundary hraničná kontrola border control hranolčeky French fries hrášok peas hrdlo throat hrebeň comb hrianka toast
79 hrob grave hromadný dopravný prostriedok conveyance hrozienka raisins hrozno grapes hrubý boorish hrubý, vulgárny rude hrudník chest hruška pear huby mushrooms hulvátsky churlish húževnatý tenacious hydroterapia hydrotherapy hypermarket hypermarket chalupa cottage chata horská challet chemická čistiareň dry cleaner s chladiaca zmes coolant chladnička refrigerator/fridge chlieb bread chobotnica octopus chodba corridor/hall chodidlo foot chodník pavement/sidewalk choroba illness Chorvátsko Croatia chrbát back chrbtica backbone chrbtica spine chrípka flu chudý/úzky thin/slim/skinny/slender chytať ryby na udicu angle chyžná maid, chambermaid CH ihla needle ihrisko (športové) field/playing field ich their, theirs im/ich them impulzívny impulsive/impetuous infekčná choroba infectious disease informačný pult information desk injekcia injection investícia investment investor investor iný/druhý/ďalší other/others/another inzerát advertisement/ad (hovorovo) inžinier engineer Írska republika Eire istotne definitely izba na prenájom room for hire, room for let izba room ja I jablko apple jačmeň (v oku) stye Jadran Adriatic jahňacina lamb jahoda strawberry jamka hole Janov Genoa január January Japonsko Japan jar spring jaskyňa cave Jazdite pomaly! Drive slowly! jazdný pruh lane jazero lake I J
80 jazva scar jedáleň canteen/cafeteria jedáleň dining room jedálenský vozeň dining car jedálny lístok menu jeden one jedenásť eleven jedlo meal/dish jedlo z jedného hrnca hot pot jednohlasne unanimous jednolôžková izba single room jednosmerná cesta one-way road jednosmerná premávka single lane traffic jednosmerná ulica one-way street jednotková cena unit price jeho (toho) its jeho his jej her, hers jej/ju her jemu/jeho him jeseň autumn/fall jódová tinktúra iodine joga yoga jogurt yoghurt juh (svetová strana) south júl July jún June K kabaret cabaret kabát coat kábel cable kabelka handbag/purse kabína cabin/booth kačica duck kaderníctvo hairddresser s kaderník hairdresser Kanál La Manche The Channel, The English Channel kapacita capacity kapitál capital kaplnka chapel kapor carp kapusta cabbage kapustnica sauerkraut karburátor carburettor/carburetor karfiol cauliflower karoséria bodywork kašeľ cough katalóg catalogue kaucia bail káva coffee kaviareň café kaz (zubný) cavity kazeta cassette každoročný annual kečup ketchup keksy biscuits kemp/kemping camp/campground kempingový výstroj equipment for camping kempovať camp/go camping keramika ceramics kilometrovné mileage fee kino cinema/pictures/v USA:movies klapka (telefónna) extension (number) klauzula clause klenotníctvo jeweller s klesanie (cesta) incline/detour klesať decrease/fall klimatizácia air-conditioning klobúk hat kľúč key kľuka (na točenie) crank kniha book kníhkupectvo bookshop koberec carpet kód banky bank sorting code kokteil cocktail
81 koláč, koláčik cake kolega colleague kolektív team koleno knee koleso wheel Kolín Cologne komoda chest of drawers koncern group koncert concert koncertná sieň concert hall koncesia franchise konečná stanica terminus/final stop konečný termín deadline konfekcia ready-made clothes konferenčná miestnosť meeting room koniec end konjunktúra boom konkurencia competition konkurent competitor konkurz (firmy) bankrupt kontaktné šošovky contact lenses konverzovať converse konzorcium consortium konzulát consulate kop kick kopírovací stroj photocopier kopnúť kick korčuľovanie skating koreň root korešpondenčný lístok postcard korunka (zubná) crown Korutánsko Carinthia kosť bone kostol church kostým suit košeľa shirt kozmetika (obchod) cosmetics kožuch fur coat krádež theft kradnúť steal krajec slice krásna (len o žene) pretty krásny (len o mužovi) handsome krátkozraký short-sighted krátky kabát jacket kŕč cramp krčma pub kreditná karta credit card krém na opaľovanie suntan lotion kreslo armchair krevety shrimps krivka curve križovatka crossing/junction/crossroads krk neck kruhový objazd roundabout krupobitie hailstorm krutý/nemilosrdný brutal/cruel/heartless krv blood krvácanie bleeding krvný tlak blood pressure ktokoľvek anybody ktokoľvek/čokoľvek anyone kuchynská linka wall cabinet kukurica corn kultivovaný sophisticated kultúra culture kúpací plášť bathrobe kúpalisko swimming pool Kúpanie zakázané! No swimming! Kupé pre matky s deťmi Compartment for mothers and toddlers kúpele spa kurča chicken kúrenie heating kúsok piece kvalifikovaný robotník skilled worker kvapky do nosa nasal drops/nose drops kvapky drops kvapky proti kašľu cough drops
82 kvet flower kvetinárstvo florist s kyslíková bomba oxygen cylinder laboratórium lab/laboratory lacnejší less expensive lacný lower-priced, cheap (aj podradný) ľahkovážny reckless ľahkoverný trustful ľahký (váhou) light ľahostajný inert/lifeless lahôdky (obchod) delicatessen/deli lak na nechty nail polish lakeť elbow lakomý miserly/stingy lanovka (kabínová) cableway láskavý kind lavica bench lavína avalanche lehota dodávky delivery period lekár doctor lekáreň pharmacy/chemist/drugstore lekárska prehliadka check-up lekárske ošetrenie medical attendance Len pre personál! Staff only! lenivý lazy/sluggish lepidlo adhesive let flight leták leaflet letecká posádka aircrew letecká zásielka airmail letenka air ticket letisko airport letiskové poplatky airport tax leto summer letuška flight attendant ležadlo deck chair L ležadlo vo vlaku berth ležiak (pivo) lager líce cheek licencia licence/franchise licenčný poplatok royalty liečba, kúra cure Liége Liége liek proti bolesti painkiller lietadlo aircraft/plane/airplane likér liquor limetka lime Lisabon Lisbon list letter lístok na autobus bus ticket lístok na vlak railway ticket Litva Lithuania lodenica boathouse lodičky (obuv) court shoes lodný spoj sea connection lojálny loyal lokálka local train/suburban train lopatka (časť tela) shoulder blade lopta, loptička ball losos salmon Lotyšsko Latvia lóža box lôžkový vozeň sleeping car ľstivý tricky ľudský humane lunapark fairground lúpež robbery lupič robber lýtko calf lyžiarsky výstroj ski equipment lyžica spoon
83 Maďarsko Hungary magistrála artery máj May majonéza mayonnaise malina rapsberry málo/trochu/niekoľko a little/a few maloobchodná cena retail price maloobchodník retailer malý small mama mother/mum mandarínka mandarin mandľa (časť tela) tonsil manipulačný poplatok handling fee manipulačný poplatok service fee manuálna práca manual work manžel husband manželka wife marec March marhuľa apricot masáž massage maska na tvár facial mask maslo butter masť (vo farmácii) ointment materská spoločnosť parent company matka mother matrac mattress mäsiarstvo butcher s mäso z diviny game mdloba fainting med honey medúza jellyfish medzera na trhu gap in the market mechanik mechanic melón melon meno forename menovka badge/v USA: button M mesto town/city mestské kúpele urban spa meškanie delay metro underground/subway miestna doprava local transportation miestny hovor local call miesto/sedadlo seat mikina jumper Miláno Milan milión one million milý/prívetivý amiable Mimo prevádzky! Out of operation! minca coin minerálka mineral water minimálna trvanlivosť minimum durability ministerstvo ministry misa bowl mleté mäso mince mliekareň dairy mlieko milk mne/mňa me Mníchov Munich množstvová zľava discount for quantify mobil mobile phone/handy/cell phone močový mechúr bladder/urinary bladder modrina bruise monitor screen monopol monopoly montáž assembly more sea moriak, morčacie mäso turkey morský jazyk sole Moskva Moscow most bridge mostík (zubný) bridge/bridgework motel motel motor engine možno maybe môj my, mine
84 mrakodrap skyscraper mrazené potraviny frozen foods mriežka grid mrkva carrot múčnik pastry múdry wise/clever múka flour müsli muesli mušľa mussel múzeum museum muzikál musical my we mydlo soap myš mouse mýto duty mzda wage N Na predaj For sale Na prenájom For hire Na vonkajšie použitie! For external use only! nabíjačka charger nabíjačka charger nabok aside nábrežie embankment nábytok furniture načas on schedule nadchod flyover nadjazd flyover nadmorská výška altitude nádoba bin/container nadol, smerom dole downward(s) nafta diesel (fuel) nafúkaný vain nafukovacie lôžko air-mattress nafukovačka airbed náhly sudden/suddenly nahnevaný peeved náhradné diely spare parts náhrdelník necklace naivný ingenuous/naive nakladací priestor loading bay nákupná cena wholesale price nákupný košík shopping basket nálezca finder nám/nás us namáhavý arduous námestie square námraza na ceste icing conditions namyslený conceited/haughty nanuk choc-ice náplasť sticking plaster nápoj drink/beverage nápojový lístok drinks list náprava (auta) axle náradie tool náramkové hodinky wrist-watch náramok na hodinky strap/watch-band nárazník bumper národnosť nationality nástupište platform/v USA: track nastúpiť get in nástupná karta boarding card náš our, ours natiahnutý sval pulled muscle náušnice ear-rings návod instructions návrh motion nealkoholické pivo alcohol-free beer Neapol Naples nebezpečenstvo danger Nebezpečenstvo lavín! Avalanche danger! Nebezpečenstvo ohňa! Fire hazard! Nebezpečenstvo šmyku! Slippery when wet! Nebezpečné klesanie Steep downgrade nebojácny fearless nečestný deceitful nedávno recently
85 nedbalý inattentive nedeľa Sunday nedoplatok arrears nedotklivý touchy Nedotýkať sa! Do not touch! nedôverčivý suspicious neformálny rozhovor informal discussion nehoda accident nehoda so smrteľnými následkami fatal accident neľútostný unmerciful nemilosrdný merciless nemožný impossible nenáročný unassuming neodvolateľne irrevocable neplatný invalid nepozorný inattentive nepriaznivý adverse nepríjemný disagreeable/nasty neprítomnosť absence neprítomný absent nerozhodný irresolute/indecisive nerozumný imprudent nerozvážny rash nervózny nervous nesebecký unselfish nespokojný dissatisfied Nestúpajte po trávniku! Please keep off the grass! nesýtená minerálka still mineral water netaktný tactless netolerantný intolerant neúčinný inoperative neúnavný tireless/untiring neúprimný insincere neúprosný relentless nevľúdny unfriendly nevoľnosť dizziness nevychovaný ill-mannered/naughty Nevykláňajte sa z okien! Do not lean out of the window! nezávislý independent nezdvorilý impolite nezvestná osoba missing person nič nothing nie no niečo something niekto somebody niekto/niečo someone niektorý/nejaký/hociktorý some/any nijaký/žiadny no/none nikto nobody nikto/nič no-one nízkotučné mlieko low-fat milk nízky low noc neskorá late night noc night nočná lampa bedside lamp nočný klub night club nočný vrátnik night porter noha leg nohavice trousers/pants nohavicový kostým trousers suit nohavičky panties Norimberg Nuremberg Nórsko Norway nos nose nosič golfových palíc caddie nosné kvapky nose drops november November noviny newspaper, newspapers novovek New Age Nový rok New Year s Day nožnice scissors nudistická pláž nudists/naturists beach núdzový hovor emergency call núdzový východ emergency exit nula zero
86 O obaja/obe/oba both obálka envelope občianstvo citizenship obed lunch obeť dopravnej nehody traffic casualty obchádzka diversion/detour obchod (činnosť) trade obchod store/shop obchodná značka brand/trademark obchodná zrážka trade discount obchodné podmienky terms of business obchodník businessman/dealer obchodný dom department store obchodný reťazec chain obchodný tovar merchandise obchodný zástupca representative oblečenie clothes oblička kidney obliečka na vankúš pillow case obľúbený popular obmedzenie rýchlosti speed limit obojsmerná premávka two-way traffic obrana defence/defense obranca defender obrat turnover obrus tablecloth obrúsok napkin/serviette Obsadené! Occupied! obsadzovací tón engaged tone/busy signal obuv (obchod) shoe shop/footwear obuv shoes obytný automobil camper obytný dom block of flats/apartment building obytný príves mobile home ocot vinegar očakávaný due/expected očarujúci charming Očistite si obuv! Wipe yout feet! očné kvapky eye drops očný lekár eye specialist odbočovací pruh filter lane/v USA:turning lane odborná práca skilled work odborník expert/specialist odbory trade union/labor union odevy clothes odhodlaný resolved odkazovač answerphone/answering machine odkladací box tray odlet departure odletová hala departure lounge odlietať take off odmeraný/rezervovaný reserved/restrained odosielateľ sender odpal (v golfe) chip odpočívadlo (pri ceste) lay-by odporný/protivný nasty odprevadiť accompany odsek paragraph odvážny courageous/valiant odvetvie priemyslu industry ohľaduplný thoughtful ohnisko (v kempingu) camp fire/fire pit ohňostroj fireworks ochorenie disease oko eye okradnúť rob okrem toho besides október October okuliare glasses olej oil oltár altar omáčka sauce/dressing omša mass on he ona she
87 oneskorený delayed oni/ony they opálený bronzed opatrný cautious/prudent opatrovanie detí childcare opera (budova) opera house opera opera oprava obuvi shoemaker s optika (obchod) optician s opuchlina swelling ordinačné hodiny surgery hours/office hours/visiting hours oriešky nuts os axis osem eight osemdesiat eighty osemnásť eighteen oslovenie addressing ospravedlnenie apology ostriež perch ostrý sharp osvetlenie lighting otec father/dad otras mozgu concussion of the brain otrava poisoning ovocie a zelenina (obchod) greengrocer s ovocie fruit ovocné pyré fool ovsená kaša porridge ovsené vločky oats oznam announcement oznamovací tón dialing tone P Padanie kameňov! Falling rocks! páchateľ culprit palác palace pálenie záhy heartburn paluba deck pamätník monument/memorial pamiatky sights pánske oblečenie menswear pánske topánky men s shoes papiernictvo stationer s paplón quilt/duvet paprika green pepper parfum perfume parfuméria perfumery park park parkovacia karta car park ticket parkovacie garáže multistorey car park/parking garage parkovacie hodiny parking meter parkovisko car park/parking lot/parking space partner partner párty party pas passport pás waist pasáž obchodná arcade páska band pasová kontrola passport control patent patent pazucha armpit päť five päta heel päťdesiat fifty pätnásť fifteen pečeň liver pečený baked pečivo bakery products pekáreň baker s
88 peňaženka purse/wallet penzión guest house personál personnel/staff pešia zóna pedestrian precinct/pedestrian zone petržlen parsley pevný disk hard disk piatok Friday pilník na nechty nail file pinzeta tweezers písací stôl desk pitná voda drinking water piváreň beer-house pivo beer/ale pivo s limonádou shandy plafón ceiling plachetnica sailing boat plachta sheet plášť coat plat salary platené parkovisko charge parking platiť play platnosť validity platný valid platobné podmienky conditions of payment plaváreň indoor pool plávať swim pláž beach plážové oblečenie beachwear plážový volejbal beach volleyball plece shoulder plná penzia full board plnený rožok filled roll plnoletý adult plnotučné mlieko fat milk plocha area plomba filling pľúca lungs pľuzgier blister plynový pedál accelerator pneumatika tyre pobočka banky branch of a bank pobrežie, morský breh coast pobrežná hliadka baywatch počasie weather počítač computer podchod pre chodcov pedestrian subway podiel na trhu market share podliezavý smarmy podmienky conditions podmienky dodania delivery conditions podnebie climate podnik, firma enterprise podnikateľ entrepreneur podnikový telefón intercom podpätok heel podpis signature podplatiť bribe podprsenka bra podujatie event podzemná garáž underground car park pohľadnica postcard pohlavie sex pohotovostná lekárska služby duty pohyblivé schody escalator pokladnica box office pokles decline/fall pokojný calm pokožka skin pokrm, jedlo dish pokrytecký self-righteous pokus trial poľadovica icy conditions polčas half time policajná stanica police station policajt (hovorovo) cop polícia police polievka soup polnoc midnight
89 polosladké (víno) medium polotovary ready-to-cook foods polotučné mlieko medium-fat milk polpenzia half board Poľsko Poland poltopánky walking shoes poludnie noon/midday pomaranč orange pomoc assistance/help Pomoransko Western Pomerania pomstychtivý revengeful pondelok Monday ponožky socks ponuka a dopyt supply and demand ponuka offer/quotation poplatok charge/fee poplatok za nadváhu (na letisku) excess baggage change poplatok za parkovanie parking charge poplatok za prenájom rental charge popolník ashtray popoludnie afternoon popudlivý irritable poradca consultant poranenie injury porezanie cut Portugalsko Portugal porušenie zmluvy breach of contract poschodie floor poskytovateľ pripojenia na internet internet provider Posledná čerpacia stanica Last petrol/gas station postavenie mimo hry off-side posteľ bed posteľná bielizeň bedclothes postupne gradually pošta (úrad) post office poštová schránka postbox/mailbox poštové smerovacie číslo post code/ v USA: zip code poštovné postage potápačský prístroj diving equipment potápanie diving potraviny (obchod) grocer s/food shop povolanie career/occupation povolenie permit povýšenecký self-important pozajtra the day after tomorrow pozemný personál ground staff poznámkový blok writing pad Pozor sklo! Fragile! Pozor! Attention! Pozor, schod! Mind the step! Pozor, zlý pes! Beware of the dog! pozorný attentive pozvánka invitation pôdorys layout pôvabný charming práca na ceste roadworks práca na plný úväzok full-time job práca na skrátený úväzok part-time job práca work/job pracovitý industrious práčovňa laundry service Praha Prague pravdepodobne probably pravdovravný truthful pravítko ruler právnik lawyer praženica scrambled eggs Pre chorobu zatvorené Closed due to illness precliť/vyhlásiť declare predáčka forewoman predajná cena retail price predajňa rýb fishmonger s predajný automat automat predák foreman predavač sales assistant/salesperson predbiehací jazdný pruh fast lane predjedlo hors d oeuvre predkupné právo option (to purchase)
90 predlaktie forearm predložka pred vaňu bathmat predmestie suburb prednáška talk/lecture predpis/recept prescription/receipt predstavenie performance predstavený superior predvčerom the day before yesterday predvoľba (area) code prefíkaný sly/click prehliadka pamiatok sightseeing tour prechladnutý (hovorovo) coldy Prechod zakázaný! No crossing! premietačka diapozitívov slide projector prenajať si rent prepelica partridge prestúpiť na... change to... preukaz totožnosti ID card prevod peňazí money transfer prezervatív condom priame spojenie direct connection priateľ friend priateľský friendly/amicable príbor cutlery priechod pre chodcov pedestrian crossing/zebra crossing priechod železničný bez rámp rail(way) crossing no gates priesmyk defile priesvitka transparency priezvisko surname príjemca addressee príjemný nice/agreeable prikázaný smer jazdy mandatory direction of travel prikrývka blanket prílet arrival príloha appendix/anexe/side order príplatok supplement prípojka na internet internet connection prípojný let connecting flight prírodné krásy beauties of nature príručná batožina hand baggage prisťahovalecký úrad immigration office pristáť land pristávacia dráha runway prístroj appliance príťažlivý attractive prítomný present prívesok pendant prívetivý affable prízemie (v divadle) stalls prízemie ground floor/v USA: first floor program program/programme propagačný materiál advertising material prospekt brochure proti anti protivný nasty provízia commission prsia (hydiny) breast prsník breast prst na nohe toe prst na ruke finger prsteň ring pršiplášť raincoat prvá pomoc first aid prvotriedny first class Prvý sviatok vianočný Christmas Day pstruh trout psychológ psychologist pulóver pullover pult counter/desk puzdro case pýtať sa ask
91 R radarová kontrola radar control/speed control rádio radio rádiobudík radio alarm clock radnica town hall rafinovaný refined rajčina tomato Rakúsko Austria rám frame rameno arm rámik frame raňajkový bufet breakfast bar raňajky breakfast raňajky breakfast rastlinný zábal herbal wrap rázny energetic ražný chlieb tmavý brown rye bread rebierka spare ribs rebro rib recepcia reception recepčný receptionist/desk clerk recesia recession reďkovka radish referent clerical worker reflektor floodlight reflektor headlight regál shelf regionálny regional reklama advertisement remeslo craft reproduktor loudspeaker reťaz, retiazka chain rezeň steak rezervácia (miesta) reservation (of a seat) rezervovať book riaditeľstvo head office ríbezle currants rieka river robot robot robotník worker/blue collar worker robustný stocky rodinný dom house rodinný podnik family business rodinný príslušník family dependant rodisko birthplace rohový kop corner-kick rokovanie negotiation roštenka/biftek steak rovnomerný steady rozdeľovač (v motore) distributor rozhodca referee rozhodný resolute/firm rozkladacie lôžko folding bed rozlúčková večera farewell rozmery dimenzions rozpätie zisku profit margin rozsah range roztržitý absent-minded rozumný reasonable rozvedený divorced rožok roll ručenie liability ruka (nedovolená hra) hand ball ruka hand rukavice gloves Rusko Russia rúž lipstick ružičkový kel Brussels sprouts ružové (víno) rosé ryba fish rybačka fishing rybár fisherman rybie prsty fish fingers rýchlik express train rýchloobslužná jedáleň fast food joint rýchlosť speed
92 rýchloviazač folder Rýn (rieka) The Rhine Rýnsko-Falcko Rhineland-Palatinate ryža rice sako jacket salón krásy beauty parlour/beauty salon samoobsluha self-service samoobslužná práčovňa self-service laundry/v USA:laundromat samoobslužná reštaurácia cafeteria samostatný independent samozrejme of course/sure sandále sandals sanitka ambulance sánka jaw sardinky sardines sauna sauna/steam bath sebavedomý self-confident sebecký selfish/egoistic sedem seven Sedembolestná Panna Mária (sviatok) Our Lady of Sorrows sedemdesiat seventy sedemnásť seventeen segment segment sekretár/sekretárka secretary sendvič sandwich senná nádcha rose fever september September sestra sister sever (svetová strana) north Severné more The North Sea Severné Porýnie Vestfálsko North Rhine-Westphalia Schengenská dohoda Schengen Convention schválenie approval signatár signatory Silvester New Years Eve simulovanie diving S skartovač shredder sklad store, storage, warehouse skóre/stav score skriňa wardrobe skromný modest/unassuming/unpretentious skrutka screw skupina group skúpy tight-fisted/niggardly/stingy slabina groin sladkosti/cukrovinky sweets/candies slanina bacon slepá ulica dead end slepé črevo appendix sliedivý snooping slipy pants slivka plum slnečné okuliare sunglasses slnečník parasol slnko sun slovenčina Slovak language slovenská koruna Slovak crown slovník dictionary slúchadlo receiver/handset slušný decent smerová tabuľa signpost sneh snow snehové reťaze anti-skid chains/snow chains snobský snobbish snúbenec/snúbenica fiancé sobota Saturday sóda soda software software soľ salt sorbet sorbet spací vak sleeping bag spálňa bedroom spinka (kancelárska) paper-clip splatný due/payable spodky briefs
93 spodná bielizeň underwear spojovateľka operator/exchange spoľahlivý reliable/trusty spoločenská miestnosť lounge spoločník fellow spoločný podnik joint venture spolupráca cooperation spolužiak classmate sponka do vlasov hair clip spotreba consumption sprcha shower sprchový gél shower gel sprchový záves shower curtain sprievodca (vo vlaku) conductor srdce heart srdcový záchvat coronary episode stanovište taxíkov taxi stand stará mama grandmother staré mesto old quarter starožitníctvo antique shop starý otec grandfather statočný brave stav (rodinný) marital status stehno femur stehno thigh stejk steak steward cabin attendant stĺp pillar stĺpik column sto one hundred stolička chair stopár hitch-hicker stopovať hitch hike/hitch a ride stornovací poplatok cancellation fee storočie century strata loss stratégia strategy stratené vajce poached egg stratený lost stratiť lose straty a nálezy lost property office strážené parkovisko guarded parking place streda Wednesday stredný (veľkosť) medium-sized stredopoliar mid-fielder stredovek Middle Age Stredozemné more The Mediterranean streliť gól score stretnutie meeting striekačka (injekcia) syringe strmý sharp strojvodca train driver strúhadlo na ceruzky sharpener súčasný current súčiastka component súhlas approval suché (víno) dry sukňa skirt sukňový kostým skirt suit Súkromná cesta Private road suma, čiastka amount súostrovie archipelago supermarket supermarket surovina raw material sušené ovocie dried fruits sušič na vlasy hairdryer súťaž, preteky contest suterén basement sval muscle svedok witness svedomitý dutiful/conscientious svetelná signalizácia traffic lights sveter sweater svetlá (auta) lights svetlé pivo ale Sviatok práce Labour Day Sviatok Troch kráľov Epiphany Sviatok všetkých svätých All Saints Day
94 svitanie dawn sympatický likeable/sympathetic syr cheese sýtená minerálka sparkling mineral water šál scarf šálka cup šampanské champagne šampiňóny mushrooms šampón shampoo šatňa cloakroom šéf boss šéfkuchár chef šesť six šesťdesiat sixty šestnásť sixteen šírka breadth šírka width široký wide šiška (jedlo) doughnut škaredý ugly škola school šľacha ligament šľachetný noble šľapky (plážová obuv) thongs/flip-flops šofér driver/chauffeur šošovka lens špagety spaghetti Španielsko Spain špargľa asparagus špecialita speciality/specialty špenát spinach šperk jewel špina dirt špongia wiper športová hala sports hall športové potreby (obchod) sports store športovisko sports facility Štajersko Styria štátna príslušnosť country of residence Štedrý deň Christmas Eve štrnásť fourteen študent student šťuka pike štvrtok Thursday štyri four štyridsať fourty Švédsko Sweden T tabak tobacco tabletka na spanie sleeping pill tabletka pill táborák campfire tabuľa board tabuľka table ťahať pull taktný tactful Taliansko Italy tanier plate taxík taxi/cab taxikár taxi driver/cab driver ťažkosti pri dýchaní respiratory distress ťažký (váhou) heavy tebe/teba/ťa you technická norma technical standard technický preukaz registration book teľacie (mäso) veal telefón phone/telephone telefonistka telephonist/operator telefónna búdka call box/phone box telefónna ústredňa switchboard/exchange telefónne číslo phone number telefónny zoznam phone book/phone directory telegram telegram telesne postihnutý physically disabled televízor TV telo body
95 telové mlieko body lotion Temža The Thames tenisky tenis shoes/training shoes/sneakers tenisová raketa tennis racket tenisový kurt tennis court tepláková súprava tracksuit/sweatsuit teplomer thermometer teplota temperature terminál terminal teta aunt tielko vest/undershirt tisíc one thousand tlačiareň (počítačová) printer tlačiť push tlačivo, formulár blank tlačová konferencia press conference tlakomer blood pressure gauge tlakový obväz pressure dressing tma darkness tmavé pivo dark beer to (ono) it toaleta toilet/bathroom tomu/to it topánky na vysokom podpätku high heel shoes topánky shoes torta cake/gateau toust toast tovar goods továreň factory/plant trafika tobacconist s trajekt, kompa ferry/ferryboat tréner coach trenírky pants treska cod trestný čin, zločin crime trezor safe trh market trhovisko market tri three tričko T-shirt tridsať thirty trinásť thirteen trolejbus trolleybus trup torso trvalé bydlisko address of residence tucet dozen tučný fat tuhý lieh solid alcohol tuniak tuna Turecko Turkey turistické informačné stredisko tourist information centre turistický chodník (značkovaný) marked foothpath turistický sprievodca tour guide turistika hiking turnus batch tvár face tvoj your, yours tvrdohlavý stubborn/obstinate/pig-headed ty you ubytovanie accomodation účel aim učeň trainee účet bill účet v banke account účtovník accountant údenina sausage údržba maintenance úhor eel uhorka cucumber ucho ear ujo/strýko uncle ukazovadlo pointer ukradnutý stolen ulica street/road ulička aisle U
96 úlisný smarmy umelé sladidlo sweetener umenie art umiernený moderate umývadlo sink/washbasin umyváreň áut car wash unavený, vyčerpaný exhausted unikátny unique únikový východ emergency exit úpal sun stroke upozornenie caution upratovač chambermaid/cleaning staff úprimný sincere/frank úrad bureau/office úradne povolený oficially allow úradník office worker/white collar worker určite certainly/sure urológ urologist úsek častých dopravných nehôd road section of frequent accidents/dangerous road section úschovňa batožín left-luggage office úschovňa cenných predmetov securities depositary úspešný successful ústa mouth ústredie headquarters ustrica oyster ušný, nosný, krčný lekár ear, nose and throat (ENT) specialist utáboriť sa encamp uterák towel utiahnutý self-effacing útočník (vo futbale) forward/striker útok (v športe) offence utorok Tuesday úverová karta credit card úzkoprsý narrow-minded V váhavý hesitant vajce egg vajcia so šunkou, hemendex ham and eggs valaška hatchet vám/vás you vaňa bath vankúš pillow vánok breeze varený (jedlo prešlo varom) boiled varič cooker variť cook Varšava Warsaw váš your, yours vášnivý passionate vata cotton wool včela bee včera yesterday večer evening večera dinner vedec scientist vedľa beside vedúci leading/manager/executive vek age veľa/mnoho a lot/much/many Veľká Británia Great Britain,/Britain Veľká noc Easter Veľké jazero (v USA a Kanade) Lake Superior veľkodušný magnanimous veľkoobchodník wholesaler veľkorysý generous veľkosť size Veľký piatok Good Friday veľtrh trade fair veľvyslanectvo embassy verejná pláž public beach verný faithful veselý good-humoured
97 vešiak coathanger vetranie ventilation vetrovka windbreaker vhodný suitable Vchod len pre zamestnancov! Authorized persons only! viazanka tie videokamera video camera videorekordér video recorder vidlička fork Viedeň Vienna vietor wind vínny lístok wine list víno wine višňa cherry vizitka business card vízový poplatok visa fee vízum visa vjazd na diaľnicu slip road Vjazd zakázaný! No entrance! vlak train vlakový prípoj train collection vlastný gól own goal vľúdny affable/kind vnímavý sensible voda po holení after-shave vodič autobusu bus driver vodič driver vodič kamióna truck-driver/lorry-driver vodič z povolania professional driver vodná prekážka (v golfe) water hazard vodné lyže water skis vodovodný kohútik tap volské oko fried egg vonkajší okruh beltway vozidlo vehicle vrátnik porter vred ulcer vretenica adder vŕtať drill Vstup zakázaný! No entry. vstupenka ticket vstupné entry fee/entrance fee Vstupujte po jednom! Enter individually! všade everywhere všeobecný praktický lekár general practicioner všetci/každý all/every/each všetečný prying všímavý observant vtieravý nosey vtipný witty vulgárny vulgar vy you výbušný hot-tempered Vyhradené pre telesne postihnutých Reserved for disabled východ (svetová strana) east východ k letu gate výjazd exit vyjednávač negotiator výkon performance výkonný powerfull/efficient výletník excursionist vylodenie disembarkation výlučný zástupca sole representative výmena peňazí money exchange výmenný kurz exchange rate vynaliezavý ingenious vynikajúci brilliant výnimka waiver výpadovka urban clearway vypínač osvetlenia light switch Vypnite si mobil! Turn off our mobiles! vypočítavý calculating vyprážaný fried Vypredané Sold vyrážka rash výroba production výrobca producer výrobná cena factory price
98 výrobná hala production hall výskum research výsledok result vysoké napätie high voltage vysoký (o človeku) tall výstava exhibition výstavisko exhibition centre vystavovateľ exhibitor výstup (na horu) ascent vystúpiť get off výška height výška letu flight altitude výšková budova high-rise/tower block vyššia moc act of God výťah elevator/lift vytrhnúť (zub) take out (the tooth) vytrvalý persevering/tenacious vývar v kocke cube bouillon vývar, bujón bouillon vývoj development vývozca exporter vyzváňací tón ringing tone vzdelanie education vzorka sample vzostup rise/increase Z Z technických dôvodov zatvorené Temporarily closed for service zábal wrap zábava fun zabávať sa have fun zábavný amusing/funny začiatočník beginner zadné okno auta rear window zadok buttocks záhaľčivý work-shy/idle záchod toilet, lavatory/v USA: washroom, bathroom, restroom zachrípnutý hoarse záchvat fit zajac rabbit zajtra tomorrow Zákaz predbiehania No passing zone Zákaz státia No parking on roadway Zákaz zastavenia! No stopping! zákazník client/customer zakladateľ found zákruta curve zákusok, dezert dessert záliv, zátoka bay zamestnanec employee zamestnanie employment zamestnávateľ employer zámka (vo dverách) door-lock zámok castle západ (svetová strana) west zápal hrdla sore throat zápal inflammation zápal oka eyesore zápal spojoviek conjunctivitis zápalky matches zapaľovač cigarette lighter, lighter zápästie wrist zápcha constipation zápis (záznam z porady) minutes
99 zarábať earn Zaraďte sa! Get into lane! záruka guarantee zásadový principled zasielanie despatch zástavka (vlajočka pri golfe) flagstick zastávka stop zástrčka plug/outlet zástupca deputy zastúpenie representative office zásuvka (stola) drawer zátka plug Zatvárajte dvere! Close the door! zavalitá (žena) chunky zavalitý stocky záväzný binding záväzok obligation závej drift záves curtain zázvorové pivo ginger ale zážitok experience zbabelý cowardly zdráhavý reluctant zdvorilý civil/polite/well-mannered zemiak potato zemiakové pyré creamed potato zhovievavý indulgent/lenient zima winter zisk profit Zlaté stránky yellow pages zľava discount zle badly zlodej thief zlomenina fracture zlomyseľný wicked zlostný angry zložiť telefón hang up zlý bad/wicked zmena altering Zmena v organizácii dopravy Traffic pattern has been changed Zmena vyhradená! Change reserved! zmenáreň exchange office zmenka bill of exchange zmenka na doručiteľa sight draft zmluva agreement/contract zmluvný predajca concessionary/appointed dealer zmrzlina ice cream známka stamp zoologická záhrada zoo zoraďovač ring binder zošívačka stapler zradný treacherous zranenie injury/wound zraniteľný vulnerable zrazu sudden zrážka collision zrkadlo mirror zrušený cancelled zrušiť, odhlásiť cancel zub múdrosti wisdom tooth zub tooth zubár dentist zubná kefka tooth brush zubná pasta tooth paste zubná protéza dentures zúrivý furious zúžená vozovka road narrows zvedavý curious/inquiring zviera animal zviesť sa take a ride zvonček bell zvyčajný customary zvýrazňovač felt tip žalúzia blind žehliť iron želé jelly/jello železiarstvo ironmonger s/hardware store železnica railway/railroad
100 železničná stanica railway station/station/train station žemľa roll Ženeva Geneva Ženevské jazero Lake Geneva žiadosť (tlačivo) application form žiarlivý jealous žila vein žiletky razor blades živočíšne uhlie carbon žlčník gall bladder žuvačka chewing gum
VOCABULARY TRAVEL AND HOLIDAYS
VOCABULARY TRAVEL AND HOLIDAYS 1. Complete each sentence with a word from the box. buffet, coach station, departure lounge, harbour, quay, cabin, deck, destination, platform, runway a) Most of the young
SALE TODAY All toys half price
Name: Class: Date: KET Practice PET TestPractice Reading Test and Reading Writing KET PET Part 1 Questions 1 5 Which notice (A H) says this (1 5)? For Questions 1 5 mark the correct letter A H on your
A passport is required. Finnish participants may also use other official identification cards.
FINCENT Handbook This Handbook contains general information about FINCENT and practical instructions for all course participants and visitors. Course-specific information and instructions are sent to all
1 I... swim well when I was very young. A can B could C knew. 3 What... on Sundays? A does Mary usually do B does Mary usually
Test 2A 1 I... swim well when I was very young. A can B could C knew 2 When I got... I had a bath. A home B at home C to home 3 What... on Sundays? A does Mary usually do B does Mary usually C usually
Updating the International Standard Classification of Occupations (ISCO) Draft ISCO-08 Group Definitions: Occupations in Tourism and Hospitality
International Labour Organization Organisation internationale du Travail Organización Internacional del Trabajo Updating the International Standard Classification of Occupations (ISCO) Draft ISCO-08 Group
ENGLISH FOR TOURISM INDUSTRY. Hotel Vocabulary. two hotel rooms with a door in the centre. local facilities such as stores and restaurants
ENGLISH FOR TOURISM INDUSTRY Hotel Vocabulary Word part of speech Meaning Example sentence oining rooms amenities attractions baggage Bed and Breakfast bellboy book verb booked brochures check-in verb
Trip to Kristiansund - Norway
Trip to Kristiansund - Norway Sophia, Nico and Vincent from Germany Thursday, 20.09.2012 This is my story of the unforgettable days in Kristiansund, Norway. We went from our hometown Mering with the train
Fry Phrases Set 1. TeacherHelpForParents.com help for all areas of your child s education
Set 1 The people Write it down By the water Who will make it? You and I What will they do? He called me. We had their dog. What did they say? When would you go? No way A number of people One or two How
Honeymoon of YOUR Dreams!
Planning the Honeymoon of YOUR Dreams! Carolyn Waffle, Certified Travel AllInclusiveHoneymoonsandDestinationWeddings.com Planning the Honeymoon of YOUR Dreams! Preparing for the Perfect Romantic Honeymoon
Movers Reading & Writing
Page 28 Movers Cambridge Young Learners English Tests Part 1 6 questions Look and read. Choose the correct words and write them on the lines. a whale coffee a shoulder an elephant soup a stomach milk a
B.A. ENGLISH ENTRANCE TEST
B.A. ENGLISH ENTRANCE TEST Time allowed: 60 min Total marks for the test: 100 Marking scheme: 1 mark for each correct answer In each multiple choice question, only one of the four answers is correct. Choose
ENGELSKA NIVÅTEST (1) Medel Sid 1(7)
Medel Sid 1(7) Namn: Poäng: Nivå : Adress: Tel: Complete each sentence with one item from those given below. Use each item once only. Note: Each question has One mark. You must have all words in the correct
maximum prices applied
Happy Village Roma Village Pricing Pricelist 2015 maximum applied Price per person per night including: shuttle bus from and to the station, swimming pool for adults and children, bed-linen, final cleaning,
AAMI INTERNATIONAL TRAVEL INSURANCE PREMIUM, EXCESS & CLAIMS GUIDE
AAMI INTERNATIONAL TRAVEL INSURANCE PREMIUM, EXCESS & CLAIMS GUIDE This AAMI International Travel Insurance Premium, Excess & Claims Guide (Guide) is designed to provide you with additional information
Travel & Accommodation Arrangements
Travel Arrangements Travel & Accommodation Arrangements Who is responsible for organising travel arrangements? The TRAVEL ADMINISTRATOR (sometimes known as a Travel Co-ordinator). Many businesses also
Jahrgangsstufentest. an bayerischen Realschulen
Jahrgangsstufentest ENGLISCH an bayerischen Realschulen Termin: Mittwoch, 29. September 2010 earbeitungszeit: 45 Minuten Name: Klasse: 7 Punkte: / 60 Note: TSK 1 PRT I: Listening You will hear four short
English as a Second Language Podcast www.eslpod.com. ESL Podcast 292 Business Insurance
GLOSSARY to lose control of (something) to no longer be in control of something; to not be able to influence how something moves or happens * When I was driving home last night, I thought I was going to
Access Statement for Wood View Guest House
Access Statement for Wood View Guest House Introduction Wood View is set on the village green in Austwick and offers five en-suite guest rooms. The house is three hundred years old and offers accommodation
CAMPING CASA DI CACCIA
A. RECEPTION B. TV G. BAR - RESTAURANT - PIZZERIA C. MEDICAL ROOM E. NEWSPAPERS H. COLD SHOWERS ROULOTTE TENT AND CAMPER D. SERVICES FOR HANDICAP J. WE AND SHOWERS K. ANIMATION ACTIVITY MOBILE HOMES GENERAL
Talking about Hotels and Restaurants
Unit 1 Talking about Hotels and Restaurants In this unit, you will: practice talking about hotels, restaurants, and vacation spots describe the features of hotels and vacation spots discuss hotel amenities,
Part 1 LISTENING. Task 1
Part 1 LISTENING Task 1 Listen to Joel telling his elder sister about his friends. Where would they like to work one day? For questions 1-5, write a letter -H next to each person. You will hear the conversation
Practice file answer key
Practice file answer key Unit 1 2 f 3 e 4 b 5 c 6 a 2 head 3 operate 4 subsidiaries 5 employees 6 sell 7 goods 8 make 9 competitors 2 companies 3 subsidiaries 4 goods 5 based 6 specialize 7 provide 8 operates
WELCOME TO THE REAL WORLD OF TURKISH HOSPITALITY
WELCOME TO THE REAL WORLD OF TURKISH HOSPITALITY GENERAL INFORMATION ABOUT THE HOTEL / ULTIMATE ALL INCLUSIVE WINTER CONCEPT Name : CRYSTAL TAT BEACH GOLF RESORT & SPA Class : 5 ***** Address : Belek-Üçkum
View GV GV SV FSV GV FSV SV GV GV GV. Max occupancy 1 2+1 2+1 2+1 3 3 3 2+2 2+2 4+2. Balcony/ terrace X X X X X X X X X X
Address : 700 07 MALIA - CRETE - GREECE Tel : +30 28970 31003 / 31210 / 31025 Fax : +30 28970 31303 web : www.dessolehotels.com e-mail : [email protected] Official Category : 4 star
Writers Retreats at Casa Ana www.casa-ana.com
Writers Retreats at Casa Ana www.casa-ana.com faqs The Writers Retreats at Casa Ana These retreats are designed for writers published and unpublished - to work, find inspiration and enjoy the company of
think customer service in the U.S. is the worst it s ever been. And, because in
! ! Recently, there have been a lot of! complaints about customer service. People think customer service in the U.S. is the worst it s ever been. And, because in today s economy more people " perform services
EKOLA Junior High School Bilingual Programme Entrance Test (1h15) Sample Paper. Result:
EKOLA Junior High School Bilingual Programme Entrance Test (1h15) Sample Paper Name: Result: Task 1 Which notice says what? For questions 1 5, match the correct letter A H. 1. You do not have to pay extra
"Sonlight Vacations" hereafter refers to its entity, owners, travel agents, affiliates, etc.
Sonlight Vacations' Rental Policies and Terms & Conditions Please review our terms and conditions before booking a vacation with Sonlight Vacations. We are happy to answer any questions that you may have
CNB GUESTHOUSE. Czech National Bank 6 Náprstkova Street, Prague 1 INFORMATION FOR GUESTS
CNB GUESTHOUSE Czech National Bank 6 Náprstkova Street, Prague 1 INFORMATION FOR GUESTS Dear Colleagues, Welcome to Prague, the capital of the Czech Republic, and to the Czech National Bank Guesthouse,
Invitation from Denmark: International WATER POLO TOURNAMENT. Dear Players, Coaches, Referees, and Families,
Invitation from Denmark: International WATER POLO TOURNAMENT Dear Players, Coaches, Referees, and Families, It is with great pleasure we invite all young people with a special interest in Water Polo to
High Harbour at Lake Burton 685 Camp Harbour Lane Clayton, GA 30525 www.camphighharbour.com
Lake Burton Retreat Center Group Rental Information YMCA CAMP HIGH HARBOUR High Harbour at Lake Burton 685 Camp Harbour Lane Clayton, GA 30525 www.camphighharbour.com Facilities YMCA Camp High Harbour
Field report. Semester abroad at Østfold University College in Halden, Norway. WS 12/13 Nadine Balter
Field report Semester abroad at Østfold University College in Halden, Norway WS 12/13 Nadine Balter Introduction I spent my winter semester 2012/13 abroad at Østfold University College (HIOF) in Halden,
Passive. B) Change the active sentences in the exercise above to passive. (Include the example.)
Passive A) Recognizing Active and Passive Sentences Read the following sentences. Underline the verb or verbs in each sentence and then indicate whether the verb is active or passive and also which verb
PHRASAL VERBS INTRODUCTION. The Òsmall wordsó in phrasal verbs are important, because they completely change the meaning.
PHRASAL VERBS INTRODUCTION Phrasal verbs have two parts: a verb (e.g.: put, take, get, give, go, etc) and one or sometimes two "small words" (e.g.: on, up, out, in, etc) which go with the verb. Compare:
3a Order the words to make questions. b Check your answers. c Practise saying the questions.
3 Home sweet home Language focus there is / there are Jane is looking for a new flat. Look at her list of things in the area and complete the sentences with there s, there isn t, there are or there aren
Placement Test. It is designed to enable us to place you in a class at the right level for you.
Placement Test Date / / Name Nationality This placement test contains 50 multiple-choice questions for you to answer, and 3 writing questions. Please write a few sentences for each writing question. It
Practical information.
E-mail: [email protected] Study Program: Bachelor Sociology Exchange semester: fall 2015 Academic year:2015-2016 Host University: Koç university Country:Turkey Practical information. Last
Exchange to the Furthest Place from Home
Exchange to the Furthest Place from Home My decision to go on a student exchange to Finland took place long before I went to University. I was about 16 in my second to last year of high school when I started
Photos: General view Room Pool Beach Resort Restaurant Others _other fasilitys. 1 hour. Yes No 37 53 44 56 K 27 16 24 88 D
2014 OBJECT INFORMATION: Hotel Name: Hotel Code: Pigale Beach Resort Photos: General view Room Pool Beach Resort Restaurant Others _other fasilitys Description of the hotel: German English Spanish French
VEHICLE MANAGEMENT AND USAGE PROCEDURES
VEHICLE MANAGEMENT AND USAGE PROCEDURES Section Contact Campus Facilities Regional Registrar Facilities Management - Manawatu Last Review February 2008 Next Review February 2009 Approval n/a Purpose: To
University of Zagreb Student Centre. Exchange Student Accommodation- Residence Halls Information, rules and regulations
University of Zagreb Student Centre Exchange Student Accommodation- Residence Halls Information, rules and regulations Student Residence Hall Dr. Ante Starčević Gagarinov put scheme Nova cesta Savska cesta
1st CONFERENCE IN ETHNOMUSICOLOGY AND ANTHROPOLOGY OF MUSIC Methods, approaches and perspectives for the study of music within culture
1st CONFERENCE IN ETHNOMUSICOLOGY AND ANTHROPOLOGY OF MUSIC Methods, approaches and perspectives for the study of music within culture Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) 2nd-3rd, July 2015 Barcelona,
GETTING TO CAMPBELL RIVER
Traveling to Your Desolation Sound / Discovery Islands Artist Painting Tour with Robert Genn Important points: Columbia III will be moored at the Discovery Harbour Marina (250) 287-2614. Board the vessel
Distance. Tunisia Carthage Airport : 65 km / Transfer Time 45 min.
Address : Rue de Nevers-8050 Hammamet, Tunisia Tel : +2 16 72 280 366 / 72 280 160 Fax : +2 16 72 282 105 web : www.dessolehotels.com e-mail : [email protected] Official Category
Accessibility plan. Mövenpick Hotel 's-hertogenbosch
Accessibility plan Mövenpick Hotel 's-hertogenbosch Information accessibility hotel Thank you for your interest in the Mövenpick Hotel 's-hertogenbosch. In this document you can find information that may
njt Iow Your personalised ebrochure call Not Just Travel Isle of Wight direct on: created: 26 July 2015
njt Iow Your personalised ebrochure created: 26 July 2015 call Not Just Travel Isle of Wight direct on: 01983716727 Holiday Quotation Date: 26/07/2015 Agent: Not Just Travel Isle of Wight web: www.gotravelto.co.uk
Today, it is spoken in some offices. He's going to study English hard. and talk with a lot of people in the future.
Good. How are you? You re welcome. How are you? Oh, no. You mustn t help him. OK. I ll ask him. Why did you finish the report? You can t buy a dictionary. No, thank you. How are you? It s cloudy. How are
A1 Motor home Hire & Rental Terms & Conditions
1: GENERAL A1 Motor home Hire & Rental Terms & Conditions PLEASE READ CAREFULLY Collecting and Returning the Motor Home A helpful hint: If possible try not to start your holiday on the same day you collect
TYPES OF ACCOMMODATION
TYPES OF ACCOMMODATION a) A hotel www.bellavistalignano.it/img/sl/hotel/hotel-b. A hotel is an establishment providing paid accommodation. Hotels used to offer basic accommodation in the past, but nowadays
4 Hotel Holiday. At the Lake Balaton / Hungary
{ 4 Hotel Holiday At the Lake Balaton / Hungary Your 4 Holiday Dream The Area / Connectivity You re looking at a 4-star hotel residing at the beautiful and quiet south side of the Balaton Lake. The village
BSG Personal VIP Assist
BSG Personal VIP Assist BSG Personal VIP Members receive great discounts and special offers from a wide selection of top quality service providers Benefits are available immediately, all you have to do
THE GOTHIA CUP SWEDEN JULY 14 TH JULY 22 ND 2007
THE GOTHIA CUP SWEDEN JULY 14 TH JULY 22 ND 2007 Tour Overview: Spend time in Sweden and participate in The Gothia Cup one of the largest youth soccer tournaments in the world. It is played in Gothenburg,
SAY IT BETTER IN ENGLISH
PHRASE GUIDE FOR THE BOOK SAY IT BETTER IN ENGLISH Useful Phrases for Work & Everyday Life Directions for use: This guide contains all the phrases included in the book Say it Better in English. If you
Print and copy service To copy your documents, please contact reception. This service is chargeable.
Reception: Check-in Accommodation in the room is available from 14.00 on the day of arrival. Wake up call For wake - up calls contact reception Phone adapters A variety of basic phone chargers are availible
Introduction. Pre-Arrival. Arrival & Car Parking Facilities. Main Entrance, Reception & Ticketing Area
Access Statement for Chester Backpackers - Chester Introduction We are a 35 bed, independent hostel situated in Chester. The Hostel is situated over 4 Floors and offers dormitory rooms to private en-suite
NATIONAL MORTGAGE BROKERS CONFERENCE 4 7 MAY 2016 ACCOMMODATION BOOKING FORM
NATIONAL MORTGAGE BROKERS CONFERENCE 4 7 MAY 2016 ACCOMMODATION BOOKING FORM Image: Andrea Francolini PLEASE RETURN COMPLETED FORM TO: Hamilton Island Groups, Level 3, 100 Pacific Highway, St Leonards
STANDARD SUPERIOR FAMILY. Number of rooms 45 87 22. Max occupancy 2 4 4+1. Balcony/ terrace X X X. Bathroom X X X WC X X X. Bathtub or shower X X X
Address : 72200 CRETE - IERAPETRA - GREECE Tel : +30 28420 25060 Fax : +30 28420 25090 web : www.dessolehotels.com e-mail : [email protected] Official Category : 4 star Concept : All
University College Dublin
University College Dublin Dublin Centre Profile 2013 Campus Accommodation. Ages: 11-17 Location The main campus of University College Dublin is situated at Belfield, a 132-hectare site 5km south of the
Hotel policy. Terms and Conditions: Guaranteed reservations: Cancellation policy:
Hotel policy Terms and Conditions: Bookings can be made by writing a request to the hotel's e-mail [email protected] or by filling out the necessary information on the hotel's website www.lighthousejurmala.lv
Bowling Holidays at Sunset Beach Club
at Sunset Beach Club If you enjoy bowling, and also like holidays in the sun, then why not combine the two at Sunset Beach Club?! We can organize rink rental and competitions at the local Benalmadena Bowls
Most Common Words Transfer Card: List 1
Most Common Words Transfer Card: List 1 the to a and in you that of it not for I is an Meg is in the bed. That is not for you. It is in a bag. I am not mad. Most Common Words Transfer Card: List 2 on with
Kangourou Italia - British Institutes Gara del 2 marzo 2010 Categoria Wallaby Per studenti della classe terza della Scuola Secondaria di Primo Grado
Testi_Kang_10ENG.qxp 8-01-2010 22:38 Pagina 10 Kangourou Italia - British Institutes Gara del 2 marzo 2010 Categoria Per studenti della classe terza della Scuola Secondaria di Primo Grado Choose the correct
Student s Name: Christopher Shum. UL Course: Psychology and Sociology. Host University: University of Calgary
Student s Name: Christopher Shum UL Course: Psychology and Sociology Academic Year: 2014 / 2015 Semester: Autumn Host University: University of Calgary Host University Code: CAN6 Student Experience: Overall,
2016 FESTIVAL OF SONGS OLOMOUC 2016 FESTIVAL PACKAGES
2016 FESTIVAL OF SONGS OLOMOUC 2016 FESTIVAL PACKAGES 1 44 th International Choir Festival Festival of Songs 2016 Festival packages Travel expenses, accomodation and meals during festival stay are paid
A WRITTEN WALK THROUGH
A WRITTEN WALK THROUGH Access the Virtual walk through on www.timbermoose.com Main Floor, etc. (Part 1) 1) In the EntryThere are 6 chairs, a bench, an end table and a coffee table. 2) To the right of the
Preliminary English Test
Preliminary English Test Placement Test Time allowed: 2 hours QUESTION PAPER DO NOT write on this paper Instructions: Please answer all questions DO NOT USE a dictionary Write all answers on the separate
Chapter 12: Adverb Clauses and Adverb Phrases
Chapter 12: Adverb Clauses and Adverb Phrases TRUE/FALSE The two sentences have the same meaning. Mark T or F. 1. After taking questions, we're going to begin the slide presentation. Before beginning the
Cruising from Charleston
Cruising from Charleston Frequently Asked Questions Parking at the Port - page 2 Driving Directions - page 2 Embarkation & Entry - page 3 Luggage Information - pages 3-4 Debarkation & Customs - page 4
DIDAKIS- ENGLISH ASSESSMENT TEST
1. Where you from? a) is b) are c) am d) have 2. This is my friend. name is Peter. a) Her b) Our c) Yours d) His 3. Mike is. a) A friend of mine b) A my friend c) Friend my d) Mine friend 4. My brother
http://www.nationalarchives.gov.uk/education/homefront/ 2
Create your own Home Front diary for the Second World War Use the documents and photographs in our Home Front website as evidence to help you write a diary about how your life was affected by the Second
Would you like to play tennis with me after school, Peter? I can t, Jane. I have to go straight home. How about tomorrow, then?
2 2 1 3 1 1 1 Would you like to play tennis with me after school, Peter? I can t, Jane. I have to go straight home. How about tomorrow, then? 1 We can go today after school. 2 I don t have time today.
Catholic Relief Services ICT4D Conference InterContinental Hotel Lusaka, Zambia March 29 31, 2011 MEETING VENUE
INFORMATION FOR PARTICIPANTS MEETING VENUE Catholic Relief Services ICT4D Conference InterContinental Hotel Lusaka, Zambia March 29 31, 2011 The meeting will take place at the InterContinental Hotel Lusaka,
Year 7. Grammar booklet 3 and tasks Sentences, phrases and clauses
Year 7 Grammar booklet 3 and tasks Sentences, phrases and clauses Types of Sentence There are 4 main types of sentences. A question asks something and needs a question mark. What s the matter? A statement
ALEX BEACH SUSTAINABILITY REPORT JANUARY JULY 2015. [Type the document subtitle] ALEXANDROS PASSALIS
ALEX BEACH SUSTAINABILITY REPORT JANUARY JULY 2015 [Type the document subtitle] ALEXANDROS PASSALIS Contents ABOUT ALEX BEACH... 2 STAKEHOLDERS... 2 VISION... 2 EMPLOYEES... 3 ENVIRONMENTAL IMPACTS...
UK and European breakdown cover
UK and European breakdown cover Introduction Welcome to UK and European breakdown cover This Motor Breakdown and accident recovery service is administered on behalf of The Co-operative Insurance by AXA
Weather forecast for Krakow Light showers possible on Thursday, Friday till Sunday should be sunny. Maximum temperatures: day 18-21ºC, night 6-12 ºC.
Weather forecast for Krakow Light showers possible on Thursday, Friday till Sunday should be sunny. Maximum temperatures: day 18-21ºC, night 6-12 ºC. The route from Krakow Airport to the course venue Hotel
Chalet Larchie sits in a small village development
Chalet Larchie Dachstein West, Austria Ski-in ski-out Three double bedroom chalet with wonderful views Fully furnished including fitted kitchen, appliances, bedding and garden furniture Development includes
MONOLOGUE 13 : YOUR FAVOUTE RELATIVE
SET 7 CANDIDATE A TASK 1 MONOLOGUE Please introduce yourself to the other candidate. You are going to give a short talk on a topic. Choose two or three ideas to talk about. You can add your own ideas.
Contents: 2008 www.perfect-english-grammar.com May be freely copied for personal or classroom use.
2 Contents: Grammar of phrasal verbs 2 Deal with 3 Come across 5 Get on with 7 Look after 9 Pick up 11 Review 1 13 Put on 14 Take off 16 Look into 18 Turn down 20 Look forward to 22 Review 2 23 Answers
ENGLISH PLACEMENT TEST
ENGLISH PLACEMENT TEST NAME: Look at these examples. The correct answers are underlined. a) In warm climates people like / likes / are liking sitting outside in the sun. b) If it is very hot, they sit
Techno Classica Essen 2015
Techno Classica Essen 2015 A Great 4 Day, 3 Night Park-n-Ride Break to Germany & the 2015 Techno Classica Essen Join us for a weekend trip to the World's biggest Classic Car Show in France on this amazing
AYR HOLIDAY HOMES 2016 TARIFF AYR TOURING PARK 2016 TARIFF
AYR HOLIDAY HOMES 2016 TARIFF PRICES SHOWN ARE PER UNIT PER WEEK, NOT PER PERSON AND INCLUDE VAT, ELECTRICITY, GAS AND BED LINEN. Ayr Terrace Flats Apartments Meor Minster Carbis Gwidden Sleeping 5 5 4
City of Santa Barbara City Vehicle Use Policy
City of Santa Barbara City Vehicle Use Policy Approved by: James L. Armstrong City Administrator Policy effective: July 1, 2007 Purpose Provide written guidelines on the use of and safe operation of City
Techno Classica Essen 2015
Techno Classica Essen 2015 A Great 4 Day, 3 Night Park-n-Ride Break to Germany & the 2015 Techno Classica Essen Join us for a weekend trip to the World's biggest Classic Car Show in France on this amazing
About Hotel Palma. Download price list. Mini gallery. Capital letter. Location. Supplemental hotel service. Hotel contents.
About Hotel Palma Capital letter 3 hotel open from May to September floors: main floor + 2 floors modern air conditioners for ideal temperature in each room free parking for guests possibility to pay with
PUSD High Frequency Word List
PUSD High Frequency Word List For Reading and Spelling Grades K-5 High Frequency or instant words are important because: 1. You can t read a sentence or a paragraph without knowing at least the most common.
COMPLETE INFORMATION ON INSURANCE
Dear client, Page 1 with your Diners Club card you also get a free comprehensive travel insurance package for trips abroad, with cover up to 6 million all over the world. The aim of this document is to
Visa free cruising with ST. PETER LINE. Manual. For your convenience our company provides you with several options of buying your visa free cruise:
Visa free cruising with ST. PETER LINE. Manual. Dear Client, Thank you very much for choosing our company for a voyage to the country of great contrasts and outstanding colour. We appreciate your intention
THE WASHING MACHINE. Written by. Lorena Padilla
THE WASHING MACHINE Written by Lorena Padilla [email protected] INT. DINING ROOM - DAY A very messy dining room. There are empty beer bottles and ashtrays with cigarettes on the table. (12) cleans
ALGARVE CRICKET TOUR
ALGARVE CRICKET TOUR CRICKET TOUR VILAMOURA, PORTUGAL PRICES VALID FOR 2011 TOUR INFORMATION PACK www.skyhighsports.biz [email protected] +447834 233 768 +44 1434 270 796 High Cowden, Birtley, Wark,
FORM 5 ENGLISH TIME: 15 minutes Listening Comprehension. Instructions for the conduct of the Listening Comprehension Examination
DIRECTORATE FOR QUALITY AND STANDARDS IN EDUCATION Department for Curriculum Management and elearning Educational Assessment Unit Annual Examinations for Secondary Schools 2011 Track 1 FORM 5 ENGLISH TIME:
FACT SHEET Property Name : Resort : Country : Address : Telephone : Fax : Web Page : Email : Star Rating : Board Basis : Total Area : Pool Area :
FACT SHEET Property Name : TopSet Hotel Resort : Karaoğlanoğlu Country : North Cyprus Address : Mehmet Aras Street No: 5, P.O Box 623, Karaoğlanoğlu, Girne. Telephone : 90 392 82 22 204 / 82 22 487 / 82
Welcome to the GeoVisions Work and Travel Program!
Summer Work/Travel Program An Introduction to your J1 Cultural Exchange Welcome to the GeoVisions Work and Travel Program! On the next few pages, you ll find valuable information to help you have a successful
TRAVEL DETAILS FOR Volunteers Bystrzyca Kłodzka/Długopole Górne village, September 2014
TRAVEL DETAILS FOR Volunteers Bystrzyca Kłodzka/Długopole Górne village, September 2014 1. THE VENUE Długopole Górne 79 57-520 Długopole Zdrój tel.: +48748110223 Mobile: +48724930033 Accommodation will
