SHOW NOTES Podcast 025: at a shrine

Size: px
Start display at page:

Download "SHOW NOTES Podcast 025: at a shrine"

Transcription

1 SHOW NOTES Podcast 025: at a shrine Table of Contents 1) Intro: [4:31 Start] Aya s New Years/Nate s New Years 2) Top 3: [10:05 Start] common mistakes at a shrine (Japanese) 3) Role Play: [10:43 Start] A Japanese person(aya) helps foreigner(nate) at the Shrine 4) Setsumei 1: [15:31 Start] PREPARE vs GET OUT, PREFERABLY 5) Setsumei 2: [30:34 Start] TOSS vs THROW 6) Setsumei 3: [41:08 Start] WISH FOR 7) Top 3 Review: [47:36 Start] 8) Chat: [49:08 Start] hatsumoude and go en 9) Outro and Bloopers: [56:49 Start] Aya is tired about go en Show Notes [0:00 4:30] MEMBERSHIP ANNOUNCEMENT(SKIP) 1) Intro: [4:31 Start] Aya s New Years/Nate s New Years Nate: today, going to the shrine. Aya: 今日のトピックは 神社に行く です Nate : Alright, Aya Aya : yep Nate: what did you do last weekend? no, wait, no, last weekend? ummm..when was the last time we did a podcast? Aya: maybe, maybe around christmas?

2 Nate : yes, it was the christmas podcast. Aya : mm hmm Nate: so, lets talk about what we did for New Years. New Years... Aya: new years, mmm hmmm Nate: yea, so what did you do for, let s see, New Years holiday? or New Year's Eve? Aya: Eve? Nate: Eve, so New Year's Eve Aya: when is it? Nate : It s the 31st Aya: alright, 大晦日ですね Nate: oh, whats that? Aya: 大晦日, is new years eve Nate: omisouka. Oh, I got it. So what did you do for New Years Eve? Aya: I stayed at my house...watched Nate: that s exciting. Aya: It is exciting. Nate: I stayed at my house too. Aya: So watched KOUHAKU UTAGASSEN. Nate: Is that the singing show? Aya: Yes, singing show. the big singing show? new years eve singing show Nate: I didn't watch that. Aya: Because? Nate: Because i was watching don t laugh at jail. jail. J A I L Aya: So, 監獄? Nate : yeah, kangoku, yes. dont laugh at jail. it was a good show Aya : That was (a) really long show right? Nate : Yes Aya : 3 hours? 4 hours? Nate : it was from 630 to 1230, i think. 1230, so, really really long. Aya : yea Nate : So you watched the singing show. Aya : mmm hmmm, eating soba

3 Nate : yea, like, while eating soba. or... Aya : While eating soba. Nate : yeah, ok, so tell me about the singing show. i never watch that show. sometimes, during the commercial for don t laugh, I watch that show for like one minute or two minutes, and usually its like, uhh, its uhh, what s it called? enka. enka singer... Aya : uh huh, yea, uhh, 5 or 10 years ago, maybe all of the singers in the show were enka singers. but now, there are so many, you know, young groups... Nate : uh huh Aya : So it s ok, but I don t know why (I) watch that. Because my grandma love(s) to watch (the) singing show, so, that s kind of, you know, (a) family culture thing, to watch... Nate : oh, so your grandma, she like, she has the kind of tradition of watching the singing show. Aya : yea, while eating soba and then drinking a little bit... yeah right. Nate: oh ok. Aya : Alright Nate, how was your New Years Holidays? Nate : yea, so New Years Holiday, or New Years Holidays, is OK. Both OK. Aya : oh right. Nate : And New Years Holidays equals, like, from maybe December 27th to January 4th or 5th Aya : oh, so i see, so I can ask you how was your new years holiday? Nate : yes Aya : means like whole holiday Nate : the whole, whole holiday...in Japanese? Aya ; 27 日ぐらいから まぁ 1 月 8 日までをholidayと呼んでいい Nate : right right right Aya : oh ok Nates: So one more time. Aya : so how was your New Years Holiday? Nate: It was pretty good, pretty good... Aya : hmmm. so, what did you do? Nate : what did I do? Ummm, well, I did lots of, lots of things. But, number one, I went to a end of the year party, at this girls house.

4 Aya : Ok, who s this girl? Nate : Aya! Aya : Yes, my house. right, so my family really really like(s) nate. so we had (a) 忘年会 Nate : Yes, that was great...we had shabu shabu. ummm...what else? I went to the end of the year party at your house, I watched don't laugh at jail. Aya : that s your favorite one Nate : And I went to Sumiyoshi Shrine..OK, let's talk about going to the shrine! Aya : OK. Vocab/Phrases: New Year's Eve New Years Holiday jail end of the year party 2) Top 3: [10:05 Start] common mistakes at a shrine (Japanese) Announcer : top three. one. Aya: 小銭を出して できれば 5 円とか50 円とかがいいよ Announcer: two Aya: あの箱の中に投げ入れるの Announcer : three Aya: そうね だいたいは 私は家族の健康をお願いするけど 3) Role Play: [10:43 Start] A Japanese person(aya) helps foreigner(nate) at the Shrine Announcer: machikaiwa Aya: 元旦に 神社の外で外国人のネイとが経っています そこで 日本人のあやに声を かけます

5 ROLEPLAY START: Foreigner: excuse me, ummm Japanese: mmm hmmm? Foreigner: I was wondering about the right way to, uhh, to do this Japanese: oh yea, sure, now, it s hatsumoude Foreigner: Ok. Japanese: So, it s really packed, right? Foreigner: I know, umm Japanese: So many people. Foreigner: umm, i was wondering, like, you know, hatsu...hatsu Japanese: ahh, Hatsu mou de, it s, umm, it s coming to the shrine for the first time of the new year. Foreigner: ahh ok, so everyone does it? Japanese: Yes, we do. We, you know, most of all Japanese do. Foreigner: Alright, well, umm, I just, I want to, I want to like, kind of like pray, the right way. Japanese: mm hmm Foreigner: So I don t want to like, do something stupid or, you know... Japanese: Oh ok Foreigner: I don t want to pray..you know, I want to do it how Japanese people do it. Japanese: mm hmm, so (the) right way Foreigner: Yea, so, could you ummm, could you help me out a little bit Japanese: So first, prepare a coin. Maybe five or fifty. Announcer: one Aya: 小銭を出して できれば 5 円とか50 円とかがいいよ Japanese: Get a small coin out, preferably a five or fifty Foreigner: okay, okay, I see. I got it. Japanese: Alright. So... Foreigner: I got my coin. Japanese: then... Foreigner: I got a five...

6 Japanese: Oh right so... Foreigner: Is that cool? Japanese:...five is p e rfect..then, go over to the shrine area. Alright? Foreigner: Right, okay, over there. Japanese: You see everyone there, right? Foreigner: mm hmm Japanese: And, throw to the box. Announcer: two Aya: あの箱の中に投げ入れる Japanese: Toss it into the box. Foreigner: okay, so, I think I got it, umm, let me try. Japanese: mm hmm Foreigner: okay. Japanese: Alright. Foreigner: I did it. Japanese: And then, bow, and put your hands together twice. Foreigner: Okay, I think I got it. Japanese: Then you pray or make a wish. Foreigner: Is there anything, you know, in particular i should, like, pray about, or... Japanese: Well, let me see. Foreigner: I mean, I like money and food. Japanese: well usually... Foreigner: Money is okay? Japanese: okay, but I usually, I wish families health. Announcer: three Aya: そうね だいたいは 私は家族の健康をお願いするけど Japanese: well usually i wish for my family to be healthy in the new year. Foreigner: oh, ok, can I wish for, like, something else, like, I like the baseball team, the san francisco giants, so, should i wish for them to win or something? is that ok? Japanese: sure, sure, because I wish for the tigers to win. Foreigner: is it, is it unlucky if i don t wish for, like, my families health? Japanese: I don t think so...

7 Foreigner: I don t want to...yeah Japanese:...I don t think so. But you can pray, you know, a few wishes maybe, so you can say families health and your Giants. Foreigner: My Giants, yes. Japanese: your, the.. team. Foreigner: Yes, right I... Japanese: The baseball team. Right? Foreigner: mm hmm, mm hmm Japanese: And yeah, some of your wishes, yeah. Foreigner: Ok, well umm, well thank you. Japanese: Yea. Oh, by the way, you ve got to get a fortune Foreigner: Oh that sounds cool. Japanese: Omikuji Foreigner: Oh, umm, I ve heard about that. Does this shrine have the English one? Japanese: Umm, I m not sure, sorry, but, umm maybe, maybe so you can ask them. There is a little building, so you can ask how to do the fortune. Foreigner: alright, well, I m going to go get a fortune. Japanese: mm hmm Foreigner: You want to come? Japanese: Oh yea. Foreigner: Alright. Japanese: Maybe I can help you translate it. Phrases(what to do at the shrine): get a small coin out go over to the shrine area toss it into the box. bow, and put your hands together twice. pray or make a wish get a fortune

8 4) Setsumei 1: [15:31 Start] PREPARE vs GET OUT, PREFERABLY Announcer: Setsumei time Aya: では 一番 小銭をだして できれば 5 円とか50 円がいいよ と私は言おうとして prepare a coin, maybe five or fifty と言いました So...I said (it) wrong. Nate: Okay, there s two points here. Two things. Number one is prepare. Prepare. Prepare... Aya: Prepare Nate: Praahh pare, preee pare, praaah pare, which one is good? Aya: I don t know...tell me Nate: So, umm, American English, praah pare...praah pare. Aya: so sounds like more, umm, A, A sound. Nate: It sounds like an A sound, yes, yes, Praah pare. Can you say? Aya: Praah pare Nate:Praah pare Aya: Praah pare Nate: Yes, okay. So the word prepare, umm, for me, prepare is (a) formal word. How do you say in Japanese? Aya: ちょっと堅苦しい感じですね Nate: mm hmm, or, we use prepare for a big thing or difficult thing. So, an example, dinner, so... I prepared dinner. It s ok. Aya: Alright Nate: But it s a little formal. So I m talking to my, my best friend, or my family, I made dinner, or I cooked dinner. But prepare sounds more formal. Aya: Oh, I see, like a special occasion, like a, like a party thing? Nate: Exactly. So, I prepared a christmas turkey dinner, yeah. It s okay... Aya: Alright. Nate: cause it s a big, wonderful thing. Aya: Alright. Nate: So, I prepared dinner is formal. But i prepared christmas dinner, it sounds, okay.

9 Aya: So sounds more big and special...dinner. Nate: Right. So, how about a coin. So I prepared a coin, so is it difficult, is it (a) big thing? Aya: No. Nate: No, no. it s really easy, right? Aya: mm hmm Nate: so, my answer, I ll change prepare to get out. Get, just get, is, in Japanese, like toru. Aya: 取る, mm hmm Nate: get out, because...why out? Aya: so from the wallet or coin purse? Nate: yeah, exactly. Aya: なんか 何かから出す? Nate: It s funny cause american people, like american men, we don t have coin purses... Aya: oh ok. Nate:...so it sounds funny, but...ok. So get out in japanese. Aya: 取り出す? Nate: right, so, the answer get a small coin out, preferably a five or fifty. So, preferably is a little difficult for pronunciation, for hatsuon. Aya: yes, it is. Nate: So, get a small coin out, preferably... what does it mean, preferably Aya: preferably... できれば, 良いのは 好ましいのは ということだね Nate: okay, so, preferably a five or fifty. Aya: できれば 5 円か50 円がいい Nate: right right. So in English, you said go en, so it s, go en in English equals... Aya:...a five Nate: five yen Aya: mm hmm, five yen..yeah.. Nate: five yen. Aya: Yes Nate: but go en の coin. Aya: a coin, yea? Nate: do you, how do you say in Japanese, coin? Do you say, like five yen coin? Aya: 5 円玉?

10 Nate: ahh, but you don t say dama. Aya: We don t say coin. Nate: ahh, so in English, we say coin more than in Japanese I think. So, a five, a five, so, what? Aya: A five yen... Nate: yes, a five yen... Aya: coin! Nate: coin. Aya: So, that s why we can count. だから数えられるから a Nate: Yes, so, a, is for, so, we have to count the, dama? Aya: okay okay, yes yes, goen dama Nate: right, right, so a five yen coin, make short... Aya: Yeah, that s really long. Nate:...to a five. Right, so, one more time? Get a small coin out, preferably a five or fifty Aya: mm hmm Nate: can you understand about the five or fifty coin, so, about counting... Aya: mm hmm, yeah. Nate: Is it okay? Aya: okay. (Why do Japanese people use PREPARE too much?) Nate: how about prepare? So, why, why do Japanese speakers say prepare too much? why? Aya: because 準備する means, a, you know, first choice on the dictionary. I think it s prepare. Nate: OK, so it s like 準備 Aya: yea, 準備する, so all thing is 準備, right? 5 円玉準備して, means like prepare a coin. In Japanese we say maybe. Nate: okay Aya: but 出して, or in English we don t say prepare, you don t say prepare...a coin, so get out. mm okay Nate: yes, yes, so about prepare let s umm, let s practice to change from prepare to the different 動詞, different verb.

11 Aya: mm hmm, okay Nate: so for example, I m a, a English teacher, and in the lesson... Aya: Alright. Nate:...my student, they say hey Nate, I prepared a notebook and a pen for the lesson, I prepared, the notebook, I prepared the pen!. So, in English, American English, It s too formal. In Japanese 丁寧, or, how do you say formal? Aya: ahh, 丁寧, yes. Nate: yeah, okay, so let s change, so, I prepared a notebook and a pen for my lesson. How can we say? Aya: I got a notebook and pen for this lesson. Nate: right, so i got or, you could say motekite or mote...so.. Aya: 持ってくる, so bring? Nate: yes, so I brought... Aya: oh, brought. Nate:...a notebook and a pen for this lesson. Aya: alright. Nate: so, about prepare, is, we have to think, if it s a big or difficult thing, prepare is okay, but if it s really simple or easy, or about 取る or 持ってくる... Aya: oh okay Nate: then please use get or bring or take Aya:...is, different verbs. Nate: yes, yes. Aya: okay, so when we think of 準備する, the Japanese, 準備する, we need to be careful to say, like, English, in English? Nate: yes Aya: so, we think, we need to think (of) other verb, like get, bring..?...and take. Nate: okay, yeah. Aya: 分かった わかった (Aya tries using PREPARE) Nate: so can you tell me an example using prepare Aya: prepare? Nate: yea

12 Aya: okay, so I prepare for (a) welcome party Nate: oh, okay Aya: is it okay? Nate: that s perfect Aya: I prepare the... Nate: who s welcome party? Aya: my friend s or... Nate: is it true? Aya: yeah we, yeah when we, like, get new...freshmans or, like co worker who come to our department or the office. Maybe we have, like a welcome party. Nate: yeah yeah, welcome party, so, so one more time, so I.. Aya: I prepare for, maybe his...welcome party Nate: yeah, so i prepared for, umm, like, my new coworker, the new staff s welcome party. Aya: mm, so like, a party is okay, prepare for...something s party Nate: good, so, before we said prepare something, so prepare dinner. Prepare a coin. Or you said prepare for, so both are ok... Aya: Alright. So we don t, do you say prepare... Nate: It s a little difficult, so prepare なになに or prepare for なになに Aya: Let s say, ahh, how about this one I prepared a big cake for my mom s birthday party. Nate: perfect. Yes. so in this example, prepare equals what? Aya: bought Nate: bought or? Aya: made? Nate: made Aya: brought Nate: brought Aya: get? Nate: get. Aya: right? Nate: exactly, yes. Aya: so many choices! Nate: so prepare is very vague. V...

13 Aya: あいまいなんや Nate: yes, あいまい? V A G U E. Vague Aya: alright Nate: so american people, we hate vague sentences. Aya: alright Nate: so, if you say I prepared a cake for my.. what was it? Aya: my mom s birthday party. Nate: my mom s birthday party, for me, prepare a cake equals, I baked, I decorated, I did everything, cause it s very...a big thing. yeah yeah yeah. But if, in Japanese, your idea of 準備, maybe just bring? Aya:...brought, or Nate: right right right. So prepare, please remember it s like, a very big, it s the most, so, if you think about (a) different verb, like make, bring, blahblahblah...prepare for american people means the most, the deepest, most difficult thing. Aya: ahh. I see. Nate: can you understand? how do you say in Japanese? Aya: 今私が言った例だと お母さんの誕生日パーティーのためにケーキを準備した と言ったときに ネイトに準備するってなに言われたら 買ったり 焼いたり 持って来たり とそれはやっぱりちょっと曖昧なので... 例えばネイトにとって英語だとprepareは一番大変なこと 一番大きなことになるので 私は今言った ケーキを準備する という prepare a cake は焼いて デコレーションまでしたっていうニュアンスになるそうです なるほどね だからprepareは大きなこと 大変なこと Nate: yes Aya: mm, I see. 深い! I thought that prepare is (a) really simple word. Nate: well, it is, because it s so vague. So aimai. So it s an easy word Aya: ahh, right. Okay. Nate: So it s useful...but to use, a, like a native speaker, or to use in the real way, is not easy. Aya: that s why we learn (it) first, prepare Nate: right, so you should learn, here is prepare, here is make, here is do, here is get, but you don t Aya: no, just we learn prepare equal(s) 準備する

14 Nate: right Aya: i get it. thank you, thank you, that s good to know. (How to use PREFERABLY) Nate: okay, next is preferably, preferably. So it s difficult for me to pronounce, to say, preferably. Okay, so, preferably means would be better or is better or is the better choice. Aya: preferably のあとに名詞を続ければいいだけなんですね So, それで better choice= いい選択 できれば その ほうが好ましい ということを そんなに短く言えるってことなんですね Nate: so, the long sentence is good, but, you can say preferably, and it s a short sentence. Aya: so, in this sentence, get the small coin out preferably a five or fifty, umm, if you say in a longer sentence a five or fifty would be better? Nate: yes Aya: ahh Nate: yes. Vocab/Phrases: prepare a coin get out preferably coin purse co worker vague 5) Setsumei 2: [30:34 Start] TOSS vs THROW Aya: では 2... あの箱の中に投げ入れるのと教えようとして 私は throw to the box. と言いました... ahhh... how was it? Nate: Answer, toss it into the box. Aya: Alright... toss. Nate: Toss. How do you spell toss? Aya: That's easy.

15 Nate: It's easy? T... U? Aya: T... O Nate: Oh, T O, you got it. Aya: T O Nate: I tried to trick you. Aya: Haha... don't do it... Nate: Don t...so toss... Aya: So T... O... S... S. Nate: Good. So toss it into the box. What is it? Aya: It? A 5 円... Nate: Why do you say it in Japanese? Aya: Oh... a five... Nate: Yes. Aya: Or a coin. Nate: Yes. So toss a coin into... into, not to... ahhh...so toss it into the box. So if you say 'toss to the box'... hmm... is it strange? Aya: So try to hit the box? Nate: Hahaha... yes... yes... Aya: With a coin? Nate: Yes. In Japanese? Aya: えと... toss it to the box... to にしてしまうと... Nate: It's like に?... Aya: Oh に かな 箱をめがけて投げる 別に入れるつもりはなくて 当てるだけ? hit? Like a hit? Nate: For example like... ah... let's say... so you have a pen and I want the pen, what do I say? Hey Aya... Aya: Toss a pen? Nate: Uh huhm. Aya: To me? Nate: Very good! So toss the pen to me. Aya: Not into me? Nate: Into me? Hahahaha. Don't toss it into my mouth.

16 Aya: Ok. Nate: So toss the pen to me. So, it means I catch the pen or I can get the pen. Aya: なんか ここに矢印があるだけ こっちになげるだけ... Nate: So from the person to person is toss to or throw to... so how about toss? So why... so throw and toss... what is the difference? Aya: What is the difference? Nate: Ok. First of all, do you know the ring toss at the carnival? Ring toss? Aya: Ah... ring is... the ring in little ring for (a) finger? Nate: How do you say in Japanese? リング? Aya: You mean what? Nate: Like the scary movie? Aya: No. Oh that's... that's ring means, 指輪, the, for the finger? Nate: Right, yeah. Aya: Or Wa? Nate: Wa? Aya: It is, just (a) circle. Nate: Ok. So, the ring toss at a carnival. First, how do you say 'toss' in Japanese? Aya: 投げる? Nate: Oh, nageru. Oh, okay. How do you say 'throw'? Aya: 投げる. Nate: Oh... so... kind of the same. Aya: No, exactly the same. Nate: Exactly the same. Ok. So... the ring toss at a carnival, what's that, do you know? Aya: I don't know. Nate: Carnival is... Aya: Is this カーニバル? Nate: Yeah, a place to, you know, there's lots of games... Aya: 遊ぶところね Nate: Yeah, yeah... and the ring toss is, you throw a big like plastic ring, you try to throw the ring and, the ring catches the top of a bottle. Aya: Ahh!

17 Nate: Like a... I think a glass like imagine, like a coke bottle... Coca Cola glass bottle, you throw the ring and it catches on the bottle and you win the prize. Aya: Alright, I got it. So in Japanese, 輪投げ. Nate: Oh ok. Aya: We have at... you know, the festival... like a summer festival or... like a, not (a) food stall, but there is a ring toss stand... I don't know like a place to... Nate: Stand, yes exactly. Stand. So... the ring toss... so imagine like throw or toss... so the ring throw, the ring toss. Well, both are okay, but... Nate:...throw, imagine like, (a) baseball player, throw. Aya: Oh... but like a soccer's overthrow? Nate: Yes. So we say like overhand throw... So, overhand. So if... how do you say in Japanese? Aya: 上投げだ Nate: Yeah. 上投げ. That's overhand, and then toss is usually it's lighter. So light. Light toss. Aya: 優しい感じで投げる Nate: And underhand. So your... how do you say... your palm... Aya: 手のひらで... Nate:...is up. Up. Aya: 手のひらを上にして投げるから まぁ 下投げだね in Japanese... 下投げ Nate: So throw, is the general word... but because we have baseball, throw the ball, we imagine throw is usually overhand and toss is underhand. Aya: And lighter? Nate: And lighter, yes, yes. Aya: Alright! Nate: So the ring toss at a carnival, have you tried that? Aya: Yes. Yes we do... how do you say? The under throw...underhand... Nate: Yeah... so it's underhand throw... so the toss Aya: Yes. Nate: Uh hmm. Aya: I do toss... Nate: Yeah.

18 Aya:...a ring. Nate: Or... I toss. Aya: I toss Nate: Yeah, I toss the ring and... did you win something? Aya: Yes but that game is difficult, I guess. Nate: Hahaha. It is. Aya: You know, put the ring into the bottle? I don't know how to say... こう 投げて... えと ボトルの中に入れる catches or lands around the neck of the bottle. Aya: uhh... Nate: Ahh... it's difficult but the neck is 首... Aya: I know... Nate: So it's like...the neck of the bottle around the neck of the bottle. Aya: So tell me the sentence... Nate: You toss the ring... Aya: Toss the ring... Nate:... and it lands... Aya:...and it la... oh lands... Nate: around... Aya: around the neck of the bottle. Oh... Nate: In Japanese land is... the plane is... Aya: landing. 着陸するっていうことだけど 置くというか ボトルのところに行くようにするってことね... Nate: Right, right, right... Aya: I see. (more TOSS examples) Nate: Okay. So toss... some examples, so, the ring toss at a carnival or toss a salad... Aya: What? Toss... Nate: Toss a salad. So... when you... when you... Aya: We don't... we don't toss a salad. Nate: C'mon... so okay... so you have a salad... with no salad dressing, okay? and you put the salad dressing on top, and you need to mix... so toss the salad equals to mix.

19 Aya: へぇ... Nate: Also... like water balloon toss. Aya: Water balloon toss... Nate: It's a game... so... you know water balloon? Aya: Uh hmm... 水風船ね... Nate: Right, right. So it's a game in America where... so... there's teams... so two people teams... okay? Aya: Okay... Nate: (A) team of two people, and each team starts very close and you toss the water balloon from one person to other person... one person to other person... slowly you get farther and farther away. One foot, one foot. So it becomes longer and longer distance, so you keep tossing the water balloon, but after maybe twenty meters... no twenty meters is too much... Aya: Too long. Nate: Ten meters or something... it's impossible. The water balloon will break. Right? So the team that can go the farthest wins. Aya: へぇ... Nate: How do you say? The team that can go the farthest wins. Aya: ボールを投げていって 長い距離に行けた方が勝ちっていうことかぁ Nate: Yeah. Aya: Oh I see... Nate: It's called the water balloon toss. Aya: I've never done that. Nate: Oh really? So at birthday parties or at a carnival, there's a water balloon toss... Aya: But wait a moment... but the... water balloon breaks... Nate: Okay... yeah? If... Aya: If somebody... yeah if... if... if the water balloon breaks... somebody get(s) wet? Right? Nate: Oh my gosh, what are you going to do? Hahaha. Aya: Hahaha. Nate: Yes. Someone is going to get wet. Aya: In the party? Nate: And that's why it's a party because it's fun.

20 Aya: Oh... I see... hahaha. そんなんやらへんわ 日本では Nate: But it's really fun because you don't know when will the water balloon break? Aya: I know, I know... it sounds really fun. Alright. Nate: Okay. Vocab/Phrases toss carnival ring toss overhand underhand palm toss the ring / and it lands / around the neck of the bottle toss a salad water balloon toss 6) Setsumei 3: [41:08 Start] WISH FOR Aya: 3 そうね だいたいは 私は家族の健康をお願いするの と説明しようとして 私は I wish families health と言いました. Nate: Hahaha... Aya: How do you say? Nate: I wish for my family to be healthy in the new year. So... so, so, so... Aya: So, so, so... what? Nate: I wish for. I wish for. I wish for. Every time, I wish for. Aya: For の後は 誰か が来る? somebody, like I wish for my family or I wish for my brother? Nate: Yes... and so I wish for someone... Aya: Somebody... uh hmm. Nate:...to and then 動詞.

21 Aya: Oh... to be healthy in the new year. Nate: Uh hmm... but most important, I wish for plus meishi. I wish for my family to be healthy or I wish for health. I wish for success. I wish for a million dollars. I wish for... Aya: Oh... it's also okay to say... Nate:...my own private island. I wish for a house in the Maldives on top of the ocean. Aya: That's sounds... great but... Nate: I have too many wishes! Aya: Well, alright, so... Nate: So, for, for, for... let s remember. Aya: I wish for... Nate: Yes... Aya: なにか 何かをお願いする / 願う もしくは I wish for somebody だれかのために 誰かがこうなるように願う... hmmm... Nate: Okay. So, I wish money. I wish to get money. No. I wish for money. Aya: For money. Okay Nate: So, for example, well I said many examples about money or health or something... but I wish for my family to be healthy in the new year. So wish for is okay. Aya: Because I... Nate: To be healthy... Aya: I said family's health 家族 の 健康っていう意味で family's health って言ったけど. Nate: Yes. So, it's okay. So, I wish for my family's health. Aya: Ah... それはOK? Nate: Yes, it's okay. About possessive. In Japanese? Aya: 所有格 Nate: Right, so, I wish for my family's health. Aya: Alright. Nate: It's okay... or of. O F. Of. Aya: Ahh... so, なになにのって言う意味で所有格を使うってこと? Nate: Right, right. Aya: Alright, so... Nate: So let's change from... Aya: Family's health?

22 Nate: Family's health. Aya: So... health of my family? Nate: Good. It's okay. So what's the sentence? So... Aya: I wish for the health of my family. Nate: Yes. So which one is more difficult? I wish for my family's health or I wish for the health of my family? Aya: Ahh どっこいどっこいよ Nate: Hahaha. Aya: Do you know dokoi dokoi means, the same, you know, the difficulty is the same. Well... but I wish for something is... sounds easy... Nate: Yes, yes, it's easiest. Aya: I wish for money, I wish for health, is easy, but if I wish for somebody it's, make... it's, making (the) sentence is more difficult. Right? こう 自分のことを言うのは 簡単ですよね I wish for なになに って言っておけばいいので でも 例えば 誰かのために だれだれがどうなったらいいなぁ というのは結構難しい I wish for だれだれ to なになに... Nate: Ah... it's difficult. Aya: I wish for だれだれを... なになに of だれだれ とかね Nate: So what did you wish for on new year's day? Is it a secret? Aya: Hahaha. No... Nate: Is it? It's unlucky to tell. Aya: Really? Nate: No, I don't know. What's the... Aya: Yeah we... we say it, we say it... Nate: So, yeah... for birthdays in America, we can't tell because, don't tell, but usually, the children they say, 'Oh I wish for a...my playstation or something. But, you're not supposed to say. How do you say supposed to... Aya: 言うべきではないっていうことね Nate: You're not supposed to say what you wish for. How about for new years? Are you... can you tell me, or no? Aya: Yes. Nate: Oh... Aya: But every year I wish for my family's health.

23 Nate: Ok... same as our example. Aya: Yes. How about you? Nate: I wished for my own house in the Maldives sitting on the beach... I don't know. Aya: Maybe the, maybe the shrine... I don't know (if) there is a god or something in the shrine but maybe he think(s), oh, that's impossible. Nate: He's so... he asks for, yeah... too easy... asking for too much. Aya: Too much? Nate: Yeah. Aya: You know, you have to make efforts first. Nate: Right, right. Aya: 神頼みは後からね Nate: So of course I wished for my family's health... Aya: Uh hmm, great, great son. Nate:...for a... awesome podcast. To do an awesome podcast. Aya: Ahhh... okay. Great. Vocab/Phrases wish for (be) healthy possessive supposed to 7) Top 3 Review: [47:36 Start] Announcer: Top three... one... Aya: 小銭を出して できれば 5 円とか50 円とかがいいよ Nate: Get a small coin out, preferably a five or fifty. Get a small coin out, preferably a five or fifty. Aya: Get a small coin out, preferably a five or fifty. Announcer: Two

24 Aya: あの箱の中に投げ入れるの Nate: Toss it into the box. Toss it into the box. Aya: Toss it into the box. Announcer: Three. Aya: そうね だいたいは 私は家族の健康をお願いするけど Nate: Well, usually, I wish for my family to be healthy in the new year. Well, usually, I wish for my family to be healthy in the new year. Aya: Well, usually, I wish for my family to be healthy in the new year. 8) Chat: [49:08 Start] hatsumoude and go en Announcer: Question Time Nate: Alright so, in the role play, the situation was going to the shrine on... for hatsumoude and what is hatsumoude in English? Aya: It's coming to... going to the shrine for the first time of the new year. Nate: Perfect. You remember. Aya: Yes. Hahaha. Nate: So... uhm... when do you usually go to the shrine for the first time of the year? You? Aya: When? Nate: Yeah, when do you usually go? Aya: Well, new year's day or second. Nate: Okay, so in the conversation, in the role play... uhm... you said to get a small coin out preferably a five or a fifty... so five yen coin or a fifty yen coin? So... why, why is it like five? I know it's... yeah. Aya: So my grandma said always, preferably, a five but that's because uhm... 5 円, like, it means five yen in Japanese. Nate: Okay, 5 円. Aya: Goen. Like same as the different word, goen means like......which means something like luck or chance to meet a good person or like get a good luck... so that's why if you toss a five would be lucky. That's what my grandma said. Nate: This idea is difficult to explain, right?

25 Aya: Uh hmm... Nate: So let's try to explain in one or two sentences. Short, easy, explanation. How do you say explanation in Japanese? Aya: 説明 Nate: Okay, okay. Can you do it? Aya: In English? Nate: In English. Aya: Oh... Nate: I'll try first. Aya: Please. Nate: I'm checking, so, you can tell me... so, okay. Go yen... Go en... Aya: Goen. Nate: So Goen means five yen, but the word go and en have different meanings. Go is the polite... uhm... how do you say... the polite word... before... oh this is difficult. Aya: Don't give up. Don't give up. Nate: So go is the polite word before a noun and en means luck or meeting... Aya: Yeah... to... you know... get a good luck or meet a good person. Nate: So... those words together... mean the polite way to say meet someone. Aya: Uh hmm... or luck, just luck, luck... luck... good luck. Just good luck. Nate: Good luck. Aya: Because en is really, really, difficult word with a really deep meaning... so... if I say only one word or two words, I'd say good luck. That's easy for foreigners I guess. Nate: Oh my gosh, this is difficult. I... like, maybe, I don't know... people, like Japanese people explain to me about goen many, many, many, many, many times but it's hard to understand because English, we don't have the go formal... Aya: Go, yeah... the syntax. Nate: Yeah, yeah. Aya: Syntax? Yeah, I forgot. Nate: In Japanese, how do you say? Aya: 接頭語 it's the word before the noun. Nate: But if you know Japanese, you know go...honor, go... Aya: Ohashi?

26 Nate: Right. Yeah, yeah, yeah. Okay, so... Go en has two meanings, one meaning is five yen, other meaning is the polite way to say lucky. Aya: The polite way to say lucky. Ahh! Nate: That's... that's a short, phrase right? Aya: That's a short and simple explanation. Nate: Right, and you could say... so if you studied Japanese, you can use the word go for two meanings and the word en for two meanings. Aya: Right. Nate: But it's, you know, if... Aya: Basically... Nate: Yeah... if you're talking to a foreigner, they don't speak Japanese, then just say go has two meanings. Aya: One... Nate: One is the... I'm sorry... no... goen has two meanings. Aya: Yes. Nate: One is five yen, other meaning is the formal way to say lucky. Aya: Hmm! Nate: So don't explain about... what is go meaning... aaaah... it's too difficult... Aya: So maybe, make... make the explanation more difficult, right? Explaining and split the words into two words go en... Nate: Yes, yes. Aya: Alright. So... I don't agree the... you know, the word en is not such a simple word, but when I explain to foreigners who can't understand Japanese well, your explanation, the two sentences would be great. Easy to understand. You know, they get the basic meanings why we toss a five Nate: Right, right, right. Aya: ごえん を二つの言葉に分けて go はこの意味で en はこの意味で と説明すると 日本語が分からない外国人にとってはとっても難しいので 私は縁はもっと深い意味を持っているのでちょっと言いたくないですが 簡単に言うとネイトが今言ってくれた Could you tell those two sentences? Nate: Oh, so... goen has two meanings. One means five yen. Other meaning is the formal way to say lucky.

27 Aya: と言えば たぶん日本語が分からない人にとっても分かりやすい説明になると思います それで 5 円を投げる意味が分かると思います Nate: Dekimashta... Aya: できました! やった!Hahaha Nate: I thought it was impossible. I thought no way to explain, hahaha. It's possible. Aya: Okay. Well done! Vocab/Phrases: 初詣 :going to the shrine for the first time of the new year Go en: go en has two meanings. One means five yen. Other meaning is the formal way to say lucky. 9) Outro and Bloopers: [56:49 Start] Aya is tired about go en Nate: Alright, that is all for the going to the shrine role play podcast and Aya... Aya: Yes? Nate: How do you feel? Are you tired? Aya: I'm tired because I use my mind a lot to explain goen. Nate: Okay, that's all. Anything else? Aya: That's all... Nate: Thank you for listening. Aya: Thank you. (Bloopers) Nate: Alright. Shrine. Forgot what else I was going to say. Aya: You for... well, usually I wish for... uh... Nate: Hahaha... it's okay, it's okay. Aya: Well, usually, I wish for my family's to be healthy in the new year. Nate: One more time? Family. Aya: Oh. Nate: It's okay. You said family's... sorry...

28 Aya: Well, usually, I wish for my family to be healthy in the new year. Nate: Perfecto. Aya: Thanks. Nate: That's it! Aya: That's it? Nate: Yeah. Nate: Get a small coin out, preferably a mul... uhh... that's other one. I didn't change it. Not multiple. Aya: No. Nate: A five or fifty. Aya: Yeah. Nate: Oh okay, okay. Aya: And you didn't say the answer... Nate: I know, I didn't say it at the start. Aya: But are you going to say the... the last... Nate: Okay... Aya: Maybe you can put it in Nate: Ahhhh... Aya: Sure, it's okay. Nate: Okay. The answer: get a small coin out preferably a fif... why, why... Aya: 頑張って Nate: English is hard... get a... 58:55(End) Vocab/Phrases: New Year's Eve New Years Holiday jail end of the year party get a small coin out go over to the shrine area toss it into the box.

29 bow, and put your hands together twice. pray or make a wish get a fortune prepare a coin get out preferably coin purse co worker vague toss carnival ring toss overhand underhand palm toss the ring / and it lands / around the neck of the bottle toss a salad water balloon toss wish for (be) healthy possessive supposed to 初詣 :going to the shrine for the first time of the new year Go en: go en has two meanings. One means five yen. Other meaning is the formal way to say lucky.

California Subject Examinations for Teachers

California Subject Examinations for Teachers California Subject Examinations for Teachers TEST GUIDE JAPANESE SUBTEST I Sample Questions and Responses and Scoring Information Copyright 2015 Pearson Education, Inc. or its affiliate(s). All rights

More information

JF Standard for Japanese-Language Education 2010

JF Standard for Japanese-Language Education 2010 JF Standard for Japanese-Language Education 2010 JF Standard for Japanese-Language Education 2010 The Japan Foundation JF STANDARD FOR JAPANESE-LANGUAGE EDUCATION 2010 Table of Contents Introduction...

More information

Discover the power of reading for university learners of Japanese in New Zealand. Mitsue Tabata-Sandom Victoria University of Wellington

Discover the power of reading for university learners of Japanese in New Zealand. Mitsue Tabata-Sandom Victoria University of Wellington Discover the power of reading for university learners of Japanese in New Zealand Mitsue Tabata-Sandom Victoria University of Wellington The power of reading The power of reading is claimed by Krashen (2004).

More information

How To Teach English At Kumon

How To Teach English At Kumon English Education at Kumon 1 Running Head: ENGLISH EDUCATION AT KUMON English Education at KUMON ~ A Case Study of Two Children and their Mothers ~ by Yukiko Kawabata A graduation thesis submitted to the

More information

Document and entity information

Document and entity information Company information Company information FASF member mark Document name Document and entity information Aug 2015 第 3 四 半 期 決 算 短 信 日 本 基 準 ( 連 結 ) Filing date 20150710 Company name TRANSACTION CO., Ltd.

More information

LEAVING CERTIFICATE 2011 MARKING SCHEME JAPANESE HIGHER LEVEL

LEAVING CERTIFICATE 2011 MARKING SCHEME JAPANESE HIGHER LEVEL Coimisiún na Scrúduithe Stáit State Examinations Commission LEAVING CERTIFICATE 2011 MARKING SCHEME JAPANESE HIGHER LEVEL LISTENING COMPREHENSION Part A: 21 marks (1/ if answered in Japanese, romaji or

More information

Cost Accounting 1. B r e a k e v e n A n a l y s i s. S t r a t e g y I m p l e m e n t a t i o n B a l a n c e d S c o r e c a r d s

Cost Accounting 1. B r e a k e v e n A n a l y s i s. S t r a t e g y I m p l e m e n t a t i o n B a l a n c e d S c o r e c a r d s Cost Accounting 1 B r e a k e v e n A n a l y s i s S t r a t e g y I m p l e m e n t a t i o n B a l a n c e d S c o r e c a r d s S t r a t e g y M o n i t o r i n g R e s p o n s i b i l i t y S e g

More information

2009 年 3 月 26 日 2 泊 3 日 スーザン 田 辺 先 生 引 率 のセーレム 市 の 高 校 生 が 当 会 の 会 員 宅 や 会 員 友 人 宅 にホームステイをしました 以 下 は 彼 らの 感 想 文 です

2009 年 3 月 26 日 2 泊 3 日 スーザン 田 辺 先 生 引 率 のセーレム 市 の 高 校 生 が 当 会 の 会 員 宅 や 会 員 友 人 宅 にホームステイをしました 以 下 は 彼 らの 感 想 文 です 84 号 別 冊 2009 年 3 月 26 日 2 泊 3 日 スーザン 田 辺 先 生 引 率 のセーレム 市 の 高 校 生 が 当 会 の 会 員 宅 や 会 員 友 人 宅 にホームステイをしました 以 下 は 彼 らの 感 想 文 です Suzan Tanabe Once more, the Kawagoe Salem Friendship Association brought joy

More information

Grant Request Form. Request Form. (For continued projects)

Grant Request Form. Request Form. (For continued projects) Grant Request Form Request Form (For continued projects) NOTE: Check list of the needed documents Following documents should be prepared in Japanese. Continuing grant projects from FY2015(or FY2014) don

More information

この 外 国 弁 護 士 による 法 律 事 務 の 取 扱 いに 関 する 特 別 措 置 法 施 行 規 則 の 翻 訳 は 平

この 外 国 弁 護 士 による 法 律 事 務 の 取 扱 いに 関 する 特 別 措 置 法 施 行 規 則 の 翻 訳 は 平 この 外 国 弁 護 士 による 法 律 事 務 の 取 扱 いに 関 する 特 別 措 置 法 施 行 規 則 の 翻 訳 は 平 成 十 六 年 法 務 省 令 第 6 号 までの 改 正 ( 平 成 16 年 4 月 1 日 施 行 )について 法 令 用 語 日 英 標 準 対 訳 辞 書 ( 平 成 18 年 3 月 版 )に 準 拠 して 作 成 したものです なお この 法 令 の 翻

More information

Graduate Program in Japanese Language and Culture (Master s Program) Application Instructions

Graduate Program in Japanese Language and Culture (Master s Program) Application Instructions Graduate Program in Japanese Language and Culture (Master s Program) Application Instructions For FY 2016 1. Objectives This program is designed to provide teachers of the Japanese-language working abroad

More information

Advanced Training Program for Teachers of the Japanese-Language Application Instructions For FY 2016

Advanced Training Program for Teachers of the Japanese-Language Application Instructions For FY 2016 Advanced Training Program for Teachers of the Japanese-Language Application Instructions For FY 2016 1. Objectives The Advanced Training Program at the Japan Foundation Japanese-Language Institute, Urawa

More information

Quality of. Leadership. Quality Students of Faculty. Infrastructure

Quality of. Leadership. Quality Students of Faculty. Infrastructure 217 218 Quality of Quality of Leadership Quality of Quality of Quality Students of Faculty Quality of Infrastructure 219 220 Quantitative Factor Quantitative Analysis Meta Synthesis Informal Interviews

More information

Bushido: Way of the Samurai. Golden Screens. Chokuo TAMURA Hawks with pine and plum blossom 163.6 x 376.0 cm each

Bushido: Way of the Samurai. Golden Screens. Chokuo TAMURA Hawks with pine and plum blossom 163.6 x 376.0 cm each Bushido: Way of the Samurai Golden Screens Chokuo TAMURA Hawks with pine and plum blossom 163.6 x 376.0 cm each 金 Noh 屏 Theatre 風 robes teacher s notes Kin Byōbu Golden Screen teacher s notes Decorative

More information

Unwillingness to Use Social Networking Services for Autonomous Language Learning among Japanese EFL Students

Unwillingness to Use Social Networking Services for Autonomous Language Learning among Japanese EFL Students 55 Unwillingness to Use Social Networking Services for Autonomous Language Learning among Japanese EFL Students ABE Emika, UEDA Mami, SUGINO Toshiko 自 律 学 習 のためのSNS 利 用 に 対 する 日 本 人 大 学 生 の 消 極 的 態 度 阿

More information

ใบสม ครเข าร วมโครงการน ส ตแลกเปล ยนมหาว ทยาล ยเกษตรศาสตร

ใบสม ครเข าร วมโครงการน ส ตแลกเปล ยนมหาว ทยาล ยเกษตรศาสตร ใบสม ครเข าร วมโครงการน ส ตแลกเปล ยนมหาว ทยาล ยเกษตรศาสตร ส วนท 1 รายละเอ ยดโครงการแลกเปล ยน มหาว ทยาล ยค ส ญญาท สม ครเข าร วมโครงการแลกเปล ยน...ประเทศ... ภาคการศ กษาท สม คร เมษายน 2557 ก นยายน 2557 ต

More information

英 語 上 級 者 への 道 ~Listen and Speak 第 4 回 ヨーロッパからの 新 しい 考 え. Script

英 語 上 級 者 への 道 ~Listen and Speak 第 4 回 ヨーロッパからの 新 しい 考 え. Script 英 語 上 級 者 への 道 ~Listen and Speak 第 4 回 ヨーロッパからの 新 しい 考 え Script Dialogue for Introduction E: Hello, listeners. Another New Year is upon us! As always, people around the world are hopeful for positive change.

More information

Local production for local consumption( 地 産 地 消 ) Worksheet 1. Task: Do you agree with this idea? Explain the reasons why you think so.

Local production for local consumption( 地 産 地 消 ) Worksheet 1. Task: Do you agree with this idea? Explain the reasons why you think so. Worksheet 1 Task: Do you agree with this idea? Explain the reasons why you think so. Name Worksheet A: Local Farmer I am a local farmer. I agree with this idea. Our products will always be fresh because

More information

Public Financial Assistance for Formal Education in Japan

Public Financial Assistance for Formal Education in Japan Public Financial Assistance for Formal Education in Japan In Japan, households bear a particularly high proportion of the costs of pre-primary and tertiary education compared with other OECD countries

More information

Electricity Business Act ( Act No. 170 of July 11, 1964)

Electricity Business Act ( Act No. 170 of July 11, 1964) この 電 気 事 業 法 の 翻 訳 は 平 成 十 七 年 法 律 第 八 十 七 号 までの 改 正 ( 平 成 18 年 5 月 1 日 施 行 )について 法 令 用 語 日 英 標 準 対 訳 辞 書 ( 平 成 18 年 3 月 版 )に 準 拠 して 作 成 したものです なお この 法 令 の 翻 訳 は 公 定 訳 ではありません 法 的 効 力 を 有 するのは 日 本 語 の

More information

医 学 生 物 学 一 般 問 題 ( 問 題 用 紙 1 枚 解 答 用 紙 2 枚 )

医 学 生 物 学 一 般 問 題 ( 問 題 用 紙 1 枚 解 答 用 紙 2 枚 ) 平 成 26 年 度 大 学 院 医 学 研 究 科 博 士 課 程 入 学 試 験 (1 回 目 ) 医 学 生 物 学 一 般 問 題 ( 問 題 用 紙 1 枚 解 答 用 紙 2 枚 ) 以 下 の 問 題 1 問 題 4のうち 二 つの 問 題 を 選 択 して 解 答 しなさい 一 つの 問 題 につき1 枚 の 解 答 用 紙 を 使 用 しなさい 紙 面 不 足 の 場 合 は 裏

More information

Stormy Energy Future and Sustainable Nuclear Power

Stormy Energy Future and Sustainable Nuclear Power Stormy Energy Future and Sustainable Nuclear Power 2016-4-13 JAIF Annual Conference Former Executive Director, IEA President, the Sasakawa Peace Foundation Nobuo TANAKA Sustainable Nuclear Power Japan

More information

Procedures to file a request to the JPO for Patent Prosecution Highway Pilot Program between the JPO and the HPO

Procedures to file a request to the JPO for Patent Prosecution Highway Pilot Program between the JPO and the HPO Procedures to file a request to the JPO for Patent Prosecution Highway Pilot Program between the JPO and the HPO 1. to the JPO When an applicant files a request for an accelerated examination under the

More information

レッドハット 製 品 プライスリスト Red Hat Enterprise Linux2013 新 製 品 (ベースサブスクリプション) 更 新 :2015 年 4 22

レッドハット 製 品 プライスリスト Red Hat Enterprise Linux2013 新 製 品 (ベースサブスクリプション) 更 新 :2015 年 4 22 Red Hat Enterprise Linux2013 新 製 品 (ベースサブスクリプション) 更 新 :2015 年 4 22 薄 紫 :3 年 型 番 :5 年 型 番 字 : 新 規 追 加 変 更 新 規 新 規 SKU 製 品 名 ソケット ゲストOS サポート 期 間 標 準 価 格 備 考 Server RH00001 Red Hat Enterprise Linux for Virtual

More information

平 成 26 年 度 生 入 学 選 考 試 験 英 語 [ 特 待 生 入 試 ]

平 成 26 年 度 生 入 学 選 考 試 験 英 語 [ 特 待 生 入 試 ] 平 成 26 年 度 生 入 学 選 考 試 験 英 語 [ 特 待 生 入 試 ] [ 関 西 健 康 科 学 専 門 学 校 入 学 試 験 過 去 問 題 1] 1. 見 出 し 語 と 同 じ 音 節 に 主 アクセントがある 語 を 選 びなさい (1) dis-or-der (1in-ci-dent2mon-o-logue3re-in-force4in-ter-pret) (2) e-co-nom-ic

More information

Integrating Elements of Local Identity into Communication Activities

Integrating Elements of Local Identity into Communication Activities >> 松 山 東 雲 女 子 大 学 - Matsuyama Shinonome College Title Joint Research:Integrating Elements Communication Activities Author(s) 門 田, リンダ K.; 川 口, ローラ Citation 松 山 東 雲 女 子 大 学 人 文 科 学 部 紀 要. vol.24, no.,

More information

Data Mining for Risk Management in Hospital Information Systems

Data Mining for Risk Management in Hospital Information Systems Data Mining for Risk Management in Hospital Information Systems Shusaku Tsumoto and Shoji Hirano Department of Medical Informatics, Shimane University, School of Medicine, 89-1 Enya-cho, Izumo 693-8501

More information

Why today? What s next?

Why today? What s next? Closing PhUSE Single Day Events, Tokyo, 31 st Oct 2014 Why today? What & why PhUSE? What s next? Link to Prezi http://prezi.com/p77zfstdrzfs/present/?auth_key=4d37wvn&follow=cdxkkrg_3vlu&kw=present p77zfstdrzfs&rc=ref

More information

Christ Episcopal Church Sei Ko Kai

Christ Episcopal Church Sei Ko Kai Christ Episcopal Church Sei Ko Kai 2140 Pierce Street, San Francisco, California 94115 January-February, 2003 Greeting the New Year Dearest Friends in Christ, The Christmas Season is ending, and now we

More information

2016 July 5. August 16

2016 July 5. August 16 2016 July 5 August 16 Application Process Applicant ICU documents to be sent by applicant documents to be sent by ICU Application and related documents A copy of remittance receipt for the application

More information

HIF 2015 Japanese Language and Japanese Culture Program

HIF 2015 Japanese Language and Japanese Culture Program HIF 2015 Japanese Language and Japanese Culture Program Homestay in Hakodate Contents Purpose and Attitude for Homestay, Conditions 1 Host Family Placement, Arriving at Your New Home, Important Manners

More information

Graduate School of Engineering. Master s Program, 2016 (October entrance)

Graduate School of Engineering. Master s Program, 2016 (October entrance) Application Procedure for Foreign Student Admission to Graduate School of Engineering Master s Program, 2016 (October entrance) Tottori University 4-101 Koyama-Minami, Tottori, 680-8552 Japan Phone: +81-857-31-6761

More information

レッドハット 製 品 プライスリスト Red Hat Enterprise Linux 製 品 (RHEL for HPC) 更 新 :2015 年 4 22

レッドハット 製 品 プライスリスト Red Hat Enterprise Linux 製 品 (RHEL for HPC) 更 新 :2015 年 4 22 レッドハット 製 品 プライスリスト Red Hat Enterprise Linux 製 品 (RHEL for HPC) 更 新 :2015 年 4 22 薄 紫 :3 年 型 番 :5 年 型 番 字 : 新 規 追 加 変 更 当 価 格 表 は 予 告 なしに 変 更 する 場 合 がございますので ご 了 承 ください 価 格 は 全 て 税 抜 きでの 掲 載 となっております 新 規

More information

Application Guidelines for International Graduate Programs in Engineering

Application Guidelines for International Graduate Programs in Engineering Global 30: Future Global Leadership (FGL) 2016 Academic Year (April 2016 Enrollment) Application Guidelines for International Graduate Programs in Engineering International Mechanical and Aerospace Engineering

More information

Request for Taxpayer Identification Number and Certification 納 税 者 番 号 および 宣 誓 の 依 頼 書

Request for Taxpayer Identification Number and Certification 納 税 者 番 号 および 宣 誓 の 依 頼 書 Substitute Form 代 替 様 式 W-9 Print or type Request for Taxpayer Identification Number and Certification 納 税 者 番 号 および 宣 誓 の 依 頼 書 英 字 活 字 体 またはタイプでご 記 入 下 さい 1 Name (as shown on your income tax return),

More information

Direct Marketing Production Printing & Value-Added Services: A strategy for growth

Direct Marketing Production Printing & Value-Added Services: A strategy for growth 2015 年 12 月 Direct Marketing Production Printing & Value-Added Services: A strategy for growth 完 成 のご 案 内 ダイレクトマーケティングにおける 印 刷 物 & 付 加 価 値 サービス : 成 長 への 戦 略 とは? 印 刷 物 を 活 用 したダイレクトマーケティングが 成 長 しており デジタル

More information

EFL Information Gap Activities for Architecture Majors

EFL Information Gap Activities for Architecture Majors 東 洋 大 学 人 間 科 学 総 合 研 究 所 紀 要 第 10 号 (2009) 11-20 11 EFL Information Gap Activities for Architecture Majors Michael SCHULMAN * A large body of literature supports the notion that information gap activities,

More information

Teacher Training and Certificate System

Teacher Training and Certificate System Teacher Training and Certificate System 1. Teacher Training Teacher training in Japan started with the establishment of normal schools (schools for teacher training) in 1872. In 1886, a higher normal school

More information

JAPAN YORII BEST IN OHIO? MORE LIKE # IN THE NATION! STUDENTS ARRIVING THIS AUGUST FEATURED ARTICLES. Jen Read FROM

JAPAN YORII BEST IN OHIO? MORE LIKE # IN THE NATION! STUDENTS ARRIVING THIS AUGUST FEATURED ARTICLES. Jen Read FROM Marysville Exempted Village School District BEST IN OHIO? MORE LIKE # IN THE NATION! 1 What s New? What s Next! National Honor Society Japanese Culture Event JASCO Speech Contest Marysville, OH Spring

More information

育 デジ (Iku-Digi) Promoting further evolution of digital promotion

育 デジ (Iku-Digi) Promoting further evolution of digital promotion 育 デジ (Iku-Digi) Promoting further evolution of digital promotion Abstract Digital promotion has established its presence and become a commodity in the pharmaceutical industry. In the last few years, use

More information

In-class student presentations are a common method of oral evaluation in communicationfocused

In-class student presentations are a common method of oral evaluation in communicationfocused JALT2011 Conference Proceedings 416 Integrating Video Assessment Into an Oral Presentation Course Joel P. Rian Don Hinkelman Geordie McGarty Sapporo Gakuin University Reference Data: Rian, J.P., Hinkelman,

More information

Panasonic AC-DC Power Supply Design Support Service

Panasonic AC-DC Power Supply Design Support Service Panasonic AC-DC Power Supply Design Support Service The best solution to design your AC-DC power supply (how to design a switching power supply, order a transformer, prevent EMI, etc.) Panasonic s IPD

More information

Melonbooks DL Howto How to register, purchase and enjoy Doujin contents that are sold in Melonbooks DL and shut-out disgusting excuse of reproduction.

Melonbooks DL Howto How to register, purchase and enjoy Doujin contents that are sold in Melonbooks DL and shut-out disgusting excuse of reproduction. Melonbooks DL Howto How to register, purchase and enjoy Doujin contents that are sold in Melonbooks DL and shut-out disgusting excuse of reproduction. Table of Contents 1 Prerequisites...3 1.1 Japanese

More information

TS-3GA-32.341(Rel10)v10.0.0 Telecommunication management; File Transfer (FT) Integration Reference Point (IRP); Requirements

TS-3GA-32.341(Rel10)v10.0.0 Telecommunication management; File Transfer (FT) Integration Reference Point (IRP); Requirements TS-3GA-32.341(Rel10)v10.0.0 Telecommunication management; File Transfer (FT) Integration Reference Point (IRP); Requirements 2011 年 6 月 22 日 制 定 一 般 社 団 法 人 情 報 通 信 技 術 委 員 会 THE TELECOMMUNICATION TECHNOLOGY

More information

Most EFL teachers in Japan find that there are groups of verbs which consistently

Most EFL teachers in Japan find that there are groups of verbs which consistently Results of a Corpus Study of LOOK, SEE, and WATCH Gregory C. Anthony Hachinohe University Reference Data: Anthony, G. C. (2012). Results of a Corpus Study of LOOK, SEE, and WATCH. In A. Stewart & N. Sonda

More information

Grade 9 Language and Literature (English) Course Description

Grade 9 Language and Literature (English) Course Description Grade 9 Language and Literature (English) Course Description Unit 1 - The Shape of Things We Say (Love and War poetry) Global Context: Personal and cultural expression Key Concept: Communication Related

More information

BULBOUS CELL MEDIA GROUP

BULBOUS CELL MEDIA GROUP COMPANY INFO BULBOUS CELL MEDIA GROUP Unique media solutions that will impress your customers OUR SERVICES WHO WE ARE E stablished in 2007, BC Media Group provides digital and print media services from

More information

第 2 回 Linux-HA Japan 勉 強 会

第 2 回 Linux-HA Japan 勉 強 会 第 2 回 Linux-HA Japan 勉 強 会 2011 年 6 月 3 日 NTTデータ 先 端 技 術 株 式 会 社 池 田 淳 子 本 日 のお 題 crm の 歩 き 方 目 次 1.crm シェルとは 2.crm シェルのインストール 3.crm シェルでリソースを 設 定 する 4.crm シェルでクラスタを 管 理 する 1. crm シェルとは crm シェルとは acemakerに

More information

Upper Secondary Education in Japan

Upper Secondary Education in Japan Upper Secondary Education in Japan The role of upper secondary education in Japan is to provide higher general education and specialized education according to students mental and physical development

More information

Absolute Beginner s Guide to Hiragana (With an Introduction to Grammar and Kanji)

Absolute Beginner s Guide to Hiragana (With an Introduction to Grammar and Kanji) Absolute Beginner s Guide to Hiragana (With an Introduction to Grammar and Kanji) 1 2 Absolute Beginner s Guide to Hiragana (With an Introduction to Grammar and Kanji) 3 Absolute Beginner s Guide to Hiragana

More information

JAPAN PATENT OFFICE AS DESIGNATED (OR ELECTED) OFFICE CONTENTS

JAPAN PATENT OFFICE AS DESIGNATED (OR ELECTED) OFFICE CONTENTS Page 1 JP JAPAN PATENT OFFICE AS DESIGNATED (OR ELECTED) OFFICE CONTENTS THE ENTRY INTO THE NATIONAL PHASE SUMMARY THE PROCEDURE IN THE NATIONAL PHASE ANNEXES Fees... Annex JP.I Form No. 53: Transmittal

More information

JASIN SYLLABUS. Spring 2016. http://www.nagasaki-gaigo.ac.jp/jasin/classes VIA VERITAS VITA. Nagasaki University of Foreign Studies

JASIN SYLLABUS. Spring 2016. http://www.nagasaki-gaigo.ac.jp/jasin/classes VIA VERITAS VITA. Nagasaki University of Foreign Studies JASIN SYLLABUS Spring 2016 http://www.nagasaki-gaigo.ac.jp/jasin/classes VIA VERITAS VITA Nagasaki University of Foreign Studies International Center 2016.3.25 JASIN List ( B s: Spring 2016) Japanese Language

More information

Grade 8 Language and Literature (English) Course Description

Grade 8 Language and Literature (English) Course Description Grade 8 Language and Literature (English) Course Description Unit 1: True Stories Global Context: Orientation in time and space Key Concept: Connections Related Concepts: Point of view, Context, Intertextuality,

More information

Preschool Education and Care in Japan

Preschool Education and Care in Japan Preschool Education and Care in Japan Preschool education is called pre-primary education in the ISCED (International Standard Classification of Education, designed by UNESCO) and classified as level 0.

More information

DC DC φ φ DC φ φ AC φ φ φ φ φ φ φ 24V DC Class2 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1 ) this device may not cause harmful interference,and

More information

Industrial Accident Compensation Insurance Application Guidance for Foreign Workers <Volume 2>

Industrial Accident Compensation Insurance Application Guidance for Foreign Workers <Volume 2> [ For foreign workers in Japan ] 英 語 版 Industrial Accident Compensation Insurance Application Guidance for Foreign Workers General outline of Industrial Accident Compensation Insurance Details

More information

Let s ask Tomoko and Kyle to the party. A. accept B. except C. invite D. include

Let s ask Tomoko and Kyle to the party. A. accept B. except C. invite D. include 英 語 2014 年 度 入 学 試 験 (A 日 程 1 月 25 日 ) 60 分 英 語 試 験 問 題 学 芸 学 部 : 日 本 語 日 本 文 学 科 英 語 文 化 コミュニケーション 学 科 子 ども 教 育 学 科 メディア 情 報 学 科 生 活 デザイン 学 科 人 間 社 会 学 部 : 社 会 マネジメント 学 科 人 間 心 理 学 科 栄 養 科 学 部 : 健 康 栄

More information

Abbreviations. Learning Goals and Objectives 学 習 到 達 目 標. Structure of Presentation

Abbreviations. Learning Goals and Objectives 学 習 到 達 目 標. Structure of Presentation Learning Goals and Objectives 学 習 到 達 目 標 Accrediting Medical Schools: Lessons learned from Liaison Committee on Medical Education (LCME) process in the United States 医 学 部 の 認 証 評 価 : 米 国 LCMEの 認 証 評

More information

AUTOMOBILE LIABILITY SECURITY ACT

AUTOMOBILE LIABILITY SECURITY ACT AUTOMOBILE LIABILITY SECURITY ACT & RELATED CABINET ORDER, MINISTERIAL ORDINANCE AND NOTIFICATION Including: Policy Conditions for Automobile Liability Insurance As of May 2, 2011 Translated and published

More information

(2) 合 衆 国 では, 人 口 の 増 加 のほぼ 三 分 一 が 移 民 [ 移 住 ]によってもたらさている

(2) 合 衆 国 では, 人 口 の 増 加 のほぼ 三 分 一 が 移 民 [ 移 住 ]によってもたらさている ReviewExercises 夏 期 髙 3SAα Global population reached 6.1 billion people in 2000, an increase of 77 million over 1999. The increase is equivalent in size to the population of three Tokyos, the world's most

More information

Kumiko Sakamoto, Ms., Acad, Social Science, Japan: Women and men in changing societies: Gender division of labor in rural southeast Tanzania [A2]

Kumiko Sakamoto, Ms., Acad, Social Science, Japan: Women and men in changing societies: Gender division of labor in rural southeast Tanzania [A2] Kumiko Sakamoto, Ms., Acad, Social Science, Japan: Women and men in changing societies: Gender division of labor in rural southeast Tanzania [A2] Contents Summary Introduction: Production and reproduction

More information

EDB-Report. 最 新 Web 脆 弱 性 トレンドレポート(2014.11) 2014.11.01~2014.11.30 Exploit-DB(http://exploit-db.com)より 公 開 されている 内 容 に 基 づいた 脆 弱 性 トレンド 情 報 です

EDB-Report. 最 新 Web 脆 弱 性 トレンドレポート(2014.11) 2014.11.01~2014.11.30 Exploit-DB(http://exploit-db.com)より 公 開 されている 内 容 に 基 づいた 脆 弱 性 トレンド 情 報 です 04. 最 新 Web トレンドレポート(04.) 04..0~04..30 Exploit-DB(http://exploit-db.com)より 公 開 されている 内 容 に 基 づいた トレンド 情 報 です サマリー ペンタセキュリティシステムズ 株 式 会 社 R&Dセンター データセキュリティチーム 04 年 月 は Exploit-DBより 公 開 されている の 中 SQLインジェクション(SQL

More information

Special Program of Engineering Science 21 st Century. for Graduate Courses in English. Graduate School of Engineering Science, OSAKA UNIVERSITY

Special Program of Engineering Science 21 st Century. for Graduate Courses in English. Graduate School of Engineering Science, OSAKA UNIVERSITY Special Program of Engineering Science 21 st Century for Graduate Courses in English Graduate School of Engineering Science, OSAKA UNIVERSITY Enrollment in October 2013 Application Guide for Foreign Students

More information

Chiba Institute of Technology Graduate School

Chiba Institute of Technology Graduate School Academic Year 2015 Chiba Institute of Technology Graduate School Fall Enrollment: September Examination International Student Admission Examination Application Guidelines Graduate School of Engineering

More information

Ritsumeikan University Global 30 Project AY 2012 Follow-up

Ritsumeikan University Global 30 Project AY 2012 Follow-up Ritsumeikan University Global 30 Project AY 2012 Follow-up Kiyofumi Kawaguchi President, Ritsumeikan University 1 Table of Contents Global 30 Project Achievements and Related Results Achievements and Goals,

More information

Changing Views on Motivation in a Globalizing World

Changing Views on Motivation in a Globalizing World 32 The Language Teacher READERS FORUM Changing Views on Motivation in a Globalizing World Elizabeth Wadell Diablo Valley College, California April Shandor English Center, Oakland, California Given that

More information

この 育 児 休 業 介 護 休 業 等 育 児 又 は 家 族 介 護 を 行 う 労 働 者 の 福 祉 に 関 する 法 律 の 翻 訳 は 平 成 十 六 年 法 律 第 百 六 十 号 までの 改 正 ( 平 成 17 年 4 月 1 日 施 行 )について 法 令 用 語 日 英 標 準 対 訳 辞 書 ( 平 成 18 年 3 月 版 )に 準 拠 して 作 成 したものです なお この

More information

7 myths about cars and free trade agreements

7 myths about cars and free trade agreements ECIPE PRESENTATION» 7 myths about cars and free trade agreements Hosuk Lee-Makiyama Co-Director, European Centre for International Political Economy (ECIPE) Myth #1 作 り 話 #1 Mythe #1 Foreign imports are

More information

Electrical engineering have fun with building your own devices and travelling the world. Iwate Prefectural Mizusawa High School Sebastian DIEBOLD

Electrical engineering have fun with building your own devices and travelling the world. Iwate Prefectural Mizusawa High School Sebastian DIEBOLD Electrical engineering have fun with building your own devices and travelling the world Iwate Prefectural Mizusawa High School Sebastian DIEBOLD What will happen today? I will speak in English I will have

More information

外 部 委 託 が 進 む 中 での 地 方 自 治 体 職 員 の 雇 用 の 保 護 PROTECTION OF EMPLOYMENT FOR LOCAL GOVERNMENT WORKERS UNDER OUTSOURCING

外 部 委 託 が 進 む 中 での 地 方 自 治 体 職 員 の 雇 用 の 保 護 PROTECTION OF EMPLOYMENT FOR LOCAL GOVERNMENT WORKERS UNDER OUTSOURCING 外 部 委 託 が 進 む 中 での 地 方 自 治 体 職 員 の 雇 用 の 保 護 PROTECTION OF EMPLOYMENT FOR LOCAL GOVERNMENT WORKERS UNDER OUTSOURCING 概 要 保 守 党 のサッチャー 政 権 は 1980 年 地 方 自 治 体 計 画 土 地 法 と 1988 年 地 方 自 治 法 を 通 して UKでの 公 共

More information

TS-3GB-S.R0125-505-0v1.0 VoIP Supplementary Services Descriptions: Call Forwarding - Unconditional

TS-3GB-S.R0125-505-0v1.0 VoIP Supplementary Services Descriptions: Call Forwarding - Unconditional TS-GB-S.R0--0v.0 VoIP Supplementary Services Descriptions: Call Forwarding - Unconditional 0 年 月 日 制 定 社 団 法 人 情 報 通 信 技 術 委 員 会 THE TELECOMMUNICATION TECHNOLOGY COMMITTEE 本 書 は ( 社 ) 情 報 通 信 技 術 委 員 会

More information

For victims of traffic accidents

For victims of traffic accidents For victims of traffic accidents 交 通 事 故 に 遭 われた 方 へ (Guideline for victims) ( 被 害 者 の 手 引 ) Name( 名 前 ) Police Station( 警 察 署 ) Contact( 担 当 者 ) Telephone Number( 電 話 番 号 ) Preface This leaflet has been

More information

SPECIFICATION. Not recommend for new design. MS6M00814. Power Integrated Module 7MBR15UF060 MS6M00814. Fuji Electric Device Technology Co.,Ltd.

SPECIFICATION. Not recommend for new design. MS6M00814. Power Integrated Module 7MBR15UF060 MS6M00814. Fuji Electric Device Technology Co.,Ltd. SPECIFICATION Device Name : Power Integrated Module Type Name : Spec. No. : 7MBR15UF6 MS6M814 D R A W N CHECKED CHECKED D A T E N A M E A P P R O V E D Dec.-- '4 Dec.-- '4 K. Komatsu O. Ikawa K. Yamada

More information

2016 Hosei University Graduate Schools Business School of Innovation Management Global MBA Program Credited Auditor Admission Guideline

2016 Hosei University Graduate Schools Business School of Innovation Management Global MBA Program Credited Auditor Admission Guideline 2016 Hosei University Graduate Schools Business School of Innovation Management Global MBA Program Credited Auditor Admission Guideline In accordance with the stipulations of Article 47 of the Hosei Business

More information

Leaving Home Media Images of Japanese Expatriates Mauritz Magnuson

Leaving Home Media Images of Japanese Expatriates Mauritz Magnuson JAPANSKA Leaving Home Media Images of Japanese Expatriates Mauritz Magnuson Kandidatuppsats HT 2014 Handledare: Pia Moberg Examinator: Martin Nordeborg Abstract This thesis aims to deduce and analyse the

More information

Introduction to the revised Child Care and Family Care Leave Law

Introduction to the revised Child Care and Family Care Leave Law Introduction to the revised Child Care and Family Care Leave Law Ministry of Health, Labour and Welfare in 10,000s Number of births (in 10,000s) The falling birthrate and the start of population decline

More information

Wicket. 2013.09.12 Hiroto Yamakawa

Wicket. 2013.09.12 Hiroto Yamakawa Wicket 2013.09.12 Hiroto Yamakawa @gishi_yama yamakawa@photon.chitose.ac.jp Apache Wicket 6 Wicket Wicket-Sapporo New! "...Wicket Java " Java Apache Wicket, "Apache Wicket Web ",, pp.17 "...Apache Wicket

More information

Current Situation of Research Nurse Education and Future Perspectives in Japan

Current Situation of Research Nurse Education and Future Perspectives in Japan Current Situation of Research Nurse Education and Future Perspectives in Japan Eriko Aotani Clinical Trials Coordinating Center The Kitasato Institute 1 Who are involved in Clinical Trials? Patients. Others

More information

グローバル 人 材 育 成 言 語 教 育 プログラム. Global Linkage Initiative Program 2015 GLIP 履 修 ガイド. 夏 学 期 集 中 英 語 プログラム Summer Intensive English が 始 まります

グローバル 人 材 育 成 言 語 教 育 プログラム. Global Linkage Initiative Program 2015 GLIP 履 修 ガイド. 夏 学 期 集 中 英 語 プログラム Summer Intensive English が 始 まります グローバル 人 材 育 成 言 語 教 育 プログラム Global Linkage Initiative Program 2015 GLIP 履 修 ガイド 2015 年 度 より 英 語 C(Career English)の 履 修 要 件 が 変 わります 夏 学 期 集 中 英 語 プログラム Summer Intensive English が 始 まります 英 語 による 講 義 科 目

More information

Cash, Receivables & Marketable Securities

Cash, Receivables & Marketable Securities KK Cash, Receivables & Marketable Securities CURRENT ASSETS ( 流 動 資 産 ) 代 表 的 な 資 産 は Cash ( 現 金 ) Marketable Securities ( 有 価 証 券 ) Accounts Receivable ( 売 掛 金 ) Notes Receivable ( 手 形 ) Inventories

More information

Hello, Chicago Okinawa Kenjinkai members,

Hello, Chicago Okinawa Kenjinkai members, Hello, Chicago Okinawa Kenjinkai members, I hope that you are enjoying the summer and doing well. The annual picnic had many attendees and the good weather helped us. There were fun games, prizes, and

More information

Bluetooth FAQ. This document is an FAQ (Frequently Asked Questions) about Bluetooth in general and Logitech products using Bluetooth technology.

Bluetooth FAQ. This document is an FAQ (Frequently Asked Questions) about Bluetooth in general and Logitech products using Bluetooth technology. Bluetooth FAQ This document is an FAQ (Frequently Asked Questions) about Bluetooth in general and Logitech products using Bluetooth technology. Logitech Cordless Desktop MX 5000 Laser Logitech dinovo Media

More information

Design Act ( Act No. 125 of 1959)

Design Act ( Act No. 125 of 1959) この 意 匠 法 の 翻 訳 は 平 成 十 八 年 法 律 第 五 十 五 号 までの 改 正 ( 平 成 19 年 4 月 1 日 施 行 )について 法 令 用 語 日 英 標 準 対 訳 辞 書 ( 平 成 18 年 3 月 版 )に 準 拠 して 作 成 したものです なお この 法 令 の 翻 訳 は 公 定 訳 ではありません 法 的 効 力 を 有 するのは 日 本 語 の 法 令

More information

Beginning English Conversation Student Manual

Beginning English Conversation Student Manual 2012 Beginning English Conversation Student Manual Mormon Helping Hands English Class 8/24/2012 ようこそ 末 日 聖 徒 イエス キリスト 教 会 の 英 会 話 クラスにようこそ!!!ここではわたしたちについての 紹 介 や, 皆 さんに 期 待 していること,わたしたちが 教 える 内 容,そして 英

More information

Agenda. About Gengo. Our PostgreSQL usage. pgpool-ii. Lessons

Agenda. About Gengo. Our PostgreSQL usage. pgpool-ii. Lessons Agenda About Gengo Our PostgreSQL usage pgpool-ii Lessons Agenda About Gengo Our PostgreSQL usage pgpool-ii Lessons Who I am 冨 田 陽 介 Backend and Ops Engineer Experience Ops role for the first time at Gengo,

More information

Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness (Act No. 156 of December 17, 1999)

Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness (Act No. 156 of December 17, 1999) この 原 子 力 災 害 対 策 特 別 措 置 法 の 翻 訳 は 平 成 18 年 法 律 第 118 号 までの 改 正 ( 平 成 19 年 1 月 9 日 施 行 )について 法 令 用 語 日 英 標 準 対 訳 辞 書 ( 平 成 19 年 3 月 版 )に 準 拠 して 作 成 したものです なお この 法 令 の 翻 訳 は 公 定 訳 ではありません 法 的 効 力 を 有 するのは

More information

Interest in the relationship between religion and language

Interest in the relationship between religion and language The Language Teacher FEATURE ARTICLE 5 Religion in the ELT classroom: Teachers perspectives The appropriateness of certain discussion topics in language learning settings is an important consideration

More information

Universities are coming under more pressure to prove

Universities are coming under more pressure to prove The Language Teacher FEATURE ARTICLE 11 A review of ETS s Criterion online writing program for student compositions This study will report on the findings of firstyear Japanese university students using

More information

New Publication of IIMA Global Market Volatility Index

New Publication of IIMA Global Market Volatility Index 2013.10.04 (No.28, 2013) New Publication of IIMA Global Market Volatility Index Masaharu Takenaka takenaka@econ.ryukoku.ac.jp Professor, Department of Economics, Ryukoku University Visiting Research Fellow,

More information

Effect of Captioning Lecture Videos For Learning in Foreign Language 外 国 語 ( 英 語 ) 講 義 映 像 に 対 する 字 幕 提 示 の 理 解 度 効 果

Effect of Captioning Lecture Videos For Learning in Foreign Language 外 国 語 ( 英 語 ) 講 義 映 像 に 対 する 字 幕 提 示 の 理 解 度 効 果 Effect of Captioning Lecture Videos For Learning in Foreign Language VERI FERDIANSYAH 1 SEIICHI NAKAGAWA 1 Toyohashi University of Technology, Tenpaku-cho, Toyohashi 441-858 Japan E-mail: {veri, nakagawa}@slp.cs.tut.ac.jp

More information

Financial Modeling & Valuation Training

Financial Modeling & Valuation Training Financial Modeling & Valuation Training CFA Society Japan is proud to present our Financial Modeling & Valuation Training courses held in conjunction with Wall St. Training. The Financial Modeling & Valuation

More information

How Should Remote Monitoring Sensor Be Accurate?

How Should Remote Monitoring Sensor Be Accurate? CS27 Laboratory How Should Remote Monitoring Sensor Be Accurate? Seiki Tokunaga Shinsuke Matsumoto Sachio Saiki Masahide Nakamura Graduate School of System Informatics Kobe University, Japan 1 Remote Monitoring

More information

さくらインターネット 研 究 所 上 級 研 究 員 日 本 Vyattaユーザー 会 運 営 委 員 松 本 直 人

さくらインターネット 研 究 所 上 級 研 究 員 日 本 Vyattaユーザー 会 運 営 委 員 松 本 直 人 2011 年 08 月 18 日 さくらインターネット 研 究 所 上 級 研 究 員 日 本 Vyattaユーザー 会 運 営 委 員 松 本 直 人 (C)Copyright 1996-2010 SAKURA Internet Inc. 現 在 起 こっているコト 従 来 のコンピューティング クラウド コンピューティング パブリック プライベートの 区 別 なくクラウドへ 移 行 中 仮 想

More information

自 計 式 農 家 経 済 簿 記 とその 理 論

自 計 式 農 家 経 済 簿 記 とその 理 論 SSN- 0915-9258 統 計 資 料 シリーズ:No. 71 農 家 経 済 調 査 データベース 編 成 報 告 書 Vol. 8 自 計 式 農 家 経 済 簿 記 とその 理 論 英 語 版 附 解 題 大 槻 正 男 著 京 都 大 学 農 学 部 農 業 簿 記 研 究 施 設 刊 行 一 橋 大 学 経 済 研 究 所 附 属 社 会 科 学 統 計 情 報 研 究 センター 2013

More information

AW 2015-16 Travelling Light

AW 2015-16 Travelling Light www.atelier-laurepaschoud.ch info@atelier-laurepaschoud.ch +41 21 311 89 91 Switzerland AW 2015-16 This collection celebrates the 5 year anniversary of the brand. The focus is on timeless pieces that can

More information

第 9 回 仮 想 政 府 セミナー Introduction Shared Servicesを 考 える ~Old but New Challenge~ 東 京 大 学 公 共 政 策 大 学 院 奥 村 裕 一 2014 年 2 月 21 日

第 9 回 仮 想 政 府 セミナー Introduction Shared Servicesを 考 える ~Old but New Challenge~ 東 京 大 学 公 共 政 策 大 学 院 奥 村 裕 一 2014 年 2 月 21 日 第 9 回 仮 想 政 府 セミナー Introduction Shared Servicesを 考 える ~Old but New Challenge~ 東 京 大 学 公 共 政 策 大 学 院 奥 村 裕 一 2014 年 2 月 21 日 シェアードサービス(SS) ~Definition( 定 義 )~ 複 数 部 門 で 行 っている 同 類 の 業 務 を 一 つの 部 門 に 集 約

More information

Internal USB port kit installation

Internal USB port kit installation Internal USB port kit installation Introduction The internal USB port kit provides a Type A female USB port compatible with Type A USB devices internal to the computer chassis. This document describes

More information

My experience of Ruby Education in Taiwan

My experience of Ruby Education in Taiwan My experience of Ruby Education in Taiwan ~ 台 湾 にRuby 教 育 で 得 た 知 見 Mu-Fan Teng(@ryudoawaru) Ruby World Conference はじめに 発 表 する 機 会 をいただき ありがとうございます 自 己 紹 介 鄧 慕 凡 (Mu-Fan Teng) a.k.a: 竜 堂 終 両 方 どもある 小 説

More information