How To Get A Ticket To The Brits Engels



Similar documents
How To Understand A Phone Conversation In Korean English

Antwoorden Gesprekken voeren A1 > A2 t/m Taaltaak 'baliegesprek Clearlake Hotel London'

Sample test Secretaries/administrative. Secretarial Staff Administrative Staff

Asking what. a person looks like some persons look like

afraid aggravated anxious confident scared secure stressed

Vocabulary Match the phrasal verbs in column A with their definitions in column B.

MAKING A PHONE CALL (4) Getting transferred (03)

Technical problems. Taking notes. Mentioning documents. Answering questions. Problems with the questions. Asking questions.

~ We are all goddesses, the only problem is that we forget that when we grow up ~

Starting and ending a call

The information in this report is confidential. So keep this report in a safe place!

Verticale tuin maken van een pallet

Table of Contents. 2 Business Functional Language Reference Sheets

Basic business. telephone etiquette. Using good telephone etiquette. Unit. A. Be polite. B. Respect other people's time

Research Report. Ingelien Poutsma Marnienke van der Maal Sabina Idler

What can Kind en Gezin (Child and Family) do for you and your family?

BUSINESS ENGLISH PHONE MESSAGES 05 UNDERSTANDING PHONE GREETING 01

BBC Learning English Talk about English Business Language To Go Part 6 - Telephone language 1

AANMELDING. International student - Berkeley College

Risk-Based Monitoring

Relationele Databases 2002/2003

NAAR NEDERLAND HANDLEIDING

Inhoud. Xclusief Verzekeringen 4. Xclusief Auto 7. Xclusief Wonen 8. Xclusief Jacht 11. Xclusief Evenementen 12. Contact 15

THE EMOTIONAL VALUE OF PAID FOR MAGAZINES. Intomart GfK 2013 Emotionele Waarde Betaald vs. Gratis Tijdschrift April

September 26. More information about the events on

5 Work & play. In this unit. Word of the day A Just the job! B Free time C Homestudy D Survival English

Prospecting Scripts. 2 keys to success in Real Estate

Number One Agent in Properties Sold: Script #1

Specification by Example (methoden, technieken en tools) Remco Snelders Product owner & Business analyst

total dutch speak Dutch instantly no books no writing absolute confi dence

Shopper Marketing Model: case Chocomel Hot. Eric van Blanken 20th October 2009

DO MORE WITH YOUR HOME PHONE

Business s Tips and Useful Phrases

Programme Friday 19 September 2014

Telephone Tips and Techniques

101 Inspirerende Quotes - Eelco de boer - winst.nl/ebooks/ Inleiding

Load Balancing Lync Jaap Wesselius

BUSINESSLINE FEATURES USER GUIDE. Do more with your business phone

Communication Choices

MAYORGAME (BURGEMEESTERGAME)

Telephoning in English

GMP-Z Annex 15: Kwalificatie en validatie

The ELSA Listening Test - Instructions and Sample Questions

Maximizer Synergy. BE Houwaartstraat 200/1 BE 3270 Scherpenheuvel. Tel: Fax:

Virtualisatie. voor desktop en beginners. Gert Schepens Slides & Notities op gertschepens.be

SILLOTH GROUP MEDICAL PRACTICE PATIENT SURVEY/PPG REPORT

2 0 Help S Back to the previous instruction 2

12 1 Food. 1 Welk eten vind je lekker? 2 You have seen the film.

DAN'S VAN: AN ACCIDENT STORY PART TWO

Opportunities in the South Korean cheese market. Kansendossier Zuid-Korea

VIDEO CREATIVE IN A DIGITAL WORLD Digital analytics afternoon. Hugo.schurink@millwardbrown.com emmy.brand@millwardbrown.com

Your Optus Local Access Telephony User Guide.

COOLS COOLS. Cools is nominated for the Brains Award! Coen Danckmer Voordouw

Can t Figure Hygiene Schedule Out This conversation will lead us into the realm of pre-booking your hygiene appointments or not.

The Chinese market for environmental and water technology. Kansendossier China

NORTON MEDICAL CENTRE PATIENT SURVEY OF NEW APPOINTMENT SYSTEM

Title page. Title: A conversation-analytic study of time-outs in the Dutch national volleyball. competition. Author: Maarten Breyten van der Meulen

How to manage Business Apps - Case for a Mobile Access Strategy -

Theme 6: Using The Telephone

How To Design A 3D Model In A Computer Program

CO-BRANDING RICHTLIJNEN

Beginner/Low-Intermediate. Credit Materials. Bad Credit No Loan! Overhead 2-A. Picture Story Bad Credit No Loan!

Examen Software Engineering /09/2011

If farming becomes surviving! Ton Duffhues Specialist Agriculture and society ZLTO Director Atelier Waarden van het Land 4 juni 2014, Wageningen

Computer Competency Exercises to Accompany Administrative Medical Assisting, 6th Edition Module 2: Appointment Scheduling

OHIO EXPOSITIONS COMMISSION CUSTOMER SERVICE GUIDELINES

Common ing Phrases

IC Rating NPSP Composieten BV. 9 juni 2010 Variopool

Unit 1: Greetings and Introductions. Level 2 ESL

Data Driven Strategy. BlinkLane Consul.ng Amsterdam, 10 december Ralph Hofman Arent van t Spijker

GMP-Z Hoofdstuk 4 Documentatie. Inleiding

Making Leaders Successful Every Day

!DEPARTAMENTO DE CIÊNCIAS DA SAÚDE Medicina Dentária

MINISTRY OF DEFENCE LANGUAGES EXAMINATIONS BOARD

Dealing with problems and complaints

Assuring the Cloud. Hans Bootsma Deloitte Risk Services +31 (0)

PROFIBUS & PROFINET Nederland PROFIBUS, PROFINET en IO-Link. Ede, 12 november 2009

Without looking below, listen to your teacher and hold up the Formal or Informal card depending on what you hear.

Technical Specification ideal

Ad Sales Scripts. Would you be willing to meet with me in person to discuss this great opportunity?

Studio // Rene Siebum

16 Questions Sales Managers Must Ask

Sum of all paintings opening slide Introduce myself. Nlwp, Commons, Wikidata, GLAMwiki, bots, Wiki Loves Monuments, uploads, Based on Wikimania 2015

Course material for your personal use Metisan Pty Ltd kisstosell.com.au. Sales Checklist

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Handleiding Process Portal

GUIDE TO DEALING WITH DEBT

Rain. Let s go shopping! Rain, rain, rain and rain, nothing else but rain. It s cloudy and windy and dark outside. This rain is such a pain.

Transcription:

Uitwerkingen hoofdstuk 7 Basisboek Engels Oefening 1 1. incoming call 2. mobile (phone) / cellphone 3. direct dial number 4. international access / dialling code 5. area code 6. to hang up, to ring off 7. to put through/connect 8. answering machine 9. local call 10. extension 11. to call, to phone, to make a phone call, to ring 12. to call back, to return a call 13. (the line is) engaged 14. to pick up the phone / to answer the phone Oefening 2 1 trilstand of uit 2 uit 3 aan 4 aan (wel hands free!) 5 aan 6 uit 7 trilstand of uit 8 trilstand of aan (maar excuseer je wel als je gebeld wordt en zoek een rustige plek om het telefoontje aan te nemen) Oefening 3 Bijvoorbeeld: 1. Hello, this is Khaled (surname) speaking. 2. I m calling about my holiday plans. 3. How can I help you? 4. Who s calling, please? 5. I look forward to seeing you on Friday. 6. [...] Could you call back in an hour? Oefening 4 1. I ll send you an email with all the information. 2. Shall we call each other again next week? (NB. Bij I en we wordt in het Brits-Engels in plaats van will ook wel eens shall gebruikt om de toekomende tijd aan te geven. In deze zin zou will heel vreemd klinken: in vragen die eigenlijk voorstellen zijn, gebruik je bij I en we shall. Zie ook 17.7.) 3. Thank you very much for your help. 4. I ll let you know as soon as possible if Olga s available for this job / assignment. 1

5. I ll try again next week. / I m going to try again next week. 6. Can I help you with anything else? Oefening 5 a) Modeluitwerkingen: 1. Joe/Joan: Good morning, Halifax Banks, this is Joe/Joan Oldfield speaking. How can I help you? Jane: Hello. Could I speak to Kimberly Scott, please? Joe/Joan: Who shall I say is calling? Jane: My name is Jane Simmonds. Joe/Joan: And what is it about, please? Jane: I m calling to make an appointment to discuss mortgages. Joe/Joan: Just a moment, I ll put you through, Mrs Simmonds. 2. Joe/Joan: Good morning, Halifax Banks, this is Joe/Joan Oldfield speaking. How can I help you? Howard: Hello. My name is Howard Trump of British Rail. Could you put me through to the Marketing Department? Joe/Joan: And what is it about, Mr Trump? Howard: I m calling in connection with possibilities for Halifax Banks to advertise in trains. Joe/Joan: Please hold, I ll put you through. 3. Joe/Joan: Good morning, Halifax Banks, this is Joe/Joan Oldfield speaking. What can I do for you? Carla: Good morning. Could I speak to someone about savings accounts, please? Joe/Joan: Who s calling, please? Carla: This is Carla Randall speaking. Joe/Joan: Just a moment, Mrs Randall, I ll put you through to the Customer Service Department. b) Modeluitwerkingen: 1. Joe/Joan: Good morning, Halifax Banks, this is Joe/Joan Oldfield speaking. What can I do for you? Henry: Geraldine Epstein, please. Joe/Joan: What s it about, please? Henry: It s about my life annuity. Joe/Joan: And who shall I say is calling? Henry: This is Henry Fisherman here. Joe/Joan: Hold the line, please, I m putting you through. 2

2. Joe/Joan: Good morning, Halifax Banks, this is Joe/Joan Oldfield speaking. Bobby: Hello, this is Bobby Clarke. Joe/Joan: How can I help you, Mr Clarke? Bobby: I m calling because my change of address has still not been processed correctly. Joe/Joan: I m sorry to hear that, Mr Clark. Shall I put you through to our Account Department? Bobby: Yes, please. Joe/Joan: Just hold the line, I m putting you through. 3. Joe/Joan: Good morning, Halifax Banks, this is Joe/Joan Oldfield speaking. What can I do for you? Vincent: Hello, could I have extension 112, please? Joe/Joan: Who s calling, please? Vincent: Vincent Mount (speaking). Joe/Joan: Hold the line please, I m putting you through. Oefening 6 1. For: Marianne James Date: (datum) Time: (tijd) Caller: Louise Galizia Phone number: 044745322 Message: Please call back asap, it s URGENT. 2. For: Vanessa Bennett Date: (datum) Time: (tijd) Caller: Gary Hyde Phone number: 22315667 Message: New summer catalogue will be delayed. Please return call. Oefening 7 Modeluitwerking: Receptionist: Good morning, R&G, this is... speaking. How can I help you? Student A: Hello, this is... speaking. Could you put me through to Mrs Ford, please? Receptionist: I m sorry, Mrs Ford is not in at the moment. Would you like to leave a message? Student A: Yes, could you tell her that I d like to talk about the adjusted conditions of our contract with R&G? Receptionist: At what number can she reach you, Mr/Mrs...? 3

Student A: My phone number is... Receptionist:... Is that correct? Student A: Yes, that s right. Mrs Ford can reach me at that number until half past three. If she wants to call me after half past three, she can reach me at 0031 615125149. Receptionist: 0031 615125149, right. Is there anything else you d like Mrs Ford to know? Student A: No, that s it. Thank you. Receptionist: You re welcome, goodbye. Oefening 8 1. Folder = a folding cover (made of stiff paper) for storing loose papers (een map in het Nederlands). Juist is: brochure of leaflet. 2. Warehouse = large building where goods are stored. Juist is: department store. 3. Magazine = periodical publication with articles and illustrations. Juist is: warehouse, stockroom or supply room. 4. Mark = a point awarded (a grade) or a target. Juist is: brands. 5. Oversight = failure to notice or do something. Juist is: survey, overview of summary. 6. Rent = the money you pay your landlord each month for the use of a house. Juist is: interest. 7. Undertaker = a person whose job is making arrangements for funerals and cremations. Juist is: entrepreneurs. 8. Vacancy = an unoccupied position or job. Juist is: holiday. 9. Planning = the process of making plans. Juist is: schedule of timetable. 10. Agenda = list of items to be discussed at a meeting / a plan of things to be done. Juist is: diary, appointment book of calendar. Oefening 9 a) 1. I m calling because I ll be in London next week and I d like to make an appointment to see you. 2. I m fairly free next week, I think. 3. How about Wednesday? (In the afternoon? Could you make it then?) 4. (Let me look now.) Let me check my diary. b) For: Maria Bonetti. Date: Wednesday... Time: (ergens in de ochtend) Caller: Philippa Knight, The Fashion Group Phone number: 020 75853814 (hotel) Message: Plane was delayed. Would like to meet tomorrow morning. Call back within 15 mins. If not possible, Mrs Knight will call again. 4

Oefening 10 1. c - Ik zou graag een afspraak willen maken met mevrouw Harding. 2. e - Wanneer kunnen we afspreken? 3. a - Nee, sorry, dan kan ik niet. 4. h - Kun je op donderdag 12 september? 5. f - Komt volgende week dinsdag je beter uit? 6. d - Is het mogelijk om onze afspraak naar de 14e te verzetten? 7. b - Kunnen we een andere tijd afspreken? 8. g - Ik moet mijn afspraak met meneer Gaylord afzeggen. Oefening 11 Modeluitwerkingen a) B: Good morning, Hammersmith, this is... speaking. What can I do for you? A: Hello,... This is... of Johnson Ltd. here. I m calling because we have an appointment on Monday 13 January, but something s come up. I m afraid I have to attend a staff meeting that afternoon. Could we fix another date? B: I understand. When would be convenient for you? A: Would Wednesday the 15th be okay for you? B: Let s see, yes, Wednesday is fine. What would be a good time? A: Some time in the late afternoon? Four o clock perhaps? B: That s a bit difficult for me. Could we say three o clock? A: Yes, Three o clock is fine. Thank you. B: No problem. I m looking forward to seeing you then. A: Me too. Goodbye. B: Bye. b) A: Good afternoon, Fox Accountants, this is... speaking. How can I help you? B: Hello, this is... A: Hello..., how are you? B: I m fine, thanks. I d like to make an appointment, if that s possible. A: Of course. When would you like to meet? B: What about Thursday 7 November? A: Let me see... no, I m sorry, I can t make it then. I m very busy that week. B: What would be a good day for you then? A: Would Thursday a week later suit you? B: That s 14 November, isn t it? A: Yes, that s right. B: Yes, that s fine with me. What time would suit you? A: What about 10 o clock in my office? B: That suits me fine. I ll see you then. A: Yes, I look forward to our meeting. Bye. B: Goodbye. 5

Oefening 12 1. Betrys Avebury-Woods 2. Abishek Chawla 3. Llywellyn Vaughan 4. Amália Rodrigues Oefening 13 Geen modelantwoord mogelijk. Oefening 14 1. September (the) twenty-third / The twenty-third of September nineteen eighty-five, at twenty-five to nine at night / in the evening. 2. December (the) fourteenth / The fourteenth of December two thousand and ten, at noon / midday. 3. February (the) ninth / The ninth of February nineteen seventy-six, at thirteen past six (in the evening) / at eighteen thirteen. 4. April (the) first, at half (past) five. Oefening 15 1. Mr(s) Fields: Good afternoon, Peter/Patty Fields speaking. Mr(s) Anderson: Hello Peter/Patty, this is Jim/Julie Anderson here. Listen, I d like to plan an appointment with you. Would the twelfth of November suit you? Mr(s) Fields: Yes, the twelfth is fine. What time did you have in mind? Mr(s) Anderson: How about three o clock? Mr(s) Fields: I m sorry, I can t make it at three. Could we make it half (past) three? Mr(s) Anderson: Yes, that s fine. Mr(s) Fields: Great. I ll see you on the twelfth of November, at half (past) three. Mr(s) Anderson: Thank you very much. Goodbye. Mr(s) Fields: Goodbye. 2. Mr(s) Fields: Good afternoon, Peter/Patty Fields speaking. Mr(s) Anderson: Hello Peter/Patty, this is Jim/Julie Anderson here. Listen, I d like to schedule a meeting in March and I d like to know which date would suit you. Mr(s) Fields: Alright, I ll have a look in my diary. Which dates did you have in mind? Mr(s) Anderson: I would like to plan the meeting on March the seventeenth or on March the nineteenth. Mr(s) Fields: Let me look now. I can t make it on the seventeenth, but the nineteenth is fine, as long as it s in the afternoon. Mr(s) Anderson: Great. Shall we say half (past) one, then? Mr(s) Fields: Yes, that time suits me fine. 6

Mr(s) Anderson: Perfect. Thank you very much, Peter/Patty. I ll send you the agenda a week in advance. Mr(s) Field: Okay. Goodbye. Mr(s) Anderson: Bye. 3. Mr(s) Fields: Good afternoon, Peter/Patty Fields speaking. Mr(s) Anderson: Hello Peter/Patty, this is Jim/Julie Anderson here. Listen, Peter/Patty, could you do me a favour? Mr(s) Fields: Yes, sure. Mr(s) Anderson: I have to take a train from London to Manchester on Thursday the seventh of August and I can t find the train schedules. Could you find out for me at what time the train leaves? I d like to leave around four in the afternoon. Mr(s) Fields: Alright, let me have a look... There s a train at fifteen fifty-seven that you could take. (Let op: bij treintijden wordt het 24 uurssysteem gebruikt.) Mr(s) Anderson: That sounds good. Thank you, Peter/Patty. Mr(s) Fileds: You re welcome. Goodbye. Mr(s) Anderson: Bye. Oefening 16 1. This is the answering machine of Blue Line Technologies. At the moment we are closed, but if you leave your name and phone number, we ll get back to you as soon as possible. Thank you. 2. Hello. This is Fairway International. I m afraid all our staff are busy at the moment. Please leave a message after the signal and we ll get in touch with you as soon as possible. (Voor meer uitleg over all our staff are: zie paragraaf 6.3.) Oefening 17 1. Good afternoon, this is... That s (spel je naam). I m calling because unfortunately I won t be able to attend tomorrow s meeting. You can reach me at 076657999. I repeat, 076657999. Goodbye. 2. Hello, this is... speaking. That s (spel je naam). I am very interested in the products you sell and I would like to arrange a visit to hear more about your product range. I would appreciate it if you could call me back at 612344977, that s 612344977. 3. Good morning, Bernard McInteray speaking. That s B-E-R-N-A-R-D next word M- C-capital letter I-N-T-E-R-A-Y. My telephone number is 8774534, I repeat 8774534. I was promised to receive your new catalogue two weeks ago, but I still haven t received it. Could you please let me know why? Thanks. 4. Good afternoon, this is Chloe Hooyts speaking. I ll spell that for you. My first name is Chloe: C-H-L-O-E. My surname is Hooyts: H-O-O-Y-T-S. I m calling because I m interested in doing a traineeship at your company. I would like to arrange an appointment with the Head of Traineeships, Mrs Winnipeg. You can call me at 054997225. That s 054997225. I hope to hear from you soon. Thank you. 7

Oefening 18 1. Als je de telefoon opneemt, is het gebruikelijk om te vragen wat je kunt doen. Paula had beter ook nog kunnen vragen How may I help you? of What can I do for you? 2. Hans gebruikt een rare zin om te vragen of hij Alex Grey aan de lijn kan krijgen. Beter is: Could you put me through to Alex Grey, please? of I d like to speak to Alex Grey, please. 3. Paula vraagt waar het over gaat, maar gebruikt hiervoor een vreemde en ongrammaticale zin. Beter is: What s it about, please? 4. Hans zegt we ve finalised the planning. Planning is een false friend. De juiste Engelse term is (time) schedule of timetable. 5. Alex zegt Let me check my agenda. In plaats van agenda had hij diary of appointment book moeten gebruiken. 6. Would... be handy for you is geen uitdrukking in het Engels. Hans had kunnen vragen: Would... suit you / be okay / be convenient for you / be a good day? 7. Hans vergeet de toekomende tijd te gebruiken als hij het over het organiseren van de bijeenkomst heeft; Hij had moeten zeggen: I ll set up the meeting... 8. Hans zegt de tijd verkeerd. Je kunt o clock en p.m. niet allebei gebruiken, maar je moet een keus maken. Dus: for one o clock of for one p.m. 9. Hans spelt het internetadres verkeerd. Een punt in een URL heet een dot, niet een point. (Een punt aan het einde van een zin heet full stop of in het Amerikaans Engels period.) 10. Hans vergeet op het eind ook weer de toekomende tijd te gebruiken. Hij had moeten zeggen: I ll see you on the fifth then. Case 1 Modeluitwerkingen: a) Good morning, Geotronics, William Ashton speaking. How can I help you? Hello. Could I speak to Mrs Casey, please? I m afraid Mrs Casey is not available. I m her Personal Assistant, perhaps I can help? Well, I want to arrange an appointment with Mrs Casey. I see. Mrs Casey is on holiday at the moment, but if you leave your name and number, I ll call you back next week. Alright. My name is Sam Riley, R-I-L-E-Y, and my phone number is 42996744. 42996744, is that correct? Yes, that s right. Okay, I ve got that. I ll find out when Mrs Casey can see you and I ll get back to you next week. Thank you very much. Goodbye. Goodbye. 8

b) Hello, Sam Riley here. Good morning, Mr Riley, this is William Ashton, Personal Assistant to Juliette Casey. I promised to call you about the appointment you wanted to make with Mrs Casey. Ah yes. Well, Mrs Casey could you see you on Monday the 5th of March, in the afternoon, or on Friday the 7th, in the morning. Would any of these dates suit you? Well, let me check my diary. The 5th is a bit difficult, but I should be able to make it on Friday, between 11 and 1, if that s possible. Yes, that s perfectly possible. Shall I put your name down for Friday the 7th of March, at 11 o clock then? Yes, please. Thank you. You re welcome. Goodbye. Bye. c) Good morning, Geotronics, William Ashton speaking. What can I do for you? Good morning, Sam Riley speaking. I m calling about the appointment I have with Mrs Casey. I m afraid something s come up. I need to reschedule the appointment. When did you have the appointment, Mr Riley? The appointment was made for Friday the 7th of March, at 11. Yes, I see. Would it be possible to move the appointment to Monday the 10th, or Tuesday the 11th? Let me see. Mrs Casey is busy on Monday, but Tuesday would be fine. Could you make it at half (past) three? Yes, half (past) three is fine. Okay. I ve rescheduled your appointment, Mr Riley. Thanks a lot. No problem. Can I help you with anything else? No, that was it/all. Goodbye. Goodbye. Case 2 Geen modeluitwerking mogelijk. 9