utorrent.exe.lang.txt About %s\n\npublisher: %S\nRelease Date: %S\nVersion: %S\nDescription: %S\nUpdate URL: %S\n %s\n\n Argitaratzaileari buruz: %S\nArgitaratze Eguna: %S\nBertsioa: %S\nAzalpena: %S\nEguneraketa URL-a: %S\n 2011 BitTorrent, Inc.\r\nAll Rights Reserved.\r\n\r\nThanks for using this FREE program. We hope you like it. If you paid for it, get a refund!\r\n\r\nthanks to ludde, Serge Paquet, zygron, and Firon for all the help. 2011 BitTorrent, Inc.\r\nAll Rights Reserved.\r\n\r\nMila esker programa ASKE hau erabiltzeagaitik. Zure gogokoa izatea itxaroten dugu. Eskuratzeagaitik ordaindu baduzu, lortu diru itzulketa bat!\r\n\r\neskerrak ludde, Serge Paquet, zygron, eta Fironi beren laguntza guztiagaitik. All files (*.*) *.* Agiri guztiak (*.*) *.* Invalid path specified. Please modify and try again. Adierazitako helburua okerra da. Mesedez aldatu eta saiatu berriz. &Deselect &Hautaketa ezeztatu &Deselect All &Hautaketa guztiak ezeztatu (disk space: %#Z) (diskako tokia: %#Z) (of %#Z) (%#Z-tik) There is not enough free disk space to save the files in the folder you selected.\r\ndo you want to continue anyway? Agiriak gordetzeko haina tokirik ez dago zuk hautatutako agiritegian.\r\nhorrela ere, jarraitu nahi duzu? The directory you chose is not on the same drive as the %s client. It will not come along when you move the USB drive. Are you sure you want to continue? Hautatu duzun zuzenbidea ez dago %s bezeroaren kontrolatzaile berean. Ez da etorriko USB kontrolatzailea mugitzen duzunean. Zihur zaude jarraitzea nahi duzula? &Select &Hautatu &Select All &Hautatu Denak One or more files exceed the filesystem size limit, these files can not be saved properly.\r\ndo you want to continue anyway? Agiri batek edo gehiagok agiri-erabidearen gehienezko neurria gainditu dute, ezin dira gorde.\r\nhorrela ere, jarraitu nahi duzu? Add RSS Feed Gehitu RSS Harpidetza
Would you like to add "%s" to your search list? "%s" zure bilaketa zerrendara gehitu nahi duzu? files scanned agiriak mihatuta file scanned agiria mihatuta Loading Anti-virus engine Birus-aurkako tresna gertatzen Problems Found Arazoak Aurkitu Dira Problem Found Arazo Bat Dago Scan Result Mihaketaren Emaitza OK Ongi (100%) Update Complete (%100) Eguneraketa Osatuta (%d%%) Updating definitions (%d%%) Adierak Eguneratzen %S application %s failed to copy to %s %S aplikazioak %s huts egin du hona kopiatzean %s \nthis app was downloaded from %S \ngehigarri hau hemendik jeitsi da: %S Installing %s %s ezartzen Ready to install %s %s ezartzeko gertu This %s app was downloaded from a website.\nonly install it if it came from a trusted source.\nwould you like to install?\n\ntitle: %s\npublisher: %S\nUpdate URL: %S Gehiagarri hau %s webgune batetik jeitsi da.\nezarri bakarrik iturri fidagarri batetik egin bada.\nezartzea nahi duzu?\n\nizenburua: %s\nargitaratzailea: %S\nEguneraketa URL-a: %S Unable to find '%s'. Ezin izan da '%s' aurkitu. Error '%s' while downloading URL. '%s' akatsa URL-a jeistean. Unable to generate temp filename. Ezin izan da behin-behineko agirizena sortu. Neither NAT-PMP nor UPnP is enabled. Please check your preferences. Ez NAT-PMP ez UPnP eraginda. Mesedez zure hobespenak egiaztatu.
Antivirus installed Birus-aurkakoa ezarrita Antivirus app not installed Birus-aurkako gehigarria ezarri gabe All files (*.*) *.* Agiri guztiak (*.*) *.* The app '%s' is requesting access to:\n%s%s%s%s%s%s%s%s\n\nwould you like to grant this app access? '%s' gehigarriak sarbidea eskatzen ari da hona:\n%s%s%s%s%s%s%s%s\n\nnahi diozu baimena ematea? Access to ActiveX Controls ActiveX Aginterako sarbidea Ability to run in the background Gaitu ekitea leihobarrenean Read access to all torrents Irakurri sarbidea torrent guztietara Write access to all torrents Idatzi sarbidea torrent guztietara This btapp requires ActiveX, but it is disabled in advanced preferences. btgehigarri honek ActiveX behar du, baina hau ezgaituta dago hobespen aurreratuetan. Missing app name Gehigarri izena galduta Missing update url Eguneraketa url-a galduta App is not compatible with client Gehigarria ez da bezeroarekin bateragarria Missing index.html index.html galduta GetContentFile() does not contain a file [BtApp] LortuEdukiAgiria() ez du agiria [BtGehigarria] App load failed (%s) Gehigarri gertatzeak huts egin du(%s) BtApp does not contain index.html BtGehigarriak ez dut index.hml Failed to load btapp as a zipfile Hutsegitea btgehigarria zip-agiri bezala gertatzean There's been a problem downloading the App Studio. Arazo bat izan da App Studio jeisterakoan. Please check your network connection and then go to Help > Check for Updates.
Mesedez egiaztatu zure sare elkarketa eta joan Laguntza > Egiaztatu Eguneraketak. Can't open.torrent file: %s %s.torrent agiria ezin izan da ireki. Failure: %s Akatsa: %s Files missing from job. Please recheck. Lanaren agiri batzuk galdu dira. Mesedez berriz aztertu. Peers6 field is of invalid length Hartzaile6 eremuak okerreko luzera du Peers field is of invalid length Hartzaileen eremuak okerreko luzera du Tracker sending invalid data: %.*S. Aztarnariak okerreko datuak bidali ditu: %.*S. Tracker reply in bad format Aztarnariaren erantzuna formatu okerrean dago Tracker reply has no peers field Aztarnariaren erantzunak ez du hartzaileen eremurik Executing: %s %s abiarazten working lanean Unknown torrent Torrent ezezaguna Former volume not mounted. Aurreko bolumena osatu gabe. Warning: %s Erne: %s Cancel Ezeztatu Checking auto portmap configuration... Berezgaitasunezko atakamapa itxuratzen... Checking queue... we are #%d. Lerroa egiaztatzen... #%d gara. Connecting... Elkarketatzen... (auto detect) 16 kb 32 kb 64 kb 128 kb 256 kb 512 kb 1024 kb 2048 kb 4096 kb 8192 kb 16384 kb (berez atzematea) 16 kb 32 kb 64 kb 128 kb 256 kb 512 kb 1024 kb 2048 kb 4096 kb 8192 kb 16384 kb &Cancel &Ezeztatu
Unable to save to '%s'. Ezin izan da '%s' gorde. &Close &Itxi The size of the selected data is 0 bytes. Please specify another file or directory. Hautatutako datuen neurria 0 byte-koa da. Hautatu beste agiri edo zuzenbide bat. The directory you have selected contains more than 1000 files. The resulting.torrent will get very large. A better idea is to put the files into a compressed file and then share that file.\r\n\r\ndo you want to continue anyway? Zuk hautatutako zuzenbideak 1000 agiritik gora du. Hortaz,.torrent-a handiegia izango da. Agiriak agiritegi konprimitu batean jartzea duzu aukerarik onena agiria partekatu ahal izateko.\r\n\r\jarraitu nahi al duzu? Drag either a single file or a folder to the window. Arrastatu eta askatu agiria edo agiritegi bat leihoan. Please enter the name of a file or directory. Mesedez sartu agiri edo zuzenbide baten izena. Please enter a valid tracker URL. Do you want to continue without having any trackers? Mesedez aztarnari URL zuzena idatzi. Jarraitu nahi duzu aztarnaririk gabe? There was an error computing the hash: (%d) %s Akats bat egon da hasha kalkulatzean: (%d) %s The directory you have selected contains one or more hidden files.\r\n\r\ndo you want to include the hidden files? Hautatu duzun zuzenbideak agiri bat edo gehiago ezkutuan du. \r\n\r\nezkutuko agiriak barneratzea nahi dituzu? All files (*.*) *.* Agiri guztiak (*.*) *.* Torrent files *.torrent All files (*.*) *.* Torrent agiriak *.torrent Agiri guztiak (*.*) *.* You have selected to share your entire My Documents folder and all its files. It is not advisable to do so unless you are certain you want to share all the contents, including possibly private documents.\n\nare you sure you want to proceed? "Nire agiriak" agiritegia eta bertan dauden agiri guztiak partekatzea aukeratu duzu. Ez da komenigarria hori egitea eduki guztiak partekatu nahi ez badituzu, beharbada agiri pribatuak barne.\n\nzihur zaude jarraitu nahi duzula? The file or directory '%s' cannot be found. Please enter a different filename. Note that you can't share the root of a drive. Ezin izan da '%s' agiria edo zuzenbidea aurkitu. Saiatu beste izen batekin. Kontuan izan diskoaren erroa ezin duzula partekatu. Too many pieces in the torrent. Select a larger piece size.
Zati gehiegi torrentean. Hautatu zati neurri handiago bat. &Reset &Birrezarri Select where to save the.torrent Hautatu non gorde nahi duzun.torrenta Select a file Hautatu agiri bat Select a folder Hautatu agiritegi bat Always perform this check Betik egin egiaztapen hau Let Windows decide based on media type Utzi Windowsi erabakitzen multimedia motaren arabera Best Rating Maila Hoberena Click to vote Klikatu bozkatzeko Comments Disabled. Aipamenak Ezgaituta. Newest Berriena %u Ratings %u Mailak Oldest Zaharrena Please Comment Mesedez Aipatu Submit Aurkeztu Worst Rating Maila Okerrena Your rating Zure maila &Close &Itxi D: %z/s J: %z/s ETA: * UED: * U: %z/s I: %z/s
About µtorrent µtorrenti buruz Close Itxi Webpage Webgunea Add New Torrent Gehitu Torrent Berria Save As * Gorde honela *...... Torrent Contents * Torrent Edukiak * Name: Izena: Comment: Aipamena: Size: Neurria: Date: Eguna: S&elect All &Hautatu Dena Select &None &Ezer Ez &Advanced... &Aurreratua... OK Ongi Cancel Ezeztatu Don't show this again Ez erakutsi hau berriro &Start torrent &Hasi torrenta S&kip hash check Jauzi hash egiaztapena Label: Etiketa:
Add to top of queue Gehitu lerroaren gainera Torrent Options * Torrent Aukerak* Expand Zabaldu Feed Harpidetza Feed URL: Harpidetza URL-a: &Custom Alias: Egile &Izenordea: Subscription Harpidetza Do ¬ automatically download all items &Ez jeitsi berezgaitasunez gai guztiak &Automatically download all items published in feed &Berezgaitasunez jeitsi argitaratutako gai guztiak Use &smart episode filter Atalen &iragazki argia erabili OK Ongi Cancel Ezeztatu Yes Bai No Ez Always check for updates to this version Betik bilatu bertsio honentzako eguneraketak Enter Password Sartu Sar-hitza Enter Password Sartu Sar-hitza OK Ongi Cancel Ezeztatu Retry Install Saiatu Berriro Ezartzen Cancel
Ezeztatu X X Create New Torrent Sortu Torrent Berria Select Source * Hautatu Iturria * Add file Gehitu agiria Add directory Gehitu zuzenb. Skip Files: Ekidin Agiriak: Torrent Properties * Torrentaren Ezaugarriak * Trackers: Aztarnariak: Web Seeds: Web Emaleak: Comment: Iruzkina: Piece size: Zatien neurria: Other * Besteak * S&tart seeding H&asi emaletzen &Private torrent Torrent &pribatua Preserve file &order Agirien &ordena mantendu Create and &save as... &Sortu eta gorde honela... Creating torrent Torrenta sortzen Show: Erakutsi: Resolution: Bereizmena: Comments Aipamenak
Read Statistics * Irakurketa Estatistikak * Cache: Katxea: From Cache Katxetik From File Agiritik # # Amount Kopurua Avg Size Bat.best. Neurria Rate Abiadura Write Statistics * Idazketa Estatistikak * Cache: Katxea: # # To Cache Katxera: Amount Kopurua To File Agirira Avg Size Bat.best. Neurria Rate Neurria Hashing Hasha &Reset &Birrezarri Queue Lerroa Static Estatikoa
Static Estatikoa Static Estatikoa Static Estatikoa Static Estatikoa Static Estatikoa Static Estatikoa Static Estatikoa Static Estatikoa µtorrent Setup µtorrent Ezarri < &Back < &Atzera &Cancel &Ezeztatu Program Location Programaren Kokalekua B&rowse... B&ilatu... Install µtorrent in: Ezarri µtorrent hemen: Portable mode Eramangarri moduan Create Start menu entry Sortu Hasiera menuko sarrera Create Quick Launch icon Sortu Abiarazte Azkarreko ikonoa Create Desktop icon Sortu Mahigaineko ikonoa Additional Settings Ezarpen Gehiagarriak Add an exception for µtorrent in Windows Firewall Salbuespen bat gehitu µtorrententzat Windowseko suhesian Start µtorrent when Windows starts up
Hasi µtorrent Windows hasterakoan The following options automate the configuration of some additional settings in Windows. Hurrengo aukerek beste hobespen batzuen itxurapena ezartzen dute Windowsen. File Types Agiri Motak.torrent (BitTorrent files).torrent (BitTorrent agiriak) Magnet URIs Magnet URI-ak.btsearch (BitTorrent Search Engine files).btsearch (BitTorrent Bilaketa Tresna agiriak) Select which file types you would like µtorrent to handle by default. Hautatu µtorrentek berez zein agiri mota erabiltzea nahi duzun. Yes please Bai mesedez Static Estatikoa OpenCandy Offer IrekiCandy Offer Continue > Jarraitu > Add Torrent from URL Gehitu Torrenta URL-tik OK Ongi Cancel Ezeztatu Please enter the location of the.torrent you want to open: Mesedez sartu ireki nahi duzun.torrentaren kokalekua: Static Estatikoa Pick a file Hautatu agiri bat OK Ongi Cancel Ezeztatu &OK &Ongi
&Cancel &Ezeztatu Dialog Elkarrizketa OK Ongi Cancel Ezeztatu Check1 Egiaztatu1 Static Estatikoa Static Estatikoa RSS Downloader RSS Jeistzailea &Help &Laguntza &Close &Itxi &Add &Gehitu &Delete &Ezabatu?? Filter Settings * Iragazki Ezarpenak * Filter: Iragazkia: Not: Ez: Save in: Gorde hemen:...... Feed: Harpid.: Quality: Kalitatea: &Episode Number: [ex. 1x12-14]
&Atal zenbakia: [ad. 1x12-14] &Filter matches original name instead of decoded name I&ragazkiak jatorrizko izena alderatzen du dekodet. ordez Don't start downloads automatically Ez hasi berezgaitasunez jeisten &Give download highest priority &Eman jeitsierari lehent. handiena Smart ep. filter Iragazki adimen. &Minimum interval: Gutxieneko &bitartea: &Reset Birrezar. Label for new torrents: Torrent berrien etiketa: &Delete E&zabatu µtorrent Remote Hurruneko µtorrent Your µtorrent Remote account does not currently have a security question set. A security question can be used later to transfer your username to another computer. Would you like to create one now? Zure Hurruneko µtorrent kontuak une honetan ez du segurtasun galdera ezarrita. Segurtasun galdera gero erabili daiteke zure erabiltzaile izena beste ordenagailu batera eskualdatzeko. Nahi duzu bat sortzea orain? Question: Galdera: Answer: Erantzuna: Submit Aurkeztu No thanks Ez mila esker µtorrent Remote Hurruneko µtorrent There is already a computer using the username * Jadanik badago ordenagailu bat erabiltzaile izen hori erabiltzen * If this username is yours, please enter your security answer below to confirm your identity and transfer the username to this computer. Erabiltzaile izen hau zurea bada, mesedez sartu zure segurtasun erantzuna behean zure nortasuna egiaztatzeko eta erabiltzaile izena beste ordenagailu batera eskualdatzeko.
Question: Galdera: Sample edit box Edizio kutxa erakutsi Answer: Erantzuna: Submit Aurkeztu Cancel Ezeztatu Select Player Hautatu Irakurgailua OK Ongi Cancel Ezeztatu Preferences Hobespenak OK Ongi Cancel Ezeztatu &Apply &Ezarri Language * Hizkuntza * &Language: &Hizkuntza: &More... &Gehiago Windows Integration * Windows Baterapena * Associate with torrent files Elkartu torrent agiriekin C&heck association on startup Egiaztau el&kark. hasterakoan Start Minimized Hasi Ikonotuta Sta&rt µtorrent when Windows Starts Hasi µtorrent &Windows Hasterakoan Install IPv6/Teredo
Ezarri IPv6/Teredo Privacy Pribatutasuna &Check for updates automatically &Egiaztatu eguneraketak berezgait. Update to beta versions Eguneratu beta bertsioekin Send detailed info when checking for updates (always anonymous) Bidali xehetasun argibideak eguneratze egiaztapenetan (betik izengabe) &Boss-Key: Giltza-&Nag.: &Clear Private Data Garbitu &Datu Pribatuak Use Boss-Key password Erabili Giltza-Nagusi sar-hitza When Downloading * Jeisterakoan * &Append.!ut to incomplete files Erantsi.!ut agiri o&satu gabeei P&re-allocate all files A&urre helbideratu agiri guztiak Pr&event standby if there are active torrents Au&rresahiestu egonean gelditzea torrent eraginduak badaude Define Minimize in UI Settings Zehaztu Ikonotzea (EI) Ezarp. Display Options * Erakuste Aukerak * C&onfirm when deleting torrents Berretsi &torrentak ezabatzerakoan Confirm when d&eleting trackers Berretsi a&ztarnariak kentzerakoan S&how confirmation dialog on exit Erakutsi &berrespen elkarrizketa irt. A<ernate list background color T&xandakatu zerrendazpiko margoa Show current speed in the &title bar Erakutsi abiadura &izenburu barran Sh&ow speed limits in the status bar Erakus abiad. &mugak egoera barran System Tray * Erabide Erretilua *
C&lose closes ut to tray Itxik ut erretilura isten &du &Minimize minimizes ut to tray Ik&onotuk ut erretilura ikonotzen du &Always show tray icon &Betik erakutsi erretilu ikonoa &Single click on tray icon to open &Klik bakarra ikonoan irekitzeko Show &balloon notifications in tray Erakutsi &jakinarazpenak erretiluan Al&ways activate when clicked Betik eragin k&likatutakoan When Adding Torrents * Torrentak Gehitzerakoan * &Don't start the download automatically Ez &hasi berezgaitasunez jeisten A&ctivate the program window &Eragin programaren leihoa S&how a window that displays the files inside the torrent in advanced mode Erakusten du leiho bat torrenteko agiriak modu aurreratuan ikusteko Actions for Double Click * Klik Bikoitzeko Ekintzak * For seeding torrents: Emaletzen ari diren torrententzat: For downloading torrents: Jeisten ari diren torrententzat: Use fine grained file priorities Erabili aletze fina agiri lehentasunak Confirm exit if critical seeder Berretsi irteera emale larria bada Location of Downloaded Files * Jeitsitako Agirien Kokalekua * &Put new downloads in: &Jarri jeisketa berriak hemen:...... &Move completed downloads to: &Mugitu osatutako jeisketak hona: &Append the torrent's label &Erantsi torrenteen etiketa
...... &Only move from the default download directory &Lehenetsitako jeisketa zuzenbidetik bakarrik mugitu Location of.torrents *.torrenten kokapena * Store.torrents in: Bildu.torrentak hemen:...... Move.torrents for finished jobs to: Mugitu amaitutako lanen.torrentak hona:...... &Automatically load.torrents from: &Berezg. gertatu.torrentak hemendik: &Delete loaded.torrents &Ezabatu gertatutako.torrentak...... Listening Port * Aditze Ataka * Port used for incoming connections: Barnerako elkarketean erabilitako ataka: Random port Zorizko ataka Enable &UPnP port mapping Gaitu & UPnP ataka mapaketa &Randomize port each start &Zorizkotu ataka hasiera bakoitzean Enable &NAT-PMP port mapping Gaitu &NAT-PMP ataka mapaketa Add Windows &Firewall exception Gehitu Windows &Suhesi salbuesp. Proxy Server * Proxy Zerbitzaria * T&ype: M&ota: &Proxy: &Proxya:
P&ort: A&taka: Authentication Egiaztapena Username: Erabiltzaile izena: Password: Sar-hitza: Use proxy for hostname lookups Erabili proxya hostalari-izen bilaketarako Use proxy for peer-to-peer connections Erabili proxya hartzaile-hartzaile elkarketatan Proxy Privacy Proxy Pribatutasuna Disable all local DNS lookups Ezgaitu tokiko DNS bilaketa guztiak Disable features that leak identifying information Ezgaitu nortasun argibideak iragazten dituzten gailuak Disable connections unsupported by the proxy Ezgaitu proxyak sostengatzen ez dituen elkarketak Global Upload Rate Limiting * Igoera Globalen Neurri Muga * Maximum upload rate (kb/s): [0: unlimited] Gehienezko igoera neurria (kb/s): [0: mugagabea] Alternate upload rate when not downloading (kb/s): Aldizkatu igoera neurria jeisten ez denena (kb/s): Global Download Rate Limiting * Jeisketa Globalen Neurri Muga * Maximum download rate (kb/s): [0: unlimited] Gehienezko jeisketa neurria (kb/s): [0: mugagabea] Apply rate limit to transport overhead Ezarri neurri muga gain garraiorako Apply rate limit to utp connections Ezarri neurri muga utp elkarketentzat Number of Connections Elkarketa Zenbatekoa Global maximum number of connections: Gehienezko elkarketa zenbateko globala: Maximum number of connected peers per torrent: Gehinezko hartzaile zenbatekoa elkarturik torrent bakoitzeko: Number of upload slots per torrent:
Igotze aho zenbatekoa torrent bakoitzeko: Use additional upload slots if upload speed < 90% Erabili igotze aho gehigarriak abiadura < %90 bada. Global Rate Limit Options Maila Globaleko Muga Aukerak Stop transfers on user interaction Gelditu eskualdaketak erabiltzaie elkarrekintzan Enable Transfer Cap Gaitu Eskualdaketa Muga Cap Settings * Muga Ezarpenak * Transfer Cap: Eskualdaketa Muga: Time Period (days): Denbora Aldia (egunak): Limit Type: Muga Mota: Uploads Igoerak Downloads Jeisketak Uploads + Downloads Igoerak + Jeisketak Usage history for selected period: Hautatutako aldirako erabilitako historia: Uploaded: Igota: Static Estatikoa Downloaded: Jeitsita: Static Estatikoa Uploaded + Downloaded: Igota + Jeitsita: Static Estatikoa Time period: Denbora aldia: Static Estatikoa
Reset History Birrezarri Basic BitTorrent Features * BitTorrentaren Oinarrizko Ezaugarriak * &Enable DHT Network &Gaitu DHT Sarea &Ask tracker for scrape information Galde aztarnariari zuritze argibideak &Enable DHT for new torrents G&aitu DHT-a torrent berrientzat Enable &Peer Exchange Gaitu &Hartzaile Aldaketa Enable &Local Peer Discovery Gaitu &Tokiko Hartzaile Aurkikuntza &Limit local peer bandwidth &Mugatu tokiko hartzaileen bandazab. Protocol Encryption * Protokolo Enkriptaketa * Outgoing: Kanporantz: Allow incoming legacy connections Onartu barrurako elkark. hondarrak IP/Hostname to report to tracker: Aztarnariari bidaltzeko IP/Hostalari-izena: Enable bandwidth management [utp] Gaitu bandazabaleraren kudeaketa [utp] Enable UDP tracker support Gaitu UDP aztarnari sostengua Queue Settings * Lerro Ezarpenak * Maximum number of active torrents (upload or download): Gehienezko torrent zenbatekoa eraginda (igotzen edo jeisten): Maximum number of active downloads: Gehienezko jeisketa zenbatekoa eraginda: Seeding Goal (Default Values) Emaritza Atartea (Berezko Balioak) Minimum ratio (%): Gutxieneko maila (%): Minimum seeding time (minutes): Gutxienenko emaritza denbora (minutuak):
Minimum number of available seeds: Gutxieneko emale eskuragarri zenbatekoa: &Seeding tasks have higher priority than downloading tasks &Emaletza eginkuzunak jeisketa eginkizunek baino lehentasun handiagoa dute When µtorrent Reaches the Seeding Goal * µtorrent Emaritza Helmuga Erdiesten duenean * Limit the upload rate to (kb/s): [0 = stop] Mugatu igoera neurria (kb/s): [0 = gelditu]? &Enable Scheduler &Gaitu Egitarautzailea Scheduler Table * Egitarautzailearen Taula * Scheduler Settings * Egitarautzaile Ezarpenak * Limited upload rate (kb/s): Mugatutako igoera neurria (kb/s) Limited download rate (kb/s): Mugatutako jeisketa neurria (kb/s) &Disable DHT when turning off &Ezgaitu DHT-a itzaltzerakoan Enable µtorrent Remote Access Gaitu µtorrent Hurruneko Sarbidea Authentication * Egiaztapena * &Username: &Erabiltzaile izena: &Password: &Sar-hitza: Static Estatikoa Visit http://remote.utorrent.com/ and enter this username and password. Ikusi http://remote.utorrent.com/ eta sartu erabiltzaile izen eta sarhitz hau. Set Security Question Ezarri Segurt. Galdera µtorrent Remote provides an easy and highly secure way of accessing your client through a browser. Hurruneko µtorrentek bilatzailearen bidezko zure bezeroarenganako sarbide erraz eta seguru bat eskaintzen du. Learn More Argibide Gehiago
Just enable the connection below, choose a username and password and remember to leave this computer on. Gaitu beheko elkarketa, hautatu erabiltzaile izen bat eta sar-hitz bat eta gogoratu ordenagailu hau piztuta uzteaz. Select your preferred player for preview Hautatu zure irakurgailu hobetsia aurreikuspenerako Use default player &Erabili berezko irakurgailua %1 stands for the command which is the chosen streamable file outputted by the build-in local loopback http server. You could add extra parameters for the player you selected. %1 komando jariogarritzat hautatu den agiri irteeratua tokiko http zerbitzariaren erantzunean. Gain parametroak gehitu ahal dituzu hautatutako irakurgailuarentzat. Note: Web player may not support streamable files except avi. Oharra: Web irakurg. badaiteke ez sosteng..avi ez diren agiri jariogarriak Streaming peer timeout: Jario hartzailea denboraz-kanpo: Static Estatikoa 30 s 30 s 0 s 0 s Lower values help the client recover from peers disappearing, while higher values reduce bandwidth wasted on duplicate requests. Balio txik. bezer. lagunt. dute ezagert. kideegandik berreskur., aldiz balio handiek bandazab. alper. gald. murriz. dute esk. bikoizt. Streaming buffer size: Jario buffer neurria: Static Estatikoa 45 s 45 s 15 s 15 s Lower values reduce the amount of time needed to start streaming, while higher values minimize stalls longterm. Balio txikiek jario hasteko behar den denbora murrizten dute, aldiz balio handiek epeluzeko egonaldiak murrizten dituzte. Enable &Web UI Gaitu &Web EI Authentication *
Egiaztapena * &Username: &Erabiltzaile izena: &Password: &Sar-hitza: Enable &Guest account with username: Gaitu &Gonbidatu kontua erabiltzaile izen honekin: Connectivity * Elkarketagarritasuna * Alternative &listening port (default is the connection port): &Ordezko aditze ataka (berezkoa elkarketa ataka da): &Allow access only from these IPs (separate multiple entries with a comma): &Ahalbidetzen du sarbidea IP honetatik bakarrik (bereizi sarrera anitz kakotxa batez) Download directories Jeisketa zuzenbideak Add Gehitu Remove Ezabatu Advanced Options [WARNING: Do not modify!] * Aukera Aurreratuak [KONTUZ: Ez aldatu!] * &Value: &Balioa: &True &Egia &False &Gezurra &Set E&zarri &Reset &Birrezarri Speed Popup List [Separate multiple values with a comma] Abiadura Popup Zerrenda [Banandu balio anitz kakotxa batez] &Override automatic speed popup list &Indargabetu berezgaitasunezko abiadura popup zerrenda Upload speed list: Igoera abiadura zerrenda: Download speed list: Jeisketa abiadura zerrenda:
Persistent Labels [Separate multiple labels with a character] Etiketa Iraunkorrak [ erabili etiketa anitz bereizteko] Search Engines [Format: name URL] * Bilaketa Tresnak [Formatua: izena URL] * Basic Cache Settings * Oinarrizko Katxe Ezarpenak * The disk cache is used to keep frequently accessed data in memory to reduce the number of reads and writes to the hard drive. µtorrent normally manages the cache automatically, but you may change its behavior by modifying these settings. Diskaren katxea maiz erabiltzen diren datuak oroimenean gordetzeko behar da, diskaren irakurketa-idazketak murrizteko. Arrunt, µtorrentek katxea berezgait. kudeatzen du, baina jokabide hau alda dezakezu ezarpen hauek aldatuz. &Override automatic cache size and specify the size manually (MB): &Indargabetu berezgait. katxe neurria eta adierazi eskuz (MB): &Reduce memory usage when the cache is not needed &Murriztu oroimen erabilera katxea beharrezkoa ez denean Advanced Cache Settings * Katxearen Ezarpen Aurreratuak * Enable caching of disk &writes Gaitu &diska idazketen katxea Wr&ite out untouched blocks every 2 minutes I&datzi ikutugabeko blokeak 2 minututik behin Wri&te out finished pieces immediately Id&atzi amaitutako atalak berehala Enable caching of disk &reads Gaitu d&iska irakurketen katxea Turn off read caching if the upload speed is slow Itzali irakurketa katxea igoera abiadura motela bada Remove old blocks from the cache Ezabatu katxetik bloke zaharrak Increase automatic cache size when cache thrashing Handitu berezgaitasunezko katxe neurria zabor katxearekin aritzean Disable Win&dows caching of disk writes Ezgaitu &Windowsen katxea diska idazketarako Disable Wind&ows caching of disk reads Wi&ndows-en katxea ezgaitu diska irakurketarako Bittorrent DNA is a content delivery system that reduces publisher server load by using Bittorrent peer-to-peer delivery. It is used only for content that you request. Bittorren DNA eduki banaketa erabide bat da zeinak argitaratzaile zerbitzari zama murrizten duen Bittorrent p2p banaketa erabiliz. Hau zuk eskaturiko edukiekin besterik ez da erabiltzen.
Learn More Argibide Gehiago &Enable DNA powered downloads &Gaitu DNA jeisketak &Limit DNA uploads to &Mugatu DNA igoerak GB/month GB/hileko Alert me when DNA-powered downloads are added to utorrent Jakinarazi DNA jeisketak utorrentera gehitzen direnean Disable Screen-Saver while streaming content with DNA Ezgaitu Ikusleiho-Babeslea DNA edukia duten jarioekin Run Program Ekin Programa Run this program when a torrent finishes: Ekin programa hau torrentak amaitzean: Run this program when a torrent changes state: Ekin programa hau torrentak egoeraz aldatzen duenean:............ Setup Guide Ezarpen Gida Bandwidth Bandazabalera Your Upload Speed: Zure igoera abiadura: Settings Ezarpenak Upload Limit: Igoera Muga: Connections (per-torrent): Elkarketak (torrent bakoit.): Max active torrents: Geh. torrent eraginda: Static Estatikoa Static Estatikoa Static
Estatikoa Upload Slots: Igoera Ahoak: Connections (global): Elkarketak (globala): Max active downloads: Geh. jeisketa eraginda: Static Estatikoa Static Estatikoa Static Estatikoa Network Sarea Current Port: (0:random) Uneko Ataka: (0:zorizkoa) Automatic Port Mapping (Recommended) Berezgait. Ataka Mapaketa (Gomendatua) &Cancel &Ezeztatu &Run tests &Ekin azterketei &Save && Close &Gorde && Itxi Copy Kopiatu Name of Torrent: Torrentaren izena: Done Eginda File Name(s): Agiri Izena(k): Share link: Partekatze lotura: BODY COPY GORPUTZ KOPIA Your computer and µtorrent must be on and serving your content at the time somebody is downloading it. Zure ordenagailua eta µtorrent piztuta eta zure edukiak zerbitzatzen egon behar dira norbait jeisketa egiten ari denean.
Failed to create the requested torrent Huts egin du eskatutako torrenta sortzean µtorrent Automatic Shutdown µtorrent Berezgaitasunezko Itzaltzea &Cancel &Ezeztatu Speed Guide Abiadura Gida &Run speed test at: www.dslreports.com &Ekin abiadura azterketa hemen: www.dslreports.com Connection Type: Elkarketa Mota: Affected Settings * Eragindako Ezarpenak * Upload Limit: Igoera Muga: Upload Slots: Igoera Ahoak: Connections (per-torrent): Elkarketak (torrent bakoitzeko): Connections (global): Elkarketak (globala): Max active torrents: Geh. torrent eraginda: Max active downloads: Geh. jeisketa eraginda: Current Port: [0: auto] Uneko Ataka: [0: berez] &Test if port is forwarded properly &Aztertu ataka egoki bidaltzen ari den &Cancel &Ezeztatu &Use Selected Settings &Erabili Hautatutako Ezarpenak Torrent Properties Torrentaren Ezaugarriak OK Ongi Cancel Ezeztatu Trackers (separate tiers with an empty line) *
Aztarnariak (lerro huts bat erabili bereizteko) * Bandwidth Settings * Bandazabaleraren Ezarpenak * Maximum upload rate (kb/s): [0: default] Gehienezko igoera neurria (kb/s): [0: berezkoa] Maximum download rate (kb/s): [0: default] Gehienezko jeisketa neurria (kb/s): [0: berezkoa] Number of upload slots: [0: default] Igoera aho zenbatekoa: [0: berezkoa]? Seeding Goal Emaritza Atartea &Override default settings &Indargabetu berezko ezarpenak Minimum ratio (%): Gutxieneko maila (%): Minimum seeding time (minutes): Gutxieneko emaritza denbora (minutuak) Minimum number of available seeds: Gutxieneko emale eskuragarri zenbatekoa: Other Settings * Beste Ezarpenak * &Initial Seeding &Hasierako Emaritza &Peer Exchange &Hartzaile Aldaketa &Enable DHT &Gaitu DHT-a &Local Peer Discovery &Tokiko Hartzaile Aurkikuntza Web Seeds Web Emaritzak Run Program * Ekin Programari * Run this program when the download finishes: Ekin programa hau jeisketa amaitzerakoan:...... You can use these commands:\r\n%f - Name of downloaded file (for single file torrents)\r\n%d - Directory where files are saved\r\n%n - Title of torrent\r\n%s - State of torrent\r\n%l - Label\r\n%T - Tracker
Komando hauek erabili ditzakezu:\r\n%f - Jeitsitako agiriaren izena (agiri bakarreko torrententzat)\r\n%d - Agiriak gordeak diren zuzenbidea\r\n%n - Torrentaren izenburua\r\n%s - Torrentaren egoera\r\n%l - Etiketa\r\n%T - Aztarnaria %M - Status message string (status column)\r\n%i - hex encoded infohash\r\n%k - kind of torrent (single multi)\r\n\r\nstate: combo of:\r\nstarted=1, checking=2, start-after-check=4,\r\nchecked=8, error=16, paused=32, auto=64, loaded=128 %M - Egoera mezu katea (egoera zutabea)\r\n%i - hex kodeaketa infohasha\r\n%k - kind of torrent (single multi)\r\n\r\negoera: asmoa:\r\nhasita=1, egiaztatzen=2, hasi-egiaztatuondoren=4,\r\negiaztatuta=8, akatsa=16, pausatuta=32, berez=64, igota=128 Dialog Elkarrizketa OK Ongi Cancel Ezeztatu µtorrent Visualization µtorrent Ikuspena Close Itxi Your µtorrent client is currently downloading content using BitTorrent DNA.\r\n\r\nExit µtorrent...\r\n Zure µtorrent bezeroa une honetan edukiak jeisten ari da BitTorrent DNA erabiliz.\r\n\r\nirten µtorrent...\r\n but allow BitTorrent DNA downloads to complete baina ahalbidetzen ditu BitTorrent DNA jeisketak osatzeko %s\r\n%z/s down, %z/s up %s\r\n%z/s jeisketa, %z/s igoera Downloading %s... Jeisten %s... Drop files\nto send Askatu agiriak\nbidaltzeko Edit RSS Feed Editatu RSS Harpidetza torrent is not valid bencoding torrenta ez da benkodeaketa baliogarria invalid 'file' field 'agiri' eremu baliogabea torrent info-hash does not match magnet link torrent info-hash ez dator bat magnet loturarekin invalid path in torrent helburu baliogabea torrentean
Invalid torrent file Torrent agiri baliogabea Torrent contains no name field Torrentak izengabeko eremua du torrent contains no piece hashes torrentak atal gabeko hashak ditu torrent contains no pieces torrentak ez du atalik torrent contains too many pieces (%Ld) torrentak atal asko ditu (%Ld) unsupported piece size (%Z) atal neurri sostengatu gabea (%Z) unsupported torrent size (%Z) torrenta neurri sostengatu gabea (%Z) &Clear Feed History &Garbitu Harpidetza Historia &Delete Feed &Ezabatu Harpidetza Dis&able Feed Ez&gaitu Harpidetza &Edit Feed... &Editatu Harpidetza... En&able Feed Ga&itu Harpidetza &Update Feed &Eguneratu Harpidetza File move target %s already exists. Overwrite? Agiri mugitu xedea %s jadanik badago. Gainidatzi? 1 1 2 2 3 3 Search the web for content Bilatu webgunea edukientzako A web page showing results will launch Emaitzak erakusten dituen webgune bat abiaraziko da... There is no step three!... Ez daude hiru urrats!
Manage Search Providers... Kudeatu Bilaketa Hornitzaileak Think content titles, how-to descriptions, etc. Pentsatu edukien izenburua, nola azaldu, etab. You will see links to Torrent files,\nclick on what you want. Torrent agirietarako loturak ikusiko dituzu,\nklikatu nahi duzuna. But you can alternately copy and paste Torrent URLs into utorrent. Baina bestela Torrenteen URL-ak kopiatu eta itsatsi ditzakezu utorrenten. Problem Arazoa Not Scanned Mihatu gabe Queued Lerrokatuta Scanning Mihatzen Updating definitions Adierak eguneratzen Scanned Mihatuta Path Helburua Done Eginda Duration Iraupena First Piece Lehen Atala Has header Idazburua Mode Modua Name Izena # Pieces Atal Zenb. % % Pieces Atalak
Priority Lehentasuna Rate Neurria Resolution Bereizmena Size Neurria Streamable Jariogarria Playback Irakurri * * read irakurri write idatzi skip ekidin low txikia normal arrunta high handia Opening unknown files from strangers can be dangerous. The file can contain viruses and other things that can harm your computer.\r\n\r\ndo you really want to open %s? Ezezagunen agiriak irekitzea arriskutsua da. Agiriek birusak edota zure ordenagailuari kalte egin ahal dioten programak izan ditzakete.\r\n\r\nbenetan ireki nahi duzu %s? There was an error opening %s.\r\n\r\nmaybe the file hasn't been fully downloaded yet? Akats bat gertatu da %s irekitzean.\r\n\r\nbeharbada oraindik ez da guztiz jeitsi? There was an error opening the stream. Akats bat gertatu da jarioa irekitzerakoan. There was an error opening web browser. Akats bat gertatu web bilatzailea irekitzerakoan. Do you want to launch %s? %s hastea nahi duzu? There is no media player associated with the %s%sfile type.
Ez dago multimedia irakurgailurik %s%sagiri motarekin elkartuta. &Copy &Kopiatu utorrent lets you download the content you want, in just three simple steps. utorrentek nahi duzun edukia jeisten uzten dizu, hiru urratsetan. To FIND what you're after, click here to browse through exciting content from our growing list of partners such as TEDTalks and Vodo Movies. Bilatzen duzuna AURKITZEKO, klikatu hemen TEDTalks eta Vodo Movies bezalako gure bezeroen eduki zerrenda zirraragarri gero eta handiagoetan zehar bilatzeko. OR enter a search term to explore the world of torrents. EDO sartu bilatzeko hitz bat torrenten mundua esploratzeko. Be prepared. Egon gertu. You will leave utorrent and your browser will open to unaffiliated Web sites. utorrent utziko duzu eta zure bilatzailea kidetugabeko Webgunetan irekiko da. Some sites will have many links - Gune batzuk lotura asko dituzte - remember you're looking for a link to a torrent download. gogoratu torrent jeisketa baterako lotura bilatzen ari zarela. If you did the first step correctly, you will have downlaoded a file that ends in (dot) torrent Lehen urratsa ongi egin baduzu, (puntu) torrenten amaitzen den agiri bat jeitsita izango duzu Simply open the file, Agiria irekitzea nahikoa da, and then return to utorrent and click here to watch the action as utorrent trades bits and pieces with others until you have a complete torrent file. eta gero itzuli utorrentera eta klikatu hemen ekintzak ikusteko utorrent bit eta atal bezala beste batzuekin torrent agiri bat izan arte. Finally, once your download is complete, Azkenik, jeisketa behin osatuta, options such as PLAY will be selectable. IRAKURRI bezalako aukerak hautagarri izango dira. With Utorrent, downloading the content you want is made simple Utorrentekin, nahi duzun edukia jeistea erraza da Availability: Eskuragarria: [DHT]
[DHT] announcing... iragartzen... disabled ezgaituta inactive geldituta not allowed debekatuta waiting for announce... iragarkiaren zain... working lanean %z/s %z/s Downloaded: Jeitsita: [Limited] [Mugatuta] %z/s (avg. %Z/s) %z/s (bataz-bestekoa %Z/s) %z/s %z/s General Orokorra %#Z (%d hashfails) %#Z (%d hash-akatsa) [Local Peer Discovery] [Tokiko Hartzeile Aurkikuntza] disabled ezgaituta inactive geldituta not allowed debekatuta working lanean * * [Peer Exchange] [Hartzaile Aldaketa]
disabled ezgaituta inactive geldituta not allowed debekatuta working lanean %d x %#z (have %u) %d x %#z (%u du) scrape not supported zuritzea ez dago sostengaturik scrape ok zuritzea ongi scraping zuritzen %#Z (%#Z done) (%#Z total) %#Z (%#Z eginda) (%#Z guztira) %#Z (%#Z done) %#Z (%#Z eginda) Time Elapsed: Igarotako Denbora: Downloaded: Jeitsita: Uploaded: Igota: Seeds: Emaleak: Remaining: Gelditzen da: Download Speed: Jeisketa abiadura: Upload Speed: Igoera abiadura: Peers: Hartzaileak: Share Ratio: Partekatze Maila: Down Limit: Jeisketa Muga:
Up Limit: Igoera Muga: Wasted: Alferrikakoak: Save As: Gorde Honela: Pieces: Atalak: Comment: Iruzkina: Total Size: Neurria Guztira: Hash: Hasha: Created On: Sortua: Status: Egoera: Transfer Eskualdaketa disabled Ezgaituta updating... eguneratzen... %z/s %z/s %z/s (avg. %Z/s) %z/s (bataz-bestekoa %Z/s) %z/s %z/s %d of %d connected (%d in swarm) %d elkarketatuta %d-tik (%d erletaldean) Bytes Read - Time Byte Irakurrita - Denbora Bytes Written - Time Byte Idatzita - Denbora Number of Reads - Time Irakurketen Zenbatekoa - Denbora Number of Writes - Time Idazketen Zenbatekoa - Denbora Transfer Cap is not Set
Eskualdaketaa Muga Ez Dago Ezarrita Grid: %d days Saretxoa: %d egun %d days %d egun %#z of %#z %#z-tik %#z 1 day 1 egun Upload & Download Download Upload Disk Statistics Transfer Cap Transfer History Streaming Network Overhead utp delay Igoera & Jeisketa Jeisketa Igoera Diska Estatistika Eskualdaketa Muga Eskualdaketa Historia Jariotzen Sare Burugaina utp atzerapena Grid: 10 seconds Saretxoa: 10 segundo Grid: 1 minute Saretxoa: 1 minutu Grid: 5 minutes Saretxoa: 5 minutu Grid: 1 hour Saretxoa: 1 ordu Time (%s step) Denbora (%s urratseko) 1 second 1 Segundu 5 seconds 5 segundu 30 seconds 30 segundu 5 minutes 5 minutu k\nb\n/\ns k\nb\n/\ns m\ns m\ns Could not download help file. Error: %s Ezin da laguntza agiria jeitsi. Akatsa: %s Help file not found in settings directory, attempting to download Laguntza agiria ez dago ezarpenen zuzenbidean, saiatu jeisten Cannot launch help file, as it is still downloading Ezin da laguntza agiria ireki, oraindik jeisten dagoelako
Bad proxy reply Proxyaren erantzun okerra Bad proxy reply 2 Proxyaren bigarren erantzun okerra Invalid redirect (%S) Birbideratze okerra (%S) invalid http reply http erantzun okerra invalid transfer encoding eskualdaketa kodeaketa okerra invalid URL URL okerra can't open file ezin da agiria ireki can't unzip ezin da zipetik atera unable to write to file ezin da agirian idatzi unable to write to file ezin da agirian idatzi Proxy connect error %d %d proxy akatsa elkarketan Too many redirects (%S) Birbideratze gehiegi (%S) Incomplete Osatugabe %s (%d installed) %s (%d ezarrita) Installing %s... Ezartzen %s... I &Agree &Onartzen dut Choose Install Location Hautatu Ezarpenaren Kokalekua Choose a directory to put the application file in: Hautatu zuzenbide bat aplikazioaren agiria jartzeko: Select utorrent configurations (recommended settings are pre-selected) Hautatu utorrent itxurapenak (gomendatutako ezarpenak aurre-hautatuta daude) Configuration Itxurapena
&Install &Ezarri If you accept the terms of the agreement, click "I Agree" to continue. Hitzarmenaren baldintzak onartzen badituzu, klikatu "Onartzen dut" jarraitzeko. Scroll down to see the rest of the agreement. Beherantz mugitu hitzarmenaren gainerakoa ikusteko. &Next > &Hurrengoa > Please review the license terms before installing utorrent Mesedez ikuskatu baimenaren baldintzak utorrenta ezarri aurretik License Agreement Baimen Hitzarmena Beware of online scams! A number of websites have taken our free utorrent client and attempt to charge money for it through some sort of "fee" or "subscription" or else they install it for free but infect your computer with malicious code in the process. To protect yourself, be sure to only download our software from http://www.utorrent.com. You should NEVER under any circumstances pay for free utorrent software. Kontuz onlineko iruzurrekin! Webgune batzuk hartu dute gure utorrent bezero askea eta diru bat kobratzen ahalegindu dira "sari" edo "harpidetza" modukoekin edo dohainik ezartzen dute baina zure ordenagailua kode maltzurrez kutsatzen dute. Zure babeserako, zihurtatu zaitez gure softwarea http://www.utorrent.com.-etik bakarrik jeisten duzula. From BitTorrent, Inc. - the publishers of utorrent Hemendik: BitTorrent, Inc. - utorrenteko argitaratzaileak Warning Kontuz Unsupported Operating System (OS) Sistema Eragile (SE) Sostengatu gabea NOTICE OHARRA This wizard will guide you through the installation of %s.\r\n\r\nversion: %s (Build %s)\r\n\r\nclick Next to continue. Laguntzaile honek %s-ren ezarpenean zehar lagunduko zaitu.\r\n\r\nbertsioa: %s (Build %s)\r\n\r\nklikatu Hurrengoa jarraitzeko. Welcome to the utorrent Setup Wizard Ongi etorri utorrent Ezarpen Laguntzailera %s does not not support the Windows 2000 OS and may not\r\nrun properly. We recommend you upgrade to\r\na newer Windows OS. %s ez du Windows 2000 OS sostengatzen eta badaiteke ez\r\ jardutea egoki. Gomendatzen dugu eguneratzea\r\nwindows OS berriago batera. Invalid folder specified. Please choose another folder.
Okerreko agiritegia hautatu duzu. Mesedez hautatu beste agiritegi bat. Invalid queue indicator Lerro adierazle okerra Loaded ipfilter.dat (%d entries) ipfilter.dat gertatuta (%d sarrera) There were errors loading the language file. Please see the file utorrent.exe.log in the application directory. Okerren bat gertatu da hizkuntza agiria gertatzean. Mesedez begiratu utorrent.exe.log agiria aplikazioaren zuzenbidean. Accepted launch Type: %s\r\nlocation: %s Abiarazte onartua Mota: %s\r\nkokalekua: %s Testing alternate servers... Beste zerbitzariak aztertzen... The install of %s failed.\nthe archive may be incorrectly signed or corrupted. Huts egin du %s-ren ezarpenak.\nagiria oker sinatuta edo hondatuta egon daiteke. &Add Tracker... &Gehitu Aztarnaria... Clear &all logging flags &Garbitu ohar ikur denak Enter logfile Sartu ohar-agiria Enter the name of the file to log to: Sartu agiriaren izena ohartzeko hemen: Log aggregated messages Oharreratu mezu gehigarriak Log blocked connections Oharreratu blokeatutako elkarketak Clear &Log Garbitu &Oharra &Copy &Kopiatu Dump DHT &Buckets Irauli DHT &Paketeak Dump DHT &Tracked Irauli DHT &Arakatuak Log disconnects Oharreratu etenak &Error Logging &Akatsak Oharreratzen Log bad cancels
Oharreratu ezeztapen gaitzak Log bad haves Oharreratu gaitzak Log bad piece requests Oharreratu eskatutako atal gaitzak Log bad rejections Oharreratu bazterketa gaitzak Log incoming have messages Oharreratu jasotako mezuak Log holepunch Oharreratu zulagailua Log incoming connections Oharreratu barruranzko elkarketak &Dump Memory Info &Irauli Oroimen Argibideak Log finished metadata Oharreratu amaitutako metadatuak Log misc errors Oharreratu gainerako akatsak Log NATPMP messages Oharreratu NATPMP mezuak Log NATPMP errors Oharreratu NATPMP akatsak Dump &Network Info Irauli &Sare Argibideak Log outgoing connections Oharreratu kanporanzko elkarketak &Peer Traffic Logging &Hartzaile Trafikoa Oharreratzen Log PEX Oharreratu PEX Log piece picker Oharreratu atal hautatzailea Log RSS messages Oharreratu RSS mezuak Log RSS errors Oharreratu RSS akatsak Log outgoing have messages Oharreratu kanporanzko mezuak Dump &Sockets Irauli &Hartuneak
Log to &file... Oharreratu &agirian... Log unchoke errors Oharreratu itogabeko akatsak Log UPnP messages Oharreratu UPnP mezuak Log UPnP errors Oharreratu UPnP akatsak &Verbose Logging &Hitzjario Oharreratzea Log WebUI requests Oharreratu WebUI eskaerak &Remove Tracker &Ezabatu Aztarnaria &Update Tracker &Eguneratu Aztarnaria Use &DHT Erabili &DHT Use &Local Peer Discovery Erabili &Tokiko Hartzaile Aurkikuntza Use &Peer Exchange Erabili &Hartzaile Aldaketa Unable to contact µtorrent update server. Ezin da µtorrenten eguneratze zerbitzariarekin elkartu. There was a problem downloading the language file for µtorrent. Please try later. µtorrenten hizkuntza agiria jeisten arazo bat egon da. Mesedez saiatu berriz geroago. There was a problem downloading the update for µtorrent. Please try later or visit http://www.utorrent.com. Sorry about the inconvenience. µtorrenten eguneraketa jeisterakoan arazo bat egon da. Mesedez saiatu berriz geroago edo ikusi http://www.utorrent.com. Barkatu eragozpenak. There was a problem installing the language file for µtorrent. Arazo bat egon da µtorrenten hizkuntza agiria ezartzerakoan. Unable to load "%s": %s! Ezin da "%s" gertatu: %s Unable to load "%s": %s! Ezin da "%s" gertatu: %s Unable to save the resume file. Some data may be lost.\r\nanother program might have the file open, or the disk is full. Please correct this and click Retry. If you press Cancel, the resume file will not be saved.
Ezin da birrekiteko agiria gorde. Beharbada, datuak galdu egin dira.\r\nbeste programaren batek irekita izan dezake, edo diskoa beteta egon daiteke. Mesedez zuzendu hau eta saiatu berriz. Ezeztatu sakatzen baduzu, birrekite agiria ez da gordeko. Unable to save the resume file. Another program might have the file open, or the disk is full. Ezin da birrekiteko agiria gorde. Beste programaren batek irekita izan dezake, edo diskoa beteta egon daiteke. Unable to save.torrent to '%s'. Ezin da.torrenta '%s'-ra gorde. Unable to copy.torrent from '%s' to '%s': (%d) %s Ezin da.torrenta '%s'-tik '%s'-ra kopiatu: (%d) %s Unable to start updater process! Please download the newest version manually on http://www.utorrent.com. Ezin da eguneratzea abiarazi! Mesedez bertsio berriena eskuz jeitsi http://www.utorrent.com webgunetik. Unable to verify the integrity of µtorrent's update server. Ezin da µtorrrenten eguneratze zerbitzariaren osotasuna egiaztatu. Unable to rename/delete '%s'. Ezin da '%s' birrizendatu/ezabatu. The selected location is not valid. Please try again. Hautaturiko kokalekua ez da zuzena. Mesedez saiatu berriro. Choose where to download '%s' to: Hautatu non jeitsi nahi duzun '%s': Choose where to save %s Hautatu non gorde nahi duzun '%s': Failed to connect to µtorrent Remote because your client is not compatible.\n\nwould you like to upgrade to the latest client?\n Huts egin du Hurruneko µtorrentekin elkarketatzerakoan zure bezeroa ez delako bateragarria.\n\nnahi duzu azken bezerora eguneratzea?\n Some software installed on your computer prevents %s\nfrom working properly. This is possibly caused by the following DLLs '%S %S' Zure ordenagailuan ezarritako programaren bat %s\nongi ibiltzea eragozten du. Litekeena da DLL hauek eragozten egotea: '%S %S' Last %d days Azken %d egunak DHT: Disabled DHT: Ezgaituta (Login) (Saioa hasi) DHT: %d nodes%s DHT: %d nodo%s (Updating) (Eguneratzen)
DHT: Waiting to log in DHT: Saioa hasteko zain Torrents (*.torrent) *.torrent All files (*.*) *.* Torrentak (*.torrent) *.torrent Agiri guztiak (*.*) *.* %s-files:*.%s:all files (*.*):*.*: %s-agiriak:*.%s:agiri guztiak (*.*):*.*: All files *.* Agiri guztiak *.* It looks like the file you are about to download already exists in the folder for completed downloads.\r\ndo you want to use the data in that directory instead? Antza denez, hautaturiko agiriaren berdina dago jeitsitako agiritegian.\r\nnahi duzu agiritegi horretan gordetako argibideak erabiltzea? Abort - Don't load this torrent; just skip it. Utzi - Ez igo torrent hau; ekidin. No - Download the torrent from scratch. Ez - Torrenta hutsetik jeitsi. Yes - Use the data in the complete folder. Bai - Osatutako agiritegiko datuak erabili. µtorrent detected '%S' (%S) appears to be installed on your computer. That is known malware, and might cause µtorrent to crash or behave strangely, including but not limited to using up all your RAM and freezing. Please run a virus/malware checker. µtorrentek '%S' (%S) zure ordenagailuan ezarrita dagoela atzeman du. Malware ezaguna da, eta µtorrent arraro jardutea edo apurtzea eragin dezake, zure RAM guztia erabiltzea eta izoztea barne. Mesedez, birus/malware aurkako egiaztatzaile bat abiarazi. Would you like to make µtorrent the default torrent application? Nahi duzu torrent ezarpen lehenetsia µtorrent egitea? You appear to be running version %02d.%02d of the NVIDIA Network Access Management tool.\n\nthis version has known issues which may create problems with µtorrent.\n\nplease upgrade your NVIDIA software to at least version %02d.%02d. Badirudi NVIDIA Network Access Management tresnaren %02d.%02d bertsioa erabiltzen ari zarela.\n\nbertsio honek arazo ezagunak sortu ditzake µtorrentekin.\n\nmesedez, eguneratu zure NVIDIA softwarea gutxienez %02d.%02d bertsiora. Do you really want to exit µtorrent? Egitan nahi duzu µtorrentetik irtetea? One or more torrents have not finished uploading.\ndo you really want to exit µtorrent? Torrent batek edo gehiagok ez dut igoera amaitu. \nzihur zaude µtorrentetik irtetea nahi duzula? Registration failure%s%s Izen-emate hutsegitea%s%s Failure reclaiming account%s%s
Hutsegitea kontuaren berreskurapenean %S%S Failure registering security question%s%s Hutsegitea segurtasun galdera gordetzerakoan%s%s Resume file successfully saved. Ohar agiria ondo gorde da. D: %s%z/s J: %s%z/s L: %z/s Gt: %z/s O: %z/s Ir: %z/s T: %Z G: %Z U: %s%z/s I: %s%z/s Select a.torrent to open Hautatu.torrent bat irekitzeko connection closed elkarketa itxita %s: ERROR MSG: %s\n %s: AKATS MEZUA: %s\n %s: ERROR: received message type %d (expected %d)\n %s: AKATSA: %d motako mezua jasota (%d itxaroten zen)\n Connection Elkarketa Data read Irakurritako Datuak Data send Bidalitako Datuak Uploaded this run: %#Z\r\nDownloaded this run: %#Z\r\nUploaded Today: %#Z\r\nDownloaded Today: %#Z\r\nTransferred last %d days: %#Z\r\nTotal Uploaded: %#Z\r\nTotal Downloaded: %#Z\r\nTotal Ratio: %:.3d\r\nTotal Running Time: %d:%.2d:%.2d\r\nnumber of torrents added: %d\r\nprogram launched: %d times\r\n\r\nlast launched: %s\r\n# incoming conns since start: %d\r\n# outgoing conns since start: %d\r\n# handshake: %d\r\n# connections: %d\r\n# utp connecting: %d\r\n# TCP connecting: %d\r\n# half-open: %d (%d queued)\r\n Abiarazte honetan igota: %#Z\r\nAbiarazte honetan jeitsita: %#Z\r\nGaur Igota: %#Z\r\nGaur Jeitsita: %#Z\r\nAzkeneko %d egunetan eskualdatuta: %#Z\r\nGuztira Igota: %#Z\r\nGuztira Jeitsita: %#Z\r\nMaila Guztira: %:.3d\r\nAbiarazte Denbora Guztira: %d:%.2d:%.2d\r\ngehitutako torrent zenbatekoa: %d\r\nprograma abiarazita: %d aldiz\r\n\r\nazkenengo abiaraztea: %s\r\nbarruranzko elkarketa zenb. abiatzetik: %d\r\nkanporanzko elkarketa zenb. abiatzetik: %d\r\nhandshake zenb.: %d\r\nelkarketa zenb.: %d\r\nutp
elkarketatzen: %d\r\ntcp elkarketatzen: %d\r\nerdi-irekitakoak: %d (%d lerroan)\r\n Allocating files Agiriak antolatzen Disk overloaded %d %% Diskoa gainzamatuta %d %% * * Listen error\r\nyou should change the listen port. Aditze akatsa\r\naditze ataka aldatu beharko zenuke. Network OK\r\nYour network connection is working as it should. Sarea ONGI\r\nZure sare elkarketak behar bezala egiten du lan Not connectable\r\na firewall/router is limiting your network traffic. You need to open up a port so others can connect to you. Ezin izan da elkarketatu\r\nsuhesia/routerra zure sare trafikoa mugatzen ari da. Ataka bat ireki behar duzu besteek zure ordenagailuarekin elkarketatu ahal izateko. No incoming connections\r\nunless the icon turns green, it could indicate a problem with your network configuration. Ez dago barrurako elkarketarik \r\nikonoa berde jartzen ez bada, arazoren bat izan dezakezu sarearen itxurapenarekin. Limited by scheduler Egitarautzaileak mugatuta Stopped by transfer cap Eskualdaketa mugak geldituta Click to access the transfer cap settings Klikatu eskualdaketa mugaren ezarpenak ikusteko Click to access the scheduler settings Klikatu egitarautzaile ezarpenak ikusteko Seeding only Emaritzan bakarrik Stopped by speed test Abiadura azterketak geldituta Click to access the speed test Klikatu abiadura azterketa ikusteko Stopped by scheduler Egitarautzaileak geldituta Stopped by user activity Erabiltzailearen jardunak geldituta Click to access the bandwidth settings Klikatu bandazabalera ezarpenak ikusteko %s\r\n%d(%d) downloading, %d(%d) seeding\r\n%z/s down, %z/s up %s\r\n%d(%d) jeisten, %d(%d) emaritzen\r\n%z/s jeitsiera, %z/s igoera
D:%s U:%s - %s J:%s I:%s - %s The torrent you are trying to add is already in the list of torrents. Do you want to load the trackers from it? Gehitu nahi duzun torrenta jadanik zerrendan dago. Bere aztarnariak igo nahi dituzu? The torrent you are trying to add matches a torrent currently being deleted. Please wait to add it again. Hautaturiko torrenta ezabatu berri den beste baten berdina da. Mesedez, itxaron berriz gehitu baino lehen. Unlimited Mugagabe Be sure to exit %s before you unplug the USB drive! Zihurtatu %s-tik irtetzea USB-a kendu aurretik! Failed to connect to µtorrent Remote%S%S%s Hutsegitea Hurruneko µtorrentekin elkarketatzerakoan%s%s%s \n\npress "OK" to review your login settings. \n\nsakatu "Ongi" zure izen emate ezarpenak berrikusteko. Failed to connect to µtorrent Remote because the username or password was wrong.\n\nwould you like to register a new account under the name "%S"?\n Hutsegitea Hurruneko µtorrentekin elkarketatzerakoan erabiltzaile izena edo sar-hitza okerra delako.\n\nkontu berri bat irekitzea nahi duzu "%S"izenarekin?\n &About µtorrent µtorrenti &buruz Add RSS Feed... Gehitu RSS Harpidetza... &Add Torrent... &Gehitu torrenta... A&dd Torrent (choose save dir)... G&ehitu Torrenta (hautatu gordetzeko zuzenb)... Add Torrent from &URL... Gehitu torrenta &URL-tik... &Create New Torrent... &Sortu Torrent Berria... E&xit &Irten &File &Agiria µtorrent &Forums µt&orrent &Eztabaidaguneak &Help
&Laguntza µtorrent FA&Q µtorrent FA&Q µtorrent &Help µtorrent Lag&untza &Options A&ukerak &Preferences &Hobespenak &RSS Downloader &RSS Jeistzailea Save default skin colors Gorde berezko azal margoak Send &Beta Feedback Bidali &Beta Feedbacka Show &Apps Erakutsi &Gehigarriak Show &Category List Erakutsi &Kategorien Zerrenda Compact Category &List Kategoria Zerrenda Tri&nkoa Show &Detailed Info Erakutsi Arg&ibide Zehaztua Show &Find Content Erakutsi &Aurkitu Edukiak &Download Bar &Jeisketa Barra &Narrow Toolbar Tresnabarra E&stua Show &Status Bar Erakutsi &Egoera Barra &Icons on Tabs Ik&onoak Fitxetan Show &Toolbar Erakutsi &Tresnabarra &Auto Shutdown &Berez Itzalketa Disabled Ezgaitua Quit when Downloads Complete Irten Jeisketak Osatutakoan
Shutdown when Everything Completes Itzali Dena Osatutakoan Quit when Everything Completes Irten Dena Osatutakoan Hibernate when Downloads Complete Negutu Jeisketak Osatutakoan Hibernate when Everything Completes Negutu Dena Osatutakoan Standby when Downloads Complete Egonean Utzi Jeisketak Osatutakoan Standby when Everything Completes Egonean Utzi Dena Osatutakoan Reboot when Downloads Complete Birrabiarazi Jeisketak Osatutakoan Reboot when Everything Completes Birrabiarazi Dena Osatutakoan Shutdown when Downloads Complete Itzali Jeisketak Osatutakoan Setup &Guide Ezarpen &Gida &Show Statistics Erakutsi Esta&tistikak &Download Translation &Jeitsi Itzulpena &Check for Updates E&guneraketak Bilatu µtorrent &Webpage µtorrent &Webgunea Show "Get Started" Page Erakutsi "Hasi" Orrialdea Scan for &viruses Mihatu &birusen bila &Don't Download &Ez Jeitsi &Priority &Lehentasuna &High &Handia &Low &Txikia
&Normal &Arrunta &Open &Ireki Open &Containing Folder Ireki &Edukiaren Agiritegia Prioritize by File &Order Lehentasuna Agiri &Antolakuntzaz &Relocate... &Birkokatu... %s - %z/s %s - %z/s %s %#Z of %#Z %s %#Z %#Z-tik %s - %s remaining %s - %s gelditzen da %s - Initializing download %s - Jeisketa abiatzen %s - WARNING: Possibly insufficient sources %s - KONTUZ: Badaiteke iturri nahikoa ez izatea &About App &Gehigarriari Buruz A&dd RSS Feed... G&ehitu RSS Harpidetza... &Add Torrent... &Gehitu Torrenta... &Advanced &Aurreratua Scan for &viruses Mihatu &birusen bila Band&width Allocation Banda&zabalera Banaketa Active&X Active&X &Backgrounding &Atzekoplanoan &Read Permission &Irakurri Baimena &Write Permission &Idatzi Baimena &Clear Peer List
&Garbitu Hartzaile Zerrenda Comment Aipamena Copy &Magnet URI &Kopiatu Magnet URI-a De&lete Data &Ezabatu Datuak &Delete.torrent Ezabatu.&torrenta D&elete.torrent + Data Ezabatu.t&orrenta eta Datuak Show Download &Bar Erakutsi Jeisketa &Barra Force Re-C&heck Behartu Egiazta&pena &Force Start Behartu &Hastera Hide Apps Ezkutatu Gehigarriak Hide Find Content Ezkutatu Aurkitu Edukiak Hide Get Started Ezkutatu Get Started &High &Handia &Labels &Etiketak &Low T&xikia Move &Down Queue Mugitu &Behera Lerroan Move &Up Queue Mugitu &Gora Lerroan &Normal &Arrunta &Open &Ireki Open &Containing Folder I&reki Edukiaren Agiritegia &RSS Downloader &RSS Jeistzailea
Open URL in Bro&wser Ireki URL-a Bila&tzailean &Pause &Pausatu Force Streaming Behartu Jariotzea Prop&erties Eza&ugarriak &Remove K&endu &Remove K&endu Remove and delete.&torrent Kendu eta Ezabatu.&torrenta Remove and delete &Data Kendu eta Ezabatu &Datuak Remove and d&elete.torrent + Data Kendu eta Ezabatu.t&orrenta eta Datuak Move to &trash if possible Zakarrontzira mugitu a&hal bada Remove A&nd Ken&du Eta &Reset Bans &Birrezarri Debek&uak &RSS Options R&SS Aukerak Send Torrent Bidali Torrenta Set &Download Limit Ezarri &Jeisketa Muga S&et Download Location... E&zarri Jeisketa Kokalekua... Set &Upload Limit Ezarri &Igoera Muga &Start Ha&si S&top &Gelditu &Torrent Options &Torrent Aukerak
&Uninstall App &Kendu Gehigarria Update Trac&ker Eguneratu Az&tarnaria Alt+ Alt+ Ctrl+ Ctrl+ Shift+ Shift+ &Add Peer... &Gehitu Hartzailea... C&opy Selected Hosts K&opiatu Hautaturiko Hostalariak &Copy Peer List &Kopiatu Hartzaile Zerrenda &Log piece info... &Oharreratu atal argibideak... Reload &IPFilter &Birgertatu IP-Iragazkia &Resolve IPs IP-ak &Argitu &Log Traffic to Logger Tab &Oharreratu Trafikoa Ohar Fitxara Failed to relocate file %s, %s Hutsegitea %s, %s agiria birkokatzean Read bad message Irakurri oker mezua Bad port number Ataka oker zenbakia Bad Port number received Ataka oker zenbakia jaso da Failed bind Loturak huts egin du Checking for forwarded port Irekitako ataka egiaztatzen Checking intermediate networks... Bitarteko sareak egiaztatzen... Server does not support this client Zerbitzariak ez du bezero hau onartzen Failure closing socket
Hutsegitea hartuneak istean A local networking problem closed the connection. Tokiko sare arazo batek elkarketa itxi du. The server is down. Zerbitzaria eroria dago. Server closed the connection. Zerbitzariak elkarketa itxi du. System Call failed: CreateEvent Erabide Deiak huts egin du: SortuGertaera System Call failed: CreateThread Erabide Deiak huts egin du: SortuHaria Data socket dropped connection Datu hartuneak elkarketa erori du Download Jeitsi Protocol error in download test Protokolo akatsa jeisketa azterketan Problem reading download speed from server. Arazoa zerbitzaritik jeisketa abiadura irakurtzerakoan. Download test: wrong message type Jeisketa azterketa: mezu oker mota Unexpected empty message body Ustekabeko mezu gorputz hutsa %s error: %s (%d) %s akatsa: %s (%d) Connection failed Elkarketak huts egin du Failure reading message body Hutsegitea mezuaren gorputza irakurtzean Internal Error Barne Akatsa Invalid message argument Mezu gai okerra Invalid test ID ID azterketa okerra Error logging in: Couldn't receive test order Akatsa saioa hastean: Ezin izan da azterketa agindua jaso Error logging in: version check Akatsa saioa hastean: bertsio egiaztapena Lookup Bilaketa
Message too large Mezu luzeegia Middlebox Middlebox Wrong message at end of test Mezu okerra azterketaren amaieran Timed out waiting for message from server. Denboraz kanpo zerbitzaritik mezua itxarotean. Please check your networking configuration. Mesedez, zure sareratze itxurapena egiaztatu. Problem logging into server Arazoa zerbitzarian saioa hastean Protocol error - message type out of range Protokolo akatsa - mezu mota mailaz kanpo Problem reading midbox download speed. Arazoa midbox jeisketa abiadura irakurtzean. Problem reading upload speed. Arazoa igoera abiadura irakurtzean. Error sending message body Akatsa mezuaren gorputza bidaltzean Error sending message header Akatsa mezuaren goiburua bidaltzean Server Busy: Too many clients waiting in queue, please try again later Zerbitzaria Lanpetuta: Bezero gehiegi itxaroten lerroan, mesedez saiatu berriro geroago. Server Busy: Please wait 60 seconds for the current test to finish Zerbitzaria Lanpetuta: Mesedez itxaron 60 segundu uneko azterketa amaitu arte Server Connection: Zerbitzari Elkarketa: Server version is too old. Zerbitzari bertsioa zaharregia da. Simple firewall Suebaki arrunta Results: Upload: * Emaitzak: Igoera: * ) Download: * ) Jeisketa: * Results: Speed test aborted by user. Emaitzak: Abiadura azterketa bertan behera utzi da. Results: Speed test failed.
Emaitzak: Abiadura azterketak huts egin du. Running Download test... Jeisketa azterketa abiarazten... Download: TEST_START Jeisketa: AZTERKETA_HASI Running Upload test... Igoera azterketa abiarazten... Failure while decoding test order Akatsa azterketa agindua dekodeatzean Connect failure Elkarketa hutsegitea Read failure Irakurketak huts egin du Error reading TEST_PREPARE message Okerra TEST_PREPARE mezua irakurtzean Timed out. Denboraz kanpo. Upload Igoera Upload: TEST_START Igoera: AZTERKETA_HASI Problem reading web100 variables. Arazoa web100 aldagaiak irakurtzean. %s (%d new) %s (%d berri) New %s! Berria %s! Added On: Gehituta: Completed On: Osatuta: Created By: Sortzailea: Go to Find Content to get torrents. Joan Bilatu Edukiak torrentak lortzeko. Access violation Sarbidea ukatuta Array bounds exceeded Taula borneak gaindituta Breakpoint Eten-puntua
connection closed by peer hartzaileak elkarketa itxi du Datatype misalignment Datu-moten lerrokatze okerra File exceeds filesystem size limit Agiriak agiri-sistemaren neurri muga gainditzen du Float denormal operand Float denormal operand Float divide by zero Zenbaki zatiketa hutsetik Float inexact result Zenbaki emaitza zehaztugabea Float invalid operation Zenbaki eragiketa baliogabea Float overflow Zenbaki gainezkatzea Float stack check Zenbaki piloaren egiaztapena Float underflow Zenbaki gainezkatzea negatiboa Guard page Babes orria hostname not found hostalari-izena ez da aurkitu Illegal instruction Legezkanpoko eragiketa Integer divide by zero Zenbaki zatiketa zerotik Integer overflow Zenbaki gainezkatzea Invalid disposition Antolaketa okerra Invalid handle Helduleku okerra In page error Orrialde akatsa Noncontinuable exception Salbuespen jarraiezina offline (timed out) lineaz-kanpo (denboraz kanpo)
Integer private instruction Zenbaki eragiketa pribatua Single step Urrats bakarra Stack overflow Piloaren gainezkatzea Volume unmounted Bolumena osatugabe Add Feed Gehitu Harpidetza Add Url Gehitu Url-a High Handia Low Txikia Metadata Metadatua Normal Arrunta Active Lanean Torrents Torrentak All Feeds Harpidetza Guztiak Apps Gehigarriak Completed Osatuta Downloading Jeisten DNA DNA Feeds Harpidetzak Find Content Bilatu Edukiak Inactive Lanik gabe Labels
Etiketak No Label Etiketarik Ez Seeding Emaritzan Get Started Hasi Added Gehituta Scanned Mihatuta App Gehigarria Avail. Availability Eskur. Eskuragarria Bw.Alloc Bandwidth Allocation Bz.Kokap Bandazabalaren Kokalekua Codec Kodeka Completed Bytes Osatutako Byteak Completed On Osatuta Debug Garbitu Done Eginda Downloaded Jeitsita Down Limit Jeisketa Muga Down Speed Jeisketa Abiadura Elapsed Igarota Episode Atala ETA UED Format Formatua
Health Osasuna Label Etiketa Last Active Azkena Ekiten Name Izena Name...\r\nA new line of text Izena...\r\nIdazkiaren lerro berri bat # Zenb. Peers Hartzaileak Rating Maila Remaining Gelditzen da Save Directory Gorde Zuzenbidea Seeds Emaleak Seeds/Peers Emaleak/Hartzaileak Selected Size Hautaturiko Neurria Ratio Maila Size Neurria Source URL Iturburu URL-a Status Egoera Playback Irakurri Tracker Aztarnaria Tracker Status Aztarnari Egoera
Uploaded Igota Up Limit Igoera Muga Up Speed Igoera Abiadura Are you sure you want to remove the %d selected torrents and all associated data? Zihur zaude hautatutako %d torrentak eta elkartutako datu guztiak ezabatu nahi dituzula? Are you sure you want to remove the selected torrent and all associated data? Zihur zaude hautatutako torrenta eta elkartutako datu guztiak ezabatu nahi dituzula? Are you sure you want to remove the %d selected torrents? Zihur zaude hautatutako %d torrentak ezabatu nahi dituzula? Are you sure you want to remove the selected torrent? Zihur zaude hautatutako torrenta ezabatu nahi duzula? Create Sortu Remove Ezabatu unsupported Sostengaezina (%d of %d) %s (%d %d-tik) %s Not scanned Mihatu gabea Problems Found Arazoak aurkitu dira Problem Found Arazo bat aurkitu da Queued Lerrokatuta Scanning Mihatzen Updating definitions Adierak eguneratzen Checked %:.1d%% Egiaztatuta %%%:.1d Downloading Jeisten
Error: %s Akatsa: %s Finished Amaituta [F] Downloading [F] Jeisten [F] Seeding [F] Emaritzan [F] Initial-Seeding [F] Hasierako-Emaritzan Moving... Mugitzen... Paused Pausatuta Queued Lerrokatuta Queued Seed Emalea Lerrokatuta RSS RSS Previously Downloaded Lehendik Jeitsita Seeding Emaritzan Stopped Geldituta Initial-Seeding Hasierako-Emaritzan Load Gertatu Down Jeitsi Up Igo Enter label Jarri Etiketa Enter the new label for the selected torrents: Idatzi etiketa berria hautaturiko torrententzako: New Label... Etiketa berria... Pause
Pausatu Play Irakurri Stream Jariotu Ready in %s Gertu %s Prefs Hobesp. Stream Jarioa Set Primary Ezarri Lehen Search Bilatu * * Search Web Bilatu Webgunea Send Bidali Download Jeitsi Stop Gelditu Files Agiriak Info Argibideak Logger Oharreratzailea Peers Hartzaileak Pieces Atalak Ratings Mailak Speed Abiadura Trackers Aztarnariak
Add Torrent Gehitu Torrenta Add Torrent from URL Gehitu Torrenta URL-tik Virus Scan Birus Mihaketa Create New Torrent Sortu Torrent Berria Toggle Torrent View Aldatu Torrenta Ikusi Move Down Queue Mugitu Behera Lerroan Move Up Queue Mugitu Gora Lerroan Pause Torrent Pausatu Torrenta Preferences Hobespenak Remove Ezabatu Add RSS Feed Gehitu RSS Harpidetza * * Search Bilatu Send Bidali Start Torrent Hasi Torrenta Stop Torrent Gelditu Torrenta µtorrent Remote Hurruneko µtorrent Toggle view Aldatu ikusi ut remote Hurruneko ut Virus Scan Birus Mihaketa
a day ago duela egun bat %d days ago duela %d egun an hour ago duela ordubete %d hours ago duela %d ordu less than a minute ago duela minutu bat baino gutxiago a minute ago duela minutu bat %d minutes ago duela %d minutu a month ago duela hilabete bat %d months ago duela %d hilabete a week ago duela aste bat %d weeks ago duela %d aste a year ago duela urtebete %d years ago duela %d urte Failed to connect to µtorrent Remote. This appears to have happened because you are running a peer blocking application such as PeerGuardian or PeerBlock. These programs are not currently compatible with µtorrent Remote. You should either disable your peer blocking application, or disable µtorrent Remote. Hutsegitea Hurruneko µtorrentekin elkarketatzerakoan. Hau dirudi gertatu dela PeerGuardian edo PeerBlock bezalako hartzaile blokeatzaile bat abiarazita duzulako. Programa hauek ez dira bateragarriak Hurruneko µtorrentekin. Zure hartzaile blokeatzailea ezgaitu behar duzu, edo ezgaitu Hurruneko µtorrent. Client Bezeroa Debug Garbitu Peer dl. Peer Download Rate Hartzaile jk. Hartzaile Jeisketa Neurria Downloaded Jeitsita
Down Speed Jeisketa Abiadura Flags Ikurrak Hasherr HashAkatsa Inactive Jarduera gabe IP IP-a MaxDown GehJeisketa MaxUp GehIgoera % % Port Ataka Queued Lerrokatuta Relevance Garrantzia Reqs Eskaerak Uploaded Igota Up Speed Igoera Abiadura Waited Itxaroten Availability Eskuragarritasuna Blocks Blokeak Completed Osatuta Mode Modua # of Blocks Bloke zenb.
# Zenb. Priority Lehentasuna Size Neurria Timeout Denboraz-kanpo fast azkarra medium ertaina slow motela Port Forward test complete. %s Bidalketa Ataka azterketa osatuta. %s Results: Port not open. Emaitzak: Ataka ez dago irekita. Results: Proxy detected. Results inconclusive. Emaitzak: Proxya atzeman da. Emaitza ez da erabatekoa. Retry Saiatu berriro ALL DENAK RSS: Feed already exists "%s" RSS: "%s" Harpidetza jadanik badago Download Date Jeisketa Eguna Feed Harpid. Full Name Izen osoa URL URL-a Really delete RSS Feed "%s"? Zihur zaude "%s" RSS Harpidetza ezabatu nahi duzula? (All) (Denak) RSS Feed not found. RSS Harpidetza ez da aurkitu Open URL in &Browser
Ireki URL-a &Bilatzailean &Delete &Ezabatu (match always) (match only once) 12 hours 1 day 2 days 3 days 4 days 1 week 2 weeks 3 weeks 1 month (betik parekatu) (behin parekatu) 12 ordu Egun 1 2 egun 3 egun 4 egun Aste 1 2 aste 3 aste Hilabete 1 Date of last match: %s\r\nlast episodes matched: %s\r\n\r\nmatching releases:\r\n%s Azkeneko bat-etortzearen eguna: %s\r\nparekatutako azken atalak: %s\r\n\r\nparekatutako argitalpenak:\r\n%s N/A N/A New Filter Iragazki berria None Bat ere ez &Download &Jeitsi &Add to Favorites &Gehitu gogokoetan Open URL in &Browser Ireki URL-a &Bilatzailean ALL DENAK Really delete RSS Filter "%s"? Zihur zaude "%s" RSS Iragazkia ezabatu nahi duzula? Really delete %d history entries? Zihur zaude %d historia sarrerak ezabatu nahi dituzula? RSS: Smart filter has rejected "%S" RSS: Iragazki Adimentsuak "%S" ezetsi du Favorites History Gogokoak Historia Too many Gehiegi RSS: Unable to load "%S": %s RSS: Ezin izan da "%S" gertatu: %s Unable to load "%S": %s Ezin izan da "%S" gertatu: %s RSS: Unable to download "%s": %s RSS: Ezin izan da "%s" jeitsi: %s Failed to disconnect correctly. Error %d
Hutsegitea zuzen eteterakoan. Akatsa %d Failed to disconnect correctly due to a security context error. Hutsegitea zuzen eteterakoan segurtasun hitzinguru akats bategaitik. Failed to disconnect correctly because the server could not be sent to. Hutsegitea zuzen eteterakoan zerbitzaria ez delako bidali ahal izan. Could not establish secure connection. Error %d Ezin izan da elkarketa seguru bat ezarri. Akatsa %d Could not initialize security context. Error %d Ezin izan da abiatu segurtasun hitzinguru batean. Akatsa %d Could not open Windows certificate store. Error %d Ezin izan da ireki Windowsen egiaztagiri biltegia. Akatsa %d Could not acquire security credentials. Error %d Ezin izan da lortu segurtasun sinestagiria. Akatsa %d Could not acquire new security credentials. Error %d Ezin izan da lortu segurtasun sinestagi berri bat. Akatsa %d Out of memory Oroimenetik kanpo Could not verify server identity Ezin izan da egiaztatu zerbitzariaren nortasuna Could not decrypt data. Error %d Ezin izan dira dekriptatu datuak. Akatsa %d Could not send data. Error %d Ezin izan dira bidali datuak. Akatsa %d Could not obtain SSL chunk size. Ezin izan da lortu SSL zati neurria. Could not encrypt data. Error %d Ezin izan dira enkriptatu datuak. Akatsa %d Send to server failed. Hutsegitea zerbitzariari bidaltzerakoan. Send to server failed. Hutsegitea zerbitzariari bidaltzerakoan. Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun Al Ar Az Og Ol Lr Ig Friday Ostirala Monday Astelehena Saturday Larunbata Sunday
Igandea Thursday Osteguna Tuesday Asteartea Wednesday Asteazkena The file '%s' is in use by another process and can't be opened. '%s' agiria beste prozesu batek darabil eta ezin da ireki. The file '%s' was damaged/missing. It has been recovered. '%s' agiria galduta edo hondatuta zegoen. Bere onera itzuli da. You have to restart µtorrent for the changes to take effect. µtorrent birrabiarazi behar duzu aldaketek eragina izateko Select your preferred player Hautatu zure irakurgailu hobetsia Executable (*.exe) *.exe All files (*.*) *.* Exekutagarria (*.exe) *.exe Agiri denak (*.*) *.* Full speed Abiadura Osoa Full speed -\nuses normal global\nbandwidth limits Abiadura Osoa -\nerabili arrunt globala\nbandazabalera mugak Limited Mugatuta Limited -\nuses scheduler-specified\nbandwidth limits Mugatuta -\nerabili egitarautzaileak-adierazitako\nbandazabalera mugak Seeding only Emaritzan bakarrik Seeding only -\nonly uploads data\n(including incomplete) Emaritzan bakarrik -\ndatuak bakarrik igo\n(osatugabeak barne) Turn off Itzali Turn off -\nstops all torrents\nthat are not forced Itzali -\ngelditu behartuta\nez dauden torrent guztiak To get the most accurate readings, please choose the Server nearest you. Irakurketa zehatzagoa lortzeko, zugandik hurbilen dagoen zerbitzaria aukeratu. Please Select a server Mesedez, zerbitzari bat aukeratu More info is in the <a href="http://www.utorrent.com/faq">faq</a> and at <a href="http://portforward.com/">portforward.com</a>
Argibide gehiago <a href="http://www.utorrent.com/faq">faq</a>-ean eta <a href="http://portforward.com/">portforward.com</a>-en * * PostMessage failed h:%d i:%d t:%d e:%d PostMessage akatsa h:%d i:%d t:%d e:%d Results: Port is not open (you are still able to download). Emaitzak: Ataka ez dago irekita (oraindkik jeisteko gai zara). Port mapping will speed downloads and enable seeding. More info in FAQ and at portforward.com Ataka mapaketak jeisketak bizkortu eta emaritza gaituko du. Argibide gehiaho FAQ-ean eta portforward.com-en Results: Port is open. Your network is properly configured. Emaitzak: Ataka irekita dago. Zure sarea egoki itxuratuta dago. This test will verify your router settings and highlight any configuration issues. Azterk. honek zure router. ezarp. egiazt. eta itxurap. akatsak nabarmen. ditu. Run Tests Ekin Azterketei This test will use <a href="http://www.utorrent.com/faq#mlabs">measurement Lab</a> tools to check and set your bandwidth limits. Azterk. honek <a href="http://www.utorrent.com/faq#mlabs">measurement Lab</a> tresn. zure bandazab. mug. egiazt. eta ezarr. If no location is near, you can test at <a href="http://dslreports.com/speedtest/">dslreports</a> and input your upload speed. Ez badago hurbileko tokirik, egin hemen <a href="http://dslreports.com/speedtest/">dslreports</a> eta igoera abiadura sartu. Stop Tests Gelditu Azterketak µtorrent Setup Guide µtorrent Ezarpen Gida µtorrent Bandwidth Configuration µtorrent Bandazabalera Itxurapena µtorrent will test your network and configure itself for best performance. µtorrentek zure elkarketa aztertuko du eta etekin hoberenerako itxuratuko du. Choose the closest test location... Hautatu hurbileneko azterketa kokalekua... Downloading Server List... Zerbitzari Zerrenda Jeisten...
Please enter a valid port number from 0-65535. Mesedez sartu baliozko ataka zenbaki bat (0-65535 artekoa). This is a likely service port. Please choose another.\n(you can change this setting in bt.no_connect_to_services_list) Zihurrenik hau zerbitzu ataka bat da. Mesedez hautatu beste bat.\n(ezarpen hau aldatu dezakezu hemen: bt.no_connect_to_services_list) Copy the link below to share the torrent you just created. Kopiatu beheko lotura sortu duzun torrenta partekatzeko. Send files to friends and family using torrents Bidali agiriak lagunei eta senideei torrentak erabiliz Cancel Ezeztatu Get Link Lortu Lotura A torrent file has been created! Share this link! Torrent agiri bat sortu da! Partekatu lotura hau! Creating Torrent.. Torrenta Sortzen... Send Files Bidali Agiriak Send File Bidali Agiria Tried to redirect to invalid url Saiatu birzuzentzen url okerrera Will redirect to URL: %S URL honetara birzuzenduko da: %S Automatic Shutdown will initiate in %d seconds.\r\npress Cancel to abort. Berezgaitasunezko Itzaltzea %d segundutan hasiko da.\r\nsakatu Ezeztatu eteteko. FAILED HUTSEGITEA Hibernating computer... %s Ordenagailua negutzen... %s OK Ongi Quitting program Programa isten Restarting computer... %s Ordenagailua birrabiarazten... %s Shutting down computer... %s Ordenagailua itzaltzen... %s
Stand-by computer... %s Ordenagailua egoneratu... %s (Alternate speed test at <a href="http://dslreports.com/speedtest/">dslreports</a>) (Abiad. azterk. alternat. hemen: <a href="http://dslreports.com/speedtest/">dslreports</a>) upload rate limit igoera abiadura muga download rate limit jeisketa neurri muga TCP upload rate TCP igoera neurria TCP download rate TCP jeisketa neurria send rate to player bidali neurria irakurgailuari cache reading katxea irakurtzen file reading agiria irakurtzen cache writing katxea idazten file writing agiria idazten Transfer cap Eskualdaketa muga upload + download igoera + jeitsiera downloaded jeitsita upload rate (payload) igoera neurria (erabilgarria) uploaded igota ack upload ack igoera ack download ack jeisketa header upload goiburu igoera header download
goiburu jeisketa connect upload elkarketa igoera connect download elkarketa jeisketa close upload itxi igoera close download itxi jeisketa retransmission upload birrigorpen igoera download rate (payload) jeisketa neurria (erabilgarria) retransmission download birrigorpen jeisketa peak send delay gailur bidal atzerapena average send delay bataz-bestekoa bidal atzerapena min send delay gutx. bidal atzerapena peak receive delay gailur jasotze atzerapena average receive delay bataz-besteko jasotze atzerapena min receive delay gutx. jasotze atzerapena target delay xede atzerapena upload rate (local peers) igoera neurria (tokiko hartzaileak) download rate (local peers) jeisketa neurria (tokiko hartzaileak) upload rate (incl. overhead) igoera neurria (burugaina barne) download rate (incl. overhead) jeisketa neurria (burugain barne) TCP upload rate limit TCP igoera neurri muga TCP download rate limit TCP jeisketa neurri muga
eye piece begi atala cursor piece kurtsore atala non-critical requests eskaera ez-larriak buffer size buffer neurria secs ahead of ghost seg. mamuaren aurretik secs ahead of eye seg. begiaren aurretik seconds of underrun segundu ekinpean deadline piece epe atala hole piece zulo atala ghost piece mamu atala prio window start lehent. leihoa hasi prio window end lehent. leihoa amaitu total pieces atal guztira critical requests eskaera larriak critical cancellations ezeztapen larriak utorrent is still starting up utorrent oraindik lanean dago Advanced Aurreratua UI Extras EI Gehigarriak Bandwidth Bandazabalera Connection Elkarketak
Disk Cache Disko Katxea DNA DNA Directories Zuzenbideak General Orokorra UI Settings EI Ezarpenak Transfer Cap Eskualdaketa Muga Run Program Abiarazi Programa Scheduler Egitarautzailea Queueing Lerrokatzen Streaming Jariotzen BitTorrent BitTorrent Remote Hurrunekoa Web UI Web EI-a Show Properties Start/Stop Open Folder Show Download Bar Erakutsi Ezaugarriak Hasi/Gelditu Agiritegia Ireki Erakusi Jeisketa Barra Disabled Enabled Forced Ezgaituta Gaituta Behartuta 1 2 5 7 10 14 15 20 21 28 30 31 1 2 5 7 10 14 15 20 21 28 30 31 MB GB MB GB (none) Socks4 Socks5 HTTPS HTTP (bat ere ez) Socks4 Socks5 HTTPS HTTP (Never) (Inoiz ez) 5 10 25 50 100 5 10 25 50 100
Name Izena Value Balioa Please enter a valid disk cache size 0-1800. Mesedez sartu baliozko disko katxe neurria 0-1800. Please enter a valid IP on the form xxx.xxx.xxx.xxx. Specify an empty string to use the default IP. Mesedez sartu baliozko IP bat honela xxx.xxx.xxx.xxx.utzi hutsik berezko IP-a erabiltzeko. The transfer cap must be greater than zero. Eskualdaketa muga huts baino handiagoa izan behar da. Please enter a valid port number from 0-65535. Mesedez sartu baliozko ataka zenbaki bat 0-65535. Select a program to run: Hautatu abiarazteko programa bat: Select a program to run: Hautatu abiarazteko programa bat: The specified number is not a valid integer. Please enter a valid integer. Adierazitako zenbakia ez da baliozkoa. Mesedez, beste zenbaki bat idatzi. Please enter a µtorrent Remote password. Mesedez sartu Hurruneko µtorrent sar-hitza. Usernames may not contain non-english characters. Erabiltzaile izenak ezin du ez Ingelerazko hizkirik izan. Password may not contain non-english characters. Sar-hitzak ezin du ez Ingelerazko hizkirik izan. Computer name may not contain non-english characters. Ordenagailu izenak ezin du ez Ingelerazko hizkirik izan. Do you really want to reset your bandwidth usage history?\n\nthis operation cannot be undone. Zihur zaude bandazabaleraren erabilera historia birrezarri nahi duzula?\n\neragiketa hau ezin da desegin. You can use the following parameters:\r\n\r\n%f - Name of downloaded file (for single file torrents)\r\n%d - Directory where files are saved\r\n%n - Title of torrent\r\n%p - Previous state of torrent\r\n%l - Label\r\n%T - Tracker\r\n%M - Status message string (same as status column)\r\n%i - hex encoded info-hash\r\n%s - State of torrent\r\n%k - kind of torrent (single multi)\r\n\r\nwhere State is one of:\r\n\r\nerror - 1\r\nChecked - 2\r\nPaused - 3\r\nSuper seeding - 4\r\nSeeding - 5\r\nDownloading - 6\r\nSuper seed [F] - 7\r\nSeeding [F] - 8\r\nDownloading [F] - 9\r\nQueued seed - 10\r\nFinished - 11\r\nQueued - 12\r\nStopped - 13 Hurrengo parametroak erabili ditzakezu:\r\n\r\n%f - Jeitsitako agiriaren izena (agiri bakarreko torrententzat)\r\n%d - Agiriak gordetzen diren zuzenbidea\r\n%n - Torrentaren izenburua\r\n%p -
Torrentaren aurreko egoera\r\n%l - Etiketa\r\n%T - Aztarnaria\r\n%M - Egoera mezu katea (egorera zutabearen berdina)\r\n%i - hex kodeaketa info-hasha\r\n%s - Torrentaren egoera\r\n%k - torrent mota (bakarra anitz)\r\n\r\negoera denean::\r\n\r\nakatsa - 1\r\nEgiaztatuta - 2\r\nPausatuta - 3\r\nGain emaritzan - 4\r\nEmaritzan - 5\r\nJeisten - 6\r\nGain emaritza [F] - 7\r\nEmaritzan [F] - 8\r\nJeisten [F] - 9\r\nLerrokatuta emale - 10\r\nAmaituta - 11\r\nLerrokatuta - 12\r\nGeldituta - 13 What is your cat's maiden name? Zein da zure katuaren izena? Where was your father born? Non jaio zen zure aita? Where are the bodies hidden? Non gordetzen dira gorputzak? A security question can be used later to transfer your µtorrent Remote username to another computer. Would you like to create one now? Segurtasun galdera gero erabili daiteke zure Hurruneko µtorrent erabiltzaile izena beste ordenagailu bati bidaltzeko. Nahi duzu orain bat sortzea? Select a folder Hautatu agiritegi bat Select a folder where you want to store the active downloads: Hautatu agiritegi bat, eragindako jeisketak biltegiratzeko. Current Settings ( Uneko Ezarpenak ( Test Result ( Azterketa Emaitza ( Unlimited Mugagabea Test queued... Azterketa lerrokatuta... %dd %dh %de %do %dh %dm %do %dm %dm %ds %dm %ds %ds %ds %dw %dd %da %de %dy %dw %du %da &Enable DHT
Gaitu D&HT-a &Enable Scheduler Gaitu &Egituratzailea &Download Limit &Jeisketa Muga E&xit &Irten &Hide/Show µtorrent Erakutsi/Ezkutatu µ&torrent &What is DNA? &Zer da DNA? &Start µtorrent &Hasi µtorrent Open &Control Panel Ireki &Aginte Panela &Pause all torrents &Pausatu torrent guztiak Stop &DNA Gelditu &DNA &Resume all torrents &Birrekinarazi torrent guztiak Start &DNA Hasi &DNA &Enable Scheduler &Gaitu Egitarautzailea &Upload Limit &Igoera Muga General Advanced Orokorra Aurreratua Add Peer Gehitu Hartzailea Enter the IP:port / [IPv6]:port of the peer to add: Sartu IP-a:ataka / [IPv6]:gehitzeko hartzailearen ataka: Executable files (*.exe) *.exe All files (*.*) *.* Agiri exekutagarriak (*.exe) *.exe Agiri guztiak (*.*) *.* Select a file Hautatu agiri bat New DNA powered download %s has started downloading. DNA jeisketa berri bat %s jeisten hasi da. Download Complete %s has finished downloading. Jeisketa Osatuta %s jeisketa amaitu du.
New Download from RSS %s has started downloading. RSS Jeisketa berri bat %s jeisten hasi da. New version A new version of µtorrent is now available! Bertsio berri bat µtorrenten bertsio berri bat eskuragarri dago!!error There is not enough disk space to move %s to its final location Akatsa Ez dago nahikoa tokirik diskoan %s bere azken kokalekura mugitu ahal izateko!torrent Error File: %s\n%s Torrent Akatsa Agiria: %s\n%s Announces Iragarkiak Downloaded Jeitsita Interval Bitartea Min Interval Gutx bitartea Name Izena Peers Hartzaileak Scrapes Zuritzeak Seeds Emaleak Status Egoera Update In Eguneraketa Eguna Are you sure you want to remove the %d selected trackers? Zihur zaude hautaturiko %d aztarnariak ezabatu nahi dituzula? Are you sure you want to remove the selected tracker? Zihur zaude hautaturiko aztarnaria ezabatu nahi duzula? Apps Gehigarriak Torrents - View Your Content Torrentak - Ikusi Zure Edukiak Find Content Bilatu Edukiak Welcome - Start Here Ongi etorri - Hasi Hemen
You must enter a password to use µtorrent Remote. Hurruneko µtorrent erabiltzeko sar-hitza idatzi behar duzu. Could not contact the µtorrent Remote service to register. Ezin da Hurruneko µtorrent zerbitzuarekin izena emateko elkartu. There is already a computer using the username "%S". Jadanik badago ordenagailu bat erabiltzaile izen hau erabiltzen: "%S". That was not the correct security answer for the username "%S". Try again. Ez da erabiltzaile izenaren "%S" segurtasun erantzun zuzena. Saiatu berriro. Status: Accessible Egoera: Eskuragarri Status: Connecting... Egoera: Elkarketatzen... Status: Not accessible Egoera: Eskuraezina Status: Could not reclaim account Egoera: Ezin da kontua berreskuratu Status: Registration failed Egoera: Izen emate hutsegitea Status: Registration failed Egoera: Izen emate hutsegitea Status: Reclaimed account Egoera: Kontua berreskuratuta Status: Reconnecting in %d seconds Egoera: Bir-elkarketatzen %d segundutan Status: Registered Egoera: Izena emanda Status: Registered Egoera: Izena emanda Status: Registering... Egoera: Izena ematen... Status: Registering security question Egoera: Izen emate segurtasun galdera Status: failed to load Secur32.dll or Security.dll Egoera: hutsegitea Secur32.dll edo Security.dll gertatzean Status: Reclaiming username Egoera: Erabiltzaile izena berreskuratzen Uninstalling %s... Kentzen %s...
Are you sure you'd like to uninstall %s?\n\nthis will remove the %s app only. None of your in-\nprogress and completed downloads will be removed Zihur zaude %s kentzea nahi duzula?\n\nhonek %s gehigarria bakarrik kenduko du. Zure garapeneko\n eta osatutako jeisketa bat ere ez da kenduko. Are you sure you want to uninstall µtorrent? Zihur zaude µtorrent kendu nahi duzula? Uninstallation failed. Hutsegitea kentzerakoan. Unable to terminate currently running copies of the application.\r\nterminating the uninstallation procedure. Ezin dira exekutatzen ari diren programaren kopiak itxi.\r\nkentze prozedura amaitzen. Remove settings Kendu ezarpenak Take uninstall survey Egin kentzearen egiaztapena kb/s kb/s The µtorrent updater failed. The error is: %s µtorrent eguneratzaileak huts egin du. Akatsa: %s µtorrent update failed. Unable to start the new process. µtorrent eguneratze hutsegitea. Ezinezkoa prozesu berria abiatzea. The µtorrent updater is trying to install the update, but the µtorrent process is still running (It's probably trying to connect to the tracker). Please kill it and click Retry to try again. µtorrent eguneratzailea saiatzen ari da eguneratze bat ezartzen, baina µtorrent prozesua oraindik lanean dago (Zihurrenik aztarnariarekin elkarketatzen saiatzen ari da). Geldiarazi eta saiatu berriz. Browse... Bilatu... Get the VLC player and app (Recommended) Lortu VLC irakurgailua eta gehigarria (Gomendatua) Get the VLC player (Recommended) Lortu VLC irakurgailua (Gomendatua) (Recommended) (Gomendatuta) Password did not match. Sar-hitza ez dator bat. Show this dialog again. Erakutsi elkarrizketa hau berriro Cancel Ezeztatu
OK Ongi Are you sure you want to remove the selected torrent? Zihur zaude hautaturiko torrenta kentzea nahi duzula? Help your fellow users - rate this before you delete it. Lagundu beste erabiltzaileak - mailatu ezabatu aurretik. Vote and Comment Bozkatu eta Aipatu Could not download WebUI file. Error: %s Ezin izan da jeitsi WebEI agiria. Akatsa: %s Could not download WebUI information. Error: %s Ezin izan da jeitsi WebEI informazioa. Akatsa: %s WebUI file not found - attempting to download WebEI agiria ez da aurkitu - jeisten ahalegintzen %s has requested access to utorrent.\ndo you want to allow access?\nif you did not initiate this request, press NO %s utorrenterako sarbidea eskatu du.\nnahi diozu sarbidea ematea?\nez baduzu eskabide hau abiatu, sakatu EZ Always deny pairing requests Betik ukatu parekatze eskaerak