Disarmament: Statement by the Delegate of Kazakhstan...68

Similar documents
Programming the Microchip Pic 16f84a Microcontroller As a Signal Generator Frequencies in Railway Automation

Problem A. Nanoassembly

IС A A RT Proceedings Volume 2. 5th International Conference on Agents and Artificial Intelligence. Barcelona, Spain February, 2013

Russian Introductory Course

UNDERGRADUATE STUDY SKILLS GUIDE

оксана Косован ЛНГЛ ИСЬКЛ МОВЛ Робочий зошит для го класу зага ьноосв тн х навчальних заклад в навчання Терноп ль Видавництво П дручники пос бники

MARI-ENGLISH DICTIONARY

The European Ombudsman

EFFICIENCY OF SOLAR ROOF WITH TRANSPARENT COVER FOR HEATING SUPPLY OF BUILDINGS

CONCEPT OF STATE SOVEREIGNTY: MODERN ATTITUDES. Karen Gevorgyan 1

Chronic Fatigue Syndrome

COMPLIANCE OF MANAGEMENT ACCOUNTING WHEN USING INFORMATION TECHNOLOGIES

A COURSE IN MODERN ENGLISH LEXICOLOGY

Nataliia ZARUDNA MODERN REQUIREMENTS FOR ACCOUNTING MANAGEMENT FOR PROVISION PROCESS

ISSN X CODEN (USA): PCHHAX. The study of dissolution kinetics of drugs with riboxinum (inosine)

TERMINOLOGY OF KOGNITIVE LINGUISTICS: CONCEPTUAL SYSTEM AND CONCEPTUAL PICTURE OF THE WORLD

The course of understanding British and American prose and poetry by future managers

FUNCTIONS OF THE MODAL VERBS IN ENGLISH (MODAL VERBS ANALOGIES IN THE RUSSIAN LANGUAGE) Сompiled by G.V. Kuzmina

BES-III distributed computing status

MasterCard Titanium a special card... exceptional benefits. MasterCard Titanium Credit Card

Myocardial Bridges: A Prospective Forensic Autopsy Study

Pipe fittings plant in Kolpino, Leningrad Regions

Lamotrigine Augmentation in Delirium Tremens

THE INFLUENCE OF POLITICAL ADVERTISING ON STUDENTS PREFERENCES AND THEIR POLITICAL CHOICE

Natural and Zn exchanged clinoptilolite: in situ high temperature XRD study of structural behavior and cation positions

бы appleы х нfi йтхыкы, за шы зхт зт тсыхн, Bayerische Julius- Maximilians UniversitДt, WЭrzburg, бзл с. 2

SHORT RUSSIAN PHRASEBOOK FOR ENGLISH-SPEAKING TRAVELERS FREE DOWNLOAD. EDITION 4.0

Balloon Valvuloplasty as a Treatment of Congenital Aortic Stenosis in Children and Adolescents

LG-Ericsson TSP (ip-ldk, ipecs) User Guide. Issue 4.1Ac

Value aspects of modern Ukrainian advertising discourses

BASICS OF ENGLISH PHONETICS. (course of lectures)

Funds transfers short guide for Expatriates customers

Industrial Metrology and Interchangeable Manufacturing under the Viewpoint of Nanotechnology and Nanometrology

PALAEONTOLOGIA POLQNICA 'Ъ-Ь

A COMPARATIVE ANALYSIS DEFINITIONS OF ADMINISTRATIVE LAW

Jonas Mackevičius, Vladislav Tomaševič* Vilnius University, Lithuania

STARTING SYSTEM OPERATION IN THE STARTER-GENERATOR

The Medialogy as an example of interdisciplinary studies in the IT sphere for adaptation experiences into Saratov State Universities learning process

B U I L D I N G S A T H E N S 143

The Archaeological Map of Nymphaion (PI. 72)

ENEOLITHIC CERAMIC TABLETS (ALTARS) FROM BULGARIA

Changes in Subgingival Microflora after Placement and Removal of Fixed Orthodontic Appliances

สถ ต การจ ดประช ม ส มมนา และอภ ปรายว ชาการ ประจ าป 2542 ล าด บท ว น เด อน ป เร อง ว ทยากร สถานท

Functionalized molecules - synthesis, properties and application

Copyright Mondo in Cammino-ProgettoHumus per concessione di Y.Bandazhevsky - USO CONSENTITO CITANDO LA FONTE

Mesenchymal Stem Cells Isolated from Peripheral Blood and Umbilical Cord Wharton s Jelly

A. I. KUBARKO, T. G. SEVERINA NORMAL PHYSIOLOGY

QUALITY MANAGEMENT SYSTEM AS THE MAIN TOOL OF INTERNATIONAL INTEGRATION OF EDUCATIONAL ORGANIZATIONS

Synthesis of α-tocopherol (vitamin E), vitamin K 1 -chromanol, and their analogs in the presence of aluminosilicate catalysts Tseokar-10 and Pentasil

E. N. Sokolov's Neural Model of Stimuli as Neuro-cybernetic Approach to Anticipatory Perception

Scale Models Series EVLplus. EVLplus xx BТ3. EVLplus xx BМ6

BLAST-FURNACE EQUIPMENT

Impact of Educational Intervention on Prescribing Inappropriate Medication to Elderly Nursing Homes Residents

MANAGEMENT OF SMALL BUSINESS ENTERPRISES IN LATVIA. Inese Ratanova, BIA (Riga)

THE IMPORTANCE OF CROSS-CULTURAL UNDERSTANDING FOR ESL STUDENTS

THE PRESENT-DAY SITUATION OF THE UDMURT LANGUAGE

On Supervised and Unsupervised Discretization 1

Создание лексикографической базы данных для электронного словаря

About the effect of the contents and ratios of soil s available calcium, potassium and magnesium in liming of acid soils

бооксхн шытл ытотахн зтсхн hellenic stomatological review TOMO 57 IANOYAPIO - MAPTIO 2013 ISSN

PRODUCTIVITY, ADAPTABILITY AND GRAIN QUALITY OF MODERN UKRAINIAN WINTER TRITICALE CULTIVARS*

Interdisciplinary Studies Journal. Volume 2, Number A unrefereed work-in-progress online edition

Transport Corridor Triest Dobra Moscow «TransContainer Slovakia, a.s.» Strategic Development Director JSC TransContainer Y.Yuryev

Activated carbon from cotton waste as an adsorbent in the purification process of azo-dyes

Typography & Language

Лингвострановедение второго иностранного языка (английский язык) Демонстрационная презентация практического курса дисциплины

Futó Z. Károly Róbert College, Fleischmann Rudolf Research Institute

SOCIAL-MEDIA PLATFORMS AND ITS EFFECT ON DIGITAL MARKETING ACTIVITIES

Employment September 2013 present: Marie Curie Postdoctoral Fellow, Department of Politics, University of Sheffield (UK)

Handbook on Network performance testing and control for guarantee required QoS for NGN services. Denis Andreev Rapporteur of Q.10/11 & Q.

RISK MANAGEMENT OF LEASING COMPANY

INTRODUCTION MATERIAL AND METHODS

Olga Korzachenko, Kyiv National Economic University, Vadim Getman, Kyiv National Economic University

Action of Sodium Hypochlorite on a-amino Acids

รายงานผลการด าเน นงาน เร อง โครงการศ นย เร ยนร การเกษตรพอเพ ยงป 2552 โดย

Forms of the Gerund. Active Voice. Simple losing being lost. Perfect having lost having been lost

Voorbeeld NEN Cranes. Unofficial translation. Loads and combinations of loads. Preview. Nederlands Normalisatie-instituut

VENTILATION AIR CONDITIONING HEATING AIR HANDLING UNITS TECHNICAL CATALOGUE

make IT work Семинар: Семинар Модерно производство с европейско финансиране , ВУЗФ

VILLAGE TOURISM OF SERBIA

MAGNETIC TESTING OF MECHANICAL PROPERTIES MICROALLOYED HARDENED COLD-ROLLED SHEET STEELS AFTER ANNEALING

Software and Hardware Systems for Abdominal Aortic Aneurysm Mechanical Properties Investigation

การศ กษาด งานด านการพ ฒนาคร ในน วซ แลนด A FIELD TRIP STUDY ON TEACHER DEVELOPMENT IN NEW ZEALAND

Lifestyle and health status of children and youth

Ball Rail Systems. with Gear Rack R310EN 2217 ( ) The Drive & Control Company. The Drive & Control Company


Содержание НАЗНАЧЕНИЕ GSM Control Unit

THE CONSORTIUM FOR HEALTH AND HUMAN RIGHTS

Bradykinin Stimulation of Nitric Oxide Production is not Sufficient for Gamma-Globin Induction

Food Security for Seniors and Persons with Disabilities Project

UNIT III THE PARTICIPLE. Forms of the Participle. Functions of the Participles in a Sentence

On the Use of Developmental Portfolios for Growth and Assessment

ежглеяис тгс йубеямгсеыс

IMPERIAL RUSSIA ORDERS ORDER OF THE WHITE EAGLE

ACCA professional qualification at PwC Academy.

Joint Stock Company NORVIK BANKA

Transcription:

Со дер жа ние От со ста ви те ля........................................3 Текст 1. «Цве ты«......................................8 Текст 2. О не са мо управ ля ю щих ся тер ри то ри ях.............12 On Non-selfgoverning Territories......................16 Текст 3. Вы ступ ле ние о кон флик те на Ближ нем Вос то ке.....17 Statement on the Conflict in the Middle East...............19 Текст 4. Спе ци аль ное тор же ст вен ное за се да ние Ге не раль ной Ас сам блеи ООН по слу чаю Го да ООН, по свя щен но го тер пи мо с ти.............................20 Special Meeting of the UN General Assembly on the UN Year of Tolerance.............................27 Текст 5. Вы ступ ле ние Ев ге ния При ма ко ва пе ред ГА ООН...30 Statement by Evgeny Primakov to the UN General Assembly..40 Текст 6. Вы ступ ле ние Э.А.Ше вард над зе в Гар вард с ком уни вер си те те............................43 Speech by E. Shevardnadze, Harvard University............49 Текст 7. За щи та граж дан ско го на се ле ния в во ору жен ных кон флик тах................................50 Protection of the Civilian Population in Armed Conflicts.....54 Текст 8. Ядер ный тер ро ризм............................55 Nuclear Terrorism....................................61 Текст 9. Ра зо ру же ние: вы ступ ле ние пред ста ви те ля Ка зах ста на..............................62 Disarmament: Statement by the Delegate of Kazakhstan......68 Текст 10. Меж ду на род ное со труд ни че ст во в ис поль зо ва нии ко с ми че с ко го про ст ран ст ва в мир ных це лях...............70 International Cooperation for the Use of Outer Space for Peaceful Purposes..............76 Текст 11. Здо ро вье и ко с мос............................77 Health and Space.....................................83 196

Текст 12. Про бле ма: нар ко ти ки.........................85 The Problem of Drugs..............................91 Текст 13. Ин тер вью с про фес со ром Сер ге ем Ми ро но вым....93 Interview with Professor Sergei Mironov..................101 Текст 14. Вы ступ ле ние В.С.Чер но мыр ди на на 19-й спе ци аль ной сес сии Ге не раль ной Ас сам блеи ООН по ох ра не ок ру жа ю щей сре ды..........................103 Statement by V. S. Chernomyrdin, 19th Special Session of the UN General Assembly on Environmental Protection....111 Текст 15. Пред ста ви тель Ре с публи ки Кыр гыз стан по ок ру жа ю щей сре де................................113 Representative of the Republic of Kyrgyzstan on the Environment...................................119 Текст 16. Во прос о на ци о наль ном опы те в обла с ти на ро до на се ле ния....................................121 National Experience with Population Issues...............127 Текст 17. Во прос о по ло же нии жен щин: на ци о наль ные пла ны дей ст вия.........................129 The Status of Women: National Plans of Action...........134 Текст 18. О раз ви тии ма ло го и сред не го биз не са в Ка зах ста не........................................136 On the Development of Women s Medium and Small-scale Business in Kazakhstan.........143 Текст 19. Вы ступ ле ние В.И.Ре си на, на Аме ри ка но-росcий ском ин ве с ти ци он ном сим по зи у ме в Гар вард с ком уни вер си те те (Бо с тон, США)..............145 V.I. Resin, First Deputy Premier, Moscow City Administration, Russian-American Investment Symposium (Harvard University, Boston, USA)..............153 Текст 20. К встре че ди рек то ров Все мир но го Бан ка с ЭКО СОС.........................................155 Intervention at a meeting of the Directors of the World Bank and ECOSOC......................160 Текст 21. Рек ла ма (ин тер вью с К.Ко с ти ным, ру ко во ди те лем рек лам ной служ бы бан ка)................161 Advertising (Interview with K. Kostin, Head of the Advertising Department of a Bank)......................165 197

Текст 22. Ин тер вью с М.Швыд ким, пред се да те лем ВГТРК..166 Interview with M. Shvidkoi, Chairman of VGTRK........171 Текст 23. Ин тер вью с Вик то ри ей Фе до ро вой.............173 Interview with Viktoria Fyodorova......................179 Текст 24. Ин тер вью с Ан д ре ем На ко вым о Ма ле ви че......180 Interview with Andrei Nakov about Malevich..............184 Текст 25. Ин тер вью: Рус ско-аме ри кан ский се мей ный опыт.186 Interview: The Experience of a Russian-American Family...192 Вме с то за клю че ния..................................194 198

От со ста ви те ля Как в сво ей уст ной фор ме, так и в его син хрон ной раз но вид - но с ти ис кус ст во пе ре во да с рус ско го язы ка на ан глий ский пред - став ля ет со бой со во куп ность зна ний и уме ний, для ус во е ния ко - то рых нуж на спе ци аль ная под го тов ка. И она боль ше все го нуж на в этой обла с ти рус ско языч ным про фес си о на лам. Пе ре во дя на свой язык (как го во рят пе ре вод чи ки, «в свою сто ро ну»), лю - бой из них мо жет от лич но спра вить ся со сво им де лом да же при пас сив ном зна нии не род но го язы ка, что при пе ре во де на ино - стран ный («в обрат ную сто ро ну») про сто не мыс ли мо: здесь не - пре мен ным ус ло ви ем ус пе ха яв ля ет ся вла де ние ино ст ран ным язы ком хо тя бы на уров не его эле мен тар но обра зо ван но го но си - те ля. Это обсто я тель ст во ста вит каж до го уст но го пе ре вод чи ка, и преж де все го син хро ни с та, пе ред ис клю чи тель но труд ной за да - чей. Пе ре вод чик дол жен обре с ти не толь ко слож ный ба гаж грам ма ти ку и син так сис ан глий ско го язы ка, но и по знать его музы ку ин то на цию, про из но ше ние, сти ли с ти ку уст ной ре чи и т.д., ко то рые бы ли и ос та ют ся од ним из са мых вы со ких ба рь е - ров для мно гих мо их кол лег из Рос сии. Что бы пре одо леть этот и мно гие дру гие пре гра ды, бу ду щим рус ским пе ре вод чи кам нуж но, как мне ка жет ся, зна чи тель но осо вре ме нить си с те му сво е го обра зо ва ния и са мо обра зо ва ния. Речь идет, в пер вую оче редь, о ре ши тель ном от ка зе от ста рых ме - то дов со вет ско го обу че ния ино ст ран ным язы кам, когда сту ден ты в ву зах одо ле ва ли свой пред мет с «по лу за кры ты ми уша ми». Поч - ти не обща лись с людь ми из-за гра ни цы, а изу ча ли их жи вую речь, глав ным обра зом, по пе чат ным тек с там и за ни ма лись на се ми на рах боль ше, чем в лин га фон ных ка би не тах. Под стать ме то дам обу че ния бы ло и обо ру до ва ние. На боль - ших магни то фо нах му зы каль ных ша ра ба нах, ко то рые по яви - лись в быв шем СССР в кон це 50-х на ча ле 60-х гг., за ни мать ся язы ко вой са мо под го тов кой бы ло очень не удобно, а пор та тив ные магни то фо ны и уок ма ны с на уш ни ка ми ста ли за во зить ся с За па - да на 20 25 лет поз же. В ре зуль та те да же вы пу ск ни ки иня зов при сту па ли к ра бо те без ос но ва тель ной зву ко вой тре ни - ров ки. По рас ска зам мно гих из мо их рус ских кол лег, они в сво - их пер вых бе се дах с на ми, но си те ля ми ан глий ско го язы ка из Аме ри ки, не улав ли ва ли це лый ряд слов, ко то рые мно го крат но ви де ли на бу ма ге. Еще ху же бы ло по ло же ние с по со би я ми для пе ре вод чи ков. В со вет ское вре мя магни то фон ные плен ки для лингви с ти че с ких це лей, на сколь ко я знаю, ни когда не за пре ща лись, но в си лу своей иде о ло ги че с ки очи щен ной те ма ти ки бы ли слиш ком прес ной ве ге та ри ан ской пи щей и хра ни лись, глав ным обра зом, 3

в ин сти тут ских фо но те ках. Ау ди о кур сы для изу че ния ино ст ран - ных язы ков ста ли ши ро ко из да вать ся со вре ме ни пе ре ст рой ки, ко то рая не о бы чай но рас ши ри ла спрос на язы ко вых по сред ни ков меж ду Рос си ей и За па дом. Но да же тогда спе ци аль но для этих по сред ни ков небы ло из да но ни од но го учебни ка с си с те ма ти - чески про ду ман ны ми и хо ро шо оз ву чен ны ми уп раж не ни я ми. Несмо т ря на до сти же ния со вре мен ной зву ко тех ни ки и ос т рую нуж ду в вы со ко ква ли фи ци ро ван ных пе ре вод чи ках и с ан г- лийс ко го, и на ан глий ский, та ко го по со бия в Рос сии до сих пор нет. Не луч ше си ту а ция и в Аме ри ке, хо тя она пер вой ста ла по жи - нать пло ды ин фор ма ци он но-тех но ло ги че с кой ре во лю ции. Из да - тель ст ва у нас вы пу с ка ют огром ное ко ли че ст во ау ди о кур сов для сту ден тов, изу ча ю щих за пад ные, вос точ ные и дру гие язы ки, во мно гих боль ших уни вер си те тах есть хо ро шо обо ру до ван ные лин - га фон ные ка би не ты, ряд круп ных ком па ний в обла с ти те ле ком - му ни ка ций со здал осо бую ап па ра ту ру для пе ре во да ви део вст реч с де ло вы ми ино ст ран ца ми, и т.д., и т.п. А вот да же в са мых вме - с ти тель ных кон фе ренц-за лах, где про хо дят меж ду на род ные за се - да ния, ча с то нет ма лень кой ка бин ки с не хи т рой пе ре вод че с кой ос на ст кой ми к ро фо на ми, на уш ни ка ми и пе ре клю ча те лем ка - на лов. Что же ка са ет ся ка кой-ли бо ли те ра ту ры для син хро ни с - тов, не го во ря уже о кас се тах и CD-ROM ах, то ее не сы щешь днем с огнем да же в са мых все яд ных ма га зи нах Нью-Йор ка. Меж ду тем пер во класс ных пе ре вод чи ков в США се го дня так же ма ло, как и в Рос сии, хо тя в обе их стра нах есть не обхо ди мость уве ли чить чис ло на сто я щих про фес си о на лов в этой обла с ти, и в ча ст но с ти син хро ни с тов, пе ре во дя щих с рус ско го язы ка на ан г- лий ский. Пред став лен ный ни же ау ди о сбор ник яв ля ет ся лишь пер вым, пробным ша гом на не про то рен ном пу ти. Рас счи тан ный на на чи - на ю щих пе ре вод чи ков с хо ро шим зна ни ем ан глий ской грам ма ти - ки, этот сбор ник пред став ля ет со бой еди ную по со дер жа нию, но сме шан ную по фор ме пись мен ную и уст ную ком по зи цию. Ус лов но она мо жет быть по де ле на на три раз де ла. Пер вый из них со сто ит из 25 рус ских тек с тов, ко то рые пред ста ют пе ред чи та те - лем сна ча ла в на пе ча тан ном ви де. По сво е му жа н ру это ре чи и за яв ле ния на за се да ни ях в ООН и в дру гих меж ду на род ных ор га - ни за ци ях, вы ступ ле ния ора то ров пе ред уни вер си тет ской ау ди то - ри ей, от ве ты на во про сы во вре мя ин тер вью и дру гие ма те ри а лы на са мые раз ные те мы, сре ди ко то рых во про сы по ли ти ки, эко но - ми ки, эко ло гии, ме ди ци ны, ис кус ст ва и т.д. Ра зу ме ет ся, рус ские тек с ты от би ра лись для сбор ни ка не по прин ци пу их на уч ной зна чи мо с ти, а с точ ки зре ния их лингви - с ти че с кой поль зы. Это от но сит ся и к лек си ке: чи та тель, 4