The Bridge: Making Cross- Linguistic Connections

Similar documents
STUDENT OBJECTIVES. Lección 1 Descubre 1. STUDENT OBJECTIVES Lección 1 Descubre 1. Objetivos: Fotonovela Fecha

Parent Help Booklet. Level 3

SPANISH Kindergarten

Strand: Reading Literature Topics Standard I can statements Vocabulary Key Ideas and Details

SPANISH ESSENTIAL CURRICULUM

English Appendix 2: Vocabulary, grammar and punctuation

Reading Assessment BTSD. Topic: Reading Assessment Teaching Skill: Understanding formal and informal assessment

COURSE OBJECTIVES SPAN 100/101 ELEMENTARY SPANISH LISTENING. SPEAKING/FUNCTIONAl KNOWLEDGE

Key Stage 1 Assessment Information Meeting

Overview of the Spanish 1 Course

Teaching Vocabulary to Young Learners (Linse, 2005, pp )

TKT: YL (Young Learners) Part 3: Using practice activities Trainer s notes

Reading Competencies

Days. Day 1. Reflection Teacher Responsibilities. Lesson Plans

Basa Pilipinas. Transition from an Implementer Perspective

Spanish Curriculum Grades 4-8

HAVERHILL PUBLIC SCHOOLS Spanish I College Prep Curriculum Map. AR Verbs Present Regular Tense

GRAMMAR STRUCTURES STRATEGIES ACTIVITIES MATERIAL EVALUATION

Materials: Children s literature written in Spanish, videos, games, and pictures comprise the list of materials.

French Curriculum Grades 4-8

ALBUQUERQUE PUBLIC SCHOOLS

Teaching paraphrasing to year three (3) and four (4) students exhibiting reading difficulties will lead to increased reading comprehension

Academic Standards for Reading, Writing, Speaking, and Listening

Third Grade Language Arts Learning Targets - Common Core

Grade 5: Module 3A: Unit 2: Lesson 13 Developing an Opinion Based on the Textual Evidence:

Allison Gallahan s Early Childhood Lesson Plan

Create stories, songs, plays, and rhymes in play activities. Act out familiar stories, songs, rhymes, plays in play activities

Assessment Management

Barbara J. Ehren, Ed.D., CCC-SLP Research Associate

READING THE NEWSPAPER

COMPARISON OF PUBLIC SCHOOL ELEMENTARY CURRICULUM AND MONTESSORI ELEMENTARY CURRICULUM

Indiana Department of Education

I. School- Wide DL Components

Virginia English Standards of Learning Grade 8

Math vocabulary can be taught with what Montessorians call the Three Period Lesson.

Year 1 reading expectations (New Curriculum) Year 1 writing expectations (New Curriculum)

For students in grades 6-12, the EASY Series is correlated to the national TESOL standards and most state standards.

Helping English Language Learners Understand Content Area Texts

CHARACTERISTICS FOR STUDENTS WITH: LIMITED ENGLISH PROFICIENCY (LEP)

Student Performance Q&A: 2001 AP Spanish Language Section II. Part A-1. Paragraph Completion and Discrete Sentence Fill-Ins

Comparative Analysis on the Armenian and Korean Languages

Grade 1. Ontario Provincial Curriculum-based Expectations Guideline Walking with Miskwaadesi and Walking with A`nó:wara By Subject/Strand

Table of Contents. Teacher Created Materials #13108 (i4695) Families 3

Bexley City School World Language Program Overview

Teaching Strategies. There are three broad types of questions, and students should be exposed to all types:

EAST PENNSBORO AREA COURSE: LFS 430 SCHOOL DISTRICT

Learning Today Smart Tutor Supports English Language Learners

Does coaching work? Can mathematics coaches make a difference?

Pupil SPAG Card 1. Terminology for pupils. I Can Date Word

Technical Report. Overview. Revisions in this Edition. Four-Level Assessment Process

Kindergarten Common Core State Standards: English Language Arts

SOUTH SEATTLE COMMUNITY COLLEGE (General Education) COURSE OUTLINE Revision: (Don Bissonnette and Kris Lysaker) July 2009

Sentence Blocks. Sentence Focus Activity. Contents

KINDGERGARTEN. Listen to a story for a particular reason

SOUTH SEATTLE COMMUNITY COLLEGE (General Education) COURSE OUTLINE Revision: (Don Bissonnette and Kris Lysaker) July 2009

STAGE 2 ASSESSMENT EVIDENCE

Spanish IA Grade Levels 9 12

Thought for the Day Master Lesson

California. Phone:

MStM Reading/Language Arts Curriculum Lesson Plan Template

SUNY PURCHASE ONLINE BASIC SPANISH I SPA 1010 SYLLABUS

Spanish First Grade. S. I. Communication. S. II. Knowledge of Other Cultures. S. I. A. Vocabulary. S. I. B. Grammar

6 th Grade Spanish Curriculum

English as a Second Language Supplemental (ESL) (154)

TESOL Standards for P-12 ESOL Teacher Education = Unacceptable 2 = Acceptable 3 = Target

CENTRAL TEXAS COLLEGE SYLLABUS FOR DIRW 0305 PRINCIPLES OF ACADEMIC LITERACY. Semester Hours Credit: 3 INSTRUCTOR: OFFICE HOURS:

Nami s Gifts. Lesson Plan. About the Book Text Type: Fiction/Realistic Page Count: 16 Word Count: 220. About the Lesson Targeted Reading Strategy

Houghton Mifflin Harcourt StoryTown Grade 1. correlated to the. Common Core State Standards Initiative English Language Arts (2010) Grade 1

PTE Academic Preparation Course Outline

Albert Pye and Ravensmere Schools Grammar Curriculum

The sophomore Spanish class is team taught by two Spanish teachers during a one hour block. Each

PELLISSIPPI STATE COMMUNITY COLLEGE MASTER SYLLABUS BEGINNING SPANISH I SPAN Laboratory Hours: 0.0 Date Revised: Summer 10

Teaching Math to English Language Learners

GESE Initial steps. Guide for teachers, Grades 1 3. GESE Grade 1 Introduction

The New Forest Small School

Unit/Lesson Planning Guide: Key Questions to Consider While Planning

Writing Common Core KEY WORDS

How To Teach English To Other People

CCSS English/Language Arts "I Can" Standards Reading: Foundational Skills First Grade

Lesson Plan for Note Taking

Ohio Early Learning and Development Standards Domain: Language and Literacy Development

An Overview of Applied Linguistics

Check, Revise, and Edit Chart

Transportation: Week 2 of 2

Counting Money and Making Change Grade Two

Interpreting areading Scaled Scores for Instruction

Area and Perimeter: The Mysterious Connection TEACHER EDITION

ENGLISH AS AN ADDITIONAL LANGUAGE (EAL) COMPANION TO AusVELS

How do the principles of adult learning apply to English language learners?

Peeling Back the Layers Sister Grade Seven

2 Mathematics Curriculum

Assessment in Modern Foreign Languages in the Primary School

COURSE SYLLABUS SPANISH IA

Focus: Reading Unit of Study: Research & Media Literary; Informational Text; Biographies and Autobiographies

FLORIDA TEACHER STANDARDS for ESOL ENDORSEMENT 2010

Communication Process

CST and CAHSEE Academic Vocabulary

240Tutoring Reading Comprehension Study Material

Language Arts Literacy Areas of Focus: Grade 5

DR. PAT MOSSMAN Tutoring

Transcription:

Cheryl Urow, M.Ed. Cheryl Urow Teaching for Biliteracy, Inc. TeachingForBiliteracy@gmail.com www.teachingforbiliteracy.com By Cheryl Urow The students sit quietly in rows as they practice for the math portion of the state standardized test. Despite the fact that they have been receiving math instruction in Spanish, the state requires that they be given the academic achievement test in English. The teacher reads the first question aloud to her students: The sum of 6 and 5 is: A) 1 B) 65 C) 30 D) 11 The students look at the options. Suddenly, one student says, Maestra, sum es como sumar? Making Connections It s always exciting when a student makes a connection. It demonstrates to us, as teachers, that the student has learned and internalized the information, and can apply it in new ways. The ability to make these kinds of connections is evidence of higher- level thinking and is, in essence, the goal of all teaching. The lessons, facts, and skills we teach students in school are of little importance if the students cannot generalize and extend this learning to novel and different situations. When a student can make a cross- linguistic connection - that is, when the student can connect what is learned in one language and apply it to new situations in the other language as the student does in the vignette above - the student is demonstrating the ability to take advantage of and apply resources across his or her two languages. The ability to make these cross- linguistic connections allows students to actively take advantage of all their linguistic resources, is the theoretical underpinning of bilingual education, and is the instructional focus of the bridge. 1

The Bridge The bridge is that part of the lesson or unit where the focus is on instructing students in how to transfer what they have learned and stored in one language into the other language. The focus moves from teaching content, to teaching the language of content in both of the students languages. It is the part of the lesson or unit that explicitly allows students to meet the goal of bilingualism and biliteracy goals of dual language education and the goal of transition the goal of transitional bilingual education. In bilingual or dual language programs, for example, students may only receive math instruction in Spanish, and science instruction in English. How then, can they be expected to be truly bilingual and biliterate? If they have never been formally instructed in math in English, how can they be expected to do math, write about math, discuss math in English? It is the bridge that prepares students for these bilingual abilities. The bridge typically happens at the end of unit, when the students have mastered the content and understood the big idea. The focus of the bridge is on language, rather than on content. It is that part of the unit where students are given the English labels, for content they have learned in Spanish (or, alternatively, where they are given the Spanish labels for content they have learned in English). An Example of a Bridge The bridge may look like this: once pre- K children have learned about Spring, the teacher returns to the bulletin board she and the students have been creating together. On the bulletin board are drawings the teacher and students have made of the symbols of spring. The drawings include concept they have as they have studied in Spanish: a rainbow, a puddle, raindrops, flowers, the sun, rain boots, a rain jacket, a rain cloud, etc. The teacher reviews the Spanish vocabulary associated with the pictures by engaging in the actions she and the students developed to go along with each idea. For example, when talking about botas de hule, the students mime putting on their boots, and when talking about charcos, the students act out jumping in rain puddles. After reviewing these concepts and their 2

associated actions the teacher dons her magic scarf, signaling that she will now be using English as the medium of instruction. Once the children see the teacher put on her scarf, they recognize that she will begin using English. She continues to mime the actions for the key vocabulary, but this time she asks the students if they can name the associated concept in English. Because this example is taken from a dual language classroom in the United States, many of the students in the class speak English at home and others are exposed to it daily through media or in specials classrooms. Some students are able to shout out rain boots as they mime putting on their boots, and puddles when they perform this action. The teacher provides any English words that the students don t know. Once all the words have been introduced in English, the teacher repeats the words and looks for the appropriate actions a kind of Simon Says utilizing spring vocabulary. The Extension Activity After spending some time on the bridge, the instructor moves to the extension activity. All the children sit quietly on the rug to listen to a read aloud in English. The read aloud is a book about spring. This book, complementing the information studied during the Spanish instruction on the season, is not simply the English version of a book they have already read in Spanish. Rather, it is a different but related text. Before she begins reading, the teacher instructs the students to act out any key spring vocabulary they hear. So, as she reads the book she comes across the word rain boots. When she says these words, the students mime putting on rain boots, in this way indicating that they understand the word in English as well as in Spanish. The Metalinguistic Focus (see table on last page) In addition to transferring what they have learned in one language into the other language, the bridge is also the opportunity to focus on explicit instruction on the similarities and differences of the two program languages. In this case, because the students are so young, the metalinguistic focus may simply be on identifying which words are in English and which are in Spanish. At this age, many children are still in the process of developing the ability to differentiate between and label their 3

two languages. During the metalinguistic analysis, the teacher returns the students focus to the spring pictures and asks the students if they can tell her the name of any of the pictured items in any language. As the students volunteer the labels, she asks them to specifically articulate whether the label they have provided is in English or Spanish. As the students give her the vocabulary, the teacher records the words on a T- chart: English words on the left side, in one color, and Spanish words on the right side, in a different color. Just as children at this age are learning to categorize colors and shapes, during the metalinguistic focus part of the bridge they are learning to classify and label their utterances in either Spanish or English. For older students, the metalinguistic focus can turn to cognates (words that sound the same in the two program languages; for more information on English- Spanish cognates, see: http://www.esdict.com/english- Spanish- Cognates.html ), gender, noun- adjective order, or the use of prefixes and suffixes, for example. Some Hints for Implementing the Bridge It is much easier to focus the bridge on concrete concepts (family members, community helpers, the water cycle, prime numbers) than abstract skills (sound- symbol correspondence, decoding, predicting). If you are new to bridging, it is easier to begin bridging in the content areas (math, science, social studies) than in language arts. Integrate language arts skills (summarizing, predicting, point of view) into bridges in the content areas. Plan a metalinguistic focus that meets an observed need of the students and that is cognitively appropriate, but be prepared to change that focus depending upon student interaction during the bridge. For example, if you planned on comparing noun- adjective word order in Spanish and English during a third grade bridge of perimeter, volume, and area, but the students focused on linguistic extensions (also sometimes referred to as false cognates like using the word carpeta to mean carpet), then go ahead and focus on linguistic extensions. As students get older, a bridge may have more than one metalinguistic focus 4

The Bridge is The instructional moment when the teacher brings the students languages together to guide students in transferring knowledge and comparing and contrasting their languages. The Bridge is interactive and student-centered. the opportunity to put new labels on learned concepts. a planned third linguistic space where Spanish and English are brought together for the contrastive analysis of languages flexible, and can be adapted to a variety of program models The Bridge is not.. a list of words provided by the teacher translation. Flip-flopping, concurrent translation, or haphazard a packaged program the beginning of English literacy instruction the entirety of English literacy instruction 5

Element and area of focus Phonology (sound system) Sounds that are different in the two languages. Sounds that are similar in the two languages. Morphology (word formation): prefixes and suffixes shared between the two languages (cognates) Syntax and grammar (sentence structure) Rules for punctuation, grammar, word order, etc. unique to each language Areas that are similar and areas that are different Examples Sound-symbol correspondence (e.g., the [k] sound: qu or c in Spanish; c or k in English) Silent letters (e.g., h and u in Spanish; many in English) The existence of the [th] sound in English but not in Spanish; therefore, students select the closest Spanish phoneme, which is /d/ informal informal informar inform socialismo socialism desastroso disastrous preparar prepare profesión profession educación education Spanish uses the initial inverted exclamation point; English does not (e.g., Me encanta! I love it!) Articles have gender in Spanish but not in English (e.g., el título the title; la revolución the revolution) In Spanish accents change the meaning of words (e.g., el papa vive en Roma; la papa es deliciosa; mi papá es muy trabajador) Spanish has many reflexive verbs; English has few (e.g., Se me cayó) Conjugation of verbs in Spanish reduces the need for the pronoun. (e.g. Voy!) English contains possessive nouns; Spanish does not (e.g., my grandmother s house la casa de mi abuela) Pragmatics (language use) Cultural norms or contexts that are reflected in language use. Use of overlapping cultural norms in a bilingual context. Questions about age avoid the world old in Spanish because it has negative connotations ( Cuántos años tienes?) Figurative language from English is translated directly into Spanish: Estoy encerrado afuera (I am locked out!) rather than Me quedé afuera. Spanish constructs are used during English (e.g. Mis padres ganan mucho dinero. My fathers win lots of money). 6