Oldřich Švarný (1920 2011)



Similar documents
Master of Arts in Linguistics Syllabus

Why major in linguistics (and what does a linguist do)?

The Chinese Language and Language Planning in China. By Na Liu, Center for Applied Linguistics

CATALOGUE. OF THE LATE ROMAN, BYZANTINE AND BARBARIC COINS in the Charles University Collection ( A. D.) by Federico Gambacorta

REGULATIONS FOR THE DEGREE OF MASTER OF EDUCATION (MEd)

THE BACHELOR S DEGREE IN SPANISH

Study Plan. Bachelor s in. Faculty of Foreign Languages University of Jordan

University of Khartoum. Faculty of Arts. Department of English. MA in Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL) by Courses

Open University Degree Program in Language Teaching

THE PARADOX OF ENGLISH LEARNING IN JAPAN: PROBLEMS AND. ABSTRACT: This paper will examine the various policies of the Japanese

Master of Arts Program in Linguistics for Communication Department of Linguistics Faculty of Liberal Arts Thammasat University

MA APPLIED LINGUISTICS AND TESOL

FOREIGN LANGUAGE, BACHELOR OF ARTS (B.A.) WITH A CONCENTRATION IN SPANISH

SCHOOL of ART. Program Guide to Graduate Study in ART HISTORY

A Tribute to Lyman W. Porter

Foreign Language (FL)

Party Secretaries in Chinese Higher Education Institutions, Who Are They?

AWARD PRESENTATION. Arthur Heisdorf, President, Heisdorf and Nelson Farms, Inc. Redmond, Washington

A Review of China s Elementary Mathematics Education

Course Description (MA Degree)

How To Teach Foreign Language To Non English Majors

Modern foreign languages

Curriculum Development for Doctoral Studies in Education

New legal status of school psychologists in the Slovak Republic

What makes a language attractive its sound, national identity or familiarity?

MA Interpreting and Translating. Chinese stream

Linguistics 2288B Introductory General Linguistics

Educational Documents: Translation or Evaluation?

Mathematics and Science Teacher Preparation in China

Interview with Gerald Heeger

Study Plan for Master of Arts in Applied Linguistics

Module Handbook for the Masters program in General Linguistics at the University of Bamberg

COMPUTATIONAL DATA ANALYSIS FOR SYNTAX

FAQs about the M.St. in Chinese Studies at the University of Oxford

UNIVERSITY OF ECONOMICS, PRAGUE W. Churchill Sq. 4, Prague 3

FACULTY OF HUMANITIES

Overview of admission requirements for the master s degree programs of the Faculty of Arts

Longman English Interactive

Bachelor s and Master s Degree Programs. Switzerland s widest range of courses

Programme Specification (Postgraduate) Date amended: March 2012

Contemporary Linguistics

Promote Two-Way Flow of International Students, Improve Quality of International Students Education in China

What is an Executive MBA?

Hyunah Ahn

University of Massachusetts Boston Applied Linguistics Graduate Program. APLING 601 Introduction to Linguistics. Syllabus

Master of Philosophy (MPhil) and Doctor of Philosophy (PhD) Programs in Humanities

Points of Interference in Learning English as a Second Language

Undergraduate education part of the development plan of KTH CSC June 2008

TEACHERS VIEWS AND USE OF EXPLANATION IN TEACHING MATHEMATICS Jarmila Novotná

UNIVERSITY OF BELGRADE FACULTY OF PHILOSOPHY. Part two: INFORMATION ON DEGREE PROGRAMS

Research on Undergraduate Accounting Education at the Present Stage Based on Questionnaire Survey

Call for applications September 2015, Cape Town

Philosophy. Admission to the University. Required Documents for Applications. Minimum Requirements for Admission

Master of Arts in Teaching English to Speakers of Other Languages (MA TESOL)

Knowledge of Foreign Languages in the Czech Republic

FREEDOM IN ADULT EDUCATION

EXECUTIVE SUMMARY. Nancy C. Rhodes and Ingrid Pufahl. Amount of Language Instruction

Things to remember when transcribing speech

Pronunciation in English

TEACHING OF STATISTICS IN NEWLY INDEPENDENT STATES: THE CASE OF KAZAKSTAN

DOCTORAL DEGREES ADMISSION REQUIREMENTS

MA in Development Studies School of Social Development and Public Policy Beijing Normal University. To be launched in September 2010

Developing Vocabulary in Second Language Acquisition: From Theories to the Classroom Jeff G. Mehring

Tips for Choosing a TESOL Master s Program

Teacher Education in China : Current Situation & Related Issues

HOME IN ON HOLLAND. Direct Dutch Institute (in-) company courses. Laan van Nieuw Oost-Indië BS Den Haag The Netherlands 0031(0)

Frequently Asked Questions

The ESLstarter Guide to. Everything You Need To Know About Teaching English Abroad. Sample

COURSE SYLLABUS ESU 561 ASPECTS OF THE ENGLISH LANGUAGE. Fall 2014

Master of Arts. Program in English

International Relations / International Studies / European Studies

Oxford and the Dictionary

Scottish Languages Review 3

Doctor of Education - Higher Education

INTEGRATING THE COMMON CORE STANDARDS INTO INTERACTIVE, ONLINE EARLY LITERACY PROGRAMS

THE CHINESE UNIVERSITY OF HONG KONG INTERNATIONAL SUMMER SCHOOL (JULY SESSION) 30 JUNE 3 AUGUST 2015

An Overview of Applied Linguistics

FOLKLIFE IN FOCUS INTERVIEW WITH PROFESSOR LAURA STARK

MASTER OF PHILOSOPHY IN ENGLISH AND APPLIED LINGUISTICS

Multiple Goals of Teaching the Methods and Theory of Terminology

CHEMICAL EDUCATION AND NEW EDUCATIONAL TECHNOLOGIES : AN INTER-UNIVERSITY PROGRAM FOR GRADUATE STUDIES

INTERNATIONAL GRADUATE SCHOOL OF BUSINESS MBA IS AN MBA RIGHT FOR YOU?

AREA STUDIES - CHINA: REGIONAL SUSTAINABLE DEVELOPMENT REVIEW Vol. III The Social Security System in China - Y. P. Liu

MA Thesis Handbook AY Program on International Relations New York University. Fifth Floor 19 University Place New York, New York 10003

Teaching and Learning Mandarin Tones. 19 th May 2012 Rob Neal

Course Description. Learning Objectives. Chinese 101 (WLC-CHIN-101) Northeastern University. Fall Semester 2014

Anne L. Austin Papers, MC 87

REGULATIONS FOR THE DEGREE OF MASTER OF EDUCATION (MEd)

CHARTES D'ANGLAIS SOMMAIRE. CHARTE NIVEAU A1 Pages 2-4. CHARTE NIVEAU A2 Pages 5-7. CHARTE NIVEAU B1 Pages CHARTE NIVEAU B2 Pages 11-14

Department of English. University of Innsbruck

Transcription:

Oldřich Švarný (1920 2011) Hana Třísková Professor Oldřich Švarný, representing the oldest living generation of Czech and Slovak Sinologists, passed away on April 19, 2011, shortly before his 91st birthday. He dedicated his lifelong efforts to the research of Standard Chinese (Mandarin). He focused on its prosodic, i.e. suprasegmental features, connecting them to grammar. Švarný strived to reveal the relationship between the four Mandarin canonical tones on one hand, and stress, junctures and intonation patterns found in connected speech on the other, taking into account the changes in speech tempo. His goal was both the accurate phonetic description of these phenomena and their phonological interpretation. He aimed at applying the results of his research to practical language teaching as well. 1 It is worth saying that such specialization is rather unique in the field of Chinese linguistics and pedagogy worldwide. Oldřich Švarný was born on May 1st, 1920, in the little town Velké Němčice in Moravia. His childhood and young years were difficult: he was orphaned at the age of 7. After graduating from the Public Classical Gymnasium in Brno in 1939, he enrolled at Masaryk University to study Latin and Greek. Shortly afterwards, Czech universities were closed down by the Germans, and Švarný was summoned to forced labour in Germany. Working on road construction sites, he fully devoted his spare time to the study of languages Italian, French, Spanish, Greek, English and Russian. The aspect in foreign languages that attracted him most was phonetics. He was especially fascinated by the rhythmical patterns of Old Greek. His interests soon drew his attention to the tone language par excellence, to Chinese. After World War II, Švarný returned to Masaryk University, this time choosing English and Russian as his fields. After graduation in 1947, he taught these two languages for three years at several secondary schools in Brno. In 1950, he plunged into postgraduate studies of Sinology and Phonetics at Charles University in Prague. Soon he attracted the attention of Professor Jaroslav Průšek (1908 1980) who entrusted him with 1 For an appreciation in Czech, see David Uher,»Prof. PhDr. Oldřich Švarný, CSc. pedagog«[professor Švarný as a Teacher], SOS 4 (2005), 275 280.

254 SOS 10 1 (2011) designing a new, phonologically consistent version of the Czech transcription of Standard Chinese. Švarný completed it in 1951; the system is in use in parallel with Hanyu pinyin to this day. In 1951 Švarný came to the Oriental Institute (which was later incorporated into the Czechoslovak Academy of Sciences founded in 1952). Shortly afterwards, he defended his doctoral (PhDr.) thesis devoted to the study of prosodic features of the Chinese syllable and their modifications within connected speech (1952). His conclusions were based on the results of the instrumental analysis of speech data conducted in the Phonetic Institute of the Philosophical Faculty of Charles University (note that he cooperated with the renowned phonetician Professor Bohuslav Hála, 1894 1970). Švarný s experimental research in the field of articulatory phonetics was summed up in the study»études experimentales des articulations chinoises«(1955, in cooperation with Karel Ohnesorg). The study offers a detailed description of the articulations of Mandarin vowels and consonants based on the original radiographies and palatograms. It is worth mentioning that a similar study by Chinese authors appeared only eight years later. 2 In the year 1955 Švarný spent four months in the PRC as member of a delegation of the Ministry of Education. It turned out to be his sole visit to China during his whole lifetime. He made contacts with the Chinese linguists Lü Shuxiang (1904 1998) and Xu Shirong (1912 1997). In 1963, Švarný defended his CSc. thesis (roughly equal to a Ph.D.). For a change, it was focused on a topic related to grammar and lexicology, dealing with the problem of Chinese morphemes and words. Švarný introduced here the concept of a monosyllabic semantic unit without any functional specifications, different from the Western notion of the morpheme and closely matching the concept of yǔsù proposed by Chinese linguists years later. This research formed the theoretical foundations for Švarný s future four-volume lexicographic work Učební slovník jazyka čínského published several decades later (A Learner s Dictionary of Modern Chinese, 1998 2000, see below). In 1966 and 1967 he published two articles discussing the variable degree of neutralization of atonic syllables (in cooperation with Ms Guan Mingzhe Janoušová). From the mid-1950s onwards, Švarný had been working on the large-scale project of a comprehensive 2 Zhou Dianfu and Wu Zongji, Putonghua fayin tupu Articulatory Diagrams of the Sounds of Standard Chinese] (Beijing: Shangwu yinshuguan, 1963). Note that numerous diagrams of sagittal cuts and palatograms from both publications are available in Hana Třísková,»Segmentální struktura čínské slabiky«[the Segmental Structure of the Mandarin Syllable] (Ph.D. thesis, Praha: Charles University, 2010), accepted for publication by Karolinum, Praha.

In memoriam Obituaries 255 textbook of Mandarin, resulting in Úvod do hovorové čínštiny (Introduction to Spoken Chinese, 1967) in cooperation with Jarmila Kalousková, Čang Ťing-jü Rotterová and Josef Bartůšek. The book was published in two volumes, unfortunately disappearing from the market shortly after the Soviet invasion in 1968. Despite the dim political situation, Švarný managed to visit the USA for the whole academic year of 1969/70. He stayed at the universities in Princeton and Berkeley. At the University of California in Berkeley, he worked in the phonetic laboratory of Professor William S.-Y. Wang (Wang Shiyuan, b1933). Here he had the opportunity to pursue the major interest of his career the analysis of fluent Chinese speech. He instrumentally analyzed the recordings brought from Prague, verifying the findings of his previous research related to his PhDr. thesis. An extensive article»variability of Tone Prominence in Chinese (Pekinese)«(1974) precisely drew on the results brought from the US. It dealt with the problem of word stress in Mandarin. Using the means of arduous statistics based on a large corpus of data, Švarný explored the variability of accentuation found in disyllabic words depending on changing context. He established four degrees of tone prominence of the Chinese syllable, using them to outline seven accentuation types of disyllabic words displaying different levels of accentual variability (or stability). He clearly showed that there is a substantial difference between the notion of word stress in common European languages and the ways the particular syllable of a polysyllabic word receives stress in the particular context of Mandarin utterances. After his return from the US, Švarný worked for more than five years on analyzing the vast corpus of speech data (i.e. thousands of sample sentences prepared for the future dictionary Učební slovník jazyka čínského) recorded by his lifelong collaborator Ms Tang Yunling Rusková (a native speaker of Beijing Chinese). He transcribed the whole bulk of material by means of the innovative prosodic transcription he designed after an analysis of this voluminous corpus of data. The system is based on Hanyu pinyin, making use of various graphic conventions to express the degree of tonality/stress in particular syllables as well as junctures of several levels. The prosodic transcription has several subsequent versions, reflecting Švarný s lifelong findings in the field of Mandarin prosody (cf. both Třísková 2011). The last version appears in the sample sentences of the dictionary Učební slovník jazyka čínského (1998 2000, see below). After 1968, Švarný was forced to bear various political pressures. He was eventually dismissed from the Oriental Institute for ideological reasons in 1976, i.e. four years before his retirement. In spite of his difficult financial situation, he continued his research. He launched a statistical analysis of his speech

256 SOS 10 1 (2011) database (i.e. the sample sentences from the Učební slovník jazyka čínského) in dependence on changes of speech tempo. The outcome was a comprehensive overview of the prosodic system of Mandarin including the technical description of the prosodic transcription and of the accentuation types of disyllabic words. This overview was published in two sequels in 1991 in Archív Orientální. Besides his scholarly research, Švarný devoted much of his time to pedagogic activities. Not being allowed to teach at Charles University for many years, he engaged himself in private training of students of Sinology, and of young Sinologists who unofficially but regularly visited his apartment (the author of the present article being one of them). He tutored them freely in Mandarin phonetics prosody in particular, precisely the aspect of language rather neglected in university courses. Being unable to have a second edition of his early textbook Úvod do hovorové čínštiny published, Švarný, in cooperation with a lecturer at a Prague language school, Ms Tang Yunling Rusková, compiled the teaching material Gramatika hovorové čínštiny v příkladech (A Grammar of Spoken Chinese in Examples, 1991 93), re-edited in a revised version in 1998 under a slightly different title Hovorová čínština v příkladech (Spoken Chinese in Examples). This textbook in four volumes comprises a detailed survey of the Chinese grammar with numerous sample sentences, given both in Chinese characters and in Švarný s prosodic transcription. The textbook also offers theoretical chapters on Chinese grammar and phonetics, as well as a dictionary part. A set of tape-recordings, consisting of 6 or 10 items, respectively, is available, too. Another piece of work aiming at improving language teaching was Úvod do studia hovorové čínštiny (Introduction to the Study of Spoken Chinese, 1997; 2nd edition in 2001, in cooperation with David Uher). After the Velvet Revolution of November 1989, Švarný began to teach Mandarin phonetics at several universities: at Comenius University in Bratislava (1989 91), at Charles University in Prague (1990 97), and later on also at Palacký University in Olomouc (1994 2007). In the years 1998 2000, Švarný s opus magnum, the four-volume dictionary Učební slovník jazyka čínského (»A Learner s Dictionary of Modern Chinese«) was finally published. Švarný had been working on it literally for several decades and note that according to Jaroslav Průšek s suggestion it was originally intended as the third volume of the older two-volume textbook issued in 1967. Švarný constantly and unsuccessfully fought for its publication, finally succeeding only in the late 1990s. This tremendous piece of work reflects the results of Švarný s lifelong research in the field of Mandarin grammar and prosody. It is a dictionary of Chinese morphemes, listing nearly 2,000 of the most frequent monosyllabic morphemes (yǔsù) of Standard Chinese with a detailed analysis of their grammatical properties, usage, as well as thousands of sample sentences (given

In memoriam Obituaries 257 both in characters and in Švarný s prosodic transcription based on Hanyu pinyin; Czech translations of the sentences are added, and the recordings are available as well on a set of three CD-ROMs). The dictionary, unfortunately not written in English, is a unique item in Sinological lexicography worldwide both in terms of its overall concept and in terms of the scope of the speech material included (note that the original recordings of the 16,000 sample sentences took more than 50 hours, each sentence being recorded in two versions). Švarný became docent at Palacký University in Olomouc in 1998, and was appointed professor at the same university in 2000. He abandoned teaching in Olomouc as late as in 2007, still enjoying relatively good health during his late years and keeping rather active almost until his last days. His life was long and fruitful, yet far from smooth. His lifetime companion was Ms Jožka Švarná (b1922) who lovingly supported him during good times and bad times, constantly offering a helping hand with his work (note that Švarný never came to use a computer, keeping faithful to his typewriter). Oldřich Švarný is among the most outstanding personalities of Czech and Slovak Sinology. And even more, he is a significant figure in the field of modern Chinese linguistics worldwide, although his work (a large part of which is not widely accessible because it is written in Czech) has not necessarily drawn broad attention. He merits praise for having explored a field which is still rather underresearched compared to other aspects of the Chinese language such as syntax, lexicology and so forth let alone specializations such as Chinese literature, history, sociology or fine arts. The prosodic features and phenomena of Standard Chinese (such as the interplay between tone and stress, between tone and sentence intonation, between stress and grammar, the distribution of stress, etc.), are still far from sufficiently described. As a consequence, the methodology of teaching these features to students has not been worked out yet. No wonder that these aspects tend to be rather neglected in second language teaching. Whatever is beyond the four citation tones on isolated syllables, neutral tone morphemes, disyllabic combinations and tone sandhi, is most frequently hardly mentioned, let alone practised. Švarný s systematical attention to the study of Mandarin prosody in close connection to teaching practice was literally groundbreaking. His extensive contribution to a deeper understanding of the sound system of Mandarin built a profound basis for future research. Švarný s enthusiasm, personal warmth, his white beard and blue eyes will be always remembered by the colleagues who knew him and by his students. Czech Academy of Sciences, Oriental Institute, Prague

258 SOS 10 1 (2011) Select Bibliography of Oldřich Švarný Monographs»Prosodické vlastnosti slabiky v čínštině a jejich modifikace v řeči souvislé«[prosodic Properties of the Chinese Syllable and Their Modifications in Connected Speech], unpublished PhDr. thesis. Prague: Charles University, 1952.»K otázce morfému a slova v moderní hovorové čínštině«[discussing the Concept of the Morpheme and Word in Modern Spoken Chinese], unpublished CSc. thesis. Praha: Orientální ústav, 1963. Úvod do hovorové čínštiny [Introduction to Spoken Chinese], with Jarmila Kalousková, Čang Ťing-jü Rotterová and Josef Bartůšek, 2 vols. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1967. Rok 2000: Jazyk jako most i propast [The Year 2000: Language as a Bridge and as a Gap], with Josef Skácel and Petr Zima. Praha: Mladá fronta, 1982. Gramatika hovorové čínštiny v příkladech [A Grammar of Spoken Chinese in Examples], 2 parts in 4 vols. Bratislava: Univerzita Komenského, 1991 93. Reviewed by Hana Třísková, Nový Orient 49,5 (1994), 182 183. Úvod do studia hovorové čínštiny [Introduction to Spoken Chinese], with David Uher. Olomouc: Univerzita Palackého, 1997; 2nd ed., 2001. Hovorová čínština v příkladech [Spoken Chinese in Examples], with others, 4 vols. Olomouc: Univerzita Palackého, 1998. Učební slovník jazyka čínského [A Learner s Dictionary of Modern Chinese], 4 vols. Olomouc: Univerzita Palackého, 1998 2000. Articles»Some Remarks on the Articulation of the Cerebral Consonants in Indian Languages, Especially in Tamil«, with Kamil Zvelebil. Archív orientální 23,3 (1955), 374 434.»Études expérimentales des articulations chinoises«, with Karel Ohnesorg. Rozpravy Československé akademie vĕd. Společenské vědy 65,5 (1955). *with radiographies and palatograms.»reforma písma v Číně«[The Reform of the Writing System in China]. Nový Orient 20,7 (1965), 214 215.»Je čínština těžká?«[is Chinese Difficult?]. Nový Orient 21,4 (1966), 116.»Zum Problem der Differenzierung der unbetonten Silben im Peking-Dialekt«, with Guan Mingzhe. Archív Orientální 34 (1966), 165 211.

In memoriam Obituaries 259»Zur Frage der Reduktion der Vokalelemente in den atonischen Silben im Pekinger Dialekt«, with Guan Mingzhe. Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl- Marx-Universität Leipzig (Gesellschafts- und Sprachwissenschaftliche Reihe) 16,1/2 (1967), 249 250.»Prosodic Features and Their Functioning in Modern Chinese«, with others. In Papers of the CIC Far Eastern Language Institute. Ann Arbor, 1968. 77 80.»Pekinese Tones Proposal of a New Approach«. Acta Universitatis Carolinæ. Philologica 1: Phonetica Pragensia. Praha: Univerzita Karlova, 1972. 257 260.»Variability of Tone Prominence in Chinese (Pekinese)«. In Asian and African Languages in Social Context, ed. by Václav Černý & al. Praha: Academia, 1974. 127 186.»Vývoj a možnosti znakového písma«[the Development and Future Prospects of the Chinese Writing System]. In Kulturní tradice Dálného východu, ed. by Jaroslav Bařinka & al. Praha: Odeon, 1980. 139 182.»The Functioning of the Prosodic Features in Chinese (Pekinese)«. Archív orientální 59,2 (1991), 208 216.»Prosodic Features in Chinese (Pekinese): Prosodic Transcription and Statistical Tables«, with Tang Yunling Rusková. Archív orientální 59,3 (1991), 234 254.»Rhythmical Features of Spoken Chinese: Quantitative and Grammatical Analysis (Methodology)«. Rocznik orientalistyczny 47,2 (Warszawa, 1991), 131 137.»Geneze standardní české transkripce«[the Genesis of the Standard Czech Transcription of Chinese]. In Transkripce čínštiny [Transcribing Chinese], ed. by Hana Třísková, 2 vols. Praha: Česko-čínská společnost, 1999. 2: 29 31.»Prosodical Transcription of Modern Chinese: Experimental Research and Teaching Practice«. In Papers in Phonetics and Speech Processing, ed. by Zdena Palková and Hans-Walter Wordarz. Frankfurt am Main: Hector, 2000 (Forum Phoneticum; 70), 149 157. Reviews Isaenko, Boris Stepanovich. Opyt kitajsko-russkogo foneticheskogo slovaria [An Attempt at a Chinese-Russian Phonetic Dictionary]. Moskva: Izdatel stvo inostrannoj literatury i natsional nykh slovarej, 1957 Archív orientální 30 (1962), 355 359. Fenn, Henry C.; Tewksbury, Malcolm Gardner. Speak Mandarin. New Haven: Yale University Press, 1967 Archív Orientální 37 (1969), 299 300. Chao Yuen Ren [Zhao Yuanren ]. A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley, CA: University of California Press, 1968 Journal of the American Oriental Society 92,1 (1972), 136 137. Kratochvíl, Paul. The Chinese Language Today. London: Hutchinson University, 1968 Linguistics 11 (1973), 109 111.

260 SOS 10 1 (2011) Xiandai Hanyu pinlü cidian [Frequency Dictionary of Modern Chinese]. Beijing: Yuyan xueyuan chubanshe, 1986»Nad frekvenčním slovníkem současné čínštiny«[introducing The Frequency Dictionary of Modern Chinese], with Marie Tĕšitelová. Slovo a slovesnost 51,3 (1990), 237 243. DeFrancis, John. Visible Speech: The Diverse Oneness of Writing Systems. Honolulu: University of Hawaii Press, 1989 Archív orientální 61 (1993), 210. On Oldřich Švarný Třísková, Hana.»Jubilant Oldřich Švarný«[Celebrating Oldřich Švarný s 75th Birthday]. Nový Orient 50,6 (1995), 239..»Oldřich Švarný bibliografie 1952 1993«[Oldřich Švarný A Bibliography 1952 1993]. Bibliografická edice Orientálního ústavu 9,1 2 (Praha: Orientální ústav, 1995), 29 46..»Oldřich Švarný oslavil 85. jubileum«[oldřich Švarný Celebrated his 85th Birthday]. Nový Orient 60,3 (2005), 60 61..»Za Oldřichem Švarným a jeho prozodickou transkripcí čínštiny«[comme morating the late Oldřich Švarný and his Prosodic Transcription of Mandarin]. Nový Orient 66,3 (2011), 40 43..»Prozodická transkripce čínštiny Oldřicha Švarného: čtyři historické verze [Oldřich Švarný s Prosodic Transcription of Mandarin: Four Subsequent Versions]. Nový Orient 66,4 (2011), 45 50. Uher, David.»Prof. PhDr. Oldřich Švarný, CSc. pedagog«[professor Švarný as a Teacher]. Studia Orientalia Slovaca 4 (2005), 275 280.

In memoriam Obituaries Ms Jožka Švarná in Front of a Portrait of the Late Professor Oldřich Švarný, Taken in 1971 (photograph by Hana Třísková, Praha, August 2011) 261