Priročnik za uporabnike CV-5000 CINX il
CONTENTS KAZALO I. PART DEL: I NAMESTITEV : INSTALLATIONS Varnostna Safety Instructions navodila 1 1 Opis Product izdelka Overview 2 2 Daljinski Remote Control upravljalnik Unit 4 4 Priključki Set-top box sprejemnika Connections 6 6 Inserting Vstavljanje CI vmesniškega Module & Smartcard modula in pametne kartice 8 8 II. PART DEL: II VODIČ : MENU PO GUIDE MENIJU Prikaz Menu Map menija 9 9 Iskanje Search Channels programov 10 10 Vodič Menu po Guide meniju 14 14 Seznam Channel programov Lists 26 26 Elektronski EPG programski vodič 32 32 Teletekst Teletext 33 33 Odpravljanje Troubleshooting težav 34 34 Funkcije Features 35 35 Specifikacije Specifications 36 36 Trade Mark of the DVB Digital Video Broadcasting Project
PART I. DELI INSTALLATIONS NAMESTITEV Pred Before namestitvijo installing sprejemnika your receiver, napišite please serijski copy številki the serial number (ser. (S/N) št.) of sprejemnika the receiver in and pametne of the kartice smartcard v spodnji in the rubriki. blanks below. Ser. S/N št. of sprejemnika: the Receiver Ser. S/N št. of pametne the Smart kartice: card
I. PART DEL varnostna I Safety Instructions navodila! OPOZORILO! WARNING Neupoštevanje Failing to heed spodnjih the instructions navodil provided lahko resno on this ogrozi page could result in serious damage vaše to your zdravje health ali or poškoduje damage equipment opremo oz. or druge other such predmete. property. Always Vedno follow upoštevajte these instructions ta navodila, to da avoid se izognete the risk of nevarnosti injury to yourself telesnih or poškodb damage to ali your okvare vaše opreme. equipment. Pred čiščenjem naprave izvlecite napajalni kabel sprejemnika iz vtičnice. Za čiščenje Unplug zunanjosti the receiver sprejemnika from the uporabljajte AC power outlet vlažno before krpo. cleaning. Use only a damp cloth for Uporabljajte cleaning the le exterior priključke, of the ki receiver. jih je priporočil proizvajalec sprejemnika, saj lahko v Do nasprotnem not use accessories primeru or pride attachments do resnih not nevarnosti. recommended Uporaba by the receiver priključkov, manufacturer, ki jih ni priporočil as proizvajalec, they may cause razveljavi hazards garancijo. and will void the warranty. Do Ne not uporabljajte operate the sprejemnika receiver in high-humidity v zelo vlažnih areas, prostorih or expose in ne it izpostavljajte to water or moisture. ga vodi ali vlagi. Do Ne not postavljajte place the receiver sprejemnika on an na unstable nestabilne cart, stand, vozičke, tripod, stojala, bracket, trinožne or table. podstavke, stenske The nosilce receiver ali mize, may fall, saj lahko causing pride serious do personal padca sprejemnika, injury and damage kar lahko to the povzroči receiver. resne telesne Do poškodbe not block ter or okvaro cover slots sprejemnika. and openings in the receiver. These are provided for ventilation and Ne protection zapirajte in from ne overheating. pokrivajte rež Never ter odprtin place the na receiver sprejemniku. near or over Le-te a so radiator namenjene or heat register. prezračevanju Do not in place varovanju the receiver sprejemnika in an enclosure pred pregrevanjem. such as a cabinet Nikoli without ne proper postavljajte ventilation. sprejemnika blizu grelnih teles ali ogrevalnih odprtin za dovod toplega zraka. Ne Do postavljajte not stack the sprejemnika receiver on v top zaprte of or elemente, below other kot electronic so omare, devices. ki nimajo ustreznega Operate prezračevanja. the receiver using only the type of power source indicated on the marking label. Unplug Ne postavljajte the receiver sprejemnika power cord na by druge gripping elektronske the power plug, naprave not the ali cord. pod njih. Route Za napajanje power supply sprejemnika cords so that uporabljajte they are not le tisti likely vir to napajanja, be walked ki on je or naveden pinched by na items oznaki. placed Pri iztikanju upon or napajalnega against them. kabla Pay particular sprejemnika attention primite to cords za vtič at plugs, in ne za convenience kabel. receptacles, Napajalne and kable the speljite point where tako, they da jih exit ne from boste the pohodili unit. ter da jih predmeti, postavljeni Use na kable an outlet ali that poleg contains njih, ne surge bodo suppression prebodli. Bodite or ground posebej fault protection. pozorni na For kable added pri protection vtičih, during priključnih a lightning dozah storm, ter na or mesto when the izhoda receiver kabla is left iz naprave. unattended and unused for long periods of Uporabljajte time, unplug vtičnice it from the s prenapetostno wall outlet and disconnect zaščito ali the ozemljitvijo. lines between Za dodatno the receiver zaščito and the v času antenna. bliskanja This ali daljše will provide neuporabe some protection sprejemnika against izključite damage sprejemnik caused by lightning iz električnega or power omrežja line surges. in prekinite povezave med sprejemnikom in anteno. S tem boste napravo dodatno Do zavarovali not attempt pred to service poškodbami, the receiver ki jih yourself, lahko povzroča as opening bliskanje or removing ali previsoka covers may napetost. expose you Ne to popravljajte dangerous voltage, sprejemnika and will sami, void saj the vas warranty. lahko odpiranje Refer all servicing in odstranjevanje to authorized pokrovov service izpostavi personnel. nevarni napetosti. Takšna popravila razveljavijo garancijo. Popravljanje The prepustite main socket-outlet osebju, ki je for pooblaščeno connecting mains za popravilo plug shall te be naprave. accessibly close to this apparatus. The Vtičnica socket-outlet mora biti shall nameščena be installed blizu near opreme the equipment in lahko and dostopna. shall be easily accessible. Unplug Izključite the sprejemnik receiver from iz the električnega wall outlet omrežja and refer in servicing prepustite to authorized popravljanje service pooblaščenemu personnel whenever osebju v the primeru: following occurs: poškodovanja The power supply napajalnega cord or kabla plug is ali damaged; vtiča; razlitja Liquid tekočine has been ali spilled, padca predmeta or objects have na sprejemnik; fallen into the receiver; izpostavljenosti The receiver has sprejemnika been exposed dežju to rain ali vodi; or water; padca The sprejemnika receiver has been ali poškodovanja dropped or the ohišja; chassis has been damaged; izrazite spremembe v delovanju sprejemnika. The receiver exhibits a distinct change in performance. 1
PART I. DEL I Product opis Overview izdelka Sprednja Front View stran 1 2 3 4 1. Slot for CI Module 1. Reža : Insert za the vmesniški proper CI modul module fully into the slot. Ustrezen vmesniški modul potisnite v režo do konca. 2. Smart Card Slot 2. Reža za pametno kartico : After copying smartcard serial number onto the second page of this manual, Na drugo stran tega priročnika napišite serijsko številko pametne kartice insert a smartcard into the slot. in vstavite pametno kartico v režo. Important Notice: If the Smartcard is lost, please contact your service Pomembno: v primeru izgube pametne kartice se obrnite na svojega ponudnika provider. storitev. 3. 3. Navzgor/navzdol Up/ Down Channel ali navzgor/navzdol Up/ Down po programih Sprehajanje : Navigate Up/ navzgor/navzdol Down through the po selectable ponujenih options možnostih or Channel ali programih. Up/ down. 4. 4. Vklop/izklop ON/ OFF Vklop : Switch ali the izklop receiver sprejemnika. to On or Off. 2
PART I. DEL I Product opis Overview izdelka Zadnja Rear View stran 1 2 3 4 5 6 7 1. AVDIO SIGNAL (AVDIO RCA) 1. AUDIO RCA Priključka za povezavo z opremo, ki predvaja stereo zvok (televizijski sprejemnik, : Connect this video to a stereo rekorder, set (TV, avdio VCR, oprema). Audio). 2. 2. VIDEO RCA RCA Priključek : Connect this za povezavo to the composite s kompozitnim video input video of the vhodom TV. na televizijskem 3. sprejemniku. S/PDIF 3. S/PDIF : Connect this to Dolby Digital compatible audio equipment through S/PDIF Priključek cable. za povezavo z združljivo avdio opremo Dolby Digital prek 4. koaksialnega VCR SCART kabla S/PDIF. 4. VCR SCART : Connect this to a connector of the VCR with the use of a fully-featured Priključek SCART cable. za povezavo z video rekorderjem prek kabla SCART. 5. TV SCART 5. TV SCART Priključek za povezavo s televizijskim sprejemnikom prek kabla SCART. : Connect this to a connector of the TV with the use of a fully-featured 6. VHOD SIGNALA (CABLE IN) SCART cable. Priključek za povezavo s kabelsko anteno. (z digitalnim signalom) 7. 6. IZHOD CABLE SIGNALA IN (LOOP OUT) Priključek : Connect this za povezavo to a digital na cable TV sprejemnik antenna. 7. LOOP OUT : Use this for Loop-through cable. 3
I. PART DEL I daljinski Remote upravljalnik Control Unit 1. POWER VKLOP 2. NEMO MUTE 3. 3. ŠTEVILČNA/ NUMBER / ČRKOVNA ALPHABET IZBIRA 4. PO STRANI 4. PAGE NAVZDOL DOWN 6. ELEKTRONSKI PROGRAMSKI VODIČ 6. (EPG) 7. MENI 7. (MENU) 9. NASLEDNJI/ 9. CHANNEL UP / DOWN PREJŠNJI PROGRAM 12. TV/RADIO 13. PRILJUBLJENI 13. FAVORITE PROGRAMI (FAV) 15. SEZNAM 15. ALL PROGRAMOV CHANNEL 18. PODNASLOVI 18. SUBTITLE 20. 20. TELETEKST TELETEXT 21. MULTI VIDEO 24. ZAČASNA ZAUSTAVITEV 24. PAUSE 26. POVEČANJE 26. ZOOM 5. PO PAGE STRANI UP NAVZGOR 8. IZHOD EXIT (EXIT) 10. POTRDITEV/ OK / STORE SHRANJEVANJE (OK/STORE) 11. 11. GLASNOST VOLUME NAVZGOR/ NAVZDOL UP / DOWN(VOL) 14. SKUPINA GROUP 16. FUNKCIJA FUNCTION 17. 17. PRIKLIC RECALL 19. FORMAT ASPECT RATIO SLIKE 22. 22. SLEEP ČASOVNO TIMER PROGRAMIRAN IZKLOP 23. IZBIRA ALT AUDIO JEZIKA 25. INFORMACIJE 4
I. PART DEL I daljinski Remote upravljalnik Control Unit 1. 1. POWER VKLOP vklop sprejemnika Switches ali vklop the stanja Receiver pripravljenosti ON or Stand-by. sprejemnika. 2. MUTE NEMO vklop/izklop zvoka. Switches the sound ON/OFF. 3. NUMBER/ ŠTEVILČNA/ČRKOVNA IZBIRA Direct choice neposredna of TV / Radio številčna channel izbira and televizijskega/radijskega other commands by ALPHABET programa ter drugi ukazi; number vnos črk. keys, Or input a character. 4. PAGE PO STRANI DOWNNAVZDOL pomikanje Used to move navzdol down a po page seznamu in the channel programov. list. 5. PAGE PO STRANI UP NAVZGOR pomikanje Used to move navzgor up a page po in seznamu the channel programov. list. 6. EPG ELEKTRONSKI PROGRAMSKI Electronic VODIČ Program (EPG) Guide. elektronski Move to programski the EPG menu vodič. directly Odpiranje menija z informacijami o programskih showing program vsebinah. information of channels. 7. 7. MENU MENI (MENU) prikaz glavnega Display menija the Main ali menu vrnitev or return na prejšnji to the meni. previous menu. 8. EXIT IZHOD (EXIT) vrnitev na Return gledanje to the trenutno current video izbranega viewing programa. at any time. 9. 9. CHANNEL NASLEDNJI/PREJŠNJI UP / DOWN Channel PROGRAM Up / Down. naslednji/prejšnji program. 10. 10. OK/ POTRDITEV/SHRANJEVANJE STORE Used to (OK/STORE) select a program, - izbira a highlighted programske line vsebine, or parameter menijske value. vrstice ali nastavitvene vrednosti. Displays Prikaz the channel seznama list on programov live signal status. s signalom v živo. 11. 11. VOLUME GLASNOST UP NAVZGOR/NAVZDOL / DOWN Volume Up (VOL) / Down. glasnost navzgor/navzdol. 12. 12. TV/ RADIO preklapljanje The med TV/RAD(Radio) načinom gledanja key switches televizijskih between programov TV and radio in načinom mode. 13. FAVORITE poslušanja radijskih programov. The FAV key shows a list of your selected favorite channels. 13. 14. GROUP PRILJUBLJENI PROGRAMI Enables (FAV) you prikaz to group seznama a list of channels. priljubljenih programov. 14. 15. ALL SKUPINA CHANNEL - sestavljanje skupin Shows programov. the channel list. 15. 16. FUNCTION SEZNAM PROGRAMOV Use prikaz for an seznama updated programov. additional function. 16. 17. RECALL FUNKCIJA za posodobljene Selects dodatne the previously funkcije. viewed channel. 17. 18. SUBTITLE PREKLIC vrnitev na prejšnji Shows program. Subtitle menu to select the subtitle language if available. 18. 19. ASPECT PODNASLOVI RATIO prikaz menija Choose podnaslovov, the Aspect Ratio kjer lahko for the izbere TV screen. jezik podnaslovov, 20. TELETEXT če so na voljo. Shows a teletext provided by the broadcaster. 19. 21. MULTI FORMAT VIDEO SLIKE format Select slike na a video televizijskem mode when zaslonu. provided by operator. 20. TELETEKST prikaz teleteksta, ki ga omogoča ponudnik. 22. SLEEP TIMER Shows Sleep timer bar. You can set the sleep timer between 15min 21. MULTI VIDEO izbira video načina, ki ga omogoča ponudnik. and 180min with 15min interval. 22. ČASOVNO PROGRAMIRAN IZKLOP prikaz vrstice za časovno programiran izklop. 23. ALT AUDIO Select the audio language or soundtrack you desire when this Izklop lahko nastavite med 15 in 180 min., s 15-minutnimi intervali. option is provided by the Broadcaster. 23. IZBIRA JEZIKA izbira jezika zvočnega dela programa, kjer je na voljo 24. PAUSE Make the picture freeze temporarily in a play mode. več jezikov. 25. INFO Shows program information provided by the operator. 24. ZAČASNA ZAUSTAVITEV začasna zamrznitev slike v načinu predvajanja. 26. ZOOM Enlarge the current picture. 25. INFORMACIJE prikaz informacij o programski vsebini, ki jih omogoča ponudnik. 26. POVEČANJE povečanje trenutne slike. 5
PART I. DEL I priključki - Set-Top Box sprejemnika Connections DO NOT PLUG the receiver into the Main Power Outlet, until you complete all the Preden connections vtaknete to the napajalni receiver. kabel v vtičnico, vse priključke ustrezno povežite. Najprej povežite antenski kabel s priključkom za vhod signala (priključek CABLE IN) na sprejemniku. Nato povežite priključek za izhod signala (priključek LOOP Before you make a connections with the cables, you should first connect OUT) na TV sprejemnik. Nato povežite druge priključke. the CABLE IN connector of the receiver to the digital cable signal. Priključitev TV & VCR televizijskega with SCART Cables sprejemnika in video rekorderja prek kablov SCART CONNECTION PRIKLJUČITEV 1 1 VCR SCART CABLE LINE TV SCART 6
PART I. DEL I priključki - Set-Top Box sprejemnika Connections CONNECTION PRIKLJUČITEV 2 2 Glasbeni stolp prek kabla S/PDIF Hi-Fi system with the S/PDIF Cable S/PDIF CABLE LINE TV SCART 1. Povežite Connect kabelski the receiver sprejemnik to TV & s televizijskim VCR sets with sprejemnikom the SCART cables in video rekorderjem prek kablov SCART. - Connect the SCART cable of the TV set to the SCART connector of the receiver. Povežite sprejemnikov priključek TV SCART s priključkom SCART na televizijskem sprejemniku. - Connect the SCART cable of the VCR set to the SCART connector of the receiver. Povežite sprejemnikov priključek VCR SCART s priključkom SCART na video rekorderju. 2. Connect Povežite sprejemnik the receiver s televizijskim to TV with the sprejemnikom SCART cable prek and kabla the HiFi SCART system in s with glasbenim the S/PDIF stolpom cable prek kabla S/PDIF. Povežite sprejemnikov priključek TV SCART s priključkom SCART na televizijskem - Connect the SCART connector of the receiver to the SCART connector of a TV set. sprejemniku. Povežite - Connect sprejemnikov the S/PDIF connector priključek of S/PDIF the receiver z združljivim to the Dolby sistemom Digital Audio za domačo compatible zabavo equipment. Dolby Digital. 7
PART I. DEL I vstavljanje Inserting vmesniškega CI Module modula & in Smartcard pametne kartice vmesniški CI Module modul with s smartcard pametno kartico pametna Smartcard kartica Za gledanje plačljivih programov potrebujete vmesniški To watch payable program channels, a CI Module and a modul in pametno kartico. Poiščite ju pri vašem smartcard are necessary. You can ask for these to the kabelskem operaterju. shop which you had purchased the receiver. Če When ste naročeni you subscribed pri več ponudnikih, to more than morate one service za dostopanje do provider, programov you uporabiti should insert ustrezno proper pametno Smartcard kartico or CI oz. vmesniški Module with modul. matching V ta sprejemnik smartcard lahko to get naenkrat access to vstavite each eno bouquet. pametno This kartico receiver oz. en can vmesniški accept one modul Smartcard z eno and pametno one CI Modules kartico. with smartcard at the same time. Če If v any sprejemnik Smartcard niste or CI vstavili Module pametne with smartcard kartice ali is not vmesniškega inserted in the modula, receiver, lahko only gledate free (FTA; le prosto free-to-air) dostopne (nekodirane) programs are programe. available. Za Here s dostop how do to plačljivih get access programov, to the pay na channels katere ste after se naročili your subscription pri svojem to ponudniku the provider in za katere and your ste purchase kupili pametno of the kartico Smartcard ter vmesniški and CI Module. modul, upoštevajte naslednja navodila. 1) Preden vstavite pametno kartico oz. vmesniški modul s pametno kartico, 1) The main plug must not be plugged in before inserting the Smartcard or CI module iztaknite glavni vtič. with smartcard. 2) Ustrezno Insert proper pametno CI Module kartico or Smartcard oz. vmesniški fully modul into the vstavite slot behind do the konca lid of v režo, the front ki se door nahaja of na the sprednji receiver, strani towards sprejemnika. the IC Chip Čip on the na module kartici oz. or smartcard modulu naj facing bo obrnjen upward. navzgor ( In case of (v CI primeru module, vmesniškega you have to insert modula the smartcard pametno fully kartico into the vstavite slot on do the konca CI module v režo towards na modulu, the IC s čipom, Chip on obrnjenim the smartcard navzgor). facing upward.) 3) CI Module and smartcard may give special menus or information which are not described 3) Vmesniški modul in pametna kartica lahko vsebujeta posebne informacije ali menije, in this manual. ki niso opisani v tem priročniku. 4) Smartcard can only give access to the program channels from specific service provider of 4) your S pametno subscription. kartico lahko dostopate le do programov, na katere ste naročeni pri svojem ponudniku. 8
PART II. DEL II VODIČ PO MENIJU MENU GUIDE
II. DEL PART prikaz II Menu menija Map Main Glavni Menu meni (Main Menu) Uporabniške nastavitve User Setting (User Setting) Namestitev Installation (Installation) Urejanje Edit (Edit) Časovna funkcija Timer Function (Timer Function) Informacije o sistemu System Information (System Information) Plačljivi programi Conditional Access (Conditional Access) Jezikovne Language nastavitve Settings (Language Settings) Starševski Parental nadzor Lock vsebin Profil uporabnika User (User Profile Profile) Slika TV na Output televizijskem zaslonu (TV Output) Samodejno iskanje (Auto Search) Ročno iskanje (Manual Search) Premestitev programa (Move Channel) Brisanje Delete vseh All Channels programov (Delete All Channels) Nastavitev krajevnega časa (Local Time Setup) Nastavitev Timer Setup ure (Timer Setup) Časovno VCR Timer programiranje Setup video rekorderja za snemanje (VCR Timer Setup) Posodobitev Software Upgrade programske opreme (Software Upgrade) Ponastavitev Factory na Reset tovarniške Različica STB sprejemnika Version Vmesnik Common Interface Smartcard Informacije Information o pametni 9 (Parental Lock) nastavitve (Factory Reset) (STB Version) (Common Interface) kartici (Smartcard Information) Zaklepanje Channel programa Lock (Channel Lock) Zaklepanje Install namestitve Lock (Install Lock) Zaklepanje STB Lock sprejemnika (STB Lock) Sprememba kode PIN (Change PIN Code) Change PIN Code Časovna Banner omejitev Time pasice out (Banner Time out) Podnaslavljanje DVB-subtitling DVB (DVB-subtitling) Razmerje Aspect Ratio slike (Aspect Ratio) Kontrast (Contrast) Contrast Dolby Digital Dolby digital Video izhod Output (Video Output)
II. PART DEL II iskanje Search programov Channels Nov Because sprejemnik the receiver ima osnovne is supplied tovarniške with standard prednastavitve, factory settings, zato you ga need je potrebno to install ob the prvem receiver. priklopu namestiti. The installation will start up with the Language Setting menu. Ob namestitvi se najprej prikaže meni za nastavitev jezika (Language Setting). Za Follow pravilno the instructions namestitev below sprejemnika to install upoštevajte the receiver spodnja properly. navodila. Prosimo, Press the pritisnite MENU key menijsko every time tipko you MENU go to vsakič, the next ko setup želite menu. odpreti naslednji nastavitveni meni. Jezikovne nastavitve Language Setting Tu lahko izberete želeni jezik menija, zvočnega dela programa, To select podnaslovov the language in teleteksta. of your choice for the Menu, Pomaknite Audio, Subtitle se na and želeni Teletext: jezik s pritiskom na tipki za pomik Press v levo the, oziroma keys desno to move (, ) to ali the uporabite desired language padajoči meni or use tako, the da pull izberete down jezikovno menu by vrstico, pressing ki the jo želite OK key on nastaviti, the language in pritisnete bar you na want tipko to za select. potrditev OK. Če uporabljate padajoči meni, izberite želeni jezik in pritisnite When tipko using za the potrditev pull down OK. menu, press the OK key Za on the pomik selected po jezikovnih language. nastavitvah uporabite tipki za Use pomik the navzgor, keys oziroma to move navzdol to the (, ). next language Jezik settings. menija Uporablja se za izbiro jezika grafičnega prikaza menija na zaslonu. Menu Language Prvi This jezik is used zvočnega to select dela the programa OSD(On Screen Display) Uporablja language se of za the izbiro menu. glavnega jezika zvočnega dela programa Main Audio pri programih, ki ponujajo zvočni del programa v več jezikih. Drugi This is jezik used zvočnega to select dela the main programa audio language of a Uporablja channel which se za izbiro has multi drugega audio jezika languages. zvočnega dela programa Second Audio pri programih, ki ponujajo zvočni del programa v This več jezikih. is used Drugi to select jezik se the uporablja second audio kot nastavljeni language of a jezik zvočnega dela programa v primerih, ko ponudnik channel which has multi audio languages when the programa ne ponuja jezika, ki je bil izbran kot prvi jezik zvočnega selected dela main programa. audio language is not provided by the Prvi broadcaster. jezik podnaslovov Uporablja Main Subtitle se za izbiro glavnega jezika podnaslovov pri programih, This is used ki ponujajo to select podnaslove the subtitle v language več jezikih. of a channel Drugi which jezik has multi podnaslovov subtitle language. Uporablja se za izbiro drugega jezika podnaslovov pri Second Subtitle programih, ki ponujajo podnaslove v več jezikih. Drugi jezik This se is uporablja used to select kot nastavljeni the second jezik subtitle podnaslovov language v of a primerih, channel ko which ponudnik has multi programa subtitle ne ponuja language jezika, when ki je bil the izbran selected kot main prvi jezik subtitle podnaslovov. language is not provided by the Telekst broadcaster. Uporablja se za izbiro jezika grafičnega prikaza teleteksta Teletext na zaslonu. This is used to select the OSD language of the teletext. 10
II. PART DEL II iskanje Search programov Channels Slika TV Output na televizijskem zaslonu (TV Output) Razmerje Aspect Ratio slike (Aspect Ratio) Tu This lahko is for izberete selecting razmerje the aspect slike ratio na of televizijskem TV screen(width zaslonu to height). (razmerje širine in višine). Razmerje izberite s tipkama za pomik v levo oz. desno Press the (,, ) ali keys uporabite use the padajoči pull down meni. menu. 1) 4 : 3 for normal screen TV 1) Razmerje 4 : 3 za običajne televizijske zaslone. celozaslonsko sredinsko širokozaslonsko [Full] [Center] [Letter Box] [Full] [Center] [Letter Box] 2) 2) Razmerje 16: 9 for 16 wide : 9 screen za široke TV televizijske zaslone Contrast Kontrast This enables you to adjust the screen brightness. Tu lahko prilagodite odtenek slike na televizijskem 0 : Darkest zaslonu. 0: 10 najtemnejša : Brightest slika. 10: najsvetlejša slika. Dolby Dolby Digital Digital Če izberete»vklop«(on) te postavke, lahko pri If this parameter is set as [On], you can enjoy the Dolby programih, ki podpirajo tehnologijo Digital sound on any channel providing this function. Dolby Digital, uživate v zvoku, ki ga omenjena tehnologija Note: To enjoy omogoča. this sound, you should first connect the Opomba: S/PDIF socket Za poslušanje of the zvoka receiver v tehnologiji to Digital Dolby Audio Digital Amplifier. morate sprejemnikov priključek S/PDIF povezati z digitalnim avdio ojačevalnikom. Video Video izhod Output Tu You lahko can izbirate select the med video naslednjimi output from video RGB, signali: CVBS RGB, and CVBS S-VIDEO. in S-VIDEO. 11
II. PART DEL II iskanje Search programov Channels Local Time Nastavitev Setup krajevnega časa You can set the time according to location (time zone). V The tem clock meniju automatically lahko nastavite resets itself vaš krajevni to correspond čas to (časovni daylight pas). savings time. Poletni čas ure se samodejno nastavlja. Prednastavljeni The default time časovni zone is Praha pas je and»praga«you can (Praha). not change Časovnega the time zone pasu arbitrarily ni mogoče in this spremeniti. receiver. 12
II. PART DEL II iskanje Search programov Channels Auto Search Samodejno iskanje Za If you samodejno want to search iskanje channels programov automatically, izberite vrstico press the»zagon OK key iskanja«on [Start(Start Search] Search) bar. in pritisnite tipko za potrditev OK. Manual Search Ročno iskanje Tu It is lahko a method ročno to poiščete search channels programe. manually. V After vseh setting vrsticah each nastavite bar according ustrezne to your parametre, configuration, izberite press the vrstico OK key»zagon on the [Start iskanja«search] (Start bar. Search) in pritisnite tipko za potrditev OK. Med While iskanjem searching programov channels, you si lahko can find ogledate the status stanje of the iskanja channel programov search as well ter ime as the televizijskega channel name ali of TV or radijskega Radio. programa. Po When končanem the Channel iskanju Search programov is completed, se bo a pojavilo message box, sporočilno Saving the okence Information,»shranjevanje is displayed. informacij«press (Saving the OK the key Information). when the message, Pritisnite Press tipko the za OK potrditev key to complete OK, ko se the pojavi search, sporočilo is displayed.»za zaključek iskanja pritisnite tipko za potrditev OK«(Search Completed Press OK). 13
II. PART DEL vodič II Menu po meniju Guide OPOMBA NOTE Za Press izbiro the OK in potrditev key to select sprememb or confirm uporabite the changes. tipko za potrditev OK. Menijsko Press the OK vrstico, key on ki the ponuja menu več bar, možnosti which has many izbire, options odprete that tako, are selectable, da jo and the izberete pull down in pritisnete menu will be na displayed. tipko za potrditev OK, ob tem pa se bo prikazal padajoči meni. Press the MENU key to go to the previous menu. Za premik na prejšnji meni uporabite menijsko tipko MENU. Za Press izhod the EXIT iz menija key to ali exit prikaz the menu signala or go v to živo the live uporabite signal. tipko za izhod EXIT. Glavni The main meni menu je sestavljen consists of iz 66-ih submenus. podmenijev: uporabniške User Setting nastavitve (User Setting), namestitev Installation (Installation), urejanje (Edit), Edit časovna funkcija (Timer Function), informacije Timer Function o sistemu (System Information), plačljivi System programi Information (Conditional Access). Conditional Access Za pomikanje po glavnem meniju uporabljajte tipki za pomik v levo oz. desno (, ). Use the, keys to move the cursor on the main Za pomikanje po podmenijih uporabljajte tipki za menu. pomik navzgor oz. navzdol (, ). Use the, keys to move in the submenu. User Setting Uporabniške nastavitve Language Setting Jezikovne nastavitve Tu To lahko select izberete the language želeni of jezik your menija, choice for the Menu, zvočnega Audio, Subtitle dela programa, and Teletext: podnaslovov in teleteksta. Pomaknite Press the, se na keys želeni to move jezik s to pritiskom the desired na language tipki za pomik v levo oziroma desno (, ) ali uporabite or use the pull down menu by pressing the OK key on padajoči meni tako, da izberete jezikovno vrstico, ki jo the language bar you want to select. želite nastaviti, in pritisnete na tipko za potrditev OK. Če When uporabljate using the padajoči pull down meni, menu, izberite press želeni the OK jezik key in on pritisnite the selected tipko language. za potrditev OK. Za Use pomik the, po jezikovnih keys to nastavitvah move to the uporabite next language tipki za settings. pomik navzgor oziroma navzdol (, ). 14
II. PART DEL vodič II Menu po meniju Guide Jezik Menu menija Language (Menu language) Uporablja This is used za to izbiro select jezika the OSD(On grafičnega Screen prikaza Display) menija language na of zaslonu. the menu. Prvi jezik zvočnega dela programa (Main Avdio) Main Audio Uporablja se za izbiro glavnega jezika zvočnega dela This programa is used to pri select programih, the main ki audio ponujajo language zvočni of del a programa channel which v več has jezikih. multi audio languages. Drugi Second jezik Audio zvočnega dela programa (Second Avdio) Uporablja This is used se za to select izbiro the drugega second jezika audio zvočnega language of a dela channel programa which pri has programih, multi audio ki ponujajo languages zvočni when del the programa selected main v več audio jezikih. language Drugi jezik is not se provided uporablja by kot the nastavljeni broadcaster. jezik zvočnega dela programa v primerih, ko ponudnik programa ne ponuja jezika, ki je bil izbran kot prvi jezik zvočnega dela programa. Main Subtitle Prvi This jezik is used podnaslovov to select the subtitle (Main Subtitle) language of a channel Uporablja which has se multi za subtitle izbiro glavnega language. jezika podnaslovov pri programih, ki ponujajo podnaslove v več jezikih. Second Subtitle Drugi jezik podnaslovov (Second Subtitle) This is used to select the second subtitle language of a Uporablja se za izbiro drugega jezika podnaslovov channel which has multi subtitle language when the pri programih, ki ponujajo podnaslove v več selected main subtitle language is not provided by the jezikih. Drugi jezik se uporablja kot nastavljeni jezik broadcaster. podnaslovov v primerih, ko ponudnik programa ne ponuja jezika, ki je bil izbran kot prvi jezik podnaslovov. Teletext This is used to select the OSD language of the teletext. Teletekst (Teletext) Uporablja se za izbiro jezika grafičnega prikaza teleteksta na zaslonu. 15
II. PART DEL vodič II Menu po meniju Guide Starševski Parental Locknadzor vsebin (Parental Lock) Z nadzorom vsebin lahko preprečite gledanje televizijskega With Parental programa, Lock you can poslušanje prevent a radijskega TV channel from programa, being watched, nepooblaščeno a Radio channel spreminjanje from being namestitve heard, an ali unauthorized nepooblaščeno change spreminjanje the installation nastavitev from being sprejemnika. performed or the receiver setting from being changed. Za dostop do menija starševskega nadzora vsebin je To enter the Parental Lock menu, you have to enter the potrebno vnesti pravilno kodo PIN. correct PIN code first. Tovarniško nastavljena koda PIN je [1234]. The initial PIN code is set as [1234]. Zaklepanje programa (Channel Lock) Če Channel v vrstici Lock»zaklepanje programa«(channel Lock) vklopite»da«(yes), bo sprejemnik ob vsakem If the Channel Lock is set to Yes, you have to enter poskusu gledanja ali poslušanja zaklenjenega the PIN code whenever you watch or listen to the programa zahteval vnos kode PIN. locked channel. S tipkama za pomik v levo oz. desno (, ) izberete»da«use (Yes) the, ali»ne«keys (No). to select Yes or No. Zaklepanje namestitve (Install Lock) Install Lock Če v vrstici»zaklepanje namestitve«(install Lock) vklopite If the Installation»da«(Yes), Lock bo sprejemnik is set to Yes, ob vsakem you have to poskusu enter the odpiranja PIN code whenever glavnega you menija enter zahteval the Main vnos menu. kode Use PIN. the, keys to select Yes or No. S tipkama za pomik v levo oz. desno (, ) izberete»da«(yes) ali»ne«(no). STB Lock Zaklepanje If the STB Lock sprejemnika is set to Yes, (STB Lock) you have to enter the Če v vrstici»zaklepanje sprejemnika«(stb PIN code whenever you start the receiver from the Lock) vklopite»da«(yes), bo ob vsakem vklopu sprejemnika stand-by mode. iz stanja pripravljenosti v stanje delovanja Use the, potrebno keys vnesti to select kodo Yes PIN. or No. S tipkama za pomik v levo oz. desno (, ) izberete»da«(yes) ali»ne«(no). Change PIN Code Sprememba Follow the procedure kode PIN as shown (Change on PIN the menu Code) to change Za spremembo kode PIN ravnajte v skladu s PIN code. (PIN Personal Identification Number) postopkom, prikazanem v meniju (PIN osebna identifikacijska Enter the current številka). PIN code Vnesite Enter the trenutno new PIN veljavno code kodo PIN. Vnesite Enter the novo new kodo PIN PIN. code once more to verify. Ponovno vnesite novo kodo PIN za potrditev veljavnosti. 16
II. PART DEL vodič II Menu po meniju Guide User Profile uporabnika (User profile) Banner Timeout Časovna omejitev pasice (Banner Timeout) Tu You lahko can izberete select časovno the length omejitev of the informacijske timeout the pasice information (1 10 sekund). banner (1~10 sec). Za Select izbiro the časovne banner timeout omejitve with pasice the, uporabite keys. tipki za pomik v levo oz. desno (, ). DVB-subtitling Podnaslavljanje DVB (DVB-subtitling) Tu You lahko can vklopite use this to oz. select izklopite DVB-subtitling. sistem podnaslavljanja DVB. Select [On] or [Off] with the, keys. Za vklop/izklop (On/Off) uporabite tipki za pomik v levo oz. desno (, ). Slika TV Output na televizijskem zaslonu (TV Output) Razmerje Aspect Ratio slike (Aspect Ratio) Tu lahko izberete razmerje slike na televizijskem This is for selecting the aspect ratio of TV screen(width zaslonu (razmerje širine in višine). to height). Razmerje izberite s tipkama za pomik v levo oz. desno Press the (,, ) ali uporabite keys use padajoči the pull down meni. menu. 1) Razmerje 1) 4 : 3 for 4 normal : 3 za običajne screen TVtelevizijske zaslone. celozaslonsko sredinsko širokozaslonsko [Full] [Center] [Letter Box] [Full] [Center] [Letter Box] 2) 2) Razmerje 16: 9 for wide 16 : 9 screen za široke TV televizijske zaslone. 17
II. PART DEL vodič II Menu po meniju Guide Kontrast Contrast(Contrast) Tu This lahko enables prilagodite you to adjust odtenek the slike screen na brightness. televizijskem zaslonu. 0 : Darkest 0: najtemnejša slika. 10: 10 najsvetlejša : Brightest slika. Dolby Digital Če If izberete this parameter»vklop«is set (On) as [On], te postavke, you can lahko enjoy the pri Dolby programih, Digital sound ki podpirajo on any channel tehnologijo providing Dolby this Digital, function. uživate v zvoku, ki ga omenjena tehnologija Note: To enjoy this sound, you should first connect the omogoča. S/PDIF socket of the receiver to Digital Audio Opomba: Za poslušanje zvoka v tehnologiji Dolby Amplifier. Digital morate sprejemnikov priključek S/PDIF povezati z digitalnim avdio ojačevalnikom. Video izhod Output Tu You lahko can izbirate select the med video naslednjimi output from video RGB, signali: CVBS RGB, and CVBS S-VIDEO. in S-VIDEO. 18
II. PART DEL vodič II Menu po meniju Guide Installation Namestitev Auto Search Samodejno iskanje (Auto Search) Za If you samodejno want to iskanje search channels programov automatically, izberite vrstico press the»zagon OK key iskanja«on [Start(Start Search] Search) bar. in pritisnite tipko za potrditev OK. Manual Ročno Searchiskanje (Manual Search) Tu It is lahko a method ročno to poiščete search channels programe. manually. Vsako After setting vrstico each nastavite bar according v skladu to z vašo your konfiguracijo, configuration, izberite press the vrstico OK key»zagon on the iskanja«[start Search] (Start bar. Search) in pritisnite tipko za potrditev OK. Med While iskanjem searching programov channels, you si lahko can find ogledate the status stanje of the iskanja channel programov search as well ter ime as the televizijskega channel name ali of radijskega TV or programa. Radio. Po When končanem the Channel iskanju Search programov is completed, se bo a pojavilo message box, sporočilno Saving the okence Information,»shranjevanje is displayed. informacij«press the (Saving OK the key Information). when the message, Pritisnite Press tipko the za OK potrditev key to complete OK, ko se the pojavi search, sporočilo is displayed.»za zaključek iskanja pritisnite tipko za potrditev OK«(Search Completed Press OK). 19
II. PART DEL vodič II Menu po meniju Guide Urejanje Edit Move Premestitev Channel programa (Move Channel) Tu lahko spreminjate vrstni red programov. You can move the channel position. Izberite program, ki ga želite premakniti, in Press the OK key on the channel which you want to pritisnite tipko za potrditev OK. move. S tipkama za pomik navzgor oziroma navzdol Decide the position which you want to move with the (, ) izberite mesto, kamor želite premakniti, keys. izbrani program. Press the OK key to confirm the new position. Pritisnite tipko za potrditev OK, da potrdite novo Press the WHITE or EXIT key to exit the Move mesto. Channel mode. Za izhod iz načina premeščanja programov pritisnite belo tipko ali tipko za izhod EXIT. Brisanje Delete All vseh Channels programov (Delete All Channels) Tukaj You can lahko delete izbrišete all the vse searched poiskane channels. programe. V In tem this primeru case, all installation bodo vsi programi settings remain odstranjeni, but all of the searched namestitvene channels nastavitve are removed. pa bodo ohranjene. S tipkama za pomik v levo oz. desno (, ) izberite Use»da«the ali,»ne«keys (Yes/No). to select the Yes or No. Press Izberite the OK»zagon«key on (Start) the [Start]. in pritisnite tipko za potrditev OK. Note> If you do the software upgrade of the receiver Opomba> after having V primeru edited the posodobitve Channel List programske or the Edit menu, opreme the edited sprejemnika information po can urejanju be initialized. seznama programov ali menija urejanja se urejene vrednosti lahko povrnejo v prvotno stanje. 20
II. PART DEL vodič II Menu po meniju Guide Timer Časovna Function funkcija Nastavitev Local Time Setup krajevnega časa (Local Time Setup) You can set the time according to location (time zone). V The tem clock meniju automatically lahko nastavite resets vaš itself krajevni to correspond čas to (časovni daylight pas). savings time. Poletni čas ure se samodejno nastavlja. Prednastavljeni The default time časovni zone is Praha pas je and»praga«you can (Praha). not change Časovnega the time zone pasu arbitrarily ni mogoče in this spremeniti. receiver. Timer Setup Nastavitev ure (Timer Setup) You can set the [Turn ON] or [Turn OFF] time. Tu lahko vklopite (Turn ON) ali izklopite (Turn OFF) čas. V You tem can meniju also set lahko the [Sleep nastavite timer] tudi from časovno this menu. programiran izklop Use (Sleep the, timer). keys to select the [ON] or [OFF]. Use Za vklop/izklop the numerical (ON/OFF) keys to set uporabite the time. tipki za pomik v levo oz. desno (, ). S številčnimi tipkami nastavite čas. 21
II. PART DEL vodič II Menu po meniju Guide VCR Časovno Timer Setup programiranje video rekorderja (VCR Timer Setup) You can set the VCR timer or Reminder. You can use the Tu VCR lahko timer nastavite function snemalno only if the uro receiver video rekorderja is connected (Timer) to ali VCR opomnik through (Reminder). the VCR Za SCART, časovno and programiranje you can use video the rekorderja Reminder morate only if the sprejemnikov receiver is connected priključek to VCR TV SCART through povezati the TV z SCART. video rekorderjem. Za nastavitev opomnika morate sprejemnikov priključek TV SCART povezati s televizijskim sprejemnikom. VCR Timer : You can make a reservation to record a Snemalna ura video rekorderja (Timer): z njo lahko program on VCR by setting the time and the channel of nastavite snemanje želene programske vsebine z video rekorderjem. the program. Ob Even tem morate if you are nastaviti not watching čas snemanja TV, the in program, receiver kjer will bo give vsebina a command predvajana. to start Tudi recording če ne gledate the televizijskega appointed time. sprejemnika, bo sprejemnik ob nastavljenem času Reminder zagnal : snemanje If you set na a time video and rekorderju. a channel in Reminder, Opomnik the TV channel (Reminder): will be ta changed funkcija to vam the omogoča, appointed channel da nastavite automatically. čas vklopa You programa, can use this ki function si ga želite only ogledati. when you Ob nastavljenem are watching času TV. se bo izvedel samodejen preklop na program, ki ste ga izbrali v opomniku. To funkcijo lahko uporabljate le, ko je televizijski sprejemnik vklopljen. A total of 20 events are programmable. Nastavite lahko največ 20 dogodkov. Na The voljo available so naslednji operation načini types snemanja: are Once, enkratno/dnevno/ Daily, Weekly tedensko/mesečno and Monthly. (Once/Daily/Weekly/Monthly). Enkratno (Once) snemanje se zažene le enkrat ob Once Timer is operated for the specified time določenem času. Dnevno (Daily) only snemanje once. se zažene enkrat na dan. Tedensko Daily (Weekly) Timer snemanje is operated se daily. zažene enkrat na teden. Mesečno Weekly (Monthly) Timer snemanje is operated se weekly. zažene enkrat na mesec. S tipkama Monthly za pomik Timer v levo is operated oz. desno monthly. (, ) izberite način snemanja in številko dogodka. Program Select the izberite timer number s tipkama and za mode pomik with v the levo, oz. desno keys. (, ) Set ali the uporabite channel with padajoči the, meni. keys or pull down menu. S pomočjo koledarja nastavite datum začetka snemanja Set Start date and Stop date with the calendar. (Start Date) in datum zaključka snemanja (Stop Date) (za prikaz (Press koledarja the OK key pritisnite to display tipko the za calendar.) potrditev OK). S številčnimi Set the Start tipkami time and nastavite Stop time čas with začetka the numerical snemanja keys. (Start The Time) cursor in will čas move zaključka automatically. snemanja (Stop Time). Kazalček Select the se type bo samodejno with the, pomaknil. keys. S tipkama za pomik v levo oz. desno (, ) izberite vrsto. 22
II. PART DEL vodič II Menu po meniju Guide System Informacije Information o sistemu Software Posodobitev Upgrade programske opreme Tu You lahko can posodobite upgrade the sprejemnik receiver in with naložite new novo software programsko provided by the opremo, operator. ki jo ponuja vaš ponudnik. Potem After ko selecting(or ste izbrali inputting) (ali vnesli) the točne correct podatke data provided ponudnika, by the operator, izberite press vrstico the OK»zagon«key the (Start) [Start] in pritisnite bar. tipko Factory za potrditev 1 / Factory OK. 2 : The MUX data is fixed. Tovarniško User Setting 1/2 (Factory : You can 1/Factory choose the 2): terrestrial Podatki multipleksorja so multiplex vnaprej določeni. data according to your Uporabniške nastavitve: selection. izberite prizemne podatke multipleksorja v skladu z vašimi željami. Povrnitev na tovarniške nastavitve Factory Reset (Factory Reset) V If primeru you do the povrnitve Factory na Reset, tovarniške all the nastavitve edited information bodo vrednosti will be initialized. vseh urejenih podatkov vrnjene v prvotno stanje. If you want to do the Factory Reset, select [Yes] and Za povrnitev sprejemnika izberite»da«v vrstici»povrnitev«press the OK (Reset), key on the izberite [Start].»zagon«(Start) in pritisnite Before tipko exit za the potrditev delete mode, OK. the message box is displayed Ob izhodu to iz make načina a confirmation brisanja se of bo your pojavilo decision. sporočilno okence, kjer potrdite ali zavrnete vašo odločitev. STB Različica Versionsprejemnika STB (STB Version) Tu You lahko can find najdete the detailed naslednje information informacije: as follow; različica H/W version strojne opreme (H/W version), različica S/W version programske opreme (S/W version), serijska Serial No. številka (S/N). 23
II. PART DEL vodič II Menu po meniju Guide Conditional Plačljivi programi Access Common Interface Vmesnik Tu You lahko can dobite get the informacije information o of vmesniškem the CI module. modulu. Dostop This information do informacij may je vary odvisen a lot od depending ponudnika the storitev. Uporabljate service provider. lahko dve vrsti vmesniških modulov. Modul izberete This receiver s pritiskom can accept na tipko two za different potrditev kinds OK. of CI modules and you can select the module by pressing the OK key. Smartcard Information Pametna kartica V Insert režo the za pametne CONAX smart kartice, card ki into se nahaja the Smart na sprednji Card strani slot on sprejemnika, the Front Panel. vstavite The chip pametno should kartico be faced CONAX. Čip upwards. na kartici naj bo obrnjen navzgor. Naročniško stanje Subscription Status Tu lahko najdete informacije o naročniškem stanju v You sistemu can find CONAX. the information of CONAX subscription status. Stanje plačljivega dogodka Tu lahko najdete informacije o plačljivih dogodkih v Event sistemu Status CONAX. You can find the information of the CONAX PPV(Pay Per View). 24
II. PART DEL vodič II Menu po meniju Guide Sprememba Change PIN kode CodePin (Change PIN Code) Za Follow spremembo the procedure kode PIN as shown ravnajte on the v skladu menu s to postopkom, change PIN prikazanem code. v meniju. Tovarniško Initial PIN nastavljena code is set as koda [1234]. PIN je [1234]. Vnesite Enter current trenutno PIN veljavno code - Enter kodo new PIN PIN vnesite code novo kodo Confirm PIN new potrdite PIN code novo kodo PIN. Oznake Maturity v zvezi Ratings primernostjo programskih vsebin (Maturity Rating) You should enter the PIN code to modify. Za Select spremembo the Maturity oznake Rating morate as below. vnesti kodo PIN. Izberite G : General ustrezno Audience oznako. G PG primerno : Parental za Guidance vse (G General Audience). PG A: Over primerno 18 za otroke ob vodstvu staršev (PG X : Erotic Parental Guidance). A primerno samo za odrasle (A Over 18). X erotična vsebina (X Erotic). 25
II. DEL PART seznam II Channel programov Lists Medtem Press the ko OK gledate key to program, display the pritisnite channel list tipko while za potrditev you are watching OK za prikaz a channel. seznama programov. Tu In lahko this na channel več načinov list, you preoblikujete can have several trenutni possibilities seznam programov to format v the skladu present s svojimi channel željami. list according to your Za choice. preoblikovanje seznama uporabite barvne tipke na daljinskem The formation upravljalniku. is done by using the color keys on the Remote Control Unit (RCU). 1) Preklapljanje med načinoma delovanja (Mode) 1) Mode (rdeča Switch tipka) (RED key) - televizijski TV / Radio program/radijski program (TV/Radio) 2) 2) Skupina Favorite priljubljenih Group (GREEN programov key) (FAV) (zelena FAV tipka) 1 Group ~ FAV 8 Group - skupine 3) Group 1 do (BLUE 8 (FAV key) 1 FAV 8) 3) Skupina Network (Group) / Conditional (modra Access tipka) System (CAS) / - omrežni Lock/Unlock programi/plačljivi / A to Z programi/zaklepanje/ od 4) A Edit do Z mode (Network/CAS/Lock/A (WHITE key) to Z) 4) Način FAV urejanja Selection (Edit) (bela tipka) - izbira Lock priljubljenega / Unlock programa (FAV Selection) - zaklepanje/odklepanje Volume Offset (Lock/Unlock) - nastavitev Move Channel osnovne glasnosti (Volume Offset) - premestitev programa (Move Channel) You can also move to a channel directly in this V tem channel meniju list menu. lahko neposredno dostopate do programov. Ob When pritisku a color na barvno key is tipko pressed, se pokaže the pull padajoči down menu meni is z možnostmi, shown with ki appropriate so na voljo. selections. Pritisnite Press a barvno color key tipko and in izberite then choose ustrezno one selection možnost, to da na make želeni a način desired oblikujete channel list seznam formation. programov. Opomba: Note : Če si med gledanjem programa želite ogledati seznam If you programov, want to see pritisnite the channel tipko za list potrditev directly OK while na daljinskem watching upravljalniku. the channel, press the OK key on the RCU. 26
II. DEL PART seznam II Channel programov Lists 1) Preklapljanje Mode Switch med načinoma delovanja (Mode) Pritisnite Press the rdečo RED key tipko and in izberite select one televizijski mode out ali of radijski TV/ program Radio. (TV/Radio). 2) Skupina Favorite priljubljenih Group programov (FAV) Pritisnite Press the zeleno GREENtipko key in and izberite select eno one FAV od 8-ih group skupin out priljubljenih of FAV 1 ~ FAV programov 8. (FAV 1 FAV 8). Ob When izbiri you skupini select se a bodo FAV na group, seznamu appropriate programov channels prikazali to the FAV programi group will izbrane be displayed skupine. on the channel list. Note: Opomba: To see the FAV channels, you must first set the FAV Za groups ogled in priljubljenih the FAV Selection programov menu je of potrebno the Edit Mode. predhodno nastaviti skupine priljubljenih programov v In meniju the FAV»izbira group priljubljenega mode, you can programa«edit the present (FAV FAV Selection) group according v načinu to your urejanja choice. (Edit). Press the WHITE key, and the FAV Edit menu will be displayed as follows: V načinu FAV Selection skupine priljubljenih programov (FAV) lahko urejate Lock / trenutno Unlock skupino priljubljenih programov v skladu Volume s svojimi Offsetželjami. S Move pritiskom FAV na belo tipko se bo odprl meni»urejanje«(edit) Rename z naslednjimi FAV Listpostavkami: izbira priljubljenega programa/ zaklepanje/ odklepanje /nastavitev osnovne glasnosti/premestitev priljubljenega programa/preimenovanje seznama priljubljenih programov/preimenovanje programa (FAV Selection/ Lock/Unlock /Volume Offset/Move FAV/ Rename FAV List). 27
II. DEL PART seznam II Channel programov Lists Izbira FAV Selection priljubljenega programa (FAV Selection) You can modify the FAV group of the present FAV Tu channels. lahko preoblikujete trenutno skupino priljubljenih programov. Preoblikovanje Modifying this is skupine the same priljubljenih as selecting programov the FAV group poteka in the FAV na enak selection način menu of the Edit mode. kot Press izbira the skupine WHITE priljubljenih or EXITprogramov key to exit v the meniju FAV»izbira selection priljubljenega mode. programa«(fav Selection) v načinu urejanja (Edit). Pritisnite belo tipko ali tipko za izhod EXIT, da zapustite način izbire priljubljenega programa. Zaklepanje/odklepanje Lock / Unlock (Lock/Unlock) To lock/unlock a channel of your choice: Tu When lahko you zaklenete choose the želeni Lock/Unlock program. mode, a message Ob izbiri načina zaklepanja/odklepanja (Lock/ Unlock) box requiring se bo pojavilo the PIN sporočilno code is displayed. okence za Enter vnos the kode correct PIN. PIN Vnesite code. pravilno kodo PIN. Izberite Press the program, OK key ki on ga the želite channel zakleniti, you want in pritisnite to Lock, tipko and the za lock potrditev mark is OK. displayed on the selected channel. Ob To izbranem unlock the programu channel, press se bo the pojavil OK key znak again za on the zaklepanje. locked Program channel odklenete in the Lock tako, mode. da na istem mestu ponovno Press the pritisnete WHITE na tipko or EXIT za potrditev key to OK. exit the Lock/Unlock Pritisnite belo mode. tipko ali tipko za izhod EXIT, da zapustite način zaklepanja/odklepanja. Nastavitev Volume Offset osnovne glasnosti (Volume Offset) Tu You lahko can regulate nastavite the osnovno volume level glasnost per channel. posameznih programov. Use the, keys to select the volume offset per channel. Z uporabo tipk za pomik v levo oz. desno (, ) izberite osnovno glasnost posameznega programa. Pritisnite Press the belo WHITE tipko or ali EXIT tipko key za izhod to exit EXIT, the da Volume zapustite Offset mode. način nastavitve osnovne glasnosti. 28
II. DEL PART seznam II Channel programov Lists Premestitev Move FAV priljubljenega programa (Move FAV) Press Izberite the priljubljeni OK key on program, the FAV ki channel ga želite you premakniti want to move. in pritisnite tipko za potrditev OK. Mesto, kamor želite premakniti program, poiščite s Decide the position to which you want to move with tipkama za pomik navzgor oz. navzdol (, ). thepritisnite, keys. tipko za potrditev OK za potrditev Press novega the OK mesta. key to confirm the new position. Press Pritisnite the WHITE belo tipko orali EXIT tipko key za izhod to exit EXIT, the Move FAV da mode. zapustite način premestitve priljubljenega programa. Rename FAV List Preimenovanje To rename your current seznama FAV priljubljenih List: programov (Rename Enter the FAV new List) name with the alphabet keys or color Tu lahko preimenujete trenutno skupino priljubljenih programov. keys. Press S številčnimi the OK key ali after barvnimi all modification tipkami vnesite is done. novo ime. Press Po opravljenih the WHITEspremembah or EXIT key pritisnite to exit the tipko Rename za FAV potrditev List mode. OK. Pritisnite belo tipko ali tipko za izhod EXIT, da zapustite način preimenovanja seznama priljubljenih programov. 29
II. DEL PART seznam II Channel programov Lists 3) Skupina Group (Group) Tu To lahko reorganise preoblikujete the channel seznam list according programov to your v skladu choice: s svojimi Press the željami. BLUE key and select one of the following: Network Pritisnite / CAS modro / Lock tipko / A to in Z izberite. med naslednjimi možnostmi: omrežni programi/plačljivi programi/ zaklepanje/od A do Z (Network/CAS/Lock/A to Z). 4) Edit Način Mode urejanja (Edit Mode) Izbira FAV Selection priljubljenega programa (FAV Selection) V načinu izbire priljubljenega programa (FAV selection) When choosing imate the pri FAV posameznem selection mode programu you can na voljo find 8 the možnosti, 8 possible kot options kaže on slika the na left levi. hand side of the screen. Teh The 8 left možnosti to right order predstavlja of the 88 options skupin, means od prve the FAV do 1 osme to FAV (FAV 8 order. 1 FAV 8), in sicer z leve proti desni. Press Izberite the OK želeno key mesto on the (med desired 8-imi position(out možnostmi) of the 8 options) priljubljenega of the selected programa channel. in pritisnite The selected tipko position za is the potrditev FAV group OK. S no.of tem the boste selected program channel. uvrstili v ustrezno skupino priljubljenih programov. For example, if you want to add DWTV as a FAV 6 group, press the OK key on the 6 th position of the Npr., če želite uvrstiti program DW v šesto skupino (FAV DWTV 6), channel. pri omenjenem programu izberite 6. mesto in Press pritisnite the WHITE tipko za key potrditev to exit the OK. FAV selection mode. Pritisnite belo tipko ali tipko za izhod EXIT, da zapustite način izbire priljubljenega programa. 30
II. DEL PART seznam II Channel programov Lists Zaklepanje/odklepanje Lock / Unlock (Lock/Unlock) Tu To lahko lock/unlock zaklenete a channel želeni of program. your choice: Press Izberite the program, OK key on ki the ga želite channel zakleniti, you want in pritisnite to Lock, tipko za potrditev OK.Ob izbranem programu se and bo the pojavil lock znak mark za will zaklepanje. be displayed on the selected channel. Program odklenete tako, da na istem mestu To ponovno unlock the pritisnete channel, na press tipko the za OK potrditev key again OK. on the locked Pritisnite channel belo in the tipko Lock ali tipko mode. za izhod EXIT, da Press zapustite the WHITE način zaklepanja. key to exit the Lock mode. Volume Offset Nastavitev osnovne glasnosti (Volume Offset) To regulate the volume: Tu lahko nastavite osnovno glasnost posameznih programov. Use the, keys to select the volume offset per Z channel. uporabo tipk za pomik v levo oz. desno (, ) izberite osnovno glasnost posameznega programa. Press the WHITE key to exit the Volume Offset Pritisnite belo tipko, da zapustite način nastavitve mode. osnovne glasnosti. Premestitev programa (Move Channel) Move Channel Izberite program, ki ga želite premakniti, in Press pritisnite the OK tipko key za on potrditev the channel OK. which you want to move. Mesto, kamor želite premakniti program, poiščite s Decide tipkama the za position pomik which navzgor you oz. want navzdol to move (, with ). the, Pritisnite keys. tipko za potrditev OK za potrditev novega mesta. Press the OK key to confirm the new position. Pritisnite belo tipko ali tipko za izhod EXIT, da Press zapustite the WHITE način premeščanja or EXIT key to programov. exit the Move Channel mode. 31
II. DEL PART seznam II Channel programov Lists EPG Elektronski programski vodič V elektronskem The Electronic programskem Program Guide vodiču (EPG) si will lahko allow pri you to posameznem see the TV/Radio televizijskem/radijskem Program guides of programu the channels, ogledate as programski long as the vodič, information pod pogojem, is provided da ga by ponudnik the broadcaster. programa omogoča. To view the EPG whilst watching TV or listening to the Za ogled elektronskega programskega vodiča med radio, press the EPG button on the Remote Control gledanjem televizije ali poslušanjem radija pritisnite tipko Unit (RCU). EPG na daljinskem upravljalniku. Na levi The strani channel zaslona list is displayed se bo prikazal at the seznam left hand programov. side of the Okno screen. elektronskega programskega vodiča na desni strani zaslona The kaže EPG živo window sliko izbranega showing the programa. live signal of the Na vrhu selected zaslona channel sta is prikazana displayed datum the in right časovno hand side of obdobje. the screen. Za ogled The date trajanja and the programske time interval vsebine, is displayed njenega at the naslova top. in povzetka When pritisnite you press informacijsko the INFO key, tipko the INFO. time, title and summary of the selected program is displayed on the Za izbiro želenega programa uporabite tipki za pomik screen. navzgor oz. navzdol (, ). Za izbiro želene programske vsebine uporabite tipki Press the, keys to move the channel. za pomik v levo oz. desno (, ). Press the, keys to move the program with EPG. Za preklapljanje med televizijskim in radijskim vodičem uporabite tipko na daljinskem upravljalniku. You can switch the TV Guide to Radio Guide directly Za programiranje by pressing the video key rekorderja on the RCU. za snemanje želene vsebine uporabite tipko na daljinskem upravljalniku. Tu lahko spreminjate tudi časovno obdobje oz. datum, If you press the key on the RCU, you can move ki je prikazan v elektronskem programskem vodiču. Pri to the VCR Timer Setup menu and reserve the program. tem uporabite naslednje barvne tipke na daljinskem upravljalniku: The date and time interval of the EPG display can be zelena changed tipka: by using sprememba the COLOR datuma, Keys prikazanega on the RCU, v as elektronskem follows: programskem vodiču s trenutnega na prejšnji dan. rumena Green tipka: : changes sprememba the date datuma, of EPG display prikazanega from the v elektronskem current to the previous programskem day. vodiču s trenutnega na naslednji Yellow dan. : changes the date of EPG display from modra current tipka: to the next sprememba day. časovnega obdobja, prikazanega Blue : switches v elektronskem the time interval programskem of EPG display vodiču, to na 30min. ali 60min. or 60min. preklic: Recall vrnitev : returns na trenutni to the current čas prikaza time zone v of EPG elektronskem display. programskem vodiču. 32
II. DEL seznam programov Teletekst Za prikaz teleteksta pritisnite tipko daljinskem upravljalniku. na S tipkama za pomik navzgor oz. navzdol (, ) izberite teletekst, ki si ga želite ogledati, in pritisnite tipko za potrditev OK. Če ima teletekst podstrani, uporabite tipki P- in P+ za listanje podstrani. P- : tipka za pomik na prejšnjo stran. P+ : tipka za pomik na naslednjo stran. Prosojnost teleteksta V načinu teletekst pritisnite belo tipko. Slika programa, ki je v ozadju teleteksta, se bo zatemnila. Ponovno pritisnite belo tipko. Slika programa v ozadju bo izginila.
II. PART DEL II odpravljanje Troubleshooting težav Težava Problem Možen Possible vzrok Cause Rešitev Solution to težave the problem Pozabili Forgot your ste svojo secret kodo PIN code. PIN. Nastavljeni čas je napačen. Napačna nastavitev časa. Obrnite se na svojega ponudnika. Contact your Service Provider. Nastavite čas v meniju. Svetleča Time Setting dioda is na wrong. sprednji The time is not set correctly. Adjust the Time on the Menu. Napajalni kabel ni ustrezno Pravilno vtaknite napajalni strani ni prižgana/ni No display LED on the front priključen. Power cord not plugged in kabel. napajanja. Plug in the power cord panel / No power supply correctly. correctly. Sprejemnik je v stanju Pritisnite tipko za vklop No picture on the screen. pripravljenosti. Receiver in Standby mode sprejemnika. Set the receiver to [ON] AV izhod sprejemnika ni dobro AV Output povezan not z video connected Check the connection and Na zaslonu ni slike. tightly to video output of TV Preverite correct. povezave. vhodom na televizijskem sprejemniku. Incorrect channel or video Na output zaslonu selected je napačen on TV. Check channel and video Preverite output and program correct. in video program ali video vhod. vhod. No Sound Audio cord connected Check connection and correct. Avdio incorrectly. kabel ni ustrezno Preverite povezave. priključen. Ni zvoka. Volume level is 0. Povečajte Increase volume glasnost on TV set. Raven glasnosti je 0. Funkcija Muting active. televizijskega Press the MUTE sprejemnika. key.»tiho«je vklopljena. Pritisnite tipko»tiho«. Remote Control Unit is not Incorrect operation Point remote control towards Upravljalnik usmerite proti operating correctly. Nepravilna uporaba. the receiver. Daljinski upravljalnik ne sprejemniku. deluje pravilno. Baterije Batteries so dead prazne or oz. inserted niso pravilno incorrectly. vstavljene. Zamenjajte Replace batteries baterije or oz. insert pravilno correctly. jih vstavite. Preverite moč signala v Poor picture quality. Signal strength too low. Check the signal strength in namestitvenem meniju the [Installation] menu. Slaba kakovost slike. Prešibek signal. (Installation). Preverite Check cable signal from kabelski signal v kabelskem cable network. omrežju. The smartcard is not working. The smartcard is not installed Preverite, Check that ali the je smartcard kartica has Kartica correctly. ni pravilno vstavljena. pravilno been correctly vstavljena. inserted. Pametna kartica ne deluje. The smartcard is damaged. Obrnite Contact your se na service svojega provider. Kartica je poškodovana. ponudnika. 34
PART II. DEL II - Features funkcije MPEG-II video(mp@ml); MPEG-II video(mp@ml) MPEG-I avdio layer1 in layer 2 ; MPEG-I audio layer 1, layer 2 MPEG-II digital, v skladu s standardi DVB; MPEG-II digital & fully DVB compliant Sprejem signalov digitalne televizije prek kabelskega omrežja v skladu European DVB standard digital cable reception z evropskim standardom DVB-C; Interfacing with the CAM module of DVB Common Interface standard Vmesniška povezava z modulom za odklepanje plačljivih programov v skladu Embedded CONAX with one smart card reader s standardom DVB-CI; Constellation : 16 / 32 / 64 / 128 / 256 QAM Vgrajen sistem CONAX z enim čitalnikom pametnih kartic; Channel search mode : Network / Auto / Manual Modulacija: 16/32/64/128/256 QAM; Teletext supported : OSG & VBI insertion for TV Način iskanja programov: omrežje/samodejno/ročno; Subtitle supported : DVB subtitle / Teletext subtitle Podpora za teletekst: grafični prikaz na zaslonu (OSG) in vstavljanje digitalnih Dolby AC3 digital audio bitstream out through S/PDIF podatkov v vertikalni zatemnitveni interval (VBI) za TV; EPG : Present / Following & Scheduled EPG Podpora za podnaslavljanje: sistem podnaslavljanja DVB/podnaslavljanje s Over-The-Cable teletekstom; SW download Parental Digitalni lock avdio : Channel (Dolby lock AC3) / Install izhod lock za bitni / STB tok lock prek S/PDIF; Variable Elektronski aspect programski ratio : 4:3 (Full, vodič: Center, trenutno/sledi Letter Box) in / 16:9 prihajajoči spored; Timer Posodobitev : On timer programske / Off timer / opreme Sleep timer prek / VCR kabelskega timer omrežja; Channel Starševski grouping nadzor : Favorite vsebin: / zaklepanje Network / CAS programov/zaklepanje / A-Z Volume namestitve/zaklepanje offset for each channel sprejemnika; Spremenljivo razmerje slike: 4 : 3 (celozaslonsko, sredinsko, širokozaslonsko)/16 : 9; Ura: vklop/izklop/časovno programiran izklop/programiranje video rekorderja; Razvrščanje programov v skupine: priljubljeni/omrežni/plačljivi/a Z; Nastavitev osnovne glasnosti za posamezen program. Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and the double-d symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Izdelano v skladu z licenco družbe Dolby Laboratories. Dolby in znak z dvojnim D-jem sta znamki družbe Dolby Laboratories. 35
PART II. DEL II - Specifications specifikacije 1. Tuner in program Vhodni 1. Tuner konektor & Channel IEC 169-2, ženski Input connector IEC 169-2, female Izhodni konektor IEC 169-2, moški Output connector IEC 169-2, male Vhodno območje radijske frekvence 64 858 MHz RF input range 64MHz -858MHz Vhodno Input dynamic dinamično rangeobmočje 4545dBuV do 75 to dbμv 75dBuV Izbira Channel programa selection Sintetizator PLL Synthesizer s fazno sklenjeno zanko Velikost Step Size koraka: :62.5KHz 62,5 khz IF : 36.125MHz Medfrekvenca: 36,125 MHz Supporting system DVB-C(QAM) Compliant Podporni sistem V skladu z DVB-C(QAM) IF Bandwidth 8MHz Pasovna Frequency širina Range medfrekvence 8 VHF MHzLow band : 64-149.5MHZ Frekvenčno območje Nizkopasovni VHF high band VHF: : 156.5 64 149,5-442 MHz MHz Visokopasovni UHF band : 450 VHF: - 858 156,5 442 MHz MHz C/N ratio 64QAM : 25.5dB Pas UHF: 450 858 MHz 256QAM : 32.5dB Razmerje nosilec : šum MER 64 QAM : 25,5 db ANT normal impedance ANT IN : 75 Ohm unbalance 256 TV QAM OUT : : 75Ohm 32,5 db unbalance Normalna impedanca antene Antenski vhod: 75 Ohm 2. MPEG transport stream A/V decodingtelevizijski izhod: 75 Ohm Transport stream MPEG-2 ISO/IEC 13818 2. Transportni tok MPEG in A/V dekodiranje Transport stream specification Transportni tok MPEG-2 ISO/IEC 13818 Profile & level MPEG-2 MP @ ML Input T/S data rate Specifikacija transportnega 80Mbit/S max. toka Profil Aspect in raven ratio MPEG-2 MP@ML 4:3(Full, Center, Letter Box), 16:9 Vhodna Video resolution hitrost podatkov Največ 80 Mbit/S720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC) T/S Audio decoding MPEG-1 audio layer 1 & 2, musicam Audio mode Razmerje slike Stereo, dual channel, joint stereo, mono 4 : 3 (celozaslonsko, sredinsko, širokozaslonsko), 16 : 9 Sampling rate Video ločljivost 32, 44.1 and 48kHz 720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC) Avdio dekodiranje 3. Memory Avdio Processor način Frekvenca Flash memory vzorčenja Program DRAM 3. Spomin EEPROM Procesor Bliskovni spomin Dinamični pomnilnik EEPROM MPEG-1 avdio layer 1in 2, musicam Stereo, dvokanalno, IBM skupni power PC stereo, CPU 252MHz, mono 350Mips 32, 44.1 in 48 khz2m bytes 16M bytes 2K bytes IBM power PC CPU 252 MHz, 350 mips 2 megabajta 16 megabajtov 2 kilobajta 36
PART II. DEL II - Specifications specifikacije 4. A/V in vhod/izhod podatkov 4. A/V & Data In/Out SCART TV x 1, video rekorder x 1 SCART TV x 1, VCR x 1 RGB RGB video video izhod out TV SCART TV SCART x 1x 1 CVBS CVBS video video izhod out RCA RCA x 1, x SCART 1, SCART x 2 x (TV, 2 (TV, video VCR) rekorder) S/PDIF S/PDIF RCA RCA x 1 x 1 Analog audio out RCA x 2 (L-CH x 1, R-CH x 1) Analogni avdio izhod RCA x 2 (Levi kanal x 1, Desni kanal x 1) SCART x 2 (TV, VCR) SCART x 2 (TV, video rekorder) Resolution 16bit DAC Ločljivost: Output Level 16-bitni digitalno-analogni 2Vrms Max pretvornik Izhodna Volume raven: & mute največ control2 Vrms Funkcija za uravnavanje in izklop glasnosti 5. PCMCIA Number of Slot 1 5. PCMCIA Type Število rež 1 I, II DVB Common Interface Standard Vrsta I, II DVB-jev standard za vmesnik 6. Conditional Access Embedded Conax CAS 7 1 Smart Card Reader 6. Plačljivi programi Vgrajen 7. Power sistem Supply Conax 1 čitalnik pametnih kartic Input voltage AC 230V~, 50Hz 7. Napajanje Type SMPS Power consumption 20W max. Vhodna napetost AC 230 V~, 50 Hz Protection Separate internal fuse, chassis Vrsta Preklopni napajalnik grounding and the input for Poraba Največ 20 W lighting or electric shock protection. Zaščita Ločena notranja varovalka, ozemljitev ohišja in vhod za 8. Physical Specifications zaščito pred bliskanjem ali prenapetostjo Size (W x H x D) 8. Fizične Weight specifikacije Velikost (Š x V x G) Teža 9. Environment Operating temperature Storage temperature 9. Okolje 250mm x 40mm x 200mm about 1.5 Kg 250 mm x 40 mm x 200 mm Približno 1,5 kg +5 +45-40 +65 Delovna temperatura +5 C +45 C Temperatura skladiščenja -40 C +65 C 37
Pravilno odlaganje izdelka (odpadek Correct električne Disposal in of elektronske This Product opreme). (Waste Electrical & Electronic Equipment) Grafični simbol, ki ga vidite na levi in ki se nahaja na izdelku ali v z njim povezani dokumentaciji, pomeni, da izdelka ob koncu njegove življenjske dobe This ne marking smete shown odložiti on skupaj the z product gospodinjskimi or its literature, odpadki. indicates Da preprečite that it morebitno should not ogrožanje be disposed okolja with ali zdravja other household ljudi zaradi wastes nenadzorovanega at the end of odlaganja its working odpadkov, life. To vas prevent prosimo, possible da ta izdelek harm to ločite the environment od drugih vrst or odpadkov human health in da ga from oddate uncontrolled v recikliranje, waste saj disposal, boste s tem please prispevali separate k trajnostni this from ponovni other types uporabi of wastes surovin. and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Uporabniki, ki ta izdelek uporabljajo v svojem gospodinjstvu, naj se za informacije glede oddaje izdelka v recikliranje obrnejo na prodajalca, kjer so Household kupili izdelek, users ali should na ustrezno contact službo either lokalne the retailer oblasti. where they purchased this product, or their local government office, for details Poslovni of where uporabniki and how naj they se can obrnejo take na this svojega item for dobavitelja environmentally in naj safe pregledajo recycling. pogoje pogodbe o nakupu. Tega izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi komercialnimi odpadki. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.