Íslenska English Dansk Deutsch Français



Similar documents
TEPZZ_9 6Z46B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) EUROPEAN PATENT SPECIFICATION. (51) Int Cl.:

(51) Int Cl.: G05F 3/26 ( ) G05F 3/24 ( )

(51) Int Cl.: G06F 13/38 ( ) G06F 1/16 ( )

(51) Int Cl. 7 : G03G 15/00

(51) Int Cl.: H04M 3/50 ( )

(51) Int Cl.: G06F 21/00 ( ) H04L 29/06 ( )

LOGOBOOK GUIDELINES & RULES

(51) Int Cl.: H04L 9/24 ( ) G06Q 10/00 ( )

(51) Int Cl.: H04L 29/06 ( ) G06F 9/445 ( ) G06F 13/00 ( )

(51) Int Cl.: C08K 5/523 ( ) C08K 5/521 ( ) C08K 5/52 ( ) C08G 64/00 ( )

Mit einem Auge auf den mathema/schen Horizont: Was der Lehrer braucht für die Zukun= seiner Schüler

ENTWURF ÖVE/ÖNORM EN

(51) Int Cl.: H05K 1/02 ( )

TEPZZ_768 7_B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) EUROPEAN PATENT SPECIFICATION. (51) Int Cl.: H04M 19/04 ( )

Search Engines Chapter 2 Architecture Felix Naumann

Introduction au BIM. ESEB Seyssinet-Pariset Economie de la construction contact@eseb.fr

22. April 2010 Siemens Enterprise Communications

(51) Int Cl.: G06F 11/20 ( )

DECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE No 33/96 of 31 May 1996

design guide nightlife flair

(51) Int Cl.: B29C 41/20 ( ) F21S 4/00 ( ) H05K 3/28 ( )

QUICK START BALANCE AUDIO INTERFACE QUICK START DÉMARRAGE RAPIDE KURZANLEITUNG

(51) Int Cl.: G06F 1/00 ( )

MASTER THESIS ABOUT THE RELEVANCE OF THE CONTEXT FOR THE MOOC LEARNER EXPERIENCE

(51) Int Cl.: H04B 3/23 ( )

Wir stellen uns vor We introduce ourselves

(51) Int Cl. 7 : H04B 7/185, H04B 1/40. (56) References cited: WO-A-00/03494

Germany Allemagne Deutschland. Report Q189. in the name of the German Group by Jochen EHLERS, Thorsten BAUSCH and Martin KÖHLER

QUALITY. Pracovné odevy. Work clothes. Arbeitskleidung Les vêtements de travail. Munka ruhák

(51) Int Cl.: G06F 17/00 ( ) G06F 11/20 ( )

National Group. ousness

Brazil Brésil Brasilien. Report Q193

(51) Int Cl.: B62M 7/12 ( ) B62M 23/02 ( )

Standard cleaning nozzles

(51) Int Cl.: H04N 7/16 ( )

Smart Remote. with. QuickGuide

The new French regulation on gaming: Anything new in terms of payment?

(51) Int Cl.: H04W 4/14 ( )

Calibration of flow meters for liquids and gases

Exemplar for Internal Assessment Resource German Level 1. Resource title: Planning a School Exchange

(51) Int Cl.: H04L 12/24 ( )

Upgrading Your Skills to MCSA Windows Server 2012 MOC 20417

From Practice to Theory

(51) Int Cl.: H04M 3/42 ( ) H04Q 3/00 ( )

(51) Int Cl.: G08B 21/02 ( ) H04M 11/04 ( )

DATA is just like CRUDE. It s valuable, but if unrefined it cannot really be used.

(51) Int Cl.: H04N 1/19 ( ) H04N 3/15 ( ) H04N 9/04 ( )

Über die Semantik von Modellierungssprachen

(51) Int Cl.: H04L 12/46 ( ) H04L 29/14 ( ) H04L 29/12 ( )

(51) Int Cl.: G06F 13/42 ( )

(51) Int Cl.: H05K 1/02 ( )

(51) Int Cl.: H04L 29/06 ( ) H04L 29/12 ( )

TEPZZ 5Z _9_B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) EUROPEAN PATENT SPECIFICATION

Retail Products CHF CHF Reseller Pricelist. September 2006 CHF Enduser Price: CHF (incl.

Archived Content. Contenu archivé

Join the Bilingual Revolution today! French-English Dual Language Programs. In New York City Public Schools

EP B1 (19) (11) EP B1 (12) EUROPEAN PATENT SPECIFICATION

Langages Orientés Objet Java

Liste d'adresses URL

Voraussetzungen/ Prerequisites *for English see below*

FOR TEACHERS ONLY The University of the State of New York

Timebox Planning View der agile Ansatz für die visuelle Planung von System Engineering Projekt Portfolios

INSRUCTION MANUAL AND GUARANTEE POLICY

(51) Int Cl.: G04B 19/08 ( )

Erfolgreiche Zusammenarbeit:

Embedded Software Development and Test in 2011 using a mini- HIL approach

APPLICATION SETUP DOCUMENT

Elena Chiocchetti & Natascia Ralli (EURAC) Tanja Wissik & Vesna Lušicky (University of Vienna)

(51) Int Cl.: H04L 12/00 ( )

A New Job Opportunity for Unemployed Young People: Data Security Skilled Worker for SMEs

General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2012

(51) Int Cl.: H04L 12/58 ( )

(51) Int Cl.: A47C 17/86 ( ) A47C 19/00 ( ) (72) Inventor: Pessotto, Gianfranco. (IT)

Colour splash. Explore the possibilities. Advertising / Werbemittel

(56) References cited:

10. KLASSE DER MITTELSCHULE ABSCHLUSSPRÜFUNG ZUM ERWERB DES MITTLEREN SCHULABSCHLUSSES 2012 ENGLISCH. 19. Juni 2012.

(51) Int Cl.: H04L 12/24 ( )

ETK Technical Workshop User Centric vs. Device Centric

AD2 - The future of mobile enterprise applications: Live from the Citrix Labs

Sun Enterprise Optional Power Sequencer Installation Guide

Pink-toned delight

Does Swiss IT Matter?

Scientific experiments: a possibility? Presenting a general cyclical script for experiments in archaeology

(51) Int Cl.: H04L 29/06 ( ) H04L 12/26 ( ) H04M 3/22 ( ) H04M 7/00 ( )

Governance, Risk und Compliance (GRC) in der Cloud

Online Learning Communities for LCTLs. NFLRC Summer Institute July 13, 2011

Le(s) auteur(s) par la presente cede(nt) a. I'IFIP en toute exclusivite et dans tous les pays tous les droits relatifs a. l'oeuvre

Vorläufiges English Programme im akademischen Jahr 2015/2016 Preliminary English Programme in the Academic Year 2015/2016 *for English see below*

(51) Int Cl.: G06F 21/24 ( )

Vorläufiges English Programme im akademischen Jahr 2015/2016 Preliminary English Programme in the Academic Year 2015/2016 *for English see below*

(Incorporated as a stock corporation in the Republic of Austria under registered number FN m)

Note concernant votre accord de souscription au service «Trusted Certificate Service» (TCS)

Switching Systems Standard and High-Performance

Certificate of Motor Insurance

It is also possible to combine courses from the English and the German programme, which is of course available for everyone!

The Advantialer and Its Advantages

English Programme im akademischen Jahr 2014/2015 English Programme in the Academic Year 2014/2015 *for English see below*

(51) Int Cl.: G06F 1/00 ( )

ENTWURF ÖVE/ÖNORM EN

The Changing Global Egg Industry

Transcription:

Íslenska English Dansk Deutsch Français

Lífið á landnámsöld Árið 2001 fundust fornleifar í Aðalstræti sem reyndust vera elstu mannvistarleifar í Reykjavík, frá því fyrir 871 ±2. Þar fannst meðal annars skálarúst sem nú er varðveitt á sínum upphaflega stað og er miðpunktur sýningar sem fjallar um lífið á landnámsöld í Reykjavík. Á sýningunni er reynt að gefa hugmynd um umhverfi Reykjavíkurbæjarins eins og það var við landnám. Einnig eru sýndir munir sem fundist hafa við fornleifauppgröft í miðbæ Reykjavíkur. Margmiðlunartækni er notuð til að útskýra byggingarlag húsa á víkingaöld. Einnig er hægt að skyggnast inn í skálann með hjálp tölvutækni og ímynda sér hvernig lífi heimilisfólksins var háttað.

Life in the Viking-Age Livet i vikingetiden In 2001 archaeological remains were excavated in Aðalstræti, which turned out to be the oldest relics of human habitation in Reykjavík, from before ad 871 ±2. The finds included a hall or longhouse, which is now preserved in its original location as the focal point of the exhibition about life in Viking-Age Reykjavík. The exhibition aims to provide insight into the environment of the Reykjavík farm at the time of the first settlers. Exhibits include artefacts from archaeological excavations in central Reykjavík. The construction of Viking-Age buildings is explained using multimedia technology. Computer technology is used to give an impression of what life was like in the hall. I 2001 blev der under en udgravning gjort arkæologiske fund i Aðalstræti som viste sig at være de ældste levn af menneskelig beboelse i Reykjavik, fra før 871 ±2 e. Kr. Fundene omfattede en hal eller et langhus som nu er bevaret på sin originale placering, som midtpunkt for udstillingen Reykjavík 871 ±2 om livet i vikingetidens Reykjavík. Udstillingens formål er at give indsigt i miljøet på Reykjavíkgården i tiden omkring de første bosættere. Udstillingen omfatter kulturgenstande fra arkæologiske udgravninger i det centrale Reykjavík. Ved hjælp af multimedieteknik bliver konstruktionen af Vikingetidsbygninger forklaret. Der bruges computerteknologi for at give et indtryk af livet i hallen.

Das Leben im Zeitalter der Wikinger La vie à l époque viking In 2001 fand man bei Ausgrabungen in Aðalstræti archäologische Reste, die sich als die ältesten jemals gefundenen Relikte einer Menschlichen Ansiedlung in Reykjavík erweisen sollten und vor dem Jahr 871 ±2 zu datieren sind. Zu den Fundobjekten zählt auch die Halle bzw. das so genannte Langhaus, das sich nach wie vor an seinem originalen Standort befindet und heute als zentraler Punkt der Ausstellung Reykjavík 871 ±2 über das Leben in Reykjavík zur Zeit der Wikinger dient. Die Ausstellung möchte den Besuchern einen anschaulichen Einblick in das damalige Leben auf einem Bauernhof in Reykjavík zur Zeit der ersten Siedler ermöglichen. Die Ausstellung zeigt außerdem Artefakte von archäologischen Ausgrabungen, die im Zentrum von Reykjavík durchgeführt wurden. Die Bauweise der Gebäude aus der Wikingerzeit wird mit Hilfe moderner Multimedia-Technologie erklärt. Computertechnologie veranschaulicht, wie damals das Leben in der großen Halle ablief. En 2001, grâce à des fouilles réalisées par les archéologues à Aðalstræti, on a pu découvrir que les ruines étaient les plus vieilles reliques d habitats humains à Reykjavik. Ces dernières datent d avant 871 ±2. On a également retrouvé un «hall» ou «longhouse» (maison bâtie en longueur, constituée d une seule pièce), qui est maintenant préservé dans son endroit d origine. C est le point fort de l exposition Reykjavik 871 ±2, la vie à Reykjavik à l époque viking. L objectif de l exposition est de faire découvrir l environnement d une ferme typique de Reykjavík à l époque des pionniers. L exposition propose des artéfacts retrouvés lors des fouilles archéologiques entreprises dans le centre de Reykjavik. L explication de la construction des bâtiments vikings est rendue possible par la technologie multimédia. La vie telle qu elle pouvait être à l époque dans ces maisons a été reconstituée grâce à la technologie informatique.

Básar Stalls Forskáli Porch Langeldur Long hearth Bakdyr Back door

Verslun Shop Í safnbúðinni er boðið upp á ný stárlega minjagripi og sérhannaða gjafavöru. Vandað sýningarrit með greinum er varða landnám Íslands má kaupa í safnbúðinni. The Museum Shop offers a range of unusual gifts and souvenirs. An exhibition catalogue with articles about the settlement is available in the museum shop.

Túngata Austurstræti Austurvöllur Aðalstræti Ingólfstorg Hafnarstræti Suðurgata Kirkjustræti Pósthússtræti Sýningin og safnbúðin eru opnar alla daga frá 10 17 The exhibition and museum shop are open daily 10 17 Aðalstræti 16 101 Reykjavík / Iceland Phone +(354) 411 6370 Fax +(354) 411 6371 Landnámssýningin Reykjavík 871 ±2 og Árbæjarsafn heyra undir Minjasafn Reykjavíkur www.minjasafnreykjavikur.is www.reykjavikmuseum.is The Settlement Exhibition Reykjavík 871 ±2 and Árbær Museum are parts of Reykjavík City Museum.