TAUNUS SAND FILTER OWNER'S MANUAL REV.01



Similar documents
50AI01oe 02/15. Labko GRP cesspools. Instructions for installation, operation and maintenance

Instructions Manual. Electromagnetic sensor Series FLOMID FX. instrumentation for fluids. R-MI-FlomidFX Rev.: 0 English version

BF Series Sa S n u d p Fe i r l C t l e e r a n Installation Manual -1-

Maintenance and Operating Instructions SIS 120P/SISF

Kompressoren. Adsorption Dryer AD

KESSEL KTP 500 Submersible Pump with lateral and vertical outlet connection Order Numbers 28710, 28810, 28850

Rental Services Temporary Cooling - Flexible Water Hose

ITE. Indirect calorifier ITE - 400/500/600/750/1000. Installation, User and Service Manual. Innovation has a name.

Art.S001-S002 SOLAR MODULE WITH DELIVERY AND RETURN CONNECTIONS

TECHNICAL ASSISTANCE TOLL FREE TELEPHONE NUMBER TECHNICAL ASSISTANCE FAX:

SERIES ASM NEOPRENE/EPMD FLANGED SINGLE SPHERE CONNECTOR CONNECTORS. Pressures to 225 PSIG (15.51 barg) Temperatures to 230ºF (110ºC)

Pipe threads for tubes and fittings where pressure-tight joints are not made on the threads. (requires PTFE sealing tape or liquid sealant).

SWIMMING POOL HEAT PUMP Owners Manual

CHEMICAL CLEANING UNIT Product number:

PBX Series Quick Fit Connector Bimetallic Steam Traps

Ergo-Pro Single Line Solar Station Installation and Operating Instructions

Bench Autoclave. Standard Operating Procedure. For Installation, Use and Maintenance

Volkswagen Jetta, Golf, GTI 1999, Liter VR6 2V Engine Mechanical, Engine Code(s): AFP 17 Engine-Lubrication (Page GR-17)

Installation and Operating Instructions Installation Instructions for SS EPE-316L Series

Constantemp Double Wall Low pressure steam-water Heater F-340LDW,F-640LDW, F-940LDW and F-1240LDW

3", 4", 6" & 8" Model H Series Alarm Check Valve Installation and Maintenance Guide

STORED PRESSURE STAINLESS STEEL

MODEL INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION, OPERATION & MAINTENANCE MANUAL

RUBBER SLEEVE KNIFE GATE VALVE

ALMATEC Series CX CX 10 CX 130

Replacement parts. WM97+ gas-fired water boiler Boiler Manual. OBTAIN PARTS ONLY THROUGH WEIL-McLAIN THE BOILER CONTAINS CERAMIC FIBER MATERIALS

Installation Manual. Solar Pool Heating System. Read the complete manual before beginning the installation

INSTRUCTIONS FOR USE SAFETY PRINCIPLES, OPERATION AND MAINTENANCE FOR. HYDRAULIC PUMP type HP 03L, 05L, 07L volume 3 l, 5 l, 7 l

This unit is a pump that will clear the waste from a domestic shower and washbasin, bath, washing machine, glass washer and a sink.

ATS Overhead Table Shelf System INSTRUCTION MANUAL

Installation Instructions

Failure to comply with the following cautions and warnings could cause equipment damage and personal injury.

Power consumption (kw)

SECTION CEMENT-MORTAR LINED AND COATED STEEL PIPE

V - JET. Counteflow System. V-JET Counterflow System Installation and Operation Manual

FILTRATION AMIAD PLASTIC FILTERS, SCREENS & DISCS

Installation Instructions / Warranty

MBA-MM-1040/10/13/1665 MULTI MEDIA FILTERS

Please also see 10 golden rules for correct Saniflo installation on

swimming pool accessories

Fiberstars Lighted Laminar Flow Fountain Installation Manual

Installation, Maintenance, & Repair Series 4000B/LF4000B

Cal Water 1961 Petra Lane, Placentia, CA (800) CAL-WATER (800) FAX: (714)

Puddle Flange. FRANK Puddle Flange

PHOENIX TAPWARE. Gloss. Shower/Wall Mixer RRP: $ Product Code: Available Finishes: GS780. Chrome MATCH WITH...

Installation and Service Instructions. Neutralization System Part no Grünbeck part no

Factory owners must ensure the boiler is:

Air Conditioner Water Heater Model ACWH18

Installation and User Instructions Unvented Electric Storage Water Heater Models: S10UNV, S15UNV.

English. Symbols used to mark instructions...3. Congratulations...5 Getting the best results...5. Warnings...6 Operating Procedure...

Diameter 3" 4" 6" 8" Flange type PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orange-red ( RAL 2002) Height (cm) 27,70 26,30 28,

SunMaxx Solar Filling Station Operating Instructions

Overview PARTS LIST. B. Lever mounting base C. Flush handle assembly D. Grey/Blue float stop E. Grey float (Full Flush) F. Flush valve washer

Oil and Coolant Circulating Heating System. Model - OCSM

TONNEAU INSTALLATION GUIDE

italtec PRINTED CIRCUITS EQUIPMENT PRINTED CIRCUITS EQUIPMENT Insulator machines Echting machines Special equipment and machines

Meaco 30L and Meaco 40L dehumidifier instruction manual

1/3 HP Submersible Sump Pump with Vertical Float Switch

SAMPLE TEST QUESTIONS STEAMFITTER/PIPEFITTER - ITA WEBSITE

Float and Thermostatic Traps Series H, C and X

Water Tec of Tucson Water Systems

POSEIDON 2-29, 2-25 & 2-22 POSEIDON 2-29, 2-25 & 2-22 XT

Select Radiators Installation Guide

Saferand easierinstallation

INSTALLATION INSTRUCTIONS

F2000 Media Filter. Contents

Universal Installation and Maintenance Instructions Double Wall Spill Containment Bucket (5 and 15 gal)

Maintenance and Service Instruction

XONYX Solid Surface Owner's Manual

Overheating limit control

Fiberstars Mini Lighted Laminar Flow Fountains

Failure to comply with the following cautions and warnings could cause equipment damage and personal injury.

kymanual or Automatic - it s your Choice

Finding and Fixing Leaks

KEEP FOR FUTURE REFERENCE MRTALP VERTICAL LIFT BAR READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS BEFORE USING THIS PRODUCT

Blowdown vessels Meeting the requirements of HSE PM60

BACKPACK SPRAYERS. MODEL NOS: KSP16 & KSP20 Part Nos: & OPERATING & MAINTENANCE INSTRUCTIONS GC04/12

Voltmaster Trash Pumps Model TSP2, TSP3 and TSP4

Coolflo Safe Touch Shower Mixing Valve ST20015CP

Owner s Manual Gantry Cranes

Portable Air Conditioner. OWNER S MANUAL Read these instructions before use. Model: MM14CHCSCS

Drive shaft, servicing

V47 Series Temperature Actuated Modulating Water Valves

Installation, Operating and Maintenance Instructions for AEON Metal Seated Gate Valve (MSGV) Water

10 TON HYDRAULIC PRESS

INSPECTION, MAINTENANCE AND RECHARGE SERVICE MANUAL P/N 16303

Close Coupled & Back To Wall WC Saintaryware. Fitting Instructions

NITROUS TRANSFER PUMP INSTRUCTIONS

Installation and Commissioning Manual Solar Stations FlowCon Max Evolution II

Ultipleat High Flow Filter System

Pallet Jack. OWNER S MANUAL Model MH1230. Important Safety Instructions Assembly Instructions Parts and Hardware Identification

This instruction is valid for all ACD pump models shown on page 2

Filter Housing SG Standard

MAC FAUCETS. Owner s Manual. Models: FA444

CAST IRON THE BASICS. Heatline - Cast Iron Radiators SMOOTH FLAT FILE TO REMOVE ANY SWARF. ONE TIME. ASSEMBLY. JOINTS SHOULD BE TIGHTENED.

Jay R. Smith Mfg. Co.

Wet alarm valves. Wet alarm valves. FM trim

Data Sheet VITOSOL 100. Flat collectors for the utilisation of solar energy. Vitosol 100. Part nos. and prices: see price list

Transcription:

TUNUS SND FILTER OWNER'S MNUL REV.01

Index 1. FILTER... 1 1.1. DESIGN STNDRDS...1 1.2. CONSTRUCTION CHRCTERISTICS CCORDING DIN 18820...1 1.3. EQUIPMENT...2 1.4. DOUBLE WELDING CONNECTIONS...2 1.5. GENERL DIMENSIONS...3 1.6. MEDI RECOMMENDTIONS...5 1.7. CHEMICL RESISTNCE...5 2. HNDLING ND CUTIONS... 6 2.1. FILTER PCKGING...6 2.2. FILTER STOCKGE...6 2.3. HOW TO MOVE YOUR FILTER IN THE FCILITY...6 2.3.1. Use a froklift...6 2.3.2. Use the eyebolts...7 2.3.3. Never roll the filter...7 2.3.4. Never drag the filter...7 2.3.5. Do not use hooks...8 2.3.6. Long filters...8 2.3.7. void knocks...8 2.4. CHOOSING THE RIGHT EMPLCEMENT FOR THE VESSEL...9 2.4.1. Flat floor...9 2.4.2. Enough space...9 2.5. INSTLLING THE FILTER...9 2.5.1. Install the manifold...9 2.5.2. Test first with water...9 2.6. FILLING THE FILTER...10 2.6.1. Check the internals...10 2.6.2. Use a water bed...10 2.6.3. Start with a backwash...10 2.7. RECOMMENDTIONS FOR THE PRESSURE VESSEL OPERTION...11 2.7.1. Use pressure gauges...11 2.7.2. Watch the operating pressure...11 2.7.3. Check the pressure difference...11 2.7.4. Perform a backwash if required...11 2.7.5. Beware of corrosive substances!...12 2.8. FILTER MINTENCE...12 2.8.1. Just clean with water...12 2.8.2. UV protection...12 2.9. IMPORTNT RECOMMENDTIONS TO TKE INTO CCOUNT...13 3. OPERTION MNUL... 14 3.1. CHECK THE PCKGING...14 3.2. GENERL SPECIFICTIONS...14 3.3. IDENTIFICTION OF COMPONENTS...15 3.4. INSTLLTION SPECIFICTIONS...15 3.5. INSTLLTION...16 3.6. INSTLLTION OF THE PRESSURE GUGES...16 3.7. INSTLLTION OF THE BTTERY SUPPORT...17 3.8. STRTING UP...18 3.9. NORML WORKING CYCLE...18 3.10. FILTRTION...19 3.11. BCKWSH...19 3.12. BCKWSH WITH IR ND WTER (ONLY FOR FILTERS WITH NOZZLE PLTES OR DOUBLE LTERLS)...20 3.13. RINSING...20 3.14. DRIN...21 3.15. CLOSED...21 3.16. VLVE BTTERIES. POSITION OF THEM IN ECH OPERTION...22 3.16.1. Batteries with 4 valves...22 3.16.2. Batteries with 5 valves...22 3.17. DRINING THE SND FROM THE FILTER...23 3.18. OTHER RECOMMENDTIONS...23 3.19. MINTENNCE...23 3.20. TBLE HED LOSS FROM SND FILTERS WITH VLVE BTTERIES...24 3.21. SFETY WRNINGS...24 3.22. POSSIBLE FULTS...25 4. DO ND DO NOT... 26 i

5. GURNTEE CERTIFICTE SND FILTER MODEL TUNUS... 27 5.1. GENERL TERMS...27 5.2. INDIVIDUL TERMS...27 5.3. LIMITTIONS...28 6. CERTIFICTES... 29 6.1. DECLRTION OF CONFORMITY 97/23/EC...29 6.2. ISO CERTIFICTE...30 6.3. LVHT...31 7. SPRE PRTS... 35 ii

1. FILTER 1.1. Design standards ccording to the European Directive for Pressure Vessels 97/23/CE, it is established in its article 3, section 3 that the pressure vessels with inferior or equal characteristics to the values specified in chapters 1.1, 1.2, 1.3 and in section 2, have to be designed and manufactured according to the standard procedures in order to ensure a safe use. t the same time this equipment will be supplied with an instruction manual and will be labeled specifying the manufacturer, these equipment do no have to be CE labeled. ll the equipment specified are manufactured under the standards specified in its article 3, section 3, since they are equipment with a maximum working pressure of 2,5 bar, maximum working temperature of 40ºC and not adequate to contain dangerous liquids. See chemical resistance chart. In order to design the pressure vessels, three world recognized standards have been taken into consideration; D-Merkblatt N1 (Germany), BS4994 (United Kingdom). These standards specify the calculation method of the vessel, the raw materials requisites, and the essays to be performed to the materials, prototypes and products. The vessel calculations are based on the standards mentioned previously, choosing in each circumstance the mathematical model that is more adequate to our productive process and also considering the characteristics of the materials used. Each pressure vessel with no exception, once it is finished and before expedition, is submitted to a hydraulic pressure tests of 1 1/2 times the maximum working pressure. The conditions for the product acceptance require there is absolutely no leak at all in any part of the vessel. Once the pressure essay is passed, our quality inspectors verify the accomplishment of all the technical specifications of the product. 1.2. Construction Characteristics according DIN 18820 (1) Smooth surface non-reinforced internal layer, in contact with the filtered media in vinylester material. CSS-PH. (2) Non-oriented layers, with high vinylester resin content 65% CSS-PH-M. (3) On the heads, connections and manholes: oriented layers low vinylester resin content 45% CSS-PH-MW2. (4) Non-oriented layers with high vinylester resin content 65% CSS-PH-M. (5) Oriented wounded layers with circumferential fibers and high mass content 70% with vinylester CSS-PH-FM6. (6) Oriented wouded layers with longitudinal fibers and high mass content 70% with vinylester CSS-PH-FM6. (7) Oriented layers with circumferential fibers and high fiber mass 70% with vinylester CSS-PH-FM6. (8) External protective coating light grey colour min. 400 microns. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Mechanical filtration by means of single layer or sand and antracite multilayer bed, only for use in swimming pools. Maximum pressure 2,5 bar. Maximum temp. 40ºC 1

1.3. Equipment Top air relief at the highest point DN 400 mm. top lid with elevation rings Bobbin wound vessel completely in vinylester and E glass fiber Dirty water inlet with double welding reinforced with PVC inside DN 400 mm or 500 mm or 600 mm according choosen model side manhole Clean water outlet with double welding reinforced and PVC inside GRP base GRP Flange air backwashing conection and inspectioun under nozle plate 1 2 3 4 5 6 7 8 1.4. Double welding connections This connection design ensuring high performance. These have been welded to the vessel either in the inside and the outside. 1 2 3 4 5 PVC pipe Internal welded Bobbin wound vessel External welded DIN Flange with PVC inside 2

1.5. General dimensions D=1050 to D=1400mm OD O400 OG2 150 OJ 500 OK B H L 1200 3/4" OK NOZZLES 0,5 mm OG1 C T OP ø D (mm) ø E (mm) (m 3 /h/m 2 ) ø K (mm) H (mm) (liters) (kg) (kg) (m 3 /h) (m 2 ) (einheiten) B C ø internal diameter ø external diameter Recommend filtration velocity Inlet/outlet connections Total height Volume L ø P (mm) T Underdrain acces hole ø J ø G1 ø G2 ø I (mm) ø O (mm) ø R (mm) m/h Service weight Net weight Recommend flow Surface filtration Number of nozzles Base Backwash air inlet ir relief outlet Top manhole Lateral manhole Shightglass Recommended backwash velocity 1050 1100 30 125 2420 2719 3380 224 25 0,86 60 700 1000 940 1275 730 1155 125 360 75 63 400 500 140 1200 1250 30 140 2420 3200 4323 397 33 1,13 76 700 1000 940 1425 940 1380 245 360 140 63 400 500 140 1400 1450 30 160 2520 5662 5818 570 46 1,54 107 830 900 940 1625 1083 1505 245 360 140 63 400 500 140 60 65 60 65 60 65 3

D=1600 to D=2350mm OD OG2 O400 OJ 150 500 OK B 1200 H L N 3/4" OK NOZZLES 0,5 mm OG1 C T OP ø internal diameter ø external diameter Recommend filtration velocity Inlet/outlet connections Total height Volume ø D (mm) ø E (mm) (m 3 /h/m 2 ) ø K (mm) H (mm) (liters) (kg) (kg) (m 3 /h) (m 2 ) (einheiten) B C L ø P (mm) T N Underdrain acces hole ø J ø G1 ø G2 ø I (mm) ø O (mm) ø R (mm) m/h Service weight Net weight Recommend flow Surface filtration Number of nozzles Base Backwash air inlet ir relief outlet Top manhole Lateral manhole Shightglass Recommended backwash velocity 1600 1650 30 200 2520 7691 8125 630 60 2,01 139 830 950 940 1825 1230 1705 400 245 360 140 63 400 500 140 1800 1850 30 225 2570 9860 9750 705 76 2,54 173 900 920 940 2025 1390 1905 450 245 360 140 63 400 500 140 2000 2050 30 250 2660 12203 12513 810 94 3,14 210 950 760 940 2225 1550 2105 480 245 360 140 63 400 600 140 2350 2400 30 250 2800 17573 17680 1238 130 4,34 286 1050 680 940 2575 1850 2455 550 245 600 140 75 400 600 140 60 65 60 65 60 65 60 65 4

1.6. Media recommendations Ø internal diameter (mm) 1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 Height (mm) SINGLE LYER Sand 0,4-0,8 mm (kg) 1.300 1.775 2.300 3.000 3.800 4.650 6.300 1.100 Gravel 1-2 mm (kg) 150 175 250 300 400 500 675 100 MULTI LYER Hidroantracite (kg) 450 475 775 1.000 1.275 1.575 2.175 600 Sand 0,4-0,8 mm (kg) 475 625 825 1.100 1.400 1.700 2.350 400 Gravel 1-2 mm (kg) 150 175 250 300 400 500 675 100 Gravel 3-5 mm (kg) 150 175 250 300 400 500 675 100 1.7. Chemical resistance Chemical name Chemical formula Concentration max.temperature ºC cetic cid CH 3 COOH 5% 20 R luminium Chloride lcl 3 Saturated solution 40 R luminium Hydroxide l(oh 3 ) Solid suspension 40 R luminium Sulfate l 2 (SO 4 ) 3 Saturated solution 40 R Boris cid H 3 BO 3 5% 20 R Ferric Chloride FeCl 3 Saturated solution 40 R Ferric Sulfate Fe 2 (SO 4 )3 Saturated solution 40 R Ferrous Sulfate FeSO 4 Saturated solution 20 R Hydrochloric cid HCl 5% 20 R Lead acetate Pb(C 2 H 3 O 2 ) 2 3H 2 O Saturated solution 40 R Nitric cid HNO 3 5% 20 R Ozone mixed in water O 3 0,4 ppm 40 R Phosphoric cid H 3 PO 4 5% 20 R Salt Water - Sea water 40 R Sodium Carbonate Na 2 CO 3 Saturated solution 40 R Sodium Hydroxide NaOH 5% 20 R Swimming pool water - - 40 R *The concentrations, unless it is said the opposite, are expressed like percentage in mass to 20ºC. R: resistant 5

2. HNDLING ND CUTIONS PLESE RED THIS INSTRUCTIONS CREFULLY In order to avoid any vessel damage or a future malfunction of the filter due to an inadequate handling and operation. 2.1. Filter packaging Servaqua filters are supplied properly packaged on wooden pallets adequate to the size of the filter. They are usually supplied in an upright position unless the filter height is above the standards. Then the filter is packed horizontally, in an special pallet for this purpose, and is fixed to the pallet using nylon slings 2.2. Filter stockage If you are not going to install the filter strait away, it is preferably to keep it with its original packaging. way from sun and avoiding extreme temperature. Max. temp. stockage 50ºC Min. temp. stockage -5ºC 2.3. How to move your filter in the facility 2.3.1.Use a froklift lways use a forklift or a crane to download or upload a filter from the truck, and if possible, to take the filter to its final position in the facility where it is going to be operating. 6

2.3.2. Use the eyebolts If this was not possible, the eyebolts of the filter should be used: WRNING: The eyebolts should only be used when the filter is empty of sand. Filters are supplied with eyebolts (elevation rings), use them to lift the filter and carry it to the desired place with the help of a crane or a forklift: Use eider a nylon reinforced sling or a steel cable. WRNING: Check the Net Weight of the vessel with the supplier in order to choose the right strength of sling. 2.3.3. Never roll the filter To transport them; connections and lateral manholes could get damaged. 2.3.4.Never drag the filter Even with the help of slings, this could seriously damage the base of the filter. Never drag the filter through the inlet and outlet connections. 7

2.3.5.Do not use hooks Inside of the pressure vessel, to lift it or drag it. 2.3.6.Long filters When a vertical vessel is delivered in an horizontal position due to its height, it is recommended to place the filter in a vertical position using the elevation rings. This should always be performed with the filter in its original packaging and wooden skid. 2.3.7.void knocks void knocking the filter to the floor, walls or anywhere that could damage the filter. lthough the filter resists internal pressures, the external structure of the filter is very vulnerable to external knocks 8

2.4. Choosing the right emplacement for the vessel 2.4.1. Flat floor Make sure that the floor surface is perfectly flat: n uneven surface could debilitate some parts of the filter structure while operating. 2.4.2.Enough space Make sure that there is enough space around the filter to allow for any maintenance work. 2.5. Installing the filter 2.5.1.Install the manifold Once the filter has been placed on the final position, check that it is in good condition. Prior filling the filter with the media, install the manifold using the right gaskets to seal the connections and always using the manifold supports. The manifold support will take all the weight of the valves and water, reducing the stress on the connections. lways use plastic connections. The water tightness is given by gasket or o-ring, so please; do not tighten too much the bolts. Please note that fiberglass reinforced vessels expand when they are submitted to internal pressures. This should be taken into account when connecting the vessel to the facility. 2.5.2.Test first with water It is necessary to test the system with water at the normal working pressure, in order to check for any problem before filling the filter with the filtration media. 9

2.6. Filling the filter 2.6.1.Check the internals Make sure that you have checked all the internals of the filter. The distributor and the collector system must be in good condition. Make sure that all the nozzles or the laterals of the collector system are in place and tight enough. 2.6.2.Use a water bed Before filling the vessel with the media, fill the filter with water up to half the height. This will prevent the collector system from getting damaged. Take into consideration the slot size of the collector system, in order to use the right filtration media. This media should be larger than the slot size of the nozzle or laterals, 0.2, 0.3 or 0.5 mm (check with your supplier in case of doubt) In sand filters, start filling with sand gravel that will cover the nozzles or laterals, doing this carefully, so the collector system does not get damaged. This first layer should cover 10 cm above the collector system. Sand should be distributed evenly over the whole surface area. Introduce the next layers in the filter following the same procedure. Clean carefully the filter neck in order to remove any residue and check that the o-ring of the lid is placed in the right position. 2.6.3.Start with a backwash In sand filters, once the filter is filled with sand, perform a backwash in order to get rid of any dust and impurities of the sand. Perform this operations according to what is indicated in the operations section. 10

2.7. Recommendations for the pressure vessel operation 2.7.1.Use pressure gauges Install pressure gauges at the inlet and outlet of the vessel in order to control the operating pressures. The pressure vessel that you bought, has been designed to operate at a specific pressure. The working pressure of the filter should never exceed the maximum working pressure the filter has been rated with. 2.7.2.Watch the operating pressure Pressure vessels do not support negative internal pressure, therefore adequate measures should be taken in the facility in order to avoid this situation. It is important to design the facility in order to maintain a minimum pressure stability, this means trying to avoid continuous or unnecessary pressure variations in the filter, since this could lead to causing fatigue in the filter and a premature ageing. In this case the guarantee could not be acceptable by the manufacturer. When choosing an automatic valve system, make sure that the operation of the valves is slow enough, in order to avoid any sudden drop or increase in pressure. ny circumstance that could cause a hammer stroke should be avoided, use all the necessary security systems to avoid them. 2.7.3.Check the pressure difference The difference in pressure in the filter between the inlet and outlet should never exceed 0,8 bar. This could cause a breakage of the nozzle plate or the laterals collector system. 2.7.4.Perform a backwash if required void the clogging of the filtration media, and perform a backwash whenever it is necessary. The backwash should be performed using the adequate water flow at a low pressure, never above the maximum operating pressure of the filter: When using air to perform a backwash, use the adequate air flow (recommended rates of 60 m3/h/m2). Never use a compressor, since this could severely damage the filter. Use a blower, ensuring that the internal pressure of the filter when backwashing does not exceed 1 bar. Make sure that here is an air vent open when backwashing with air. Check regularly the state of the filtration media. Some fluids may contain substances that can obstruct the collector system over time. Check the state of the collector system when performing a change of the filtration media or a periodical revision. 11

2.7.5.Beware of corrosive substances! The use of any corrosive substance ( high concentrations of ozone, or other oxidants, highly concentrated acidic or basic solutions ) could severely damage the internal structure of the filter. Check with your supplier before using any corrosive substance inside the filter. 2.8. Filter maintenace 2.8.1.Just clean with water The filter could be washed regularly in order to avoid the accumulation of dust and impurities on the vessel surface. The washing should be done only with water. void the use of detergents that could damage the filter surface. 2.8.2.UV protection In case of having a bobbin wound filter installed outdoors, it should be painted regularly in order to prevent damages caused by UV radiation. Use the adequate UV protective paint. 12

2.9. Important recommendations to take into account 1. The pressures stated in this catalogue correspond to the maximum working pressures. It is recommended to choose the equipment so the maximum working pressure is 20% higher than the maximum pressure that can be achieved by the pumping group. 2. The equipment in this catalogue has been submitted to fatigue tests up to 20.000 cycles, as stated previously. It is important to design the facility in order to maintain a minimum pressure stability, this means trying to avoid continuous or unnecessary pressure variations. ny change in the internal pressure of the filter, even the small ones, generate a working cycle. The accumulations of an excessive number of work cycles in one day lead to a premature ageing of the equipment due to fatigue. 3. On the equipment with nozzle plates, the differential pressure created between the two chambers can not exceed in any case 0,8 bar of the maximum working pressure of the filter in order to avoid a possible plate breakage. 4. For the filter backwash with air, the pumping group chosen should never exceed 0,8 bar of pressure inside the vessel. 5. Negative pressures should always be avoided inside the vessel, since these have only been designed in order to resist positive internal pressures. 6. When installing the filter, think of the necessary free space, in order to perform a correct maintenance, or the filter replacement if necessary. 7. This pressure vessel must be installed in such a way that the recurrent work and tests are accessible and the type plate is easily legible. The operation of the filter boiler and its equipment must be possible under safe conditions. 8. This pressure vessel and their equipment must be protected against mechanical influence from outside to prevent damage with dangerous consequences for operators or third parties and for property. 9. Filter boilers must be mounted in such a way that gases, vapours or liquids leaking from safety devices can be diverted without danger. 10. In the operating state and when the filter operation is stopped, the plant must be protected from frost. 11.During shutdown in winter, the filter boiler must be totally emptied of liquid. Drain cocks must be installed by the customer. 12.Check filters for transport damage and ensure that connections and manholes are correct and filter nozzles are tight 13.Test pressure vessel before load the sand, the maximum pressure of theist mustn t overcome the maximum working pressure. The first pebble and sand layers must be filled and distributed uniformly via the manhole. 14.In the process note that the rough filter material forms the lowermost layer and the fine material the uppermost layer. In multilayer filter boilers, the uppermost filter layer is hydroanthracite. 15.nthracite must be soaked in water sufficiently long before commissioning and before first backwash (approx. 24 hours). The first backwash continues until the rinsing water is clean. 16.The owner must provide instructions, particularly about commissioning and shutdown, maintenance, behaviour in the event of extraordinary incidents, troubleshooting (operating instructions). Operating manuals must be made available. The operating manual must be accessible at any time by the operating personnel 17.Pressure containers must only be operated by trained persons who are expected to carry out their tasks reliably. Trained persons are those who have been instructed in the tasks assigned to them and in the possible dangers in case of improper behaviour and have been trained to handle such dangers. 13

3. OPERTION MNUL IMPORTNT: The instruction manual that you have in your hands contains fundamental information on the necessary security measures which need to be adhered to when installing and commissioning the filter. It is therefore essential that both the installation engineer and the end user read these instructions before proceeding any further. "In order to archive optimum performance from your filter, please see the following instructions". 3.1. Check the packaging Check that the filter and all its components are in good condition after transportation. There is a box with the filter, which contains pressure gauges, along with other accessories. There will also be a guarantee and test certificate. 3.2. General specifications Filters are the most important part of a water filtration system, and their function is to remove suspended solids and clarify the water. The effect of correct filtration will influence the results of disinfectant process. The principle of filtration involves retaining the suspended particles that the water tries to carry with it through the filter sand bed. The water treatment process involves a range of equipment besides filters, such as; pumps, chemical dosing, pool shell fittings, which ensure the correct suction and return of water, which with the rest of the equipment ensures the correct circulation and maintenance of the water quality. Whilst standards are approaching homologation throughout Europe, each country normally has its own standards, regulations or recommendations governing private and public pools, and installers should adhere to these when designing and installing any system. ll designs and all materials used must meet the relevant standards. The filtration quality may depend on different factors: Design of the filter, type of collector used - collectors or nozzles, media bed depth, specifications and density of the filtering material etc. t the same time the filtration velocity is a determining factor when seeking good quality filtration and a velocity of no more than 40 m/h is recommended. Bobbin filters are manufactured from polyester resin and glass fibre materials, which have excellent anticorrosive properties. The interior includes a collector and diffuser made from PVC and PP plastic. They are also resistant to salt water and can operate up to a maximum temperature of 50ºC. The special layer of isopthalic resin on the interior of the filter gives it maximum durability against wear and tear and abrasion, also enabling it to be used with potable water. Filters may also be manufactured on request with a vinylester lining, which is resistant to most chemicals including ozone. 14

3.3. Identification of components ) Filters with laterals (FIG.1) 1. Lid for addition of media, and inspection. 2. ir relief connection 3. Pressure gauge 4. Sight glass (optional, on request) 5. Reinforced polyester and fibre glass tank 6. Dirty water inlet 7. Clean water outlet 8. Water collected via laterals 9. Reinforced polyester and fibre glass base 10. Manual water drainage 11. Sand discharge cap 12. Side man hole (optional, on request) 13. Filtration media 14. Water diffuser system 15. Eyebolt to transport the filter (only for use when the filter is empty) (FIG.1) B) Filters with nozzle plates (FIG.2) 1. Lid for addition of media, and inspection. 2. ir relief connection 3. Pressure gauge 4. Sight glass (optional, on request) 5. Reinforced polyester and fibre glass tank 6. Dirty water inlet 7. Clean water outlet 8. Water collected via nozzle plate 9. Reinforced polyester and fibre glass base 10. Manual water drainage 11. ir inlet connection for backwash 12. Side man hole and sand discharge 13. Filtration media 14. Water diffuser system 15. Eyebolt to transport the filter (only for use when filter is empty) (FIG.2) 3.4. Installation specifications In order to achieve successful installation it is important to consider the following points: Choose a pump suitable for the required flow at 10m head (water). In order to backwash the filter, the system of pumps and filters must combine to obtain the necessary flow, which can be from 40-50m/h lateral models, and up to 60m/h for nozzle plate models. To scour the filter with air (nozzle plate models or models with double laterals) it will use one or more air blower or capable of supplying air at a velocity of 60m/h 300mbar. Never use a compressor because damage could occur due to excessive pressure. It is advised to install the filters below the level of, and as close to the pool as possible. The plant room where the filters are installed should be well ventilated and have the necessary drainage channels available to allow escape of water, should a pipe, filter or pump leak in the case of an accident, preventing damage to any equipment. If it is no possible to install such drainage measures then an alternative automated system (e.g. submersible pumps) should be installed for water removal. 15

3.5. Installation Filters are delivered packaged and palleted, due to their weight and volume. This can make them difficult to manoeuvre around the building site and install so it is recommended that they be transported by fork lift, crane, etc. Filters are made of plastic, and although they are designed to be resist to internal pressure, they can be susceptible to external damage. It is important to ensure that the filter does no receive any external knocks during installation or operation that could damage the base, the tank or any connections. lways use suitable plastic connections and make ensure they are fitted with suitable supports and are not forced, or under stress. Filters like other items of plant, will need regular checks, so it is essential to leave a suitable working clearance above and around the filter. (FIG. 3) Correct installation of the filters: Place the filters in their designated position, and ensure that they are stable and the floor is perfectly flat. (FIG. 4) ssemble the batteries on the filters, ensuring they are not stressed. Remember that the water tightness of the unions is achieved with seals and gaskets, so do not over tighten the bolts. Do not use Teflon (PTFE) tape. Install adequate battery/pipe supports and adjust their height accordingly. Plumb the batteries to the pump discharge pipes, the return pipes to the pool and to the waste drain. 3.6. Installation of the pressure gauges Once you have installed the pressure gauge panel on the flange of the filter connection, note the flexible plastic and transparent pipes that must be connected between the pressure gauges and the ¼ threaded holes in the battery tees, as the illustration shows (FIG 5). The pressure gauge panel clearly identifies the pressure gauge that controls the inlet and outlet pressures. The pressure gauges indicate when backwash of the filter is necessary. For example, in a clean filter the entrance pressure should be between 0.8 and 1 kg/cm2 and the exit pressure should be between 0.4 and 0.6 kg/cm 2. When the difference between the pressure in the inlet pressure gauge and that in the outlet pressure gauge is 0.8 kg/cm 2 or higher, then it is time to backwash the filter. 16 FIG.3

FIG.4 FIG.5 3.7. Installation of the battery support Once the battery has been installed it is recommended to set up special supports in order to hold the battery s weight as well as the weight of the water that flows through it. It is recommended to install adjustable height supports: To install them it is first necessary to adjust the height of the clamps according to the battery and then fix the support to the floor with the expanding bolt provided. 17

3.8. Starting up Remove the lid of the filter trying not to damage the joints or the surrounding area around the lid. Check that all the filter components are in good condition and ensure that the laterals or nozzle plate are secure, as they may have come loose or been damaged in transit. Fill the filter approximately half full of water. Introduce the sand, ensuring you first pour in a support layer, enough to cover the groove of the laterals or nozzle plate, covering them by approx. 10cm. This should be done very carefully so as not to damage any internal components. Whilst filling the filter with sand ensure that you distribute the sand evenly over the whole surface area. Introduce the desired sand size, up to the maximum filtration height limit. Carefully clean the filter neck, the seal and the lid before proceeding with the assembly. It is also advised to grease the screws before putting in the nuts, and once the lid assembly is complete, put the flanges (supplied with the filter) to the screws. Close the filter placing the seal in its correct position. Once the filter is full and properly closed, it is necessary to backwash the filter. To do this follow the instructions in the section labelled backwash. 3.9. Normal working cycle FIG.6 18

3.10. Filtration With the pump stopped set the valves to the position labelled filtration. During the filter s normal operation, it is recommended to periodically check the entrance and exit pressure gauges and carry out a backwash when the difference in pressure is equal to or more than 0.8 kg/cm 2. In industrial applications the pressure difference should not exceed 0.6-0.8 kg/cm 2. Normally when referring to filtration for pools the entrance pressure gauge shows a pressure of 0.8-1kg/cm 2 and the exit pressure gauge 0.4-0.6 kg/cm 2 (standard pressure when the filter is clean). FIG.7 s the filter gets dirty during its use, the entrance pressure gauge experiences an increase in pressure at the same time as the exit pressure gauge shows a fall in working pressure. EXMPLE Entrance pressure gauge 1.4 kg/cm 2 Exit pressure gauge 0.6 kg/cm 2 Pressure difference 0.8 kg/cm 2 In this case it is necessary to backwash the filter. 3.11. Backwash FIG.8 The bed of sand inside the filter forms thousands of channels through which the water flows and logically they collect impurities and solid deposits that the water brings with it to the filter. In time these deposits block the channels and it is periodically necessary to clean the filter to leave it in optimum working condition and drain the dirt that had collected. It is recommended to follow DIN 19605 and DIN 19643 for backwash in filters manufactured according these DIN standards. To carry out a backwash cycle, LWYS WITH THE PUMP SWITCHED OFF, set the valves to the backwash position indicated on the template. 19

3.12. Backwash with air and water (only for filters with nozzle plates or double laterals) ir is used to dislodge and agitate the sand bed. This makes the backwash process more efficient in less time and saves a substantial amount of water. 3.13. Rinsing This operation is recommended straight after the backwash, in order to expel any remaining deposits that had penetrated the collectors during the backwash cycle. This operation should last approx. 3 minutes and prevents cloudy water returning to the pool. To carry out this operation set the valves to the rinse position (LWYS WITH THE PUMP SWITCHED OFF) and immediately afterwards reset the valves to the filter setting. The rinse position can only be applied if the battery has 5 valves. FIG.9 20

3.14. Drain When it is necessary to empty the pool and in the case of not having the drainage connected directly to the mains sewer system, you can empty it using the filter pump by positioning the valves to the drain section on the template. To do this and before commencing, the skimmer, overflow channel and pool cleaner valves must be closed. FIG.10 3.15. Closed s the name indicates all the battery valves are closed. This operation is used when cleaning or maintenance work is carried out on the filter or pre-filter, etc. FIG.11 21

3.16. Valve batteries. Position of them in each operation 3.16.1. Batteries with 4 valves Template of operations for batteries with 4 valves: POSITION 1 2 3 4 FILTRTION Closed Opened Opened Closed BCKWSH Opened Closed Closed Opened DRIN Opened Opened Closed Closed CLOSED Closed Closed Closed Closed FIG.12 3.16.2. Batteries with 5 valves Template of operations for batteries with 4 valves: FIG.13 POSITION 1 2 3 4 5 FILTRTION Closed Opened Opened Closed Closed BCKWSH Opened Closed Closed Opened Closed RINSING Closed Opened Closed Closed Opened DRIN Opened Opened Closed Closed Closed CLOSED Closed Closed Closed Closed Closed NOTE: To carry out any operation indicated on the template, the pump must be OFF. 22

3.17. Draining the sand from the filter When you need to drain the sand, due to an accident or because you want to change the sand due to wear and tear, follow the following steps: Drain the water from the filter Remove the sand purge lid While the sand is draining, remove it from around the purge lid to stop it blocking One person needs to get inside the filter to aid the sand towards the purge opening To fill the filter with sand again, follow the instructions for Starting Up Use the time the filter is without sand to check all the internal components, most importantly the laterals and replace any that are damaged. 3.18. Other recommendations The interior assembly, the number of laterals and diffusers, varies depending on the size and type of filter. The diffusers function is to distribute the water in the most even way possible over the filtration bed. The laterals function is to collect the water once filtrated and channel it to the exit of the filter. Each filter is equipped with a manual air drain cock in the upper part of the filter. Likewise, all filters have a manual water drain cock in the lower part of the filter that can be connected directly to the sewer system. Once the swimming pool installation is complete, it is recommended to give the filter a good clean with pressurised water in order to clean all dust and dirt gained during construction or installation. Remember that your installation can be totally automated, in which case an stral technician can recommend the most appropriate installation for your needs. If the installation is likely to be left for a long period of time without being used, it is advisable to drain the filter of water. If the filter lives outdoors it is advisable to paint it with an appropriate paint every 2 years. 3.19. Maintenance regular and thorough clean is necessary for the maintenance of your pool, in the long term this will save time, the equipment will last longer and the water will be of a better quality. For the correct maintenance of the filtration equipment (pump, valves, etc..) follow the manufacturers instructions. Periodically inspect the filter media and all the filter components (diffusers, laterals, air and water drain cocks, pipes, seals etc..) including the polyester tank, replacing or repairing any damaged parts. Periodically clean the filter with pressurised water to remove dust accumulated over time. Do not use solvents that could damage the plastic parts or the sight glass. If you close the pool in winter adequately drain the equipment to prevent any damage from ice. 23

3.20. Table head loss from sand filters with valve batteries Load loss m Filtration speed m 3 /h/m 2 3.21. Safety warnings Switch off the pump before operating any valve. Do not connect the filter direct to the mains drinking water as the pressure can rise and exceed the maximum authorised working pressure for the filter. Remember that it is very important to position the battery valve supports to prevent any filter connections from breaking. The filters are designed to be highly resistant to internal pressure, but at the same time they are very susceptible to exterior knocks. If the installation has more than one filter installed on the same battery there should be a valve on each of the connections to allow the filter to be completely isolated. The maximum operating temperature is 50ºC. Under no circumstances should you exceed the maximum working pressure, indicated on the filter characteristics plate. 24

3.22. Possible faults PROBLEM CUSE SOLUTION Flow filtration decreases The filter is dirty Start backwash You observe craters in the sand bed Pressure gauge oscillates violently Sand is entering the pool from the filter Sand is escaping to the drain during backwash Leaks in the connections or lids Formation of preferential channels, lack of backwash or broken collector The pump has air in it Suction half closed There is something broken in the collector system Excessive water flow during backwash Loose screws Broken parts Start backwash Remove the sand and check if the collector is broken. Replace the sand Check the whole installation and eliminate possible leaks Check the suction valves are completely open Repair the collector system Reduce the flow rate during backwash Tighten the screws, being careful not to break any plastic pieces. If the problem is not resolved, contact with technical support 25

4. DO ND DO NOT DO DO NOT Transport Use the forklift to transport the filter Use the eyebolts to elevate the filter, always empty Do not drag the filter Do not roll the filter Installing Choose a flat surface Leave enough space Do not install the manifolds without supports Check the internals before filling with sand Starting up Fill the filter with water and start filtration without sand, check for any weak leak. Empty the water until half of the filterand add sand Make a backwash just after completing the sand load Do not start filling with sand the filter without checking the internals Operations Check regularly the pressure difference between inlet and outlet and perform a backwash if required void sudden changes of pressure in the system or the possibility of having a hammer stroke Do not exceed the maximum working pressure Do not use corrosive substances that could damage the vessel 26

Guarantee for commercial filters 1. GENERL TERMS 1.1. In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee is in perfect condition at the time of delivery. 1.2. The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. 1.3. In the event of any defect in the Product that is notified by the purchaser to the seller during the Guarantee Term, the seller will be obliged to repair or replace the Product, at his own cost and wherever he deems suitable, unless this is impossible or unreasonable. 1.4. If it is not possible to repair or replace the Product, the purchaser may ask for a proportional reduction in the price or, if the defect is sufficiently significant, the terminations of the sales contract. 1.5. The replaced or repaired parts under this guarantee, will not extend the guarantee period of the original Product, but will have a separate guarantee. 1.6. In order for this guarantee to come into effect, the purchaser must provide proof of the date of purchase and delivery of the Product. 1.7. If, after six months from the delivery of the Product to the purchaser, he notifies a defect in the Product, the purchaser must provide proof of the origin and existence of the alleged defect. 1.8. This Guarantee is issued without prejudice to the rights corresponding to consumers under national regulations. 1.9. For this guarantee to be effective, the purchaser must strictly follow the Manufacturer s instructions included in the documentation provided with the Product, in cases where it is applicable according to the range and model of the Product. 1.10. When a time schedule is specified for the replacement, maintenance or cleaning of certain parts or components of the Product, the guarantee will only be valid if this time schedule has been followed. 2. INDIVIDUL TERMS The manufacturer of the product extends the guarantee of the GRP bobbin wound commercial filter vessels and of the laminated commercial filter vessels from the third year up to the tenth year from delivery of the product to the purchaser, as indicated below. This extension of guarantee will not include the elements that do not form an integral part of the vessel, which can be removed without affecting its structure; such as internal plastic components, tubes, fittings, valves, gaskets, bolting and lids This Guarantee Extension is governed by the following terms: 2.1. Coverage of the Guarantee Extension by the Manufacturer: In the event of any defect or nonconformity in the container of the filter, the manufacturer will repair or replace the filter as he sees fit. 2.2. Replacement will construe that the purchaser accepts the payment of a variable charge depending on the age of the product, as indicated in the following tables: Time from the date of acquisition of bobbin wound or laminated commercial filter vessels Payable percentage of the price at the time of the claim. from 3 to 4 years 30% from 4 to 5 years 40% from 5 to 6 years 50% from 6 to 7 years 60% from 7 to 8 years 70% from 8 to 9 years 80% from 9 to 10 years 90% 2.3. The filter media is excluded from any guarantee extension. 2.4. Other individual terms during the guarantee extension from the third year are: In the event of replacement, all transport charges or expenses to or from the factory, for moving or reinstalling the product or installing a spare part, will be covered by the purchaser. In the event of repair, expenses incurred by labour and transport will be covered by the purchaser. The manufacturer is not held responsible for damages and expenses caused by downtime, nor the time and material incurred by the replacement of products. The manufacturer does not authorise third parties to extend any guarantee regarding its articles, nor is it assumed that it is subject to any non-authorised guarantee made in connection with the seller of its products. 2.5. The request for the manufacturer s services during the guarantee extension period should be made through the seller or fitter that supplied the product to the purchaser.

2.6. In order for the guarantee extension period to be valid, the purchaser must provide proof of the date of acquisition and delivery of the product. 2.7. The guarantee extension will not be valid if the product has been inspected or repaired by persons not authorised by the manufacturer. 2.8. The guarantee extension from the third year does not imply nor assume an additional guarantee by the manufacturer to the seller s guarantee during the first two years. 2.9. Rest of products are excluded of this Guarantee Extension and they are covered by the two (2) years guarantee according with general terms above mentioned. 3. LIMITTIONS 3.1. This guarantee will only be applicable to sales made to consumers, understanding by consumer, a person who purchases the Product for purposes not related to his professional activities. 3.2. The normal wear resulting from using the product is not guaranteed. With respect to expendable or consumable parts, components and/or materials, such as batteries, light bulbs, etc. the stipulations in the documentation provided with the Product, will apply. 3.3. The guarantee does not cover those cases when the Product; (I) has been handled incorrectly; (II) has been repaired, serviced or handled by non-authorised people or (III) has been repaired or serviced not using original parts or (IV) has been installed or started-up in a wrong way. 3.4. In cases where the defect of the Product is a result of incorrect installation or start-up, this guarantee will only apply when said installation or start-up is included in the sales contract of the Product and has been conducted by the seller or under his responsibility. 3.5. The manufacturer is not responsible for damage or faults of the filter due to exposure to temperatures below 0ºC (32ºF) or above 50ºC (125ºF). 3.6. The manufacturer is not responsible for damage or faults of the filter caused by exposure to pressure higher than the maximum pressure shown on the label, or pressure lower than atmospheric pressure (negative one), waterhammer or as a result of over-sizing of the filtering system pumps.

6. CERTIFICTES 6.1. Declaration of conformity 97/23/EC 29

30 6.2. ISO certificate

6.3. LVHT 31

32

33

34

7. SPRE PRTS - TUNUS FILTER Ø1050..36 - TUNUS FILTER Ø1200..39 - TUNUS FILTER Ø1400..41 - TUNUS FILTER Ø1600..44 - TUNUS FILTER Ø1800..47 - TUNUS FILTER Ø2000..49 - TUNUS FILTER Ø2350..52 35

FICH DE RECMBIOS EXTERIORES RECORD OF EXTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 36 / 36 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø1050 TUNUS FILTER Ø1050 REF.: 42056 42056 F99 22 5 4 1 2 3 6 7 8 9 B 11 15 10 14 B 21 20 13 12 19 18 16 17 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 1 00545R0212 Tapón embellecedor tuerca M12 Nut M12 protection cap 16 2 70221R12000 Tuerca inoxidable M12 DIN 934 Stainless steel nut M12 DIN 934 16 3 70239R12000 randela inoxidable Ø12 D9021 Stainless steel washer Ø12 D9021 16 4 00473R0103M2 Tapa boca Ø400 con brida Ø63 Manhole lid Ø400 with flange Ø63 1 5 723R4140120 Junta tórica Ø414x12 EPDM 55 O-ring joint Ø414x12 EPDM 55 1 6 02071 Junta plana EV Ø250 EV flat gasket Ø250 1 7 074364028 Mirilla metacrilato TUNUS Sight glass for TUNUS filter 1 8 70219R10000 randela inoxidable Ø10 D125 Stainless steel washer Ø10 D125 8 9 70221R10000 Tuerca inoxidable M10 DIN 934 Stainless steel nut M10 DIN 934 8 10 00545R0307 Tapón embellecedor tuerca M10 Nut M10 protection cap 8 11 70202R16080 Tornillo inoxidable M16x80 D931 Stainless steel screw M16x80 D931 20 12 27950R0002 Tapa boca Ø500 Manhole lid Ø500 1 13 27950R0003 Junta tórica Ø558x12 EPDM 55 O-ring joint Ø558x12 EPDM 55 1 14 70219R16000 randela inoxidable Ø16 D125 Stainless steel washer Ø16 D125 20 15 70221R16000 Tuerca inoxidable M16 DIN 934 Stainless steel nut M16 DIN 934 20 16 22792 Válvula de bola ¾" Ball valve ¾" 1 17 01414R0601 Tuerca ¾" Nut ¾" 1 18 00600R0203 randela de fricción Plastic washer 1 19 00631R9000M1 Eje crepina rosca Nozzle axis thread 1 20 034501101 Junta plana Ø52x26x4 EPDM 50 Flat gasket Ø52x26x4 EPDM 50 1 21 00473R0407 Campana crepina 0,3mm Sloted nozzle 0,3mm 1 22 E-078 Cáncamo M16 Eye nut M16 2 36

FICH DE RECMBIOS INTERIORES RECORD OF INTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 37 / 37 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø1050 TUNUS FILTER Ø1050 REF.: 42056 28 27 26 25 24 23 31 30 32 29 36 33 37 34 35 38 39 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 23 0505125M1 Manguito unión pasante Ø125 Socket Ø125 1 24 6106125 Tubo PVC Ø125 PVC pipe PVC Ø125 1 25 01721 Codo Ø125 Elbow Ø125 1 26 6106125 Tubo PVC Ø125 PVC pipe Ø125 1 27 023049005 Clip de sujeción Fastening clip 2 28 32141R0415 Embudo difusor Ø360-Ø125 Funnel type diffuser Ø360-Ø125 1 29 0505125M1 Manguito unión pasante Ø125 Socket Ø125 1 30 6106125 Tubo PVC Ø125 PVC pipe PVC Ø125 1 31 01721 Codo Ø125 Elbow Ø125 1 32 TM-EXR006 Tubo PVC Ø125 PVC pipe Ø125 Mecanizado 3 agujeros Ø48 pasantes Mechanized 3 holes Ø48 1 33 07118R0401 Crepina 0,5mm Nozzle 0,5mm 63 34 07116R0122 Tapa de registro TUNUS Lid record for TUNUS filter 1 35 08145R0601 Junta plana Ø340-250 Flat gasket Ø340-250 1 36 70221R08000 Tuerca inoxidable M8 DIN 934 Stainless steel nut M8 DIN 934 8 37 70219R08000 randela inoxidable Ø8 D125 Stainless steel washer Ø8 D125 8 38 70220R8000 Tuerca inox. M8 autoblocante DIN 985 Stainless steel prevailing torque nut M8 DIN 985 8 39 70201R08060 Tornillo inoxidable M8x60 D933 Stainless steel screw M8x60 D933 8 37

FICH DE RECMBIOS INTERIORES RECORD OF INTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 38 / 38 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø1050 TUNUS FILTER Ø1050 REF.: 42056 F99 28 27 26 25 24 23 31 30 32 29 36 33 37 34 35 38 39 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 23 0505140M1 Manguito unión pasante Ø140 Socket Ø140 1 24 6106140 Tubo PVC Ø140 PVC pipe Ø140 1 25 01722 Codo Ø140 Elbow Ø140 1 26 6106140 Tubo PVC Ø140 PVC pipe Ø140 1 27 023049005 Clip de sujeción Fastening clip 2 28 32145R0415 Embudo difusor Ø360-Ø140 Funnel type diffuser Ø360-Ø140 1 29 0505110M1 Manguito unión pasante Ø110 Socket Ø110 1 30 6106110 Tubo PVC Ø110 PVC pipe Ø110 1 31 01720 Codo Ø110 Elbow Ø110 1 32 TM-EXR00 Tubo PVC Ø110 PVC pipe Ø110 Mecanizado 3 agujeros Ø40 pasantes Mechanized 3 holes Ø40 1 33 07118R0401 Crepina 0,5mm Nozzle 0,5mm 63 34 07116R0122 Tapa de registro TUNUS Lid record for TUNUS filter 1 35 08145R0601 Junta plana Ø340-250 Flat gasket Ø340-250 1 36 70221R08000 Tuerca inoxidable M8 DIN 934 Stainless steel nut M8 DIN 934 8 37 70219R08000 randela inoxidable Ø8 D125 Stainless steel washer Ø8 D125 8 38 70220R8000 Tuerca inox. M8 autoblocante DIN 985 Stainless steel prevailing torque nut M8 DIN 985 8 39 70201R08060 Tornillo inoxidable M8x60 D933 Stainless steel screw M8x60 D933 8 38

FICH DE RECMBIOS EXTERIORES RECORD OF EXTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 39 / 39 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø1200 TUNUS FILTER Ø1200 REF.: 42057 42057 F99 22 5 4 1 2 3 6 7 8 9 B 11 15 10 14 B 21 20 13 12 19 18 16 17 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 1 00545R0212 Tapón embellecedor tuerca M12 Nut M12 protection cap 16 2 70221R12000 Tuerca inoxidable M12 DIN 934 Stainless steel nut M12 DIN 934 16 3 70239R12000 randela inoxidable Ø12 D9021 Stainless steel washer Ø12 D9021 16 4 00473R0103M2 Tapa boca Ø400 con brida Ø63 Manhole lid Ø400 with flange Ø63 1 5 723R4140120 Junta tórica Ø414x12 EPDM 55 O-ring joint Ø414x12 EPDM 55 1 6 02071 Junta plana EV Ø250 EV flat gasket Ø250 1 7 074364028 Mirilla metacrilato TUNUS Sight glass for TUNUS filter 1 8 70219R10000 randela inoxidable Ø10 D125 Stainless steel washer Ø10 D125 8 9 70221R10000 Tuerca inoxidable M10 DIN 934 Stainless steel nut M10 DIN 934 8 10 00545R0307 Tapón embellecedor tuerca M10 Nut M10 protection cap 8 11 70202R16080 Tornillo inoxidable M16x80 D931 Stainless steel screw M16x80 D931 20 12 27950R0002 Tapa boca Ø500 Manhole lid Ø500 1 13 27950R0003 Junta tórica Ø558x12 EPDM 55 O-ring joint Ø558x12 EPDM 55 1 14 70219R16000 randela inoxidable Ø16 D125 Stainless steel washer Ø16 D125 20 15 70221R16000 Tuerca inoxidable M16 DIN 934 Stainless steel nut M16 DIN 934 20 16 22792 Válvula de bola ¾" Ball valve ¾" 1 17 01414R0601 Tuerca ¾" Nut ¾" 1 18 00600R0203 randela de fricción Plastic washer 1 19 00631R9000M1 Eje crepina rosca Nozzle axis thread 1 20 034501101 Junta plana Ø52x26x4 EPDM 50 Flat gasket Ø52x26x4 EPDM 50 1 21 00473R0407 Campana crepina 0,3mm Sloted nozzle 0,3mm 1 22 E-078 Cáncamo M16 Eye nut M16 2 39

FICH DE RECMBIOS INTERIORES RECORD OF INTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 40 / 40 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø1200 TUNUS FILTER Ø1200 REF.: 42057 42057 F99 28 27 26 25 24 23 31 30 32 29 36 33 37 34 35 38 39 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 23 0505140M1 Manguito unión pasante Ø140 Socket Ø140 1 24 6106140 Tubo PVC Ø140 PVC pipe Ø140 1 25 01722 Codo Ø140 Elbow Ø140 1 26 6106140 Tubo PVC Ø140 PVC pipe Ø140 1 27 023049005 Clip de sujeción Fastening clip 2 28 32145R0415 Embudo difusor Ø360-Ø140 Funnel type diffuser Ø360-Ø140 1 29 0505140M1 Manguito unión pasante Ø140 Socket Ø140 1 30 6106140 Tubo PVC Ø140 PVC pipe Ø140 1 31 01722 Codo Ø140 Elbow Ø140 1 32 TM-EXR007 Tubo PVC Ø140 PVC pipe Ø140 Mecanizado 3 agujeros Ø54 pasantes Mechanized 3 holes Ø54 1 33 07118R0401 Crepina 0,5mm Nozzle 0,5mm 82 34 07116R0122 Tapa de registro TUNUS Lid record for TUNUS filter 1 35 08145R0601 Junta plana Ø340-250 Flat gasket Ø340-250 1 36 70221R08000 Tuerca inoxidable M8 DIN 934 Stainless steel nut M8 DIN 934 8 37 70219R08000 randela inoxidable Ø8 D125 Stainless steel washer Ø8 D125 8 38 70220R8000 Tuerca inox. M8 autoblocante DIN 985 Stainless steel prevailing torque nut M8 DIN 985 8 39 70201R08060 Tornillo inoxidable M8x60 D933 Stainless steel screw M8x60 D933 8 40

FICH DE RECMBIOS EXTERIORES RECORD OF EXTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 41 / 41 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø1400 TUNUS FILTER Ø1400 REF.: 42058 42058 F99 22 5 4 1 2 3 6 7 8 9 B 11 15 10 14 B 21 20 13 12 19 18 16 17 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 1 00545R0212 Tapón embellecedor tuerca M12 Nut M12 protection cap 16 2 70221R12000 Tuerca inoxidable M12 DIN 934 Stainless steel nut M12 DIN 934 16 3 70239R12000 randela inoxidable Ø12 D9021 Stainless steel washer Ø12 D9021 16 4 00473R0103M2 Tapa boca Ø400 con brida Ø63 Manhole lid Ø400 with flange Ø63 1 5 723R4140120 Junta tórica Ø414x12 EPDM 55 O-ring joint Ø414x12 EPDM 55 1 6 02071 Junta EV plana Ø250 EV flat gasket Ø250 1 7 074364028 Mirilla metacrilato TUNUS Sight glass for TUNUS filter 1 8 70219R10000 randela inoxidable Ø10 D125 Stainless steel washer Ø10 D125 8 9 70221R10000 Tuerca inoxidable M10 DIN 934 Stainless steel nut M10 DIN 934 8 10 00545R0307 Tapón embellecedor tuerca M10 Nut M10 protection cap 8 11 70202R16080 Tornillo inoxidable M16x80 D931 Stainless steel screw M16x80 D931 20 12 27950R0002 Tapa boca Ø500 Manhole lid Ø500 1 13 27950R0003 Junta tórica Ø558x12 EPDM 55 O-ring joint Ø558x12 EPDM 55 1 14 70219R16000 randela inoxidable Ø16 D125 Stainless steel washer Ø16 D125 20 15 70221R16000 Tuerca inoxidable M16 DIN 934 Stainless steel nut M16 DIN 934 20 16 22792 Válvula de bola ¾" Ball valve ¾" 1 17 01414R0601 Tuerca ¾" Nut ¾" 1 18 00600R0203 randela de fricción Plastic washer 1 19 00631R9000M1 Eje crepina rosca Nozzle axis thread 1 20 034501101 Junta plana Ø52x26x4 EPDM 50 Flat gasket Ø52x26x4 EPDM 50 1 21 00473R0407 Campana crepina 0,3mm Sloted nozzle 0,3mm 1 22 E-078 Cáncamo M16 Eye nut M16 2 41

FICH DE RECMBIOS INTERIORES RECORD OF INTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 42 / 42 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø1400 TUNUS FILTER Ø1400 REF.: 42058 28 27 26 25 24 23 31 30 32 29 36 33 37 34 35 38 39 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 23 0505160M1 Manguito unión pasante Ø160 Socket Ø160 1 24 6106160 Tubo PVC Ø160 PVC pipe Ø160 1 25 01723 Codo Ø160 Elbow Ø160 1 26 6106160 Tubo PVC Ø160 PVC pipe Ø160 1 27 023049005 Clip de sujeción Fastening clip 2 28 32148R0415 Embudo difusor Ø360-Ø160 Funnel type diffuser Ø360-Ø160 1 29 0505160M1 Manguito unión pasante Ø160 Socket Ø160 1 30 6106160 Tubo PVC Ø160 PVC pipe Ø160 1 31 01723 Codo Ø160 Elbow Ø160 1 32 TM-EXR008 Tubo PVC Ø160 PVC pipe Ø160 Mecanizado 3 agujeros Ø54 pasantes Mechanized 3 holes Ø54 1 33 07118R0401 Crepina 0,5mm Nozzle 0,5mm 106 34 07116R0122 Tapa de registro TUNUS Lid record for TUNUS filter 1 35 08145R0601 Junta plana Ø340-250 Flat gasket Ø340-250 1 36 70221R08000 Tuerca inoxidable M8 DIN 934 Stainless steel nut M8 DIN 934 8 37 70219R08000 randela inoxidable Ø8 D125 Stainless steel washer Ø8 D125 8 38 70220R8000 Tuerca inox. M8 autoblocante DIN 985 Stainless steel prevailing torque nut M8 DIN 985 8 39 70201R08060 Tornillo inoxidable M8x60 D933 Stainless steel screw M8x60 D933 8 42

FICH DE RECMBIOS INTERIORES RECORD OF INTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 43 / 43 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø1400 TUNUS FILTER Ø1400 REF.: 42058 F99 28 27 26 25 24 23 31 30 32 29 36 33 37 34 35 38 39 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 23 0505160M1 Manguito unión pasante Ø160 Socket Ø160 1 24 6106160 Tubo PVC Ø160 PVC pipe Ø160 1 25 01723 Codo Ø160 Elbow Ø160 1 26 6106160 Tubo PVC Ø160 PVC pipe Ø160 1 27 023049005 Clip de sujeción Fastening clip 2 28 32148R0415 Embudo difusor Ø360-Ø160 Funnel type diffuser Ø360-Ø160 1 29 0505140M1 Manguito unión pasante Ø140 Socket Ø140 1 30 6106140 Tubo PVC Ø140 PVC pipe Ø140 1 31 01722 Codo Ø140 Elbow Ø140 1 32 TM-EXR007 Tubo PVC Ø140 PVC pipe Ø140 Mecanizado 3 agujeros Ø54 pasantes Mechanized 3 holes Ø54 1 33 07118R0401 Crepina 0,5mm Nozzle 0,5mm 106 34 07116R0122 Tapa de registro TUNUS Lid record for TUNUS filter 1 35 08145R0601 Junta plana Ø340-250 Flat gasket Ø340-250 1 36 70221R08000 Tuerca inoxidable M8 DIN 934 Stainless steel nut M8 DIN 934 8 37 70219R08000 randela inoxidable Ø8 D125 Stainless steel washer Ø8 D125 8 38 70220R8000 Tuerca inox. M8 autoblocante DIN 985 Stainless steel prevailing torque nut M8 DIN 985 8 39 70201R08060 Tornillo inoxidable M8x60 D933 Stainless steel screw M8x60 D933 8 43

FICH DE RECMBIOS EXTERIORES RECORD OF EXTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 44 / 44 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø1600 TUNUS FILTER Ø1600 REF.: 42059 42059 F99 22 1 6 7 4 5 8 9 2 3 15 14 B 13 11 10 B 12 21 20 19 18 17 16 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 1 00545R0212 Tapón embellecedor tuerca M12 Nut M12 protection cap 16 2 70221R12000 Tuerca inoxidable M12 DIN 934 Stainless steel nut M12 DIN 934 16 3 70239R12000 randela inoxidable Ø12 D9021 Stainless steel washer Ø12 D9021 16 4 00473R0103 Tapa boca Ø400 Manhole lid Ø400 1 5 723R4140120 Junta tórica Ø414x12 EPDM 55 O-ring joint Ø414x12 EPDM 55 1 6 02071 Junta plana EV Ø250 EV flat gasket Ø250 1 7 074364028 Mirilla metacrilato TUNUS Sight glass for TUNUS filter 1 8 70219R10000 randela inoxidable Ø10 D125 Stainless steel washer Ø10 D125 8 9 70221R10000 Tuerca inoxidable M10 DIN 934 Stainless steel nut M10 DIN 934 8 10 00545R0307 Tapón embellecedor tuerca M10 Nut M10 protection cap 8 11 70202R16080 Tornillo inoxidable M16x80 D931 Stainless steel screw M16x80 D931 20 12 27950R0002 Tapa boca Ø500 Manhole lid Ø500 1 13 27950R0003 Junta tórica Ø558x12 EPDM 55 O-ring joint Ø558x12 EPDM 55 1 14 70219R16000 randela inoxidable Ø16 D125 Stainless steel washer Ø16 D125 20 15 70221R16000 Tuerca inoxidable M16 DIN 934 Stainless steel nut M16 DIN 934 20 16 22792 Válvula de bola ¾" Ball valve ¾" 1 17 01414R0601 Tuerca ¾" Nut ¾" 1 18 00600R0203 randela de fricción Plastic washer 1 19 00631R9000M1 Eje crepina rosca Nozzle axis thread 1 20 034501101 Junta plana Ø52x26x4 EPDM 50 Flat gasket Ø52x26x4 EPDM 50 1 21 00473R0407 Campana crepina 0,3mm Sloted nozzle 0,3mm 1 22 E-078 Cáncamo M16 Eye nut M16 2 44

FICH DE RECMBIOS INTERIORES RECORD OF INTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 45 / 45 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø1600 TUNUS FILTER Ø1600 REF.: 42059 28 27 26 25 24 23 31 30 32 29 36 33 37 34 35 38 39 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 23 0505200M1 Manguito unión pasante Ø200 Socket Ø200 1 24 6106200 Tubo PVC Ø200 PVC pipe Ø200 1 25 01724 Codo Ø200 Elbow Ø200 1 26 6106200 Tubo PVC Ø200 PVC pipe Ø200 1 27 023049005 Clip de sujeción Fastening clip 2 28 07448R0709 Embudo difusor Ø380-Ø200 Funnel type diffuser Ø380-Ø200 1 29 0505200M1 Manguito unión pasante Ø200 Socket Ø200 1 30 6106200 Tubo PVC Ø200 PVC pipe Ø200 1 31 01724 Codo Ø200 Elbow Ø200 1 32 TM-EXR009 Tubo PVC Ø200 PVC pipe Ø200 Mecanizado 3 agujeros Ø60 pasantes Mechanized 3 holes Ø60 1 33 07118R0401 Crepina 0,5mm Nozzle 0,5mm 138 34 07116R0122 Tapa de registro TUNUS Lid record for TUNUS filter 1 35 08145R0601 Junta plana Ø340-250 Flat gasket Ø340-250 1 36 70221R08000 Tuerca inoxidable M8 DIN 934 Stainless steel nut M8 DIN 934 8 37 70219R08000 randela inoxidable Ø8 D125 Stainless steel washer Ø8 D125 8 38 70220R8000 Tuerca inox. M8 autoblocante DIN 985 Stainless steel prevailing torque nut M8 DIN 985 8 39 70201R08060 Tornillo inoxidable M8x60 D933 Stainless steel screw M8x60 D933 8 45

FICH DE RECMBIOS INTERIORES RECORD OF INTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 46 / 46 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø1600 TUNUS FILTER Ø1600 REF.: 42059 F99 28 27 26 25 24 23 31 30 32 29 36 33 37 34 35 38 39 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 23 0505225M1 Manguito unión pasante Ø225 Socket Ø225 1 24 6106225 Tubo PVC Ø225 PVC pipe Ø225 1 25 01725 Codo Ø225 Elbow Ø225 1 26 6106225 Tubo PVC Ø225 PVC pipe Ø225 1 27 023049005 Clip de sujeción Fastening clip 2 28 07357R0709 Embudo difusor Ø380-Ø225 Funnel type diffuser Ø380-Ø225 1 29 0505160M1 Manguito unión pasante Ø160 Socket Ø160 1 30 6106160 Tubo PVC Ø160 PVC pipe Ø160 1 31 01723 Codo Ø160 Elbow Ø160 1 32 TM-EXR008 Tubo PVC Ø160 PVC pipe Ø160 Mecanizado 3 agujeros Ø54 pasantes Mechanized 3 holes Ø54 1 33 07118R0401 Crepina 0,5mm Nozzle 0,5mm 138 34 07116R0122 Tapa de registro TUNUS Lid record for TUNUS filter 1 35 08145R0601 Junta plana Ø340-250 Flat gasket Ø340-250 1 36 70221R08000 Tuerca inoxidable M8 DIN 934 Stainless steel nut M8 DIN 934 8 37 70219R08000 randela inoxidable Ø8 D125 Stainless steel washer Ø8 D125 8 38 70220R8000 Tuerca inox. M8 autoblocante DIN 985 Stainless steel prevailing torque nut M8 DIN 985 8 39 70201R08060 Tornillo inoxidable M8x60 D933 Stainless steel screw M8x60 D933 8 46

FICH DE RECMBIOS EXTERIORES RECORD OF EXTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 47 / 47 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø1800 TUNUS FILTER Ø1800 REF.: 42060 42060 F99 22 1 6 7 4 5 8 9 2 3 15 14 B 13 11 10 B 12 21 20 19 18 17 16 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 1 00545R0212 Tapón embellecedor tuerca M12 Nut M12 protection cap 16 2 70221R12000 Tuerca inoxidable M12 DIN 934 Stainless steel nut M12 DIN 934 16 3 70239R12000 randela inoxidable Ø12 D9021 Stainless steel washer Ø12 D9021 16 4 00473R0103 Tapa boca Ø400 Manhole lid Ø400 1 5 723R4140120 Junta tórica Ø414x12 EPDM 55 O-ring joint Ø414x12 EPDM 55 1 6 02071 Junta plana EV Ø250 EV flat gasket Ø250 1 7 074364028 Mirilla metacrilato TUNUS Sight glass for TUNUS filter 1 8 70219R10000 randela inoxidable Ø10 D125 Stainless steel washer Ø10 D125 8 9 70221R10000 Tuerca inoxidable M10 DIN 934 Stainless steel nut M10 DIN 934 8 10 00545R0307 Tapón embellecedor tuerca M10 Nut M10 protection cap 8 11 70202R16080 Tornillo inoxidable M16x80 D931 Stainless steel screw M16x80 D931 20 12 27950R0002 Tapa boca Ø500 Manhole lid Ø500 1 13 27950R0003 Junta tórica Ø558x12 EPDM 55 O-ring joint Ø558x12 EPDM 55 1 14 70219R16000 randela inoxidable Ø16 D125 Stainless steel washer Ø16 D125 20 15 70221R16000 Tuerca inoxidable M16 DIN 934 Stainless steel nut M16 DIN 934 20 16 22792 Válvula de bola ¾" Ball valve ¾" 1 17 01414R0601 Tuerca ¾" Nut ¾" 1 18 00600R0203 randela de fricción Plastic washer 1 19 00631R9000M1 Eje crepina rosca Nozzle axis thread 1 20 034501101 Junta plana Ø52x26x4 EPDM 50 Flat gasket Ø52x26x4 EPDM 50 1 21 00473R0407 Campana crepina 0,3mm Sloted nozzle 0,3mm 1 22 E-078 Cáncamo M16 Eye nut M16 2 47

FICH DE RECMBIOS INTERIORES RECORD OF INTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 48 / 48 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø1800 TUNUS FILTER Ø1800 REF.: 42060 42060 F99 28 27 26 25 24 23 31 30 32 29 36 33 37 34 35 38 39 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 23 0505225M1 Manguito unión pasante Ø225 Socket Ø225 1 24 6106225 Tubo PVC Ø225 PVC pipe Ø225 1 25 01725 Codo Ø225 Elbow Ø225 1 26 6106225 Tubo PVC Ø225 PVC pipe Ø225 1 27 023049005 Clip de sujeción Fastening clip 2 28 07357R0709 Embudo difusor Ø380-Ø225 Funnel type diffuser Ø380-Ø225 1 29 0505225M1 Manguito unión pasante Ø225 Socket Ø225 1 30 6106225 Tubo PVC Ø225 PVC pipe Ø225 1 31 01725 Codo Ø225 Elbow Ø225 1 32 TM-EXR010 Tubo PVC Ø225 PVC pipe Ø225 Mecanizado 3 agujeros Ø70 pasantes Mechanized 3 holes Ø70 1 33 07118R0401 Crepina 0,5mm Nozzle 0,5mm 172 34 07116R0122 Tapa de registro TUNUS Lid record for TUNUS filter 1 35 08145R0601 Junta plana Ø340-250 Flat gasket Ø340-250 1 36 70221R08000 Tuerca inoxidable M8 DIN 934 Stainless steel nut M8 DIN 934 8 37 70219R08000 randela inoxidable Ø8 D125 Stainless steel washer Ø8 D125 8 38 70220R8000 Tuerca inox. M8 autoblocante DIN 985 Stainless steel prevailing torque nut M8 DIN 985 8 39 70201R08060 Tornillo inoxidable M8x60 D933 Stainless steel screw M8x60 D933 8 48

FICH DE RECMBIOS EXTERIORES RECORD OF EXTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 49 / 49 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø2000 TUNUS FILTER Ø2000 REF.: 42061 42061 F99 22 1 6 7 4 5 8 9 2 3 15 14 B 13 11 10 B 12 21 20 19 18 17 16 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 1 00545R0212 Tapón embellecedor tuerca M12 Nut M12 protection cap 16 2 70221R12000 Tuerca inoxidable M12 DIN 934 Stainless steel nut M12 DIN 934 16 3 70239R12000 randela inoxidable Ø12 D9021 Stainless steel washer Ø12 D9021 16 4 00473R0103 Tapa boca Ø400 Manhole lid Ø400 1 5 723R4140120 Junta tórica Ø414x12 EPDM 55 O-ring joint Ø414x12 EPDM 55 1 6 02071 Junta plana EV Ø250 EV flat gasket Ø250 1 7 074364028 Mirilla metacrilato TUNUS Sight glass for TUNUS filter 1 8 70219R10000 randela inoxidable Ø10 D125 Stainless steel washer Ø10 D125 8 9 70221R10000 Tuerca inoxidable M10 DIN 934 Stainless steel nut M10 DIN 934 8 10 00545R0307 Tapón embellecedor tuerca M10 Nut M10 protection cap 8 11 70202R16080 Tornillo inoxidable M16x80 D931 Stainless steel screw M16x80 D931 20 12 27950R0002 Tapa boca Ø500 Manhole lid Ø500 1 13 27950R0003 Junta tórica Ø558x12 EPDM 55 O-ring joint Ø558x12 EPDM 55 1 14 70219R16000 randela inoxidable Ø16 D125 Stainless steel washer Ø16 D125 20 15 70221R16000 Tuerca inoxidable M16 DIN 934 Stainless steel nut M16 DIN 934 20 16 22792 Válvula de bola ¾" Ball valve ¾" 1 17 01414R0601 Tuerca ¾" Nut ¾" 1 18 00600R0203 randela de fricción Plastic washer 1 19 00631R9000M1 Eje crepina rosca Nozzle axis thread 1 20 034501101 Junta plana Ø52x26x4 EPDM 50 Flat gasket Ø52x26x4 EPDM 50 1 21 00473R0407 Campana crepina 0,3mm Sloted nozzle 0,3mm 1 22 E-078 Cáncamo M16 Eye nut M16 2 49

FICH DE RECMBIOS INTERIORES RECORD OF INTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 50 / 50 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø2000 TUNUS FILTER Ø2000 REF.: 42061 28 27 26 25 24 23 31 30 32 29 36 33 37 34 35 38 39 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 23 0505250M1 Manguito unión pasante Ø250 Socket Ø250 1 24 6106250 Tubo PVC Ø250 PVC pipe Ø250 1 25 01726 Codo Ø250 Elbow Ø250 1 26 6106250 Tubo PVC Ø250 PVC pipe Ø250 1 27 023049005 Clip de sujeción Fastening clip 2 28 07358R0709 Embudo difusor Ø380-Ø250 Funnel type diffuser Ø380-Ø250 1 29 0505250M1 Manguito unión pasante Ø250 Socket Ø250 1 30 6106250 Tubo PVC Ø250 PVC pipe Ø250 1 31 01726 Codo Ø250 Elbow Ø250 1 32 TM-EX-011 Tubo PVC Ø250 PVC pipe Ø250 Mecanizado 3 agujeros Ø75 pasantes Mechanized 3 holes Ø75 1 33 07118R0401 Crepina 0,5mm Nozzle 0,5mm 204 34 07116R0122 Tapa de registro TUNUS Lid record for TUNUS filter 1 35 08145R0601 Junta plana Ø340-250 Flat gasket Ø340-250 1 36 70221R08000 Tuerca inoxidable M8 DIN 934 Stainless steel nut M8 DIN 934 8 37 70219R08000 randela inoxidable Ø8 D125 Stainless steel washer Ø8 D125 8 38 70220R8000 Tuerca inox. M8 autoblocante DIN 985 Stainless steel prevailing torque nut M8 DIN 985 8 39 70201R08060 Tornillo inoxidable M8x60 D933 Stainless steel screw M8x60 D933 8 50

FICH DE RECMBIOS INTERIORES RECORD OF INTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 51 / 51 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø2000 TUNUS FILTER Ø2000 REF.: 42061 F99 28 27 26 25 24 23 31 30 32 29 36 33 37 34 35 38 39 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 23 0505280M1 Manguito unión pasante Ø280 Socket Ø280 1 24 6106280 Tubo PVC Ø280 PVC pipe Ø280 1 25 0501280 Codo Ø280 Elbow Ø140 1 26 6106280 Tubo PVC Ø280 PVC pipe Ø280 1 27 023049005 Clip de sujeción Fastening clip 2 28 07358R0709 Embudo difusor Ø380-Ø280 Funnel type diffuser Ø380-Ø280 1 29 0505225M1 Manguito unión pasante Ø225 Socket Ø225 1 30 6106225 Tubo PVC Ø225 PVC pipe Ø225 1 31 01725 Codo Ø225 Elbow Ø225 1 32 TM-EXR010 Tubo PVC Ø225 PVC pipe Ø225 Mecanizado 3 agujeros Ø70 pasantes Mechanized 3 holes Ø70 1 33 07118R0401 Crepina 0,5mm Nozzle 0,5mm 204 34 07116R0122 Tapa de registro TUNUS Lid record for TUNUS filter 1 35 08145R0601 Junta plana Ø340-250 Flat gasket Ø340-250 1 36 70221R08000 Tuerca inoxidable M8 DIN 934 Stainless steel nut M8 DIN 934 8 37 70219R08000 randela inoxidable Ø8 D125 Stainless steel washer Ø8 D125 8 38 70220R8000 Tuerca inox. M8 autoblocante DIN 985 Stainless steel prevailing torque nut M8 DIN 985 8 39 70201R08060 Tornillo inoxidable M8x60 D933 Stainless steel screw M8x60 D933 8 51

FICH DE RECMBIOS EXTERIORES RECORD OF EXTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 52 / 52 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø2350 TUNUS FILTER Ø2350 REF.: 42062 42062 F99 22 1 6 7 4 5 8 9 2 3 15 14 B 13 11 10 B 12 21 20 19 18 17 16 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 1 00545R0212 Tapón embellecedor tuerca M12 Nut M12 protection cap 16 2 70221R12000 Tuerca inoxidable M12 DIN 934 Stainless steel nut M12 DIN 934 16 3 70239R12000 randela inoxidable Ø12 D9021 Stainless steel washer Ø12 D9021 16 4 00473R0103 Tapa boca Ø400 Manhole lid Ø400 1 5 723R4140120 Junta tórica Ø414x12 EPDM 55 O-ring joint Ø414x12 EPDM 55 1 6 02071 Junta plana EV Ø250 EV flat gasket Ø250 1 7 074364028 Mirilla metacrilato TUNUS Sight glass for TUNUS filter 1 8 70219R10000 randela inoxidable Ø10 D125 Stainless steel washer Ø10 D125 8 9 70221R10000 Tuerca inoxidable M10 DIN 934 Stainless steel nut M10 DIN 934 8 10 00545R0307 Tapón embellecedor tuerca M10 Nut M10 protection cap 8 11 70202R16080 Tornillo inoxidable M16x80 D931 Stainless steel screw M16x80 D931 20 12 27950R0002 Tapa boca Ø500 Manhole lid Ø500 1 13 27950R0003 Junta tórica Ø558x12 EPDM 55 O-ring joint Ø558x12 EPDM 55 1 14 70219R16000 randela inoxidable Ø16 D125 Stainless steel washer Ø16 D125 20 15 70221R16000 Tuerca inoxidable M16 DIN 934 Stainless steel nut M16 DIN 934 20 16 22792 Válvula de bola ¾" Ball valve ¾" 1 17 01414R0601 Tuerca ¾" Nut ¾" 1 18 00600R0203 randela de fricción Plastic washer 1 19 00631R9000M1 Eje crepina rosca Nozzle axis thread 1 20 034501101 Junta plana Ø52x26x4 EPDM 50 Flat gasket Ø52x26x4 EPDM 50 1 21 00473R0407 Campana crepina 0,3mm Sloted nozzle 0,3mm 1 22 E-078 Cáncamo M16 Eye nut M16 2 52

FICH DE RECMBIOS INTERIORES RECORD OF INTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 53 / 53 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø2350 TUNUS FILTER Ø2350 REF.: 42062 28 27 26 25 24 23 31 30 32 29 36 33 37 34 35 38 39 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 23 0505250M1 Manguito unión pasante Ø250 Socket Ø250 1 24 6106250 Tubo PVC Ø250 PVC pipe Ø250 1 25 01726 Codo Ø250 Elbow Ø250 1 26 6106250 Tubo PVC Ø250 PVC pipe Ø250 1 27 023049005 Clip de sujeción Fastening clip 2 28 DE600-250 Difusor Ø600-Ø250 Funnel type diffuser Ø600-Ø250 1 29 0505250M1 Manguito unión pasante Ø250 Socket Ø250 1 30 6106250 Tubo PVC Ø250 PVC pipe Ø250 1 31 01726 Codo Ø250 Elbow Ø250 1 32 TM-EX-011 Tubo PVC Ø250 PVC pipe Ø250 Mecanizado 3 agujeros Ø75 pasantes Mechanized 3 holes Ø75 1 33 07118-0401 Crepina Nozzle 0,5mm 290 34 07116-0122 Tapa de registro TUNUS Lid record for TUNUS filter 1 35 08145-0601 Junta plana Ø340-250 Flat gasket Ø340-250 1 36 7022108000 Tuerca M8 DIN 934 Stainless steel nut M8 DIN 934 8 37 7021908000 randela Ø8 D125 Stainless steel washer Ø8 D125 8 38 702208000 Tuerca M8 autoblocante DIN 985 Stainless steel prevailing torque nut M8 DIN 985 8 39 7020108060 Tornillo M8x60 D 933 Stainless steel screw M8x60 D933 8 53

FICH DE RECMBIOS INTERIORES RECORD OF INTERNL SPRE PRTS Rev. 00 ño / Year: 2008 Pág./Page 54 / 54 ESP / ENG PRODUCTO: PRODUCT: FILTRO TUNUS Ø2350 TUNUS FILTER Ø2350 REF.: 42062 F99 28 27 26 25 24 23 31 30 32 29 36 33 37 34 35 38 39 Pos. Ref. Denominación Denomination Cantidad Quantity 23 0505315M1 Manguito unión pasante Ø315 Socket Ø315 1 24 6106315 Tubo PVC Ø315 PVC pipe Ø315 1 25 01727 Codo Ø315 Elbow Ø315 1 26 6106315 Tubo PVC Ø315 PVC pipe Ø315 1 27 023049005 Clip de sujeción Fastening clip 2 28 DE600R315 Embudo difusor Ø600-Ø316 Funnel type diffuser Ø600-Ø315 1 29 0505280M1 Manguito unión pasante Ø280 Socket Ø280 1 30 6106280 Tubo PVC Ø280 PVC pipe Ø280 1 31 0501280 Codo Ø280 Elbow Ø280 1 32 TM-EXR012 Tubo PVC Ø280 PVC pipe Ø280 Mecanizado 3 agujeros Ø85 pasantes Mechanized 3 holes Ø85 1 33 07118R0401 Crepina 0,5mm Nozzle 0,5mm 290 34 07116R0122 Tapa de registro TUNUS Lid record for TUNUS filter 1 35 08145R0601 Junta plana Ø340-250 Flat gasket Ø340-250 1 36 70221R08000 Tuerca inoxidable M8 DIN 934 Stainless steel nut M8 DIN 934 8 37 70219R08000 randela inoxidable Ø8 D125 Stainless steel washer Ø8 D125 8 38 70220R8000 Tuerca inox. M8 autoblocante DIN 985 Stainless steel prevailing torque nut M8 DIN 985 8 39 70201R08060 Tornillo inoxidable M8x60 D933 Stainless steel screw M8x60 D933 8 54

SND FILTERFOR SWIMMING POOL PRESURE TEST CERTIFICTE MXIMUM PRESSURE bar CODE DIMETER CONNECTIONS Ø PRODUCTION NUMBER PRODUCTION DTE MXIMUM TEMPERTURE COLLECTOR SLOT SIZE INTERNL FINISH: VINYLESTER (Ozone resistant: 0,4 ppm max.) TEST: We certify that this filter has been subjected to pressure test of bar For a period of bar For a period of Tested by: Verificado por This pressure test certificate, is a guarantee that this equipment has been sent from the factory without any water-tightness failure. t the same time, our quality system guarantees that, after the final inspection of the filter, all its components have been correctly installed and are compliant with the specifications of the vessel. We recommend you to thoroughly check the equipment before installation and star up, since this equipment could have been damaged during transport or handling in the facility. If any anomaly is detected, please contact immediately your supplier. Please, follow all the recommendations given in the owner's manual, where you will find important information on the filter handling, star-up and maintenance. MDE BY SERVQU SU 08660 BLSRENY BRCELON

REG010d-1f Review 01 Quality check list / Filterendkontrolle Serial nr / Serien nr.: Code / rt. Nr: Connections / nschlüsse Lateral Manhole / Unteres Mannloch Sightglass / Schauglas Top Manhole / Oberes Manloch External appearance / Äusseres Internal appearance / Filter innere Drain / Entlüftung Entleerung Model / Bezeichnung: Dimensions, flange or thread / Durchmesser (Zoll) Flansch, Gewinde Distance between connections / bstand zwischen den nschlüssen Grading / Vertikal Position Dimensions / Größe Size / bmessung Position Position Dimension / Größe Cleaning / Reinheit Wound / Wicklung Gel-coat / beschichtung Filter foot / Filterfuss Clearing / Reinheit Piping fixed with glue / Verrohrung verklebt Gel-coat / beschichtung Sightglass / Schauglas Nozzle plate or collector arms / Düsenboden oder Filterstern Diffuser / Trichter Nozzle size / Düsengröße Collector size / Schlitzrohrgröße Sand dump port / Sandentleerung ir-connection / Obrere Entlüftung Low drain / Wasserentleerung ir backwash / Spülluftanschluss checked Proofing made by / Überprüft Von: QULITY INSPECTOR Date / Datum: