AMPLIFICATORE DA PALO E ALIMENTATORE AMPLIFIERS FOR MAST AND POWER SUPPLIES AMPLIFICATEURS POUR MÂT ET ALIMENTATIONS SERIE 903 SERIES



Similar documents

ALCAD AMPLIFICADORES PARA MÁSTIL Y ALIMENTADORES AMPLIFIERS FOR MAST AND POWER SUPPLIES AMPLIFICATEURS POUR MÂT ET ALIMENTATIONS

ALIMENTADORES, AMPLIFICADOR Y MULPLEXOR ACTIVO POWER SUPPLIES, AMPLIFIER AND ACTIVE MULTIPLEXER ALIMENTATIONS, AMPLIFICATEUR ET MULTIPLEXEUR ACTIF


ALCAD AMPLIFICADORES DE MÁSTIL Y ALIMENTADORES AMPLIFIERS FOR MAST AND POWER SUPPLIES AMPLIFICATEURS POUR MÂT ET ALIMENTATIONS


AMPLIFICADOR DE DISTRIBUCIÓN DOBLE TV/SAT-TV/SAT DOUBLE TV/SAT-TV/SAT DISTRIBUTION AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE DISTRIBUTION DOUBLE TV/SAT-TV/SAT

ALIMENTADORES POWER SUPPLIES ALIMENTATIONS ALIMENTAÇÃOS NETZGERÄT SERIE 903 SERIES

EQUIPO DE TRANSMODULADORES COFDM-PAL COFDM-PAL TRANSMODULATORS EQUIPMENT STATION DE TRANSMODULATEURS COFDM-PAL SERIE 905 SERIES

SISTEMA DE MULTICONMUTADORES MULTISWITCH SYSTEM MULTISWITCH SISTEMI SYSTÈME MULTICOMMUTATEUR SERIE 913 SERIES

SISTEMA DE MULTICONMUTADORES MULTISWITCH SYSTEM MULTISWITCH SISTEMI SYSTÈME MULTICOMMUTATEUR SERIE 913 SERIES

EQUIPO DE TRANSMODULADORES DVB-S/S2 A DVB-T DVB-S/S2 TO DVB-T TRANSMODULATORS EQUIPMENT STATION DE TRANSMODULATEURS DVB-S/S2 A DVB-T SERIE 912 SERIES

EQUIPO DE MODULADORES A/V A DVB-T A/V TO DVB-T MODULATORS EQUIPMENT STATION DE MODULATEURS A/V Á DVB-T SERIE 912 SERIES



STREAMER DVB-S/S2 IP (INTERFAZ COMÚN) DVB-S/S2 IP STREAMER (COMMON INTERFACE) STREAMER DVB-S/S2 IP (INTERFACE COMMUNE) SERIE 915 SERIES

BASES DE TOMA TV-FM-SAT TV-FM-SAT OUTLETS PRISES TV-FM-SAT TOMADAS TV-FM-SAT TV-FM-SAT DOSEN SERIE/RANGE 907

SET-TOP-BOX IPTV HD SET-TOP-BOX IPTV HD IPTV HD SET-TOP-BOX STB-040

90470 AI /5 33/18 16 ± 1 30 ± 1,5 12 ± 1 25 ± 1,5 99/84. MHz

BASES DE TOMA TV-FM-SAT TV-FM-SAT OUTLETS PRISES TV-FM-SAT TOMADAS TV-FM-SAT TV-FM-SAT DOSEN SERIE/RANGE 907

EQUIPO DE TRANSMODULADORES DVB-S/S2 A DVB-T DVB-S/S2 TO DVB-T TRANSMODULATORS EQUIPMENT STATION DE TRANSMODULATEURS DVB-S/S2 A DVB-T SERIE 912 SERIES

AD511 Active Iridium Antenna User Manual Mar 12 V4.0

analog SENSORI INDUTTIVI ANALOGICI inductive analog sensors

CODIFICADOR HD 4 X HDMI - IP HD ENCODER 4 X HDMI - IP HD ENCODEUR 4 X HDMI - IP SH-104

Serie ET / ET Series

Regulatory Compliance Statement

Operation Instructions PowerCool Series

Gateway Port Replicator User Guide

Anelli Rings (1) (1) (2) (2) (3) TIPI - TYPES CARATTERISTICHE FEATURES. 1mm 3 24Vdc 10 30Vdc 10 30Vdc 10% 10% 200 ma.

CATALOGO LED / LED CATALOGUE

16-Port Gigabit Green Switch (TEG-S16Dg) 24-Port Gigabit Green Switch (TEG-S24Dg)

Alimentatori LED LED drivers

Lumencor SOLA light engine Instruction Manual

MHz ma 350 max

DECLARATION DE CONFORMITE Declaration of Conformity

USER S GUIDE V: BC118 Portable Boombox. For the most up-to-date version of this User s Guide, go to

v. 02.november.2010 owner s manual

L304 LED PUSHBUTTON SWITCH / DISPLAY INDICATOR INDICATEUR LUMINEUX A LED / BOUTON POUSSOIR

ELETTRONICA DUE FOTEK. T i p o a t a st e g g i o / Reflex type. T i p o a b a r r i e r a / Thru beam type

FERRORESONANT BATTERY CHARGERS

serie FX3 e FX4 - FX3 and FX4 series

Power Distribution System. Additional Information on page 2 See Page 2 Page 6. Eaton. See Page 2. Additional Information on page 2

Model UA844SWB User Guide

Langages Orientés Objet Java

READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS 1. DANGER RISK OF SHOCK DISCONNECT POWER BEFORE INSTALLATION

Agilent 87421A/87422A Power Supply

User Manual: Important Safety and Operating Instructions

B12 INTERRUTTORI DI PROSSIMITA INDUTTIVI PUSH-PULL STANDARD SERIE SERIES INDUCTIVE PROXIMITY SWITCHES PUSH-PULL STANDARD B12

ref. 6 Young 2G Accès d angle à 2 portes pivotantes / Corner entry enclosure, 2 hinged doors

Operation Manual. Multi Channel Power Amplifier DPA-430L


LED Power. Power Supplies for constant current HI-POWER LEDs 350/700mA Alimentatori per LED in corrente costante HI-POWER 350/700mA 82206/700

ACP-EU Cooperation Programme in Science and Technology (S&T II) / Programme de Coopération ACP-UE pour la Science et la Technologie

Short Form Description / Sommaire: Carrying on a prescribed activity without or contrary to a licence

LeI E. Henri CERVELLO

Personnalisez votre intérieur avec les revêtements imprimés ALYOS design

SERIE FX3 e FX4 - FX3 and FX4 SERIES

ROLLING STOCK CABLES

CONTATORE ENEL MONOFASE/TRIFASE CONTATORE TRIFASE DI ENERGIA ELETTRICA FIGURA 1: SCHEMA DI INSTALLAZIONE

M2M Cellular Signal Amplifier

Direct AC Wiring Option Installation Guide

ALIMENTATORI LED DRIVER LED

ColdGuard Bi-PARTING DOOR INSTALLATION INSTRUCTIONS

User Guide. LXX35-LED Light Source. Luxxor LXX35-LED User Guide. Contents

Introduction au BIM. ESEB Seyssinet-Pariset Economie de la construction contact@eseb.fr

Sun Management Center Change Manager Release Notes

SECTION 7 - REPAIR/REPLACEMENT PROCEDURES

Power meter. Caratterizzazione di amplificatori a RF. Amplificatori a RF. Incertezza Corso di Laboratorio di misure ad alta frequenza

MITSUBISHI ELECTRIC JET TOWEL HAND DRYER CANNON AIR JET

WIRING DIAGRAM EXAMPLE EXEMPLE DE SCHEMA DE CABLAGE

Note concernant votre accord de souscription au service «Trusted Certificate Service» (TCS)

DVT913 TV CHANNEL CONVERTER

4- and 8-Zone Power Amplifier Installation and Setup Guide

FortiFone QuickStart Guide for FON-370i

10 mistakes not to make in France!

E-Base Electrophoresis Device

CONTENTS EC DECLARATION OF CONFORMITY 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4, 5, 6, 7. INSTALLATION Electrical 4 RF Emissions 8 Mechanical 8

Backup Scanner Module

SunFDDI 6.0 on the Sun Enterprise Server

VOLKSWAGEN. Mascherine per Autoradio Radio Mounting Plate M M M TT M ISO

DC50Xu. Digital Transport Adapter. Quick Start Guide. BRINGING TECHNOLOGY HOME

Compact I/O End Caps/Terminators

Thursday, February 7, DOM via PHP

Heading for the future

Bianco Neutro / Neutral White. (colore disponibile su richiesta / colour available on demand) Verde Mela / Green Apple

ASUS Transformer Pad QSG TF300TG 3G Connection Manager

REQUIRED READING FOR INFORMED ADULTS. Guarantee Plan for New Residential Buildings Home + Condo

FINAL DRAFT INTERNATIONAL STANDARD

We are pleased to present you with detailed instructions on processing your visa application with us. Within this information pack you will find:

C01 INTERRUTTORI DI PROSSIMITA INDUTTIVI AMPLIFICATI A DUE FILI IN CORRENTE ALTERNATA SERIE SERIES

MARK VISION. A Word from Marco De Virgiliis

NUMERIC SIGN SP2-6XX / 180mm. Presentation

Instruction Sheet PDS SERIES. Single Circuit Power Sequencer FRONT VIEW POWER ON I. DOWN 120V 12A 60Hz REAR VIEW. (PDS-615R Shown)

Broadband Telecommunications Drop Amplifier

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS. Temperatura di impiego Operative temperature. Passaggio nominale Nominal diameter

Lumination TM LED Luminaires Light Bar Retrofit Kit Series

Automate de sécurité SmartGuard 600

Portable Document Scanner User s Guide for Model PS803 v Revised 09/2015 For the most up-to-date version of this User s Guide, go to

Antenna Splitter ASA 1. Instruction manual

Transcription:

AMPLIFICATORE DA PALO E ALIMENTATORE AMPLIFIERS FOR MAST AND POWER SUPPLIES AMPLIFICATEURS POUR MÂT ET ALIMENTATIONS SERIE 903 SERIES

AMPLIFICATORE DA PALO AMPLIFIER FOR MAST AMPLIFICATEUR POUR MÂT CODICECODECODE 9030178 9030175 MODELLOMODELMODELE AM173 AM270 Numero ingressi Number of inputs 1 2 Nombre d'entrées Range di frequenza Band BIII/DAB/UHF BIII/DAB UHF Frequency range Gamme de fréquences MHz 160260 470790 160260 470790 Guadagno Gain 10 20 10 20 Gain Rango di guadagno regolabile Adjustable gain range 20 16 20 16 Plage de réglage du gain Livello di uscita Output level Niveau de sortie Figura di rumore Noise figure Facteur de bruit Separazione tra ingressi Rejection between inputs Rejection entre entrées Alimentazione Power supply Alimentation DC path DC path Passage d alimentation Temperatura di funzionamento Operating temperature Température de fonctionnement Indice di protezione Proteccion index Indice de protection µv V ma V ma C 5,0 ±1 DIN 45004B: 3 unequal carriers, IMD3 at 60 IMD3 66 : 3 unequal carriers, EN 500835 IMD2 60 : 2 equal carriers, EN 500835 108 DIN 45004B 105 (IMD 3 66 ) 93 (IMD 2 60 ) 3,5 ±1 5,0 ±1 30 12 30 10..+65 IP 53 3,5 ±1 12 50

AMPLIFICATORE DA PALO AMPLIFIER FOR MAST AMPLIFICATEUR POUR MÂT CODIZECODECODE MODELLOMODELMODELE Numero ingressi Number of inputs Nombre d'entrées Range di frequenza Band Frequency range Gamme de fréquences MHz Guadagno Gain Gain Rango di guadagno regolabile Adjustable gain range Plage de réglage du gain Livello di uscita Output level Niveau de sortie Figura di rumore Noise figure Facteur de bruit Separazione tra ingressi Rejection between inputs Rejection entre entrées Alimentazione Power supply Alimentation DC path DC path Passage d alimentation Temperatura di funzionamento Operating temperature Température de fonctionnement Indice di protezione Proteccion index Indice de protection µv ma V ma C DIN 45004B: 3 unequal carriers, IMD3 at 60 IMD3 66 : 3 unequal carriers, EN 500835 IMD2 60 : 2 equal carriers, EN 500835 V BIII/DAB 160260 20 20 5,0 ±1 9030176 AM274 2 UHF 470790 34 16 IP 53 BIII/DAB 160260 20 20 108 DIN 45004B 105 (IMD 3 66 ) 93 (IMD 2 60 ) 3,5 ±1 12 50 30 12 30 10..+65 9030177 AM374 3 UHF1 UHF2 470790 470790 34 16 5,0 ±1 6,0 ±1 12 50

ALIMENTADOR POWER SUPPLY ALIMENTATION CODICECODECODE MODELLOMODELMODELE 9030087 AL105 (1) Ingressi / uscite Inputs / outputs 1 / 2 Entrées / sorties Range di frequenza Frequency range Gamme de fréquences Band MHz TV 40 862 Tensione di uscita Output voltage V +12 Tension de sortie ma 100 Tensione di rete Mains voltage V~ 230 ±10% (2) 50/60 Hz Tension secteur W 1,6 Temperatura di funzionamento Operating temperature C 5..+55 Température de fonctionnement Indice di protezione Protection index Indice de protection IP 30 Le uscite RS275 (COD. 9120011). The unused output should be loaded with an RS275 (COD. 9120011) load. La sortie non utilisée doit être chargée avec une charge RS275 (COD. 9120011). (1) Protteto contro sovraccarico e cortocircuiti. Se si verifica un corto circuito e non vi è alcuna tensione in uscita, scollegarlo dalla rete elettrica o togliere il carico. (1) Protected against overloading and shortcircuits. If a shortcircuit occurs and there is no output voltage, unplug it from the mains or take off the load. (1) Protegée contre surcharges et court circuits. Si un courtcircuit se produit, il coupe automatiquement sa tension de sortie, veullez le déconnecter du réseau ou déconecter sa sortie pour le réamer. (2) Bajo pedido 125 o 240 V~ (2) Upon request 125 or 240 V~ (2) Sur demande 125 ou 240 V~ Data published in compliance with the definitions and measurement methods of the following standards: EN 500833, EN 500834 and EN 500835

RISPOSTA IN FREQUENZA DELL AMPLIFICATORE AM173 /AM270 FREQUENCY RESPONSE OF THE AMPLIFIER AM173 /AM270 RÉPONSE EN FRÉQUENCE DU AMPLIFICATEUR AM173 /AM270 +40 +30 +20 +10 0 10 20 30 40 TV 470790 MHz LTE 791862 MHz GSM + TETRA 870960 MHz 380 420 460 500 540 580 620 660 700 740 780 820 860 900 940 980 MHz

RESPUESTA EN FRECUENCIA DEL AMPLIFICADOR AM274 / AM374 FREQUENCY RESPONSE OF THE AMPLIFIER AM274 / AM374 RÉPONSE EN FRÉQUENCE DU AMPLIFICATEUR AM274 / AM374 +50 +40 +30 +20 +10 0 10 20 30 TV 470790 MHz LTE 791862 MHz GSM + TETRA 870960 MHz 380 420 460 500 540 580 620 660 700 740 780 820 860 900 940 980 MHz

COME FISSARE L'AMPLIFICATORE HOW TO INSTALL AND FIX THE AMPLIFIER COMMENT INSTALLER ET FIXER L'AMPLIFICATEUR AM374 COME FISSARE L'ALIMENTAZIONE HOW TO FIX THE POWER SUPPLY COMMENT FIXER L'ALIMENTATION AL105 SERIE 903

DIAGRAMMA DI CONNESSIONE CONNECTION DIAGRAMS SCHEMAS DE CONNEXION AM173 BIII / UHF Amplificatore Amplifier Amplificateur Uscita Output Sortie Uscita test 15 Test output 15 Sortie test 15 DIAGRAMMA DI CONNESSIONE CONNECTION DIAGRAMS SCHEMAS DE CONNEXION 230 V Alimentazione Power supply Alimentation Presa Outlet Prise AM270/AM274 UHF BIII/DAB Amplificatore Amplifier Amplificateur Uscita Output Sortie Uscita test 15 Test output 15 Sortie test 15 230 V Alimentazione Power supply Alimentation Presa Outlet Prise

DIAGRAMMA DI CONNESSIONE CONNECTION DIAGRAMS SCHEMAS DE CONNEXION AM374 UHF2 Amplificatore Amplifier Amplificateur UHF2 BIII/DAB Uscita Output Sortie Uscita test 15 Test output 15 Sortie test 15 230 V Alimentazione Power supply Alimentation Presa Outlet Prise COME USARE LA TELEALIMENTAZIONE HOW TO USE THE DC PATH TO SUPPLY POWER TO A PREAMPLIFIER COMMENT UTILISER LE PASSAGE DE COURANT POUR ALIMENTER UN PRÉAMPLIFICATEUR Impostazione di fabbrica 0 V Default setting 0 V Réglage d usine 0 V +V Preamp. 50 ma max. 0V. UHF 12V. Ajuste 12V Adjusting 12V Réglage 12 V +V Preamp. 50 ma max. 0V. 12V. +V Preamp. 50 ma max. 0V. 12V. UHF Preamplificatore Preamplifier Preamplificateur +12 V

Istruzioni di sicurezza Non collocare l'apparecchio in cui l'acqua può gocciolare o schizzi su di esso. Non collocare oggetti contenenti liquido, come bicchieri, sulle attrezzature. Non collocare le fonti di fiamme libere, sulle attrezzature. Non ostruire le fessure di ventilazione delle apparecchiature con oggetti come giornali, tende, ecc Quando si installa l'apparecchio, lasciare spazio libero intorno al fine di fornire un'adeguata ventilazione. Installare l'apparecchio in modo che la spina di alimentazione o il connettore del materiale possa essere facilmente raggiunto. Safety Instructions Do not place the power supply where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on the equipment. Do not place sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation slots of the equipment with objects such as newspapers, curtains, etc. When installing the equipment, leave some free space around it to provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the equipment can be easily reached. Consignes de sécurité N exposez pas l alimentation à des projections ou gouttes d eau. Ne posez pas d objets contenant du liquide, tels que des verres, sur l équipement. Ne mettez pas de source de flamme, comme des bougies, sur l équipement. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation de l équipement avec des objets comme des journaux, des rideaux, etc. Installez l équipement en laissant un espace libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante. Installez l équipement de telle sorte que la prise d alimentation d électricité ou le connecteur de l équipement soit facilement accessible. DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO/IEC 170501:2004 Company Name: ALCAD, S.L. Company Address: Pol. Ind. ArrecheUgalde, 1 Apdo. 455 20305 IRUN (Guipúzcoa) SPAIN declares that the product Model Number(s): AM173, AM270, AM274, AM374 903 Series: MAST BROADBAND AMPLIFIERS and POWER SUPPLIES. Product Description: Product Option(s): INCLUDING ALL OPTIONS Is in conformity with: Safety: EN 6072811:2005 EN 60065:2002 EMC: EN 500832:2006 Supplementary Information: The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/CE and the EMC Directive 89/336/EEC and their relevant amendments, gathered under the directive 93/68/EEC. Note: to comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified. Irún, 10 Jun 2013 Xabier Isasa General Manager Cod. 2637480 Rev.01 Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso Specifications subject to modifications without prior notice Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable ALCAD, S.A. Tel. 943 63 96 60 Fax 943 63 92 66 Int. Tel. +34 943 63 96 60 info@alcad.net Apdo. 455 Pol. Ind. ArrecheUgalde,1 20305 IRUN Spain www.alcad.net FRANCE Hendaye Tel. 00 34 943 63 96 60 CZECH REPUBLIC Ostrova v cice Tel. 546 427 059 UNITED ARAB EMIRATES Dubai Tel. 971 4 214 61 40 TURKEY Istanbul Tel. 212 295 97 00