ب With, in, from Đle, içinde, den

Similar documents
ز ا غوا زيغ They strayed, deviated a tılar, saptılar 1. That which vanishes, perishes

(Interrogative particle; question prefix) Do I prostrate? Secde eder miyim 1. Muslim? Müslüman oldunuz mu. accept?

ك Like Gibi. Make freeing contract with them. وحد Like one, anyone Biri gibi

Top 100 Words In The Turkish Language

هن و ت ى ا تي We are given, it is given to us Bize verilir 1. ا ثر That we prefer Tercih etmemiz 4

Prayer Book for. Children &

و And, by Ve, and olsun. Heavy rain Bol yağmur وبل و ا ب ل And consult each other (imp, Konu up anla ın, birbirinize emredin

Why Won t you Think?

al-ma loom min al-deen bil-dharoorah

THE DEAF & THE BLIND

A Handbook on Marriage MARRIAGE CONTRACT MARRIAGE CERTIFICATE

He calls to account Sorumlu tutar, muaheze eder 3. ي و خ ذ ا خذ He is taken, seized Alınır, yakalanır 1

THE GOLD DINĀR AND SILVER DIRHAM: ISLAM AND THE FUTURE OF MONEY

Mini MBA Program. GATE for Managing Educational Projects. ÏjéÓ a@ô a@úz ñ a@ Cairo January 2016

The Question of Insurance (Part 1)

The Qur an, Interpretation And The Matter Of Gender Prof. Dr. Talip ÖZDEŞ **

C-14: God Created the World and People Spoiled It

2/64

Anthology of Arabic poems About the Prophet and the faith of Islam Containing the famous poem of Sharfuddin Abi Abdullah Mohammed al-busiri

Word Repetition in the Qur an Translating Form or Meaning?

Managing Resource Sharing Conflicts in an Open Embedded Software Environment

Agile vs. UML Software Development Methodologies for Dynamic Market (A Comparative Study)

And the Books Were Opened

BOLT Program: Egyptian Arabic to English Translation. Guidelines

Louisiana We are so proud to announce that we are 100% debt free! Praise God! We started our business with over a million and a half dollars in debt.

1 P a g e 2014 ALBARAKA SPECIFICATION FOR THE CALLIGRAPHY CONTEST

It means me too. The words de and da mean too or also. Do not confuse them with the endings de and da which mean in, on or at.

Islam and World Education

WHEN GOD MADE EVERYTHING

You can spot the past tense by an ending which includes di. Here is the past form of the verb to be. Zengindiler (or zenginlerdi)

SAMSON, GOD S STRONG MAN

CHAPTER 16: ADULTERY: THE BIBLICAL DEFINITION

Exodus / PICTURETHIS! MINISTRIES INC. / COPYRIGHT 2014 / (888) / PICTURESMARTBIBLE.COM

Bible for Children. presents THE MAN OF FIRE

and you are of Christ, and Christ is of God.

Dua No. 1 Praise of Allah Famous as "Dua-e-Yastasheer"

The Invitation (Evangelism Brushup) ' = next PowerPoint slide

How To Get A Job At A Fast Food Restaurant

What is God s plan (purpose) for you? ' = next PowerPoint slide

Psalm 119 & the Hebrew Aleph Bet - Part 2

Session 3. Calvary: How Jesus Won the Spiritual War

TOPICAL STUDY GUIDE FOR PROVERBS

Confirmation Faith Statement

Baitul Ahad: The Japan Mosque

LESSON TITLE: The Last Supper. Maidens. THEME: Jesus is the Passover lamb. SCRIPTURE: Luke 22:7-10 CHILDREN S DEVOTIONS FOR THE WEEK OF:

Section # 5: THERE IS STILL HOPE

BREWS AND HYMNS SET 5/01/ I Saw the Light ,000 Reasons. 3. Great Is Thy Faithfulness. 4. All Creatures of our God and King

The Islamic Perspective By: E-Da`wah Committee

THE DISCIPLESHIP EVANGELISM COURSE

Schedule 3 Alternative Great Thanksgivings Alternative Great Thanksgiving A (alternative to Thanksgiving of the People of God)

SEED & BREAD FOR THE SOWER ISA.55:10 FOR THE EATER BRIEF BIBLICAL MESSAGES FROM

Language that Transforms

Faith is the Victory In Overcoming Sin

THEME: God has a calling on the lives of every one of His children!

Whereas I was Blind, Now I See. John 9: 1-11; 25

THEME: We should take every opportunity to tell others about Jesus.

SIMILAR THESAURUS BASED ON ARABIC DOCUMENT: AN OVERVIEW AND COMPARISON

Everything Is For God s Glory

The Book of Ruth. DAY ONE As always, pray before you start, and ask God to reveal His wondrous will for your life.

CONFIRMATION VERSE SUGGESTIONS

This booklet contains a message of love and hope. An exciting adventure awaits all who discover these life-changing truths.

CONDITIONAL SENTENCES in TURKISH

Old Testament Reading #1. A reading from the book of Job (19:23-27)

گھیع ص حم ع س ق ا ی اك ن ع ب د و ا ی اك ن س ت ع ی ن ی اح ي ی ا ق ی و م ا الله ال ط ی ف ب ع ب اد ه ی ر ز ق م ن ی ش ا ء و ھ و ال ق و ي ال ع ز ی ز

Leading Effective Discussions Psalm 19 The Law of the Lord is Perfect

Preparing an Evangelistic Bible Lesson

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Islam4Kids.com. This is the story of how the great Ka bah was built. Nurturing upon the way of the pious salaf

Nailed It! John 20:24-29

Life Lesson 103 Isaiah Intro to the Major Prophets Isaiah 40:8, 53. Introduction

LINA AND HER NURSE. SUNDAY-SCHOOL UNI0 N, 200 MULBERRY-STREET, N. Y.

# more hurts or crying or feeling sad when this happens and all the animals and people would

General Knowledge Ultimate Adventure BOOK 1 - Gr. 3&4 Discoveries 1-4

Widows of the Old Testament - Naomi Student Study Guide A Study of Hope Sylvia De Jong

He became what we are that we might become what he is.

Jesus Teaches About Prayer

Mainly, non-muslims information on Islam is based on what they see on television and in the movies.

Bible for Children. presents RUTH: A LOVE STORY

KNOWING GOD NEW BELIEVERS STUDY

BASIC CATHOLIC PRAYERS

CATECHISM (adopted 2008) FOR CUMBERLAND PRESBYTERIAN CONFESSION OF FAITH

THE PLAN OF SALVATION

THE MEN WHO WOULD NOT BEND

Psalm 103: Psalm 103: Psalm 103: Psalm 103: II Kings 13. II Kings 13. II Kings 13. II Kings 13

Islamic Studies. Student Workbook. Level 1. Name. 2 Dudley Street Cheetham Hill Manchester, M89DA. manchestersalafischool.

Less. sson. lesson outline. Christian Testimony Civic Responsibility Social Involvement

Section #7: NOAH: A MAN OF FAITH

Zakat. "Worshipping Allah azwj " is believing in Touheed. "Sincere devotion" And "being true in faith" 12 is the confession of the.

Reality 2: God Pursues a Continuing Love Relationship with You that is Real and Personal

The Story of God Year 2

Major Canadian Christian Missionary Converts

Islamic Copywork An-Nawawi s Forty Hadith Part 4

NATIONAL BIBLE INSTITUTE

LESSON TITLE: Jesus is the Way, the Truth, and the Life

What Good Things Can We Do With the Tongue?

Liturgy & prayers for all age worship

THE SAME (Hebrews 13:8)

THERE IS ONE DAY THAT IS OURS. THERE IS ONE

Transcription:

ب ب With, in, from Đle, içinde, den ب ي ر با ر Well Kuyu ب ي س با س Evil, bad Ne kötü ب ي س - ي ب ا س با س It became bad Sıkıntılı oldu 1 ب ي س م ا با س Evil is that, bad is that Ne kötüdür o ki 1 ب ي ي س با س Wretched iddetli 1 ب اء - ي ب وء بوا To incur Uğradı 1 ب اي س با س Miserable Zayıf, zavallı ب اء و بوا They incurred Uğradılar 1 ب اب بوب Door, gate Kapı ب ا ب ل Babel Babil ب ات - ي بيت بيت To spend the night Geceledi 1 ب اح ك م = ب اح ك م حكم The best judge En iyi hüküm veren ب اخ ع بخع The one who kills Tüketen ب اد بدو Bedouin Ziyaretçi, bedevi ب اد - ي بيد بيد To perish Yok oldu 1 ب اد ر - ي ب اد ر بدر To hasten Acele etti 1 ب اد و ن بدو Bedouins Bedeviler ب اد ي بدو Simple, immature Basit ب ا ذن = ب ا ذن ا ذن With permission Đzniyle با ذ هنه = ب ا ذ هنه ا ذن With his permission O nun izniyle ب ار - ي ب ور بور To perish Yok oldu, bo oldu 1 ب ا ري برا Creator Yaratıcı, yaratan ب ا ري كم برا Your Creator Yaratıcınız ب ا رد برد Cold Soğuk 115

ب ا رز ة برز Clear, level Açık, düz ب ا رز و ن برز Those who come forth Ortaya çıkanlar, çıkacaklar ب ار ك - ي ب ا رك برك To bless Bereketlendirdi, mübarek kıldı 3 ب ار كن ا برك We blessed Bereketlendirdik 3 ب ا زغ ا - ب ا ز غ ة بزغ That which emerges Doğan, doğarken ب ا ز غ ة بزغ That which emerges Doğan, doğarken Power, difficulty, punishment Zorluk, cezalandırma, kuvvet, dü manlık با س ب ا س - ب ا س ا Poverty, difficulty, war Yoksulluk, zorluk, sava با س ب ا س اء Distorted Asık (yüz), üzüntülü بسر ب اس ر ة That which extends Uzatan بسط ب اس ط Those who extend Uzatanlar بسط ب اس طوا Those who extend Uzatanlar بسط ب اس طون High, tall Yüksek بسق ب اس قات Your power Gücünüz با س ب ا س كم With the name of Đsmiyle, adıyla سمو باس م = ب اس م Our power Gücümüz با س ب ا س ن ا - ب ا س ن ا His power Onun gücü با س ب ا س ه Their power Onların gücü با س ب ا س ه م To have relations Birlikte ya adı, cinsi temas etti ب اش ر - ي ب اش ر بشر 3 Have relations with them Kadınlara yakla ın 3 بشر ب اش ر وه ن People, community Arkada ları, topluluğu صحب ب ا ص ح ا ب = ب ا ص ح ا ب False, vain Batıl, yanlı بطل ب اط ل In vain, wrongfully Batıl olarak, bo yere بطل ب اط لا Secret Gizli بطن ب اط ن Secretly Gizlice بطن ب اط ن ة Its secret Gizlisi, iç yüzü بطن ب اط ن ه - ب اط ن ه 116

ب اع - ي بيع بيع To sell Sattı 1 Remove (imp), make it far away ب اع د بعد Uzakla tır 3 ب اع د - ي ب اع د بعد To remove, make it far away Ayırdı, uzakla tırdı 3 ب ا غ بغي Desiring, disobeying Ölçüyü a arak ب ا ق بقي Remaining, lasting Kalıcı, baki Those who remain, will Kalıcı olanlar, baki olanlar, remain kalacaklar بقي ب اق ي ات Remaining, lasting Kalıcı, baki olan بقي ب اق ي ة Remaining, lasting Kalıcı, baki olan بقي ب اق ي ة - ب اق ي ات Remaining ones Geri kalanlar بقي ب اق ين Affair, situation, case Durum, hal, mesele بول ب ا ل In hereafter Ahirete ا خر با لا خ ر ة = ب ا لا خ ر ة In mornings Seherlerde سحر بالا س ح ا ر = ب الا س ح ا ر With protection Takva ile وقي بالت قو ى = ب الت قو ى With her (d ) Onunla با لت ي = ب ا لت ي With truth Hak ile حقق با لح ق = ب ا لح ق With religion Dini دين بالد ي ن = ب الد ي ن With him (er) Onunla با لذ ي = ب ا لذ ي With them Onlarla (er) با لذ ين = ب ا لذ ين With the messenger Elçiye, elçi ile رسل بالر س و ل = ب الر س و ل With pages Sayfaları زبر بالز ب ر = ب الز ب ر With patience Sabırla, sabrı صبر بالص ب ر = ب الص ب ر With false gods Tağutu طغي بال طا غوت = ب ال طا غوت That which reaches Ula an, eri en بلغ ب ال غ - ب ال غ ة That which reaches (fm) (d ) Ula an, eri en, ula acak بلغ ب ال غ ة That which reaches him Ona ula an, ula acak بلغ ب ال غ ه Those who reach him Ona ula anlar, ula ırlar بلغ ب ال غ وه 117

با لغ ي ب = ب ا لغ ي ب غيب To unseen Gaybe, görünmeyene ب ال غ يه بلغ Those who reach him Ona ula anlar, ula ırlar با ل ق ل م = ب ا ل ق ل م قلم With pen Kalem ile با لك ت ا ب = ب ا لك ت ا ب كتب With book Kitaba, kitap ile بال له = ب ال له االله With Allah Allah a, Allah ile با لم و م نين = ب ا لم و م نين ا من With believers Müminlere بالن اص ي ة = ب الن اص ي ة هنصي By forelocks Perçemden بالن ج م = ب الن ج م نجم By stars Yıldızlarla ب ا له م بلو Their affairs, case Onların halleri, i leri با لو ال د ي ن = ب ا لو ال د ي ن و دل With parents Ana babaya با لي ل = ب ا لي ل ليل By night Geceleyin با لي و م = ب ا لي و م يوم By day Güne, gününe ب ا م ا م = ب ا م ا م ا مم In front Önde ب ا ن - ي بين بين To become manifest Ayrıldı, açık oldu 1 ب ا ن = ب ا ن For that unun için ب ا ن = ب ا ن For that undan dolayı, çünkü ب اهن ا = ب اهن ا Because we Çünkü biz ب اهن كم = ب اهن كم Because you (pl) Çünkü siz ب اهن ن ا = ب اهن ن ا Because we Çünkü biz ب اهن ه = ب اهن ه Because he Çünkü o ب اهن ه م = ب اهن ه م Because they Çünkü onlar ب اي = ب اي Which Hangi با ي ات ن ا = ب ا ي ات ن ا ا يي Our signs Ayetlerimizi ب اي ع - ي ب ا يع بيع To pledge allegiance Biat etti, söz verdi 3 ب اي ع ت م بيع You contracted Sözle tiniz 3 ب ا يع ه ن بيع Take their (fm) allegiance Biatlarını (d ) al 3 118

ب ا ي م ا هن هم = ب ا ي م ا هن هم يمن At their rights Sağlarında ب ت ك - ي ب ت ك بتك To cut off Kesti, yardı 2 ب ت ل - ي ب ت ل بتل To devote Kendini adadı 2 ب ث - ي ب ث بثث To spread Yaydı 1 ب ثال ث = ب ثال ث ثلث With the third Üçüncü ile ب ثي بثث My grief Benim tasam بح ار بحر Seas Denizler ب ح ث - ي ب ح ث بحث To scratch, look for Aradı, e eledi 1 بح ج ار ة = ب ح ج ار ة حجر With stones Ta ları ب ح ر - ب ح ر - ب ح ر بحر Sea, big river Deniz, büyük nehir ب ح ر ان - ب ح ر ي ن بحر Two seas Đki deniz ب ح ر ي ن بحر Two seas Đki deniz بح م د = ب ح م د حمد With praise Hamd ile, övgü ile ب ح ير ة An invented camel name Uyduruk bir deve adı ب خ س - ب خ س ا بخس Low, little Dü ük, az ب خ س - ي ب خ س بخس To deprive, diminish Azalttı, mahrum etti 1 ب خ ل بخل Stinginess Cimrilik ب خ ل - ي ب خ ل بخل To be stingy Cimrilik etti 1 ب خ لو ا بخل They became stingy Cimrilik ettiler 1 ب د و بدا They began Ba ladılar 1 ب د ء و كم بدا They began with you Size ba ladılar 1 ب د ا بدو To become apparent Göründü, ortaya çıktı 1 ب د ا - ي ب د ا بدا To begin, create Ba lattı, yarattı 1 ب د ا - ي ب د و بدو To become apparent Göründü, ortaya çıktı 1 بد ار ا بدر Hastily Aceleye getirerek بد ا ره = ب د ا ره دور With his house Onun evini 119

ب د ا كم بدا He began with you Size ba ladı 1 ب د ا هن ا بدا We began Ba ladık 1 ب د ت بدو It became apparent Ortaya çıktı 1 ب د ر بدر Badr Bedir بد ع ا بدع First Đlk ب د ل بدل Change (imp) Deği tir 2 ب د ل - ي ب د ل بدل To change Deği tirdi 1 ب د ل - ي ب د ل بدل To change Deği tirdi 2 ب د لا بدل As exchange Bedel, kar ılık olarak ب د لن ا بدل We changed Deği tirdik 2 ب د لن اه م بدل We changed them Onları deği tirdik 2 ب د له بدل He changed him Onu deği tirdi 2 ب د له بدل Change (imp) it Onu deği tir 2 ب د لوا بدل They changed Deği tirdiler 2 ب د ن بدن Body Beden ب د ن بدن Camels and cattle Büyükba kurbanlık ب د هنك بدن Your body Senin bedenin ب د و بدو Desert Çöl ب د يع بدع Creator Örneksiz yaratan ب ذات = ب ذات Owned by Sahip olduğu ب ذر - ي ب ذ ر بذر To spend, waste Ziyan etti, israf etti 2 ب ذل ك = ب ذل ك Like this Đ te böylece ب ذهن ب هم = ب ذهن ب هم Their sin Onların günahını بذ ي = ب ذ ي Owner of Sahip olana ب ر - ب ر برر Land Kara, toprak ب ر - بر - بر برر Righteousness Đyilik, fazilet, doğruluk 120

ب ر - ي ب ر برر To act righteously Nazik oldu, iyi oldu 1 ب ري - ي ب ر ا برا To create Yarattı 1 ب ر ء او ا برا They became cleared Beri oldular, uzak oldular 1 ب ر ا برر On land Karada ب ر ا - ي ب ر ي برر To clear, absolve Temize çıkardı 2 ب ر ا - ي ب ر ا برا To create Yarattı 1 ب ر اء برا (çoğul) Clear ones Uzak ب ر اء برا Clear, absolved Uzak ب ر اء ة برا Warning, declaration Đhtar, uyarı بر ا د ى = ب ر ا د ى ردد Those who give, return Verenler, iade edenler ب ر اه برر He absolved him Onu beraat ettirdi 2 بر ب = ب ر ب ربب To the lord Rabbine بر ب كم = ب ر ب كم ربب To your (pl) lord Rabbinize بر ب هم = ب ر ب هم ربب To their lord Onların rabbine ب رح - ي ب ر ح برح To leave Terk etti 1 بر ح م ت ه = ب ر ح م ت ه رحم With his mercy Onun rahmetiyle ب ر د برد cinsi) Hail Dolu (yağı ب ر د - ي ب ر د برد To become cold Soğudu 1 ب ر د ا برد Cold Soğuk ب ر ر ة برر Dutiful Faziletli ب ر ز - ي ب ر ز برز To come forth Öne çıktı, göründü 1 ب ر ز - ي ب ر ز برز To make manifest Gösterdi 2 ب ر ز ت برز Was made manifest Öne çıkarıldı 2 ب ر ز خ - ب ر ز خ ا برزح Curtain, obstacle Perde, engel ب ر ز و ا برز They came out, appeared Göründüler 1 بر س ول ه = ب ر س ول ه رسل With his messenger Elçisi ile 121

بر س ول ى = ب ر س ول ى رسل With my messenger Elçim ile ب ر ق برق Lightning im ek ب رق - ي ب ر ق برق To be dazzled Parladı, gözü alındı, kama tı 1 ب ر ق ه برق Its lightning Onun im eği ب ر كات - ب ر كات برك Blessings Bereketler ب ر كات ه برك His blessings Onun bereketleri ب ر ه ا ن برهن Evidence Delil ب ر ه اهن ان برهن Two evidences Đki delil ب ر ه اهن كم برهن Your evidence Deliliniz ب ر وج - ب ر وج ا برج Towers, constellations Burçlar ب ريء - ب ري ي ا برا Clear, innocent Uzak, suçsuz ب ريي ا برا Clear, innocent Suçsuz ب ري ي و ن برا Clear ones, innocents Uzak olanlar, suçsuz olanlar ب ري ة برا Creatures Yaratılanlar, halk ب ز غ - ي ب ز غ بزغ To rise Doğdu, yükseldi 1 ب س - ي بس بسس To crumble Parçaladı 1 ب س ا بسس In pieces Parça parça بس اط ا بسط Expanse Sergi بس بي ل = ب س بي ل سبل With way, road Yola, yol ile ب س ت بسس Crumbled Parçalandı 1 ب س ر - ي ب س ر بسر To frown Ka ını çattı, yüzünü astı 1 ب س ط بسط Expanse Geni lik ب س ط - ي ب س ط بسط To expand Yaydı, geni letti, uzattı 1 ب س طت بسط It expanded Geni ledi 1 ب س طت بسط You expanded Uzattın 1 ب س ط ة بسط Expanse Geni lik, büyüklük 122

ب س ق - ي ب س ق بسق To rise, be tall Yükseldi, üstün oldu 1 بس م = ب ا س م سمو In the name of Đsmiyle, adıyla ب ش ر بشر Give glad tidings (imp) Müjde ver, müjdele 2 ب ش ر بشر Given glad tidings Müjdelendi 2 ب ش ر = ب ش ر شرر With evil er ile ب ش ر - ب ش ر ا بشر Human Đnsan, be er ب ش ر - ي ب ش ر بشر Give glad tidings (imp) Müjde verdi, müjdeledi 2 ب ش ر ا - ب ش ر ى بشر Glad tidings Müjde ب ش ر ا كم بشر Your (pl) glad tidings Müjdeniz ب ش ر هن اك بشر We gave you glad tidings Seni müjdeledik 2 ب ش ر هن اه بشر We gave him glad tidings Onu müjdeledik 2 ب ش ر هن اه ا بشر We gave her glad tidings Onu müjdeledik 2 ب ش ر ه بشر Give (imp) him glad tidings Onu müjdele 2 ب ش ر ه م بشر Give (imp) them glad tidings Onları müjdele 2 ب ش ر وه بشر They gave him glad tidings Onu müjdelediler 2 ب ش ر ى بشر Glad tidings Müjde ب ش ر ي ن بشر Two human beings Đki insan بش ى ء = ب ش ى ء شيء With a thing Bir ey ile ب ش ير - ب ش ير ا بشر That which gives glad tidings Müjde veren 2 ب ص اي ر بصر Eyes, insights Gözler, görü ler, deliller بص د ه م = ب ص د ه م صدد That they keep from Onları alıkoymaları ب ص ر - ا ب ص ار بصر Eye, insight Göz, görü ب ص ر - ي ب ص ر بصر To see, watch Gördü, gözetledi 1 ب ص ر - ي ب ص ر بصر To make see Gösterdi, idrak ettirdi ب ص ر ت بصر (d ) She saw Gördü ب ص ر ت بصر I saw Gördüm 123

ب ص ر ك بصر Your eye, insight Gözün, görü ün ب ص ره بصر His eye, insight Gözü, görü ü ب ص ط ة بسط Expanse, abundance Geni lik, büyüklük ب ص ل بصل Onion Soğan ب ص ل ه ا بصل Its onion Onun soğanı ب ص ير - ب ص ير ا بصر That which sees Gören ب ص ير ة بصر Insight Görü, basiret بض اع ة - بض اع ة بضع Commercial goods Ticaret malları بض اع ت ن ا بضع Our commercial goods Ticaret mallarımız بض اع ت ه م بضع Their commercial goods Onların ticaret malları بض ر = ب ض ر ضرر With harm Zarar ile بض ع - بض ع بضع A few, 3 to 9 Birkaç, 3 ila 9 ب ط و - ي ب طو بطا To lag behind Yava oldu, geride kaldı 2 ب طاي ن بطن Inner parts Đçindekiler, etraftakiler ب طاي ن ه ا بطن Its inner parts Onun içindekiler ب طاهن ة بطن Intimates Sırda ب ط ر - ي ب طر بطر To boast ımardı, böbürlendi 1 ب طر ا بطر Boasting Böbürlenerek ب ط ر ت بطر She boasted Böbürlendi 1 ب طش - ب طش ا بطش Seizing, holding Yakalama ب طش - ب طش ة بطش Seizing, holding Yakalama ب طش - ي ب ط ش بطش To seize, hold Yakaladı 1 ب طش ة بطش Seizing, holding Yakalama ب طش ت م بطش You (pl) seized, held Yakaladınız 1 ب طش ت ن ا بطش You seized us Bizi yakaladın 1 ب ط ل - ي ب ط ل بطل To become futile, vain Batıl oldu, bo oldu 1 124

ب طن - ب ط ن بطن Belly Karın, göbek ب طن - ي ب طن بطن To be concealed Saklı oldu, gizli oldu 1 ب ط نه بطن His belly Onun karnı 1 ب ط ني بطن My belly Benim karnım ب طو ن - ب طون بطن Bellies Karınlar ب طو هنه بطن His bellies Onun karınları ب طو هنه ا بطن Their (fm) bellies Onların (d ) karınları ب طو هن ه م بطن Their bellies Onların karınları ب ظ ل م = ب ظ ل م ظلم With injustice, cruelty Zulüm ile بع اد = ب ع اد To Aad Ad kavmine ب ع ث بعث Sending, resurrecting Gönderme, dirilme, diriltilme To send, appoint, resurrect Kaldırdı, uyandırdı, diriltti, gönderdi ب ع ث - ي ب ع ث بعث 1 Turned inside out Đçi dı ına çıkarıldı 1 بعثر ب ع ث ر To turn inside out Alt üst oldu بعثر ب ع ثر - ي ب ع ث ر Turned inside out Đçi dı ına çıkarıldı بعثر ب ع ث ر ت Your (pl) resurrection Diriltilmeniz بعث ب ع ث كم He resurrected us Bizi diriltti, kaldırdı 1 بعث ب ع ثن ا We sent, resurrected Gönderdik, dirilttik 1 بعث ب ع ثن ا We resurrected you (pl) Sizi dirilttik 1 بعث ب ع ثن ا كم We resurrected them Onları dirilttik, gönderdik 1 بعث ب ع ثن اه م We resurrected you (pl) Onu diriltti, gönderdi 1 بعث ب ع ثه Distance Uzaklık بعد ب ع د Then, later, after that Sonra بعد ب ع د - ب ع د - ب ع د To become distant Uzak oldu 1 بعد ب ع د - ي ب ع د Be distant Uzak olsun 1 بعد ب ع د ا Became distant Uzak geldi 1 بعد ب ع د ت 125

ب ع د ت بعد Became distant Uzakla tı 1 ب ع د ك بعد After you Senden sonra ب ع د كم بعد After you (pl) Sizden sonra ب ع د م ا بعد After that den sonra ب ع د ه - ب ع د ه بعد After him Ondan sonra ب ع د ه ا - ب ع د ه ا بعد After her Ondan (d ) sonra ب ع د ه م بعد After them Onlardan sonra ب ع د ه ن بعد After them (fm) Onlardan (d ) sonra ب ع د ى بعد After me Benden sonra بع ز ت ك = ب ع ز ت ك عزز By your might Senin izzetin için بع زي ز = ب ع زي ز عزز Difficult Zor, güç, güçlü بع ص م = ب ع ص م عصم Chastity Đsmeti, namusu ب ع ض -ب ع ض - ب ع ض- ب ع ض ا بعض Some Bazı ب ع ض كم -ب ع ض كم -ب ع ض كم بعض Some of you (pl) Sizin bazılarınız ب ع ض ن ا بعض Some of us Bazılarımız بعض Some of it Onun bir kısmı ب ع ض ه ب ع ض ه ا - ب ع ض ه ا - ب ع ض ه ا بعض Some of it Onun (d ) bir kısmı ب ع ض ه م - ب ع ض ه م بعض Some of them Onların bazıları ب ع ل بعل Husband Koca, e ب ع لا Name of false deity Put adı ب ع ل ه ا بعل Her husband Kocası ب ع ل ي بعل My husband Kocam بع ه د = ب ع ه د عهد Promise, word Ahdi, sözü ب ع وض ة بعض Mosquito Sivrisinek ب ع و لت ه ن - ب ع و لت هن بعل Their husbands Onların (d ) kocaları ب ع يد - ب ع يد ا بعد Far Uzak 126

ب ع ير بعر Camel Deve بع يس ى = ب ع يس ى (as) Isa, Jesus (pbuh) Đsa yı بغ اء بغي Prostitution Fuhu بغ ا ل بغل Mules Katırlar ب غ ت بغي (d ) Transgressed Haddi a tı ب غ ت ة بغت Suddenly Aniden Hatred Kin بغض ب غ ض اء They desired, sought, Đstediler, aradılar, haddi transgressed a tılar 1 بغي ب غ و ا Rebellion, envy A ırılık بغي ب غ ي Was transgressed A ırı gidildi 1 بغي ب غ ي Rebellion, envy A ırılık بغي ب غ ي - ب غ ي - ب غ ي To desire, seek, transgress Azdı, istedi, aradı, haddi a tı ب غ ى - ي ب غ ي بغي 1 ب غ ي ا بغي Rebellious, unchaste Đffetsiz, asi ب غ ي ا بغي With excess A ırılıkla ب غ ي كم بغي Your (pl) excesses Azgınlığınız ب غ ي هم بغي Their excesses Onların azgınlığı ب قا د ر = ب قاد ر قدر Is able to Gücü yeter ب قر - ب ق ر بقر Cattle, cow Sığır, inek ب قر ات بقر Cattles, cows Sığırlar, inekler ب قر ة - ب قر ات بقر Cattle, cow Sığır, inek ب قع ة بقع Spot Çalılık yer ب ق ل بقل Vegetables Sebzeler ب قل ه ا بقل Its vegetables Onun sebzeleri ب ق ي - ي ب ق ي بقي To remain, stay Baki kaldı, geriye kaldı 1 ب ق ي ة بقي That which remains Bakiye, geriye kalan ب ق ي ت بقي That which remains Bakiye, geriye kalan 127

بق يع ة = ب ق يع ة قوع In even land Düz arazide بك For you, to you Seni, sana, senin için ب كاف = ب كاف كفي Sufficient Yeter, kâfi gelir ب ك ي - ي ب ك ي بكي To cry, weep Ağladı 1 ب كت بكي (d ) 1 She cried, wept Ağladı ب ك ة Mecca Mekke ب كر بكر Young, fresh Körpe ب كر ة بكر Early Sabah, erken, evvel ب ك ف ره م = ب ك ف ره م كفر Because of their denial Küfürlerinden dolayı ب ك ل = ب ك ل كل All, each Hepsini, tamamını ب ك لام ي = ب ك لام ي كلم With my speaking Konu mamla ب كم For you (pl), to you Sizi, size, sizin için ب كم - ب كم - ب كم ا بكم Dumb Dilsiz ب ك ي ا بكي Weeping, crying Ağlayarak ب ل On the contrary, never, but Aksine, hayır, fakat ب لا - ي ب لو بلو To test, try Đmtihan etti, sınadı 1 ب لاء - ب لاء بلو Test, trial Đmtihan, deneme ب ل و ا بلو Test, trial Đmtihan, deneme ب لاد بلد Cities, countries ehirler ب لاغ - ب لا غا بلغ Announcement Tebliğ, duyurma, bildirme ب لد - ب لاد بلد City, country ehir, belde ب لد - ب لد ا بلد City, country ehir, belde ب لد ة بلد City, country Belde ب ل ع - ي ب لع بلع To swallow Yuttu 1 ب ل غ بلغ Convey (imp) Bildir, tebliğ et 2 ب ل غ - ي ب ل غ بلغ To convey Bildirdi, tebliğ etti, ula tırdı 2 128

ب ل غ - ي ب ل غ بلغ To reach Eri ti, ula tı 1 ب لغ ا بلغ (ikil) 1 They (dual) reached Ula tılar ب لغ ت بلغ (d ) 1 She reached Ula tı, eri ti ب لغ ت بلغ You reached Ula tın 1 ب لغ ت بلغ I reached Ula tım 1 ب لغ ت بلغ You conveyed Bildirdin 2 ب لغ ن بلغ (d ) 1 They (fm) reached Ula tılar ب لغ ن ا بلغ We reached Ula tık 1 ب لغ ني بلغ It reached me Bana ula tı 1 ب لغ وا بلغ They reached Ula tılar 1 ب لو هن ا بلو We tested, tried Đmtihan ettik 1 ب لو هن اه م بلو We tested them Onları imtihan ettik 1 ب لى Yes Evet ب ل يغ - ب ل يغ ا بلغ That which reaches Ula an, etkili ب لي ل = ب لي ل ليل Night Geceyi بم = ب م For what Ne için Neden dolayı, çünkü, u sebepten For what, for that بم ا = ب م ا Water Suyu ماء بم اء = ب م اء With lamps Kandillerle صبح بم ص ا بيح = ب م ص ا بيح With forgiveness Bağı lama ile غفر بم غ ف ر ة = ب م غ ف ر ة With our own will Đrademizle ملك بم لك ن ا = ب م لك ن ا Who that Kim ki بم ن = ب م ن Constructed Bina etti بني ب ن ا بن ا To us Bize Construction workers Bina ustası بني ب ن اء Construction, building Bina بني بن اء 129

ب ن ات بني Daughters Kızlar, kız evlatlar ب ن ات ك بني Your daughters Senin kızların ب ن ا ت ك م بني Your (pl) daughters Sizin kızlarınız ب ن ات ي بني My daughters Kızlarım ب ن ان بنن Fingertips Parmak uçları ب ن اهن ه بنن His fingertips Onun parmak uçları ب ن اه ا بني He built it Onu bina etti 1 ب ن ي - ي ب ني بني To build Bina etti, yaptı 1 هنعم With the favor Nimet ile ب هنع م ة ب نع م ة ب ن و بني Sons Oğulları ب ن و ا بني They built Bina ettiler 1 ب ن ون - ا ب ن اء بني Sons Oğullar ب ني بني Sons Oğullar ب ني بني My sons Oğullarım ب ن ي بني O my son Oğulcuğum ب ن ي ا ن - ب ن ي اهن ا بني Buildings Binalar ب ن ي اهن ه بني His buildings Onun binaları ب ن ي اهن ه م - ب ن ي اهن ه م بني Their buildings Onların binaları ب نين - ب ني بني Sons Oğullar ب ن ي ن ا بني We built Bina ettik 1 ب ن ي ن اه ا بني We built it Onu bina ettik 1 ب نيه بني His son Oğlu به With him, to him Onunla, onu به ا (d ) With her, to her Onunla, onu به اد = ب ه اد هدي That which guides Yol gösteren ب هت ت He was bewildered a ırıp kaldı 1 = 130

ب ه ت - ي ب ه ت ت To bewilder a ırdı 1 ب ه ت ا ن - ب ه ت اهن ا ت Slander Bühtan, iftira ب هج - ي ب ه ج ج To become beautiful Güzel oldu ب ه ج ة ج Beauty Güzellik به د اه م = ب ه د اه م هدي Their guidance Onların hidayetleri به ذا = ب ه ذا This, with this Bu, bunu ب هم = ب ه م Them Onları, onlarla ب هم ا = ب ه م ا (ikil) Them (dual) Onları, onlarla ب هن = ب ه ن Them (fm) Onları, onlarla (d ) ب هي ج ج Beautiful Güzel ب هيم ة م Beast, animal Hayvan ب و ا - ي ب و ا بوا To settle Yerle tirdi 2 بو اد = ب و اد ودي With a valley Bir vadiye ب و ا ر بور Destruction Helak, imha, yok olma ب و ا كم بوا He settled you (pl) Sizi yerle tirdi 2 ب و ا هن ا بوا We settled Belirledik, yerle tirdik 2 ب ور ا بور Ruined Vah i, helaki hak eden ب و رك برك Was blessed Mübarek kılındı 3 بي- بي With me, to me Beni, bana, benimle ب ي ات ا بيت At night Geceleyin ب ي ا ن بين Declaration Beyan, bildiri, açıklama ب ي اهن ه بين Its declaration Onun açıklanması ب ي ت - ب ي ت ا بيت Home, house Ev, mesken ب ي ت - ب ي وت بيت Home, house Ev, mesken To spend the night, plan by night Geceledi, geceleyin kurdu, ب ي ت - ي ب ي ت بيت planladı ب ي ت ك بيت Your home Senin evin 131

ب ي ت ه بيت His home Onun evi ب ي ت ه ا بيت Her home Onun (d ) evi ب ي ت ي بيت My home Benim evim بي د يدي With hand, in hand Elden, el ile بي د ك يدي With your hand, in your hand Senin elinde, senin elin ile ب ي د ه يدي With his hand, in his hand Onun eliyle, onun elinde ب ي ض بيض Egg Yumurta بيض - ب ي ض اء بيض White Beyaz ب ي ض اء بيض White Beyaz بي ع بيع Churches Kiliseler ب ي ع - ب ي ع - ب ي ع بيع Commercial transaction Alı veri, satı ب ي ع كم بيع Your commercial transaction Alı veri iniz ب ي ع كم بيع Your pledge Biatınız ب ي ن بين Clear Açık ب ي ن بين Make clear (imp) Beyan et, açıkla 2 ب ي ن ا ي د ي- ب ي ن ي د ي Front, in front of Ön, önünde ب ي ن - ب ي ن Between Arasında ب ي ن - ي ب ي ن بين To make clear Açıkladı, açıklığa kavu turdu 2 ب ي ن ا ي د ي هم In front of them Önlerinde ب ي ن ي د ي ه In front of him Önünde ب ي ن ا بين We made clear Açıkladık 2 ب ي ن ات بين Clear ones, evidences Apaçık ayetler, deliller ب ي ن اه بين We made it clear Onu açıkladık 2 ب ي ن ة - ب ي ن ت بين Clear one, evidence Apaçık ayet, delil ب ي ن ك - ب ي نك Between you Seninle arasında ب ي ن كم Between you (pl) Aranızda 132

ب ي ن ن ا - ب ي نن ا Between us Aramızda ب ي ن ه Between him Onunla (er) arasında Between her Onunla (d ) arasında, onlarla arasında ب ي ن ه ا Between them Onların (er) arasında ب ي ن ه م - ب ي ن هم ب ي ن ه م ا - ب ي ن هم ا Between the two O ikisinin arasında ب ي ن ه ن Between them (fm) Onların (d ) arasında ب ي ن وا بين They made clear Açıkladılar 2 ب ي ني Between me Benimle arasında Homes Evler بيت ب ي وت - ب ي وت ا Your (pl) homes Evleriniz بيت ب ي وت كم - ب ي وت كم Your (fm, pl) homes (d ) Evleriniz بيت ب ي وت ك ن Our homes Evlerimiz بيت ب ي وت ن ا Their homes Onların evleri بيت ب ي وت ه م - ب ي وت ه م Their (fm) homes Onların (d ) evleri بيت ب ي وت هن 133